All language subtitles for Mom.S07E07.Pork.Butt.and.a.Mall.Walker.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,879 --> 00:00:06,089 (sighs) 2 00:00:09,510 --> 00:00:12,346 Mom? 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,598 Adam? 4 00:00:14,598 --> 00:00:16,058 (sighs) 5 00:00:16,058 --> 00:00:17,935 Yes. 6 00:00:17,935 --> 00:00:21,563 I said I didn't want to go, and you made me go. 7 00:00:21,563 --> 00:00:22,648 No. 8 00:00:22,648 --> 00:00:24,191 Then you sat there like a lump. 9 00:00:24,191 --> 00:00:26,276 I finally find a couple we can be couple friends with, 10 00:00:26,276 --> 00:00:28,278 and you consciously uncoupled us. 11 00:00:28,278 --> 00:00:31,698 The guy called soccer "football." He's from Milwaukee. 12 00:00:32,866 --> 00:00:35,077 There's no excuse for that. 13 00:00:35,077 --> 00:00:37,913 Why are you so hung up on having couple friends? 14 00:00:37,913 --> 00:00:39,414 It's what you do when you get married. 15 00:00:39,414 --> 00:00:41,166 You cultivate relationships with other couples. 16 00:00:41,166 --> 00:00:42,918 You go to movies together, you meet for sushi, 17 00:00:42,918 --> 00:00:44,294 you stay at their beach house. 18 00:00:44,294 --> 00:00:45,712 They had a beach house. 19 00:00:46,713 --> 00:00:50,175 Really? Do they have any kids my age? 20 00:00:50,175 --> 00:00:52,094 Don't bother. He killed it. 21 00:00:52,094 --> 00:00:55,264 And not the good kind of "killed it" like you young people say. 22 00:00:55,264 --> 00:00:57,766 Fine, if it'll make you happy, I'll have another brutal dinner 23 00:00:57,766 --> 00:01:00,769 with a couple of hipsters you met at the Artichoke Festival. 24 00:01:00,769 --> 00:01:03,772 Are you kidding? 'Cause when I said we should do this again, 25 00:01:03,772 --> 00:01:05,232 their voices jumped three octaves. 26 00:01:05,232 --> 00:01:07,776 (high-pitched): "Yeah, absolutely!" 27 00:01:08,944 --> 00:01:10,612 Well, if you're looking for a fun hang, 28 00:01:10,612 --> 00:01:12,114 I'll go out with you guys. 29 00:01:13,782 --> 00:01:17,452 BOTH (high-pitched): Yeah, absolutely. 30 00:01:39,641 --> 00:01:41,518 It's just, I've waited so long to get married, 31 00:01:41,518 --> 00:01:42,728 I want the whole married package, 32 00:01:42,728 --> 00:01:44,688 and that package includes couple friends. 33 00:01:44,688 --> 00:01:47,107 You know, the kind you go on bicycle trips with. 34 00:01:47,107 --> 00:01:48,317 Adam's in a wheelchair. 35 00:01:48,317 --> 00:01:50,736 Or take wine-tasting classes. You're an alcoholic. 36 00:01:50,736 --> 00:01:54,614 Or help you bury relentlessly negative friends in the desert. 37 00:01:54,614 --> 00:01:57,784 She's taking a shot at you. I don't know if you caught it. 38 00:01:57,784 --> 00:02:00,454 (scoffs) Like those idiots could bury me. 39 00:02:00,454 --> 00:02:05,292 Well, couple friends are great until two of you stay behind 40 00:02:05,292 --> 00:02:07,461 in the lodge while your spouses go skiing, 41 00:02:07,461 --> 00:02:09,296 and next thing you know, your husband's asking you 42 00:02:09,296 --> 00:02:12,799 how you got rug burns on your knees playing Scrabble. 43 00:02:14,343 --> 00:02:18,472 Well, you just got a lot more interesting. 44 00:02:18,472 --> 00:02:19,639 Um, hello? 45 00:02:19,639 --> 00:02:21,141 Hi. 46 00:02:21,141 --> 00:02:22,309 Not you. 47 00:02:23,810 --> 00:02:25,312 What about me and Andy? 48 00:02:25,312 --> 00:02:27,272 Interesting pitch. Bring it home. 49 00:02:27,272 --> 00:02:29,816 Well, I do believe I am the only other one 50 00:02:29,816 --> 00:02:31,443 at this table who's coupled up. 51 00:02:31,443 --> 00:02:33,570 Some of us are just a little pickier. 52 00:02:33,570 --> 00:02:35,238 Maybe a little too picky. 53 00:02:35,238 --> 00:02:36,990 For the last time, I'm not gonna date 54 00:02:36,990 --> 00:02:39,659 any of your widowed mall-walking friends. 55 00:02:39,659 --> 00:02:42,662 Seymour is a very vigorous 72. 56 00:02:42,662 --> 00:02:43,997 That's still way too... 57 00:02:43,997 --> 00:02:46,166 We'll talk about this at home. 58 00:02:49,002 --> 00:02:50,420 I'll take a mall walker. 59 00:02:50,420 --> 00:02:53,006 As long as he doesn't actually have a walker. 60 00:02:53,006 --> 00:02:54,841 Oh, screw it, he can have a walker. 61 00:02:54,841 --> 00:02:57,135 But he has to have his hair. 62 00:02:57,135 --> 00:02:59,262 Ugh, what do I need hair for? 63 00:02:59,262 --> 00:03:02,140 I'm desperate, too. I just hit on my Sparkletts guy. 64 00:03:02,140 --> 00:03:06,186 It didn't go well. I can't have water now. 65 00:03:07,187 --> 00:03:08,730 You know, you and Andy could be fun. 66 00:03:08,730 --> 00:03:09,898 We think so. 67 00:03:09,898 --> 00:03:11,149 I mean, you don't have a vacation home, 68 00:03:11,149 --> 00:03:12,609 but you do have a nice pool. 69 00:03:12,609 --> 00:03:14,027 I have a vacation home. 70 00:03:14,027 --> 00:03:17,864 You do? No. Not in Santa Barbara, not anywhere. 71 00:03:19,533 --> 00:03:22,202 Split six ways? Actually, I only had soup. 72 00:03:22,202 --> 00:03:23,912 Oh, I did have two iced teas. 73 00:03:23,912 --> 00:03:26,206 (sighs) I'll get the calculator. 74 00:03:26,206 --> 00:03:28,083 I'm gonna hit the ladies'. 75 00:03:28,083 --> 00:03:30,210 Tell me what I owe you when I get back. 76 00:03:30,210 --> 00:03:32,129 I'll go with you. You know what they say about BLTs. 77 00:03:32,129 --> 00:03:34,840 You don't buy 'em, you rent 'em. 78 00:03:36,383 --> 00:03:39,010 Wouldn't that be true of all food? 79 00:03:39,010 --> 00:03:43,056 I find it's best not to press these things. 80 00:03:43,056 --> 00:03:45,892 I don't have to go, I just need to talk. 81 00:03:45,892 --> 00:03:48,895 Oh, okay. I'll just, I'll just be a minute. 82 00:03:48,895 --> 00:03:50,772 No, Marjorie is driving me nuts. 83 00:03:50,772 --> 00:03:52,399 Can this wait a sec? 84 00:03:52,399 --> 00:03:55,569 Christy, I was in prison seven years. The mystery's gone. 85 00:03:55,569 --> 00:03:58,447 Okay, don't have to go anymore. 86 00:03:58,447 --> 00:04:01,074 You see how she's going all Scrooge McDuck with the bill? 87 00:04:01,074 --> 00:04:03,076 That's nothing compared to how she is at home. 88 00:04:03,076 --> 00:04:05,162 She's cheap, she's controlling. 89 00:04:05,162 --> 00:04:07,080 I mean, even the cats are avoiding her. 90 00:04:07,080 --> 00:04:10,083 I'm serious. We exchange knowing glances. 91 00:04:10,083 --> 00:04:11,585 You think it's hard living with Marjorie? 92 00:04:11,585 --> 00:04:13,003 Try living with my mother. 93 00:04:13,003 --> 00:04:15,130 She is the reason I don't bring guys home. 94 00:04:15,922 --> 00:04:18,216 Well, she's one of the reasons. 95 00:04:18,216 --> 00:04:19,593 Does Bonnie freak out 96 00:04:19,593 --> 00:04:21,595 when you accidentally throw out the Valpak? 97 00:04:21,595 --> 00:04:24,097 "Damn it to hell, you threw out the Valpak!" 98 00:04:24,097 --> 00:04:27,350 That is such a Marjorie word. "Valpak." 99 00:04:27,350 --> 00:04:29,436 Oh, you know what's another good one? 100 00:04:29,436 --> 00:04:31,229 "Trash bag." 101 00:04:31,229 --> 00:04:35,025 "Tammy, I found a Valpak in the trash bag." 102 00:04:37,444 --> 00:04:40,447 It's not funny when you live with it, Christy. 103 00:04:40,447 --> 00:04:42,282 If it's so bad, why don't you save up some money 104 00:04:42,282 --> 00:04:43,283 and get your own place? 105 00:04:43,283 --> 00:04:44,451 I have enough money now. 106 00:04:44,451 --> 00:04:46,244 I'm crushing it with the handyman stuff. 107 00:04:46,244 --> 00:04:47,913 Williams-Sonoma has me fixing stuff there 108 00:04:47,913 --> 00:04:49,372 for the next three weeks. 109 00:04:49,372 --> 00:04:52,250 Did you know that they make pasta with zucchini? 110 00:04:52,250 --> 00:04:54,961 News flash: still vegetables. 111 00:04:54,961 --> 00:04:59,633 You have money to live alone without an annoying older woman? 112 00:04:59,633 --> 00:05:01,134 That's my dream. 113 00:05:06,139 --> 00:05:11,311 You each owe 16 bucks, so wipe it, zip it, wrap it up. 114 00:05:15,607 --> 00:05:17,108 Move out. 115 00:05:17,108 --> 00:05:19,986 Do it, do it for me. 116 00:05:21,488 --> 00:05:24,658 Get out. It's a grill and a stick-burning smoker? 117 00:05:24,658 --> 00:05:26,660 Buddy, you can make a cake with this thing. 118 00:05:26,660 --> 00:05:27,953 Won't it stink? 119 00:05:27,953 --> 00:05:30,622 Yeah. But you made it in a barbecue. 120 00:05:31,998 --> 00:05:34,626 And check this out. You can isolate zones. 121 00:05:34,626 --> 00:05:36,628 I'm going slow and low on the pork butt 122 00:05:36,628 --> 00:05:39,506 while I sear with high heat on the lamb chops. 123 00:05:40,507 --> 00:05:42,717 See this? It's my mind. 124 00:05:42,717 --> 00:05:46,680 Know why it's over here? 'Cause it's blown. 125 00:05:46,680 --> 00:05:48,848 To meat. Meat. 126 00:05:48,848 --> 00:05:50,267 (chuckles) 127 00:05:50,267 --> 00:05:53,270 Look at 'em. It's like the best playdate ever. 128 00:05:53,270 --> 00:05:55,814 (chuckles) I don't think I'm gonna get mine to leave. 129 00:05:55,814 --> 00:05:58,984 You guys are such a nice break from Andy's cop friends. 130 00:05:58,984 --> 00:06:00,694 I mean, how many times can a girl laugh 131 00:06:00,694 --> 00:06:04,864 when a guy says "Don't worry, it is a gun in my pocket." 132 00:06:04,864 --> 00:06:07,576 I'm willing to bet at least one of them wasn't a gun. 133 00:06:07,576 --> 00:06:11,496 Herb, with the lingering hugs. 134 00:06:11,496 --> 00:06:13,373 I got to say, I'm glad we did this. 135 00:06:13,373 --> 00:06:15,375 Doing this couple thing is fun. 136 00:06:15,375 --> 00:06:18,128 It is. So this Santa Barbara house, 137 00:06:18,128 --> 00:06:22,799 if we climb a tree, can we see Oprah? 138 00:06:22,799 --> 00:06:26,386 (slurring): To dessert. (slurring): To dessert. 139 00:06:26,386 --> 00:06:28,555 They should make meat dessert. 140 00:06:28,555 --> 00:06:31,016 Like meat in a pie. 141 00:06:31,016 --> 00:06:33,893 Meatloaf pot pie. 142 00:06:33,893 --> 00:06:35,395 But no peas. 143 00:06:35,395 --> 00:06:38,106 Why do people ruin everything with peas? 144 00:06:38,106 --> 00:06:40,317 Get out of here, peas. 145 00:06:42,736 --> 00:06:44,696 Mm. Okay. 146 00:06:44,696 --> 00:06:46,406 Whoa. 147 00:06:46,406 --> 00:06:47,824 One more Predator handshake. 148 00:06:47,824 --> 00:06:49,075 Do you want to be Dutch? 149 00:06:49,075 --> 00:06:50,744 I am Dutch. 150 00:06:52,412 --> 00:06:53,705 (Schwarzenegger voice): What's the matter, Dillon? 151 00:06:53,705 --> 00:06:58,585 FBI got you pushing too many pencils? 152 00:07:02,255 --> 00:07:04,758 Did we look this stupid when we were drinking? 153 00:07:04,758 --> 00:07:07,385 Yes, but I still got laid. 154 00:07:07,385 --> 00:07:09,095 And let's be honest, so will they. 155 00:07:09,095 --> 00:07:10,430 ANDY (regular voice): Hey, babe. 156 00:07:10,430 --> 00:07:15,226 Babe. Let's fire up the 'cuzza-- Jacuzzaroo. 157 00:07:15,226 --> 00:07:17,854 He has never called it that. 158 00:07:17,854 --> 00:07:20,815 Come on, Bonnie, 'c-cuzzaroo. 159 00:07:20,815 --> 00:07:22,609 'Cuzzaroo! 160 00:07:22,609 --> 00:07:23,526 'Cuzzar... 161 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 Oh, like there's a chance in hell 162 00:07:26,404 --> 00:07:28,740 we're gonna get naked in front of... 163 00:07:32,661 --> 00:07:35,288 I loved your share, Tammy. Thanks. 164 00:07:35,288 --> 00:07:38,375 Even though you did ignore the timer twice. 165 00:07:38,375 --> 00:07:41,419 I live a big life, Marjorie. And it wasn't twice.... 166 00:07:41,419 --> 00:07:43,213 We'll talk about this at home. 167 00:07:44,172 --> 00:07:46,132 I need you. 168 00:07:46,132 --> 00:07:47,592 What's going on? 169 00:07:47,592 --> 00:07:49,177 I found a great apartment, but I got to give them 170 00:07:49,177 --> 00:07:51,179 a check on Friday or I lose the place. 171 00:07:51,179 --> 00:07:52,972 Fantastic. Give them a check. 172 00:07:52,972 --> 00:07:54,307 I still haven't told Marjorie. 173 00:07:54,307 --> 00:07:55,850 I started to, but then I got cold feet. 174 00:07:55,850 --> 00:07:57,769 And then I accidentally threw out another Valpak, 175 00:07:57,769 --> 00:08:00,480 so I was coming from a position of weakness. 176 00:08:00,480 --> 00:08:02,190 Will you talk to her for me? 177 00:08:02,190 --> 00:08:05,193 This is something you got to do alone. 178 00:08:05,193 --> 00:08:07,779 Like your 40s. 179 00:08:07,779 --> 00:08:09,989 Please? I work a half-day at Williams-Sonoma tomorrow. 180 00:08:09,989 --> 00:08:12,325 You guys can come by and we can go out to lunch. 181 00:08:12,325 --> 00:08:15,328 Okay, but you're assuming she's gonna be upset. 182 00:08:15,328 --> 00:08:16,830 She could be happy. 183 00:08:16,830 --> 00:08:19,499 Why would she be happy? 184 00:08:19,499 --> 00:08:22,669 Right, she's gonna be devastated. It'll be good. 185 00:08:24,337 --> 00:08:26,840 Hey, couple buddy. Hey, you. 186 00:08:26,840 --> 00:08:28,967 Adam could not stop talking about Andy and your barbecue. 187 00:08:28,967 --> 00:08:30,969 So, listen, what do you say 188 00:08:30,969 --> 00:08:32,971 we recapture the magic this weekend? 189 00:08:32,971 --> 00:08:36,015 Maybe take a little drive down to your place in Santa Barbara? 190 00:08:36,015 --> 00:08:38,017 Ooh, this weekend? 191 00:08:38,017 --> 00:08:41,354 Or next. Ooh, next? 192 00:08:41,354 --> 00:08:43,940 We could do it another time. Do you want to do it another time? 193 00:08:43,940 --> 00:08:46,818 (high-pitched): Yeah, absolutely. Let's make a date. 194 00:08:47,652 --> 00:08:49,195 I have a calendar on my phone. 195 00:08:49,195 --> 00:08:52,532 I just learned how to, how to use it. 196 00:08:55,618 --> 00:08:57,162 Way to go, pally. 197 00:08:57,162 --> 00:09:00,498 Jill and Andy hate us, and it's all your fault. 198 00:09:01,291 --> 00:09:03,001 Jill and Andy don't hate us. 199 00:09:03,001 --> 00:09:04,961 Yes, they do. They don't want to go out with us anymore. 200 00:09:04,961 --> 00:09:06,838 So now it's just gonna be you, me, and-- let's be honest-- 201 00:09:06,838 --> 00:09:08,631 Christy until we die. 202 00:09:09,299 --> 00:09:11,009 Whoa, whoa, whoa, whoa. 203 00:09:11,009 --> 00:09:13,219 Andy and I are great. Yeah, I thought so, too, when he was 204 00:09:13,219 --> 00:09:15,221 Officer and a Gentleman-ing you out of the hot tub, 205 00:09:15,221 --> 00:09:18,850 but, uh... apparently not. 206 00:09:18,850 --> 00:09:20,226 Why are you so sure it's me? 207 00:09:20,226 --> 00:09:21,770 Who else was there? 208 00:09:26,316 --> 00:09:29,319 "Andy, want to grab a beer?" 209 00:09:29,319 --> 00:09:33,072 Prepare to be ghosted, because you're never gonna... (phone chimes) 210 00:09:33,072 --> 00:09:34,491 "Now? Sure." 211 00:09:34,491 --> 00:09:36,242 (phone chimes) 212 00:09:36,242 --> 00:09:38,203 And a fist bump. It's you. 213 00:09:46,628 --> 00:09:47,879 Oh. 214 00:09:47,879 --> 00:09:50,006 It smells so good in here. (chuckles) 215 00:09:50,006 --> 00:09:52,592 It's like a pumpkin made love to a gingerbread man 216 00:09:52,592 --> 00:09:54,844 in an orange grove. 217 00:09:54,844 --> 00:09:59,349 I'm just excited you got to meet some of my mall walker friends. 218 00:09:59,349 --> 00:10:01,851 Seymour really is vigorous. 219 00:10:03,353 --> 00:10:05,355 I hope he calls. 220 00:10:06,105 --> 00:10:07,524 Oh, my God. What? 221 00:10:07,524 --> 00:10:10,527 Valerie Bertinelli has that mixer. 222 00:10:10,527 --> 00:10:12,862 Tell Seymour I want this for Christmas. 223 00:10:14,697 --> 00:10:16,366 Can I offer you a sample? 224 00:10:16,366 --> 00:10:19,202 Tomato focaccia with basil-infused olive oil. 225 00:10:19,202 --> 00:10:21,663 Ooh. Sounds yummy. Thanks. 226 00:10:21,663 --> 00:10:25,041 Um, I don't suppose 227 00:10:25,041 --> 00:10:27,460 that you would be hiring, would you? 228 00:10:27,460 --> 00:10:30,171 Uh, well, you could go to our website 229 00:10:30,171 --> 00:10:32,173 and fill out an application. 230 00:10:32,173 --> 00:10:34,717 Do you know what a website is? 231 00:10:37,929 --> 00:10:40,849 I believe I can figure it out. 232 00:10:40,849 --> 00:10:42,600 Good for you! 233 00:10:45,270 --> 00:10:47,397 Marjorie, is everything all right? 234 00:10:47,397 --> 00:10:48,898 Yeah. Why? 235 00:10:48,898 --> 00:10:52,402 'Cause it sounded like you were asking for a job. 236 00:10:52,402 --> 00:10:55,697 Okay. (sighs) 237 00:10:55,697 --> 00:10:57,323 I'm a little embarrassed about this, 238 00:10:57,323 --> 00:10:58,825 so please don't tell the other ladies, 239 00:10:58,825 --> 00:11:03,371 but I am having a few... financial issues. 240 00:11:03,371 --> 00:11:05,290 But I thought Victor had money. 241 00:11:05,290 --> 00:11:06,708 Well, he did. 242 00:11:06,708 --> 00:11:09,252 And then he got sick, and between the meds 243 00:11:09,252 --> 00:11:12,213 and the home health care, there's very little left. 244 00:11:12,213 --> 00:11:13,464 I'm so sorry. 245 00:11:13,464 --> 00:11:15,592 Well, thank God for Tammy. 246 00:11:15,592 --> 00:11:17,468 If she weren't kicking in on rent, 247 00:11:17,468 --> 00:11:19,929 I think I might not still have the house. 248 00:11:19,929 --> 00:11:20,805 TAMMY: Hey, guys! 249 00:11:20,805 --> 00:11:22,765 Oh, my God, aren't those good? 250 00:11:22,765 --> 00:11:24,517 I've been eating so many, my blood type's 251 00:11:24,517 --> 00:11:26,978 tomato focaccia-positive. (chuckles) 252 00:11:26,978 --> 00:11:29,814 That's just a little Willy Sonoma humor. (chuckles) 253 00:11:29,814 --> 00:11:31,232 All right, let's go do this lunch. 254 00:11:31,232 --> 00:11:32,984 No-no-no, no lunch. 255 00:11:32,984 --> 00:11:35,987 Yes, lunch. We have a lot to talk about. 256 00:11:35,987 --> 00:11:37,906 But I'm not hungry anymore. 257 00:11:37,906 --> 00:11:40,408 But you promised you'd be hungry. 258 00:11:40,408 --> 00:11:43,328 But now I've changed my mind. 259 00:11:43,328 --> 00:11:44,704 But we were gonna have this lunch, 260 00:11:44,704 --> 00:11:46,873 and you were gonna support me through that. 261 00:11:46,873 --> 00:11:50,543 But now I'm not, so I will support you 262 00:11:50,543 --> 00:11:52,420 at a future meal TBD. 263 00:11:52,420 --> 00:11:55,214 Oh... 264 00:11:55,214 --> 00:11:57,133 for heaven's sakes. 265 00:11:57,133 --> 00:11:59,135 She doesn't think I can afford lunch 266 00:11:59,135 --> 00:12:01,262 because I just told her I was having 267 00:12:01,262 --> 00:12:02,764 a few money problems. 268 00:12:02,764 --> 00:12:07,226 And that your rent was really saving her. 269 00:12:07,226 --> 00:12:10,480 Oh! 270 00:12:12,148 --> 00:12:13,816 No lunch. 271 00:12:21,366 --> 00:12:24,160 Knock, knock. 272 00:12:24,160 --> 00:12:26,496 Bonnie. (exhales) 273 00:12:26,496 --> 00:12:27,830 What are you doing here... 274 00:12:27,830 --> 00:12:30,541 past two maids and a gate? 275 00:12:31,834 --> 00:12:33,169 I was just in the neighborhood, 276 00:12:33,169 --> 00:12:36,005 thought I'd drop in to find out why you hate me. 277 00:12:37,382 --> 00:12:38,633 Is it 'cause I broke the fairy statue 278 00:12:38,633 --> 00:12:39,968 in the guest bathroom? 279 00:12:39,968 --> 00:12:43,805 It's a sea sprite, and I didn't know about that. 280 00:12:43,805 --> 00:12:46,599 The wings are in the toilet tank. 281 00:12:47,934 --> 00:12:49,602 So, what'd I do? 282 00:12:49,602 --> 00:12:52,563 Nothing. Great. So, when are the four of us gonna hang out again? 283 00:12:52,563 --> 00:12:54,023 Real soon. 284 00:12:54,023 --> 00:12:57,235 Look at you, lying to me right in front of Buddha. 285 00:12:59,278 --> 00:13:00,405 I'm not lying! 286 00:13:00,405 --> 00:13:02,031 Really? You sure about that? 287 00:13:03,616 --> 00:13:04,867 I know "real soon" is code 288 00:13:04,867 --> 00:13:06,285 for "don't want to do it." 289 00:13:06,285 --> 00:13:08,287 Okay, then why don't you shut up 290 00:13:08,287 --> 00:13:10,999 and pretend like everything's fine like a normal person? 291 00:13:10,999 --> 00:13:12,750 Because I want to know what I did. 292 00:13:12,750 --> 00:13:15,378 (sighing): Oh, God. 293 00:13:15,378 --> 00:13:16,713 It isn't you, it's Adam. 294 00:13:16,713 --> 00:13:19,549 I knew it! (whoops) 295 00:13:20,383 --> 00:13:21,676 Is it the loud chewing? 296 00:13:21,676 --> 00:13:23,886 'Cause maybe we just don't have salad. 297 00:13:24,971 --> 00:13:29,600 No. It's not that. He's a great guy. 298 00:13:30,893 --> 00:13:35,023 I was just really uncomfortable watching Andy get drunk. 299 00:13:36,107 --> 00:13:38,109 I've never seen him like that before. 300 00:13:38,109 --> 00:13:40,903 And you're afraid if he and Adam hang out, 301 00:13:40,903 --> 00:13:42,155 it'll become a regular thing? 302 00:13:42,155 --> 00:13:44,991 Well, Adam does like to party. 303 00:13:47,744 --> 00:13:50,163 I guess I just realized that I don't want to be 304 00:13:50,163 --> 00:13:51,748 around that anymore. 305 00:13:51,748 --> 00:13:53,332 I don't know how you do it. 306 00:13:53,332 --> 00:13:55,585 Honestly, I don't mind. 307 00:13:55,585 --> 00:13:57,462 When he has a beer and a half at night, 308 00:13:57,462 --> 00:13:58,629 it reminds me I can't drink that way, 309 00:13:58,629 --> 00:14:00,131 and when he occasionally gets sloppy, 310 00:14:00,131 --> 00:14:02,550 it reminds me I don't want to drink that way, so... 311 00:14:02,550 --> 00:14:04,552 Also, he broke the sea sprite. 312 00:14:09,557 --> 00:14:11,476 Do you think I'm being too rigid? 313 00:14:11,476 --> 00:14:12,602 What I think doesn't matter. 314 00:14:12,602 --> 00:14:14,771 You have to do what's right for you. 315 00:14:16,606 --> 00:14:18,775 Thanks. 316 00:14:18,775 --> 00:14:20,985 You're a really good friend. 317 00:14:21,944 --> 00:14:23,279 The kind of friend who gets a spare key 318 00:14:23,279 --> 00:14:25,990 to your Santa Barbara house? Don't say anything. 319 00:14:29,994 --> 00:14:31,704 Think about it. 320 00:14:33,915 --> 00:14:35,958 (music playing on TV) (chuckles) 321 00:14:35,958 --> 00:14:37,627 (sighs) 322 00:14:40,379 --> 00:14:41,964 Oh, by the way, it was you. 323 00:14:49,472 --> 00:14:53,351 I just never expected to be without money at this age. 324 00:14:53,351 --> 00:14:56,521 It's humiliating. Who will hire me? 325 00:14:56,521 --> 00:14:58,022 I haven't worked in years. 326 00:14:58,022 --> 00:15:01,150 I'm over 65. I have a record. 327 00:15:02,985 --> 00:15:04,987 Don't worry. There's gonna be 328 00:15:04,987 --> 00:15:07,865 plenty of places that will hire you. 329 00:15:07,865 --> 00:15:10,034 Tammy, would you pass the focaccia? Mm. 330 00:15:10,868 --> 00:15:13,621 Ooh, are those samples? 331 00:15:14,455 --> 00:15:18,042 No, we brought them from home. 332 00:15:23,548 --> 00:15:25,174 Nice work, Christy. 333 00:15:26,425 --> 00:15:28,845 I've been job hunting for weeks. 334 00:15:28,845 --> 00:15:30,555 If I don't find something, 335 00:15:30,555 --> 00:15:32,473 I may have to sell my house. 336 00:15:32,473 --> 00:15:34,142 (sighs) 337 00:15:34,142 --> 00:15:38,729 What'll happen to my cats? They're old. Like me. 338 00:15:39,856 --> 00:15:42,024 People don't take in old cats. 339 00:15:42,024 --> 00:15:44,652 Yeah, but unlike you, people can't necessarily tell 340 00:15:44,652 --> 00:15:46,904 that the cats are old. 341 00:15:54,036 --> 00:15:56,706 Look, Marjorie, I've been where you are. 342 00:15:56,706 --> 00:15:59,041 I know how you feel, so I'm going to say to you 343 00:15:59,041 --> 00:16:01,961 what you always say to me when I'm spinning out. 344 00:16:01,961 --> 00:16:03,254 You have a roof over your head. 345 00:16:03,254 --> 00:16:05,256 Yes, but... Are your bills paid? 346 00:16:05,256 --> 00:16:07,049 Okay. I know where this is going. 347 00:16:07,049 --> 00:16:08,384 Do you have food in your fridge? 348 00:16:08,384 --> 00:16:10,720 Yes. Minus the French vanilla yogurt. 349 00:16:10,720 --> 00:16:12,221 I didn't eat it, I spilled it. 350 00:16:12,221 --> 00:16:14,473 You know what? We'll talk about it at home. 351 00:16:14,473 --> 00:16:16,893 (sighs) 352 00:16:16,893 --> 00:16:19,520 Just take it one day at a time. 353 00:16:19,520 --> 00:16:23,274 At least for today, you have everything you need. 354 00:16:23,274 --> 00:16:25,902 Worst-case scenario, which rarely happens, 355 00:16:25,902 --> 00:16:28,237 you're never gonna be on the street, because you have us. 356 00:16:28,237 --> 00:16:29,739 And we're roomies for life. 357 00:16:29,739 --> 00:16:31,282 In fact, you should raise my rent. 358 00:16:31,282 --> 00:16:34,368 I'm making money like a call girl at the ESPYs. 359 00:16:41,918 --> 00:16:44,378 (sniffs) Mmm, smells good. 360 00:16:44,378 --> 00:16:47,089 Well, that's curious, 'cause nothing's cooking yet. 361 00:16:48,382 --> 00:16:50,927 Got to get this baby seasoned up so it can rest 362 00:16:50,927 --> 00:16:52,428 before it faces the flame. 363 00:16:52,428 --> 00:16:54,347 Hey, would you mind grabbing me a beer? 364 00:16:54,347 --> 00:16:55,932 I'd get it myself, but, you know, 365 00:16:55,932 --> 00:16:58,768 the timing on this is crucial. 366 00:16:58,768 --> 00:17:01,062 Andy, can we talk? 367 00:17:01,062 --> 00:17:05,775 You mean right now, during the crucial seasoning phase? 368 00:17:05,775 --> 00:17:08,694 Yeah. 369 00:17:08,694 --> 00:17:11,739 Uh... sure. 370 00:17:17,036 --> 00:17:18,412 I don't know how to say this. 371 00:17:18,412 --> 00:17:20,081 Well, you know, take your time 372 00:17:20,081 --> 00:17:22,500 and gather your thoughts. 373 00:17:24,961 --> 00:17:26,712 No, I need to get this out now. 374 00:17:26,712 --> 00:17:28,798 Yeah. 375 00:17:28,798 --> 00:17:33,052 The other night when Bonnie and Adam were here, I just... 376 00:17:34,220 --> 00:17:36,138 I don't know, I-I was really uncomfortable 377 00:17:36,138 --> 00:17:37,682 being around that kind of drinking. 378 00:17:37,682 --> 00:17:41,143 Oh. Yeah, uh, 379 00:17:41,143 --> 00:17:43,896 sorry about that. We kind of went overboard. 380 00:17:44,730 --> 00:17:46,774 The thing is... 381 00:17:46,774 --> 00:17:49,819 it made me realize that I want to have a sober home, 382 00:17:49,819 --> 00:17:52,530 and that includes... being with someone 383 00:17:52,530 --> 00:17:53,906 who doesn't drink. 384 00:17:55,700 --> 00:17:57,201 Oh. 385 00:17:59,287 --> 00:18:01,831 This is hard, because you're the best thing 386 00:18:01,831 --> 00:18:04,375 that's happened to me in a long time. 387 00:18:04,375 --> 00:18:06,669 Maybe ever. 388 00:18:06,669 --> 00:18:09,922 And it's not like I think you have a drinking problem. 389 00:18:09,922 --> 00:18:13,384 I know you drink like a regular guy. 390 00:18:13,384 --> 00:18:17,805 But, honestly, I don't want to kiss you and taste beer. 391 00:18:19,724 --> 00:18:21,475 Not that that's wrong for you. 392 00:18:21,475 --> 00:18:24,520 I mean, you have your way of living, and I have mine. 393 00:18:24,520 --> 00:18:27,023 Maybe the two don't blend. 394 00:18:28,024 --> 00:18:30,276 Like-like a bad Long Island iced tea. 395 00:18:30,276 --> 00:18:31,485 You know, I've had some good ones, 396 00:18:31,485 --> 00:18:32,820 I've had some bad ones, 397 00:18:32,820 --> 00:18:35,197 I've had a lot of 'em because I'm an alcoholic. 398 00:18:36,699 --> 00:18:39,618 And this just isn't gonna work out between the two of us, 399 00:18:39,618 --> 00:18:42,038 um, so goodbye. 400 00:18:43,873 --> 00:18:48,377 Or... I could just not drink. 401 00:18:48,377 --> 00:18:50,129 What? 402 00:18:51,756 --> 00:18:55,134 I mean, if it makes you uncomfortable, I won't drink. 403 00:18:55,968 --> 00:18:58,387 You can do that? 404 00:18:58,387 --> 00:18:59,847 Absolutely. 405 00:19:00,931 --> 00:19:02,892 Oh, my God. 406 00:19:02,892 --> 00:19:04,727 I love that you would do that for me. 407 00:19:04,727 --> 00:19:05,978 Aw... 408 00:19:06,896 --> 00:19:09,565 And I hate you because you can. 409 00:19:20,242 --> 00:19:21,869 You know, I love Marjorie. 410 00:19:21,869 --> 00:19:23,371 And I know she's going through a tough time, 411 00:19:23,371 --> 00:19:24,955 and I'm gonna be there for her no matter what it takes. 412 00:19:24,955 --> 00:19:25,998 But I got to be honest. 413 00:19:25,998 --> 00:19:27,666 It is not easy. (chuckles) 414 00:19:27,666 --> 00:19:29,126 I'm so stressed. 415 00:19:29,126 --> 00:19:31,003 I wake up every night in a cold sweat 416 00:19:31,003 --> 00:19:35,216 because I dreamt I accidentally threw out the Valpak. Again. 417 00:19:36,801 --> 00:19:40,471 You know what? You do get used to it. 30664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.