Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,137
You know, we make
a big deal around here
2
00:00:04,137 --> 00:00:05,739
when we've been sober
for three months.
3
00:00:05,739 --> 00:00:08,141
I just want to say I've been
in a committed relationship
4
00:00:08,141 --> 00:00:10,577
for three months.
Where's my chip?
5
00:00:10,577 --> 00:00:13,747
Really? She wants a boyfriend
and a chip?
6
00:00:13,747 --> 00:00:17,117
I'm just enjoying that she's
missing a button on her blouse.
7
00:00:18,452 --> 00:00:20,420
JILL: I mean,
it's going so well
8
00:00:20,420 --> 00:00:22,189
it's making me nervous.
9
00:00:22,189 --> 00:00:23,557
We do have our problems.
10
00:00:23,557 --> 00:00:26,693
Andy's a cop,
so watching police shows
11
00:00:26,693 --> 00:00:29,096
has become incredibly annoying.
12
00:00:29,096 --> 00:00:31,231
He's all, "That's not how
we search somebody.
13
00:00:31,231 --> 00:00:35,502
No cop I know can run for five
blocks, then jump a fence."
14
00:00:35,502 --> 00:00:37,404
And then my alcoholic brain
starts thinking,
15
00:00:37,404 --> 00:00:38,739
"Is this the thing that's gonna
16
00:00:38,739 --> 00:00:40,274
make me have to
break up with him?"
17
00:00:40,274 --> 00:00:42,242
'Cause it's got to be something.
18
00:00:42,242 --> 00:00:43,543
So I call Marjorie,
19
00:00:43,543 --> 00:00:45,412
and she says I should
just focus on the fact
20
00:00:45,412 --> 00:00:46,813
that I'm in a healthy
relationship
21
00:00:46,813 --> 00:00:49,816
with a good man
who's crazy about me.
22
00:00:49,816 --> 00:00:51,551
If anybody knows
how the hell to do that,
23
00:00:51,551 --> 00:00:53,353
talk to me after.
Thanks.
24
00:00:53,353 --> 00:00:55,489
(applause)
25
00:00:55,489 --> 00:00:56,723
Who else would like to share?
26
00:00:58,492 --> 00:01:02,162
Mary.
Hi, I'm Mary, and
I'm an alcoholic.
27
00:01:02,162 --> 00:01:04,064
Hello, Mary.
28
00:01:04,064 --> 00:01:05,666
MARY: I had hoped
the autumn winds
29
00:01:05,666 --> 00:01:08,135
would bring a little
change in my life.
30
00:01:08,135 --> 00:01:11,538
Instead, I'm just
sad and chilly.
31
00:01:11,538 --> 00:01:15,142
This program has really
helped me get my life together.
32
00:01:15,142 --> 00:01:17,477
I wish my family would
follow my lead.
33
00:01:17,477 --> 00:01:19,680
I have to call my daughter
by 8:00 a.m.,
34
00:01:19,680 --> 00:01:22,716
otherwise she's too drunk
to carry on a conversation.
35
00:01:22,716 --> 00:01:25,319
And my grandson Todd
got arrested again.
36
00:01:25,319 --> 00:01:27,587
For stealing a car this time.
37
00:01:27,587 --> 00:01:29,690
At least he's thinking bigger.
38
00:01:29,690 --> 00:01:32,192
But I don't have
money for bail,
39
00:01:32,192 --> 00:01:34,094
let alone a lawyer.
40
00:01:34,094 --> 00:01:35,395
You know, in the past,
41
00:01:35,395 --> 00:01:37,130
I'd be all worked up
over that.
42
00:01:37,130 --> 00:01:41,568
But now I trust that
my higher power has a plan.
43
00:01:41,568 --> 00:01:43,537
(laughs):
So no need to worry.
44
00:01:43,537 --> 00:01:46,740
God's got his eye on Mary.
Thank you.
45
00:01:46,740 --> 00:01:49,476
(applause)
Hi. Bonnie, alcoholic.
46
00:01:49,476 --> 00:01:51,244
Sorry, that's all
the time we have.
47
00:01:51,244 --> 00:01:52,079
What?
48
00:01:52,079 --> 00:01:54,281
ALL:
God, grant me the serenity...
49
00:01:54,281 --> 00:01:57,184
Don't worry, I'm totally okay
with the fact
50
00:01:57,184 --> 00:01:58,785
that you hogged all the time.
51
00:01:58,785 --> 00:01:59,720
Mom!
52
00:01:59,720 --> 00:02:02,322
...and the wisdom
to know the difference.
53
00:02:02,322 --> 00:02:04,825
Hi. I'm Bonnie,
and I'm an alcoholic.
What are you doing?
54
00:02:04,825 --> 00:02:06,259
I had a rough morning,
and I'm not leaving
55
00:02:06,259 --> 00:02:07,694
until you people
hear about it.
56
00:02:07,694 --> 00:02:10,530
Nothing triggers me more
than when people blame me
57
00:02:10,530 --> 00:02:12,165
for something that I didn't do.
58
00:02:12,165 --> 00:02:15,235
So I'm at the grocery store,
and I pick up one lime,
59
00:02:15,235 --> 00:02:17,404
and it starts a lime avalanche.
60
00:02:17,404 --> 00:02:19,106
And then the produce guy
looks at me
61
00:02:19,106 --> 00:02:21,141
like I should pick them up.
62
00:02:21,141 --> 00:02:22,843
I don't work there.
I didn't build
63
00:02:22,843 --> 00:02:25,445
the structurally unsound
lime pyramid.
64
00:02:25,445 --> 00:02:29,816
Hey, Mary, wake it up.
I'm telling my story.
65
00:02:29,816 --> 00:02:31,284
Mary. Oh, my God!
66
00:02:31,284 --> 00:02:33,286
Mary, are you all right?
67
00:02:33,286 --> 00:02:37,124
Marjorie, call 911.
68
00:03:00,410 --> 00:03:02,540
I should have been able
to do more to help her.
69
00:03:02,540 --> 00:03:04,110
I mean, I'm a nurse,
for God's sake.
70
00:03:04,110 --> 00:03:07,720
She had an aneurism, there's
nothing you could have done.
71
00:03:07,720 --> 00:03:10,120
Maybe we should all find
peace in the fact that
72
00:03:10,120 --> 00:03:13,150
Mary passed away sober
and surrounded by friends
73
00:03:13,150 --> 00:03:14,120
who cared about her.
74
00:03:14,120 --> 00:03:16,690
(slurping loudly)
75
00:03:18,260 --> 00:03:22,160
Sorry, this is my first
sober person death, and I...
76
00:03:22,160 --> 00:03:23,560
I didn't realize how festive
77
00:03:23,560 --> 00:03:26,530
a strawberry milkshake
would look.
78
00:03:26,530 --> 00:03:28,670
I can't believe
how sudden it was.
79
00:03:28,670 --> 00:03:32,210
Why am I so sad?
I barely knew her.
80
00:03:32,210 --> 00:03:33,810
Maybe that's why.
81
00:03:33,810 --> 00:03:35,780
I barely knew her,
and now I never will.
82
00:03:35,780 --> 00:03:38,080
Mary's last moment
on this earth
83
00:03:38,080 --> 00:03:39,410
was me being mean to her.
84
00:03:39,410 --> 00:03:41,520
I'm a horrible person.
85
00:03:46,090 --> 00:03:49,390
Nothing?
86
00:03:49,390 --> 00:03:51,260
No comfort from anyone?
87
00:03:51,260 --> 00:03:54,230
Mary knew not to take
what you said personally.
88
00:03:54,230 --> 00:03:57,100
She probably just tuned you out,
like the rest of us do.
89
00:03:57,100 --> 00:04:00,770
You open your mouth, and all
I hear is an air conditioner.
90
00:04:00,770 --> 00:04:04,310
That's the comfort I was
looking for. Thank you.
91
00:04:05,570 --> 00:04:08,040
You know, her share today
was the most positive
92
00:04:08,040 --> 00:04:09,540
I've ever heard her.
93
00:04:09,540 --> 00:04:12,710
Yeah, because she thought
God had a plan for her.
94
00:04:12,710 --> 00:04:16,380
And he did. He was
gonna kill her.
95
00:04:16,380 --> 00:04:18,120
I don't think
that's how it works.
96
00:04:18,120 --> 00:04:20,090
You know, when you
think about it,
97
00:04:20,090 --> 00:04:22,720
God has a plan
to kill all of us.
98
00:04:22,720 --> 00:04:25,130
It's just a matter
of where and when.
99
00:04:25,130 --> 00:04:27,060
(slurping loudly)
100
00:04:27,060 --> 00:04:30,260
And how. Also how.
101
00:04:30,260 --> 00:04:32,730
(slurping)
102
00:04:35,140 --> 00:04:36,570
Hey, what are you doing up?
103
00:04:36,570 --> 00:04:39,540
Well, I had coffee
too late in the day,
104
00:04:39,540 --> 00:04:42,340
and also,
our friend died suddenly.
105
00:04:43,440 --> 00:04:46,310
That led to questioning
God's plan for me,
106
00:04:46,310 --> 00:04:48,250
and whether I should
trust this guy.
107
00:04:48,250 --> 00:04:49,620
Really?
You used to buy drugs
108
00:04:49,620 --> 00:04:51,220
from a guy without a nose,
109
00:04:51,220 --> 00:04:53,350
but you're running
a background check on God?
110
00:04:54,660 --> 00:04:58,460
I'm just trying to make sense
out of Mary's death.
111
00:04:58,460 --> 00:05:00,130
And I'm-I'm thinking that,
you know,
112
00:05:00,130 --> 00:05:02,100
maybe I can help her grandson
out with his case.
113
00:05:02,100 --> 00:05:04,500
Wait, this is the same
grandson who robbed us?
114
00:05:04,500 --> 00:05:07,170
Maybe after that, you can
take a Nazi to Disneyland.
115
00:05:09,770 --> 00:05:10,670
Please go back to bed.
116
00:05:10,670 --> 00:05:14,240
No. I'll just lie there
beating myself up
117
00:05:14,240 --> 00:05:16,310
for being a jerk
to Mary.
118
00:05:16,310 --> 00:05:18,050
I wish I could apologize.
119
00:05:18,050 --> 00:05:20,110
You can.
120
00:05:20,110 --> 00:05:22,050
Like talking to the dead?
121
00:05:22,050 --> 00:05:25,390
I only 80% believe
in that stuff.
122
00:05:25,390 --> 00:05:27,520
Unless you move this glass
right now, Mary!
123
00:05:30,760 --> 00:05:33,160
Yeah, now I'm at 75.
124
00:05:33,160 --> 00:05:36,260
I'm talking about
a living amends.
Never heard of it.
125
00:05:36,260 --> 00:05:38,300
Really? Because people
share about it
126
00:05:38,300 --> 00:05:39,670
all the time at meetings.
127
00:05:39,670 --> 00:05:42,070
Honey, I listen to you,
Tammy and sometimes Jill,
128
00:05:42,070 --> 00:05:44,410
if she's wearing
a bright color.
129
00:05:44,410 --> 00:05:46,240
It's a thing where
if you can't
130
00:05:46,240 --> 00:05:48,080
make a direct amends to
the person you harmed,
131
00:05:48,080 --> 00:05:50,540
you take a kinder attitude
with everyone else.
132
00:05:50,540 --> 00:05:52,480
What, I was mean to Mary,
133
00:05:52,480 --> 00:05:54,850
so now I got to be nice
to a bunch of randos?
134
00:05:54,850 --> 00:05:59,420
Or just people you know.
Or live with.
135
00:05:59,420 --> 00:06:01,560
Ugh, let me try
talking to Mary first.
136
00:06:01,560 --> 00:06:06,490
Mary, I am sorry for
being rude to you.
137
00:06:06,490 --> 00:06:10,560
If we're good, I'm gonna
need you to move this glass.
138
00:06:13,270 --> 00:06:16,340
She says we're good,
and I can stay mean.
139
00:06:18,170 --> 00:06:20,370
Mary, are you gonna
haunt my mother
140
00:06:20,370 --> 00:06:22,180
if she's not nice
to everyone else?
141
00:06:23,780 --> 00:06:26,310
Ooh, she's here.
142
00:06:29,320 --> 00:06:31,150
VERONICA:
Christy!
I'm here.
143
00:06:31,150 --> 00:06:35,590
Christy!
I'm here.
144
00:06:37,190 --> 00:06:39,460
Oh. Good morning.
145
00:06:39,460 --> 00:06:41,400
I'm working
from the floor today.
146
00:06:41,400 --> 00:06:44,400
Okay. Here's your smoothie.
147
00:06:44,400 --> 00:06:45,630
You'll need to hold it
up to my mouth.
148
00:06:45,630 --> 00:06:47,100
Don't look at me when you do it.
149
00:06:47,100 --> 00:06:48,470
It'll make me feel vulnerable.
150
00:06:50,170 --> 00:06:52,740
No, that's my eye.
Find my mouth.
151
00:06:54,840 --> 00:06:55,840
Ah.
152
00:06:55,840 --> 00:06:56,910
Are you all right?
153
00:06:56,910 --> 00:07:00,280
I am not. Last night,
while under the influence
154
00:07:00,280 --> 00:07:02,780
of a particularly zippy strain
of sativa,
155
00:07:02,780 --> 00:07:05,120
my Tinder date and I
made the ill-advised decision
156
00:07:05,120 --> 00:07:08,090
to tape folders to our feet
and ski down the stairs.
157
00:07:08,090 --> 00:07:11,490
We terrified my dog,
and I tweaked my back.
158
00:07:11,490 --> 00:07:14,030
Then we had sex and
I destroyed my back.
159
00:07:16,060 --> 00:07:18,670
Oh! Oh! Spasm.
Help me up!
160
00:07:19,700 --> 00:07:22,100
Ow.
Sorry.
161
00:07:22,100 --> 00:07:23,500
Ow. Oh!
Sorry.
162
00:07:23,500 --> 00:07:25,040
That feels good.
Stay right there.
163
00:07:25,040 --> 00:07:27,310
Ah.
164
00:07:27,310 --> 00:07:32,180
While I have you,
can I ask a quick favor?
165
00:07:32,180 --> 00:07:33,810
Well played.
166
00:07:33,810 --> 00:07:37,120
I'm-I'm trying to help out
a friend's grandson
167
00:07:37,120 --> 00:07:38,750
who just got arrested.
168
00:07:38,750 --> 00:07:42,160
Do you know a criminal lawyer
who might be able
169
00:07:42,160 --> 00:07:43,190
to handle it pro bono?
170
00:07:43,190 --> 00:07:45,160
I'll do it.
You will?
171
00:07:45,160 --> 00:07:48,100
All of the partners are required
to do pro bono work.
172
00:07:48,100 --> 00:07:50,530
This is a great opportunity
for you to do mine.
173
00:07:52,330 --> 00:07:54,130
I'm still in law school.
174
00:07:54,130 --> 00:07:56,140
You think I'm ready
to handle my own case?
175
00:07:56,140 --> 00:07:59,340
Oh, God, no. I just don't care
how this turns out.
176
00:08:04,180 --> 00:08:07,080
So, is this the rest of my day?
177
00:08:07,080 --> 00:08:09,680
Yep. Stop moving my head
with your boobs.
178
00:08:14,190 --> 00:08:15,520
What are you doing?
179
00:08:15,520 --> 00:08:17,290
Well, I was gonna sit there,
but then I realized
180
00:08:17,290 --> 00:08:18,530
that's where Mary sat,
181
00:08:18,530 --> 00:08:20,560
and I didn't want to sit
on her spirit.
182
00:08:20,560 --> 00:08:23,700
Like I did when she was alive.
183
00:08:25,770 --> 00:08:27,630
Again, nothing?
184
00:08:28,640 --> 00:08:30,440
Look, I admit I did not
treat her well,
185
00:08:30,440 --> 00:08:32,110
but I'm trying to
make up for it.
186
00:08:32,110 --> 00:08:34,170
To that end, I think
we should leave this chair empty
187
00:08:34,170 --> 00:08:35,180
to honor Mary.
188
00:08:35,180 --> 00:08:37,110
Oh, Mary would love that.
189
00:08:37,110 --> 00:08:41,050
I'm barely holding it together.
Can we not talk about Mary?
190
00:08:41,050 --> 00:08:42,580
Speaking of Mary,
191
00:08:42,580 --> 00:08:44,120
I called her daughter,
and she said
192
00:08:44,120 --> 00:08:46,090
they're not planning
to have a memorial.
193
00:08:46,090 --> 00:08:47,390
Oh, that's a shame.
194
00:08:47,390 --> 00:08:49,790
It is. So I'm gonna throw one.
195
00:08:49,790 --> 00:08:51,530
My way of getting to know
her a little better.
196
00:08:51,530 --> 00:08:54,500
That is such a loving
and kind thing to do.
197
00:08:59,500 --> 00:09:01,140
Are you being mean?
198
00:09:01,140 --> 00:09:02,140
I'm being sincere.
199
00:09:07,070 --> 00:09:09,280
Yeah. Still can't tell.
200
00:09:11,150 --> 00:09:13,110
This Mary thing's really
scrambled my eggs.
201
00:09:13,110 --> 00:09:15,180
I mean, I know she was way older
than the rest of us...
202
00:09:15,180 --> 00:09:17,350
I think she was a couple
years younger than Marjorie.
203
00:09:17,350 --> 00:09:19,520
What?!
Yup.
204
00:09:19,520 --> 00:09:22,060
It's not just Marjorie's
clothes that make her old,
205
00:09:22,060 --> 00:09:23,560
it's actual time.
206
00:09:24,690 --> 00:09:26,790
Sorry. New to nice.
207
00:09:26,790 --> 00:09:28,300
I've never thought
about this,
208
00:09:28,300 --> 00:09:30,100
but Marjorie could go
at any minute.
209
00:09:30,100 --> 00:09:31,570
Oh, yeah, she's definitely next.
210
00:09:33,200 --> 00:09:35,700
Damn it.
211
00:09:39,940 --> 00:09:41,640
Just knock on the door
when you're done.
212
00:09:41,640 --> 00:09:43,440
Thank you.
213
00:09:43,440 --> 00:09:44,950
Hello, Mr. Davis.
214
00:09:44,950 --> 00:09:46,810
My friends call me Stink.
215
00:09:46,810 --> 00:09:50,380
Well, how about we
split the difference
216
00:09:50,380 --> 00:09:51,890
and call you Todd?
217
00:09:53,490 --> 00:09:55,390
My name is Christy Plunkett,
218
00:09:55,390 --> 00:09:58,530
and I am here to offer you
legal representation.
219
00:09:58,530 --> 00:09:59,490
You're a lawyer?
220
00:09:59,490 --> 00:10:02,400
Not yet, but I work
for a really mean one,
221
00:10:02,400 --> 00:10:05,530
which sucks for me
but could be great for you.
222
00:10:06,800 --> 00:10:08,800
I was also a friend
of your grandma's.
223
00:10:08,800 --> 00:10:10,840
I'm very sorry for your loss.
224
00:10:10,840 --> 00:10:13,670
Thanks. You know
who's getting her TV?
225
00:10:14,370 --> 00:10:15,740
I don't.
226
00:10:15,740 --> 00:10:18,480
As my sort of lawyer,
could you find out?
227
00:10:19,510 --> 00:10:20,580
Sure.
228
00:10:20,580 --> 00:10:22,450
Oh, I also want her microwave.
229
00:10:22,450 --> 00:10:24,520
It's got a button
with a popcorn picture on it.
230
00:10:24,520 --> 00:10:27,820
There's one for a potato, too,
but it doesn't work as good.
231
00:10:29,120 --> 00:10:31,890
You know, I was there
when your grandmother died.
232
00:10:31,890 --> 00:10:33,490
She loved you so much.
233
00:10:33,490 --> 00:10:36,900
In fact, her last words
were about you.
234
00:10:36,900 --> 00:10:39,670
That's nice.
Hey, can I have your bra?
235
00:10:40,830 --> 00:10:44,000
Nothing weird.
I'm just gonna sell it to a guy.
236
00:10:45,410 --> 00:10:47,440
He'll probably
do something weird with it.
237
00:10:48,980 --> 00:10:52,680
You know what?
I am gonna call you Stink.
238
00:10:57,850 --> 00:11:00,250
Hey, Veronica,
do you have a minute...?
239
00:11:00,250 --> 00:11:01,420
Oh, that's new.
240
00:11:01,420 --> 00:11:02,820
It just got delivered.
241
00:11:02,820 --> 00:11:06,090
I'm hoping to do three to four
miles per conference call.
242
00:11:06,590 --> 00:11:08,630
So you're feeling better?
243
00:11:08,630 --> 00:11:12,030
Either that, or I'm super high
on painkillers. Maybe both.
244
00:11:12,030 --> 00:11:16,570
Anyway, I went to the jail
and interviewed Todd.
245
00:11:16,570 --> 00:11:18,570
Ah. Interval training.
246
00:11:18,570 --> 00:11:19,770
Just keep going.
247
00:11:19,770 --> 00:11:21,910
I'm talking to you and myself.
248
00:11:21,910 --> 00:11:24,040
I don't think we should
represent this guy.
249
00:11:24,040 --> 00:11:28,780
He's definitely guilty
and a total scumbag.
250
00:11:28,780 --> 00:11:31,580
Ugh, this thing wants me
to climb a mountain now?
251
00:11:31,580 --> 00:11:34,850
Christy, take over until
it flattens out again.
252
00:11:34,850 --> 00:11:37,120
I don't see how that would...
Take over!
253
00:11:37,120 --> 00:11:39,790
(sighs)
254
00:11:39,790 --> 00:11:41,990
Christy...
255
00:11:45,660 --> 00:11:48,800
...people who need lawyers
256
00:11:48,800 --> 00:11:50,800
tend to be people
who make bad choices.
257
00:11:50,800 --> 00:11:53,110
So, do we judge bad choices?
258
00:11:53,110 --> 00:11:55,610
No, we love bad choices,
259
00:11:55,610 --> 00:11:58,210
because they pay for our shoes
and food and vacations.
260
00:11:58,210 --> 00:12:01,610
Do you like shoes and food
and vacations?
261
00:12:02,610 --> 00:12:05,180
Not these shoes, not right now.
262
00:12:06,590 --> 00:12:10,660
It's just, I know he's gonna
get out and steal again,
263
00:12:10,660 --> 00:12:12,660
I can just tell.
264
00:12:12,660 --> 00:12:15,560
Well, look, in our justice
system, everyone is entitled
265
00:12:15,560 --> 00:12:17,700
to a competent defense--
that's the bottom line.
266
00:12:17,700 --> 00:12:19,970
If you don't believe in that,
you shouldn't be a lawyer.
267
00:12:19,970 --> 00:12:22,870
Yeah, you're right.
268
00:12:22,870 --> 00:12:24,740
Ooh! It's leveling again.
269
00:12:24,740 --> 00:12:26,740
Your turn.
Nope, I got to pee.
270
00:12:26,740 --> 00:12:29,740
Keep it going.
271
00:12:29,740 --> 00:12:32,740
I said keep it going!
272
00:12:32,740 --> 00:12:33,950
(moans)
273
00:12:33,950 --> 00:12:36,650
And who has the BLT and fries?
274
00:12:36,650 --> 00:12:37,920
That's me.
275
00:12:37,920 --> 00:12:39,690
A BLT and fries?
276
00:12:39,690 --> 00:12:41,620
Why don't you just vape
on a scooter
277
00:12:41,620 --> 00:12:44,120
while not being vaccinated?
278
00:12:47,760 --> 00:12:49,760
It's turkey bacon.
279
00:12:49,760 --> 00:12:51,700
Liar. That's real bacon.
280
00:12:51,700 --> 00:12:52,970
No, it's turkey.
281
00:12:52,970 --> 00:12:56,100
Seriously? This is delicious.
282
00:12:56,100 --> 00:12:57,770
Fake bacon's come a long way.
283
00:12:57,770 --> 00:12:59,770
Next time, perhaps you should
think about trusting
284
00:12:59,770 --> 00:13:01,740
our friend Marjorie.
285
00:13:04,610 --> 00:13:07,850
Thank you, Bonnie.
286
00:13:07,850 --> 00:13:10,120
I appreciate your
new attitude.
287
00:13:10,120 --> 00:13:11,850
Good 'cause it's about
as comfortable
288
00:13:11,850 --> 00:13:14,050
as passing a kidney stone.
289
00:13:16,220 --> 00:13:18,190
Yay, Christy's here.
290
00:13:18,190 --> 00:13:20,560
I know that came out phony,
but I meant it.
291
00:13:20,560 --> 00:13:22,130
How did court go?
292
00:13:22,130 --> 00:13:24,060
(exhales)
It was a disaster.
293
00:13:24,060 --> 00:13:26,900
Oh. You'll win
next time, sweetie.
294
00:13:26,900 --> 00:13:28,300
No, we won.
295
00:13:28,300 --> 00:13:30,770
A man who prefers
to be called Stink
296
00:13:30,770 --> 00:13:32,570
is now back on the streets.
297
00:13:32,570 --> 00:13:35,740
Clearly, God's plan for me
is to be a terrible person
298
00:13:35,740 --> 00:13:38,110
who sets other
terrible people free.
299
00:13:39,610 --> 00:13:40,650
Well, do you think
he's gonna come
300
00:13:40,650 --> 00:13:42,150
to his grandmother's memorial?
301
00:13:42,150 --> 00:13:44,650
'Cause that'll change
the head count for the caterers.
302
00:13:44,650 --> 00:13:48,650
Nothing is worse than
running out of crab legs.
303
00:13:48,650 --> 00:13:50,660
What about dying?
304
00:13:51,660 --> 00:13:53,960
Crab legs?
You're really going all out.
305
00:13:53,960 --> 00:13:56,230
Everybody deserves a big
party when they're dead.
306
00:13:56,230 --> 00:13:59,230
This could be my new career.
Dead people party planner.
307
00:13:59,230 --> 00:14:00,770
(chuckles)
308
00:14:00,770 --> 00:14:02,100
I love that for you.
309
00:14:02,100 --> 00:14:04,570
I mean, you should work
on the name, but yeah.
310
00:14:04,570 --> 00:14:06,610
You being mean?
311
00:14:06,610 --> 00:14:08,610
I don't even know anymore.
312
00:14:16,150 --> 00:14:19,890
Other than Todd contaminating
the chocolate fountain,
313
00:14:19,890 --> 00:14:22,750
this is just beautiful, Jill.
314
00:14:22,750 --> 00:14:25,890
I know. It's perfect.
315
00:14:25,890 --> 00:14:28,160
It's just, I put this whole
thing together for Mary,
316
00:14:28,160 --> 00:14:29,630
but I didn't know her at all,
317
00:14:29,630 --> 00:14:31,260
so I picked all
the things I like
318
00:14:31,260 --> 00:14:34,570
and now I feel like
I'm at my own funeral.
319
00:14:34,570 --> 00:14:36,670
It's okay.
You're still alive.
320
00:14:36,670 --> 00:14:39,170
See? Not your picture.
321
00:14:39,170 --> 00:14:41,240
Yeah, well, I can't go
through this again.
322
00:14:41,240 --> 00:14:42,980
Since most of y'all are
gonna die before me,
323
00:14:42,980 --> 00:14:45,240
I need to know your favorite
flower, hors d'oeuvres and song.
324
00:14:45,240 --> 00:14:50,080
Daffodil, corn nuts,
and "Poison" by Bell Biv DeVoe.
325
00:14:51,580 --> 00:14:53,290
Mm. It's your funeral.
326
00:14:53,290 --> 00:14:55,990
(gasps) That could be
the name of my company.
327
00:14:56,820 --> 00:14:58,220
Hold on, where's Wendy?
328
00:14:58,220 --> 00:15:00,660
Did you notice
I noticed that all by myself?
329
00:15:00,660 --> 00:15:02,060
This is working.
330
00:15:02,060 --> 00:15:03,860
I haven't seen her all week.
331
00:15:03,860 --> 00:15:05,600
And she didn't respond
to the e-vite.
332
00:15:05,600 --> 00:15:08,800
I'm gonna call her.
Does anyone know her number?
333
00:15:09,640 --> 00:15:11,740
(gasps)
My God. Marjorie.
334
00:15:11,740 --> 00:15:13,210
Marjorie!
What?
335
00:15:13,210 --> 00:15:14,610
What?
(sighs)
336
00:15:14,610 --> 00:15:16,070
I thought you were dead.
337
00:15:16,880 --> 00:15:18,140
I was praying.
338
00:15:18,140 --> 00:15:20,150
It's a very similar look.
339
00:15:20,150 --> 00:15:23,220
Yesterday you thought I was dead
because I took a nap.
340
00:15:23,220 --> 00:15:25,580
This morning you thought
I was dead because I didn't
341
00:15:25,580 --> 00:15:27,550
"make enough noise
in the shower."
342
00:15:27,550 --> 00:15:32,060
Again, I'm sorry for barging in,
and I will rehang the door.
343
00:15:33,560 --> 00:15:35,730
Sit down.
344
00:15:36,560 --> 00:15:39,700
Tammy, someday I'm gonna die,
345
00:15:39,700 --> 00:15:42,630
but I'm not gonna spend my life
worrying about it.
346
00:15:42,630 --> 00:15:44,240
I know, that's my job.
347
00:15:44,240 --> 00:15:46,310
No, it's not.
348
00:15:46,310 --> 00:15:49,340
Look, I get that you're doing
this 'cause you care about me,
349
00:15:49,340 --> 00:15:53,150
but if you don't stop, you're
gonna die way before I do.
350
00:15:54,010 --> 00:15:55,650
Are you threatening me?
351
00:15:55,650 --> 00:15:58,020
Mess with my bacon again
and find out.
352
00:16:08,660 --> 00:16:10,660
(sighs)
What are you doing here?
353
00:16:10,660 --> 00:16:11,600
Even though you're a nurse,
354
00:16:11,600 --> 00:16:14,570
you are not responsible
for Mary's death.
355
00:16:15,070 --> 00:16:16,100
I know.
356
00:16:16,100 --> 00:16:18,270
Then what's going on?
357
00:16:18,270 --> 00:16:20,210
Why aren't you at her memorial?
358
00:16:20,210 --> 00:16:21,210
I just didn't feel like going.
359
00:16:21,210 --> 00:16:23,070
Well, no one ever feels like it.
360
00:16:23,070 --> 00:16:25,240
"Oh, it's a sunny day, maybe we
should have a picnic in the park
361
00:16:25,240 --> 00:16:27,510
and then catch a funeral."
362
00:16:27,510 --> 00:16:30,180
Come on. Get dressed,
you're going.
363
00:16:30,180 --> 00:16:31,180
I really don't want to.
364
00:16:31,180 --> 00:16:32,380
Your friends are there.
365
00:16:32,380 --> 00:16:33,550
Yeah, right.
366
00:16:33,550 --> 00:16:34,750
What's that supposed to mean?
367
00:16:34,750 --> 00:16:36,090
All my "friends"?
368
00:16:36,090 --> 00:16:37,190
Yes, your friends,
369
00:16:37,190 --> 00:16:38,660
the people you
see every day.
370
00:16:38,660 --> 00:16:40,120
You mean the people
who don't know me
371
00:16:40,120 --> 00:16:41,560
any better than they knew Mary?
372
00:16:41,560 --> 00:16:44,060
That's not true. We know you.
373
00:16:44,060 --> 00:16:46,130
Where am I from?
374
00:16:46,130 --> 00:16:48,330
(scoffs)
375
00:16:50,170 --> 00:16:54,370
The United States of America.
376
00:16:57,140 --> 00:16:58,210
Florida.
377
00:16:58,210 --> 00:17:00,280
We've been friends
for five years,
378
00:17:00,280 --> 00:17:01,680
you don't even know
I'm from Florida.
379
00:17:01,680 --> 00:17:03,250
We've been friends
for five years?
380
00:17:04,050 --> 00:17:05,520
See?
381
00:17:05,520 --> 00:17:07,490
Fine, two can play at this
game. Where am I from?
382
00:17:07,490 --> 00:17:09,220
You were born in Bakersfield.
383
00:17:09,220 --> 00:17:10,320
Your mother abandoned you
at a firehouse
384
00:17:10,320 --> 00:17:11,790
in Fresno when you were four.
385
00:17:11,790 --> 00:17:14,160
And then you lived
at 12 different foster homes.
386
00:17:14,160 --> 00:17:16,430
Well, my story is
very memorable,
387
00:17:16,430 --> 00:17:19,500
especially the way I tell it.
388
00:17:19,500 --> 00:17:22,170
Did you know I have two moms?
389
00:17:22,170 --> 00:17:25,070
And that was
before it was cool.
390
00:17:25,070 --> 00:17:26,270
Y-You do?
391
00:17:26,270 --> 00:17:28,310
We lived on a houseboat
in the Keys.
392
00:17:28,310 --> 00:17:29,510
Well, that's fascinating.
393
00:17:29,510 --> 00:17:31,340
I told you that a hundred times,
394
00:17:31,340 --> 00:17:32,810
but no one listens to me.
395
00:17:32,810 --> 00:17:34,210
Sometimes I think
you just keep me around
396
00:17:34,210 --> 00:17:36,050
because you feel sorry for me.
397
00:17:36,050 --> 00:17:39,250
Okay. Okay, let's blow out the
candles on this pity party.
398
00:17:39,250 --> 00:17:41,520
You are a huge part
of this group.
399
00:17:41,520 --> 00:17:43,390
I am not.
Come on, when I relapsed,
400
00:17:43,390 --> 00:17:45,390
you never left my side
while I was detoxing.
401
00:17:45,390 --> 00:17:47,060
Even after I took
a swing at you.
402
00:17:47,060 --> 00:17:49,830
You're loyal and kind and
you show up for everyone,
403
00:17:49,830 --> 00:17:50,730
no matter what.
404
00:17:50,730 --> 00:17:52,660
And yes, it's true,
I don't know a lot
405
00:17:52,660 --> 00:17:55,330
about your lesbian
seafaring upbringing.
406
00:18:00,070 --> 00:18:01,510
But I do love you.
407
00:18:02,640 --> 00:18:05,180
And it's on me
that you don't know that.
408
00:18:12,350 --> 00:18:14,080
Oh. Where have you been?
409
00:18:14,080 --> 00:18:15,090
You missed the whole thing.
410
00:18:15,090 --> 00:18:16,550
I went to pick up Wendy.
411
00:18:16,550 --> 00:18:18,490
She's part of our group
and she should be here.
412
00:18:18,490 --> 00:18:20,060
Yeah, since Mary died, I've...
413
00:18:20,060 --> 00:18:22,160
Jill's eulogy
was fantastic.
414
00:18:22,160 --> 00:18:24,530
She made it all about herself.
Hey.
415
00:18:24,530 --> 00:18:27,630
You interrupted
Wendy. Wendy, go.
416
00:18:27,630 --> 00:18:30,230
Since Mary died,
I've just been down.
417
00:18:30,230 --> 00:18:32,740
I snapped at my
daughter for that?
418
00:18:32,740 --> 00:18:35,170
I'm willing to shine
the spotlight on you,
419
00:18:35,170 --> 00:18:36,710
but give us a show.
420
00:18:36,710 --> 00:18:39,640
Come on, let's hit
the pastry tower.
421
00:18:39,640 --> 00:18:43,180
Hey. Christy, right?
Yeah.
422
00:18:43,180 --> 00:18:44,550
I'm Mary's daughter Angela.
423
00:18:44,550 --> 00:18:47,520
I just want to say thank you
for what you did for my son.
424
00:18:47,520 --> 00:18:49,790
Actually, I did it for your mom.
425
00:18:49,790 --> 00:18:53,120
You know, she always saying
how nice her AA friends were,
426
00:18:53,120 --> 00:18:56,460
and, um, I thought that she was
just trying to get me to go.
427
00:18:56,460 --> 00:18:59,060
And I did go a couple of times,
I thought it was lame.
428
00:18:59,060 --> 00:19:01,160
Then, you know,
429
00:19:01,160 --> 00:19:03,400
seeing how you guys
all just showed up for her here
430
00:19:03,400 --> 00:19:06,100
and threw this nice thing,
431
00:19:06,100 --> 00:19:10,010
it kind of made me think
that maybe I could, um,
432
00:19:10,010 --> 00:19:11,380
uh, try it again.
433
00:19:11,380 --> 00:19:12,740
Well, I'd be happy
434
00:19:12,740 --> 00:19:15,310
to take you to a meeting
sometime if you want.
435
00:19:16,180 --> 00:19:17,350
I would appreciate that.
436
00:19:17,350 --> 00:19:20,080
I'm gonna get my cell phone
so I can get your number.
437
00:19:20,080 --> 00:19:22,320
Okay.
438
00:19:23,120 --> 00:19:25,120
Look at that.
439
00:19:25,120 --> 00:19:27,620
You did have a plan.
440
00:19:27,620 --> 00:19:31,230
Jill, do you have
a white Range Rover?
Yeah.
441
00:19:31,230 --> 00:19:33,160
Any chance Todd has
a white Range Rover?
442
00:19:33,160 --> 00:19:36,570
No.
Then I think Todd took
your white Range Rover.
32434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.