Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:05,773
Hi. My name is Christy.
I'm an alcoholic.
2
00:00:05,806 --> 00:00:07,275
ALL:
Hi, Christy.
3
00:00:07,308 --> 00:00:10,711
And, uh...
4
00:00:10,744 --> 00:00:12,746
that's all I got.
5
00:00:15,349 --> 00:00:18,252
I think there's more.
6
00:00:18,286 --> 00:00:21,155
The plan was to be a lawyer, and
you guys supported me and said,
7
00:00:21,189 --> 00:00:23,324
"Oh, go for it, Christy.
You can do it."
8
00:00:23,357 --> 00:00:26,327
Turns out every law school
I applied to disagrees.
9
00:00:26,360 --> 00:00:28,362
And I can't tell you
how mean it was
10
00:00:28,396 --> 00:00:30,698
of all you people to make me
believe in myself.
11
00:00:30,731 --> 00:00:33,701
I don't know
how you sleep at night.
12
00:00:33,734 --> 00:00:35,503
So, thanks a lot.
13
00:00:37,571 --> 00:00:39,373
Still no.
14
00:00:39,407 --> 00:00:41,542
Anyway, for all of you who say,
15
00:00:41,575 --> 00:00:43,744
"Oh, sobriety's
full of miracles..."
16
00:00:43,777 --> 00:00:45,379
(blows raspberries)
17
00:00:46,680 --> 00:00:49,450
Sorry. I should end
on a positive note, so...
18
00:00:49,483 --> 00:00:51,485
(blows raspberries)
19
00:00:56,857 --> 00:00:58,259
Hi. Jill, alcoholic.
20
00:00:58,292 --> 00:00:59,660
ALL:
Hi, Jill.
21
00:00:59,693 --> 00:01:02,630
Well, transitioning back
to the real world
22
00:01:02,663 --> 00:01:05,266
has been really tough.
23
00:01:05,299 --> 00:01:07,868
Eating healthy was so easy
at the wellness retreat.
24
00:01:07,901 --> 00:01:10,271
I mean, carbs weren't allowed
on the premises,
25
00:01:10,304 --> 00:01:13,407
and I had a inner strength coach
on call 24 hours a day.
26
00:01:13,441 --> 00:01:15,643
It's just not the same
27
00:01:15,676 --> 00:01:17,545
FaceTiming her from
the frozen dessert aisle
28
00:01:17,578 --> 00:01:20,148
with a Sara Lee strudel
in my trembling hand.
29
00:01:22,216 --> 00:01:24,518
I mean, temptation's
all around me.
30
00:01:24,552 --> 00:01:27,355
Every time I open Google Maps,
it reminds me that I live
31
00:01:27,388 --> 00:01:30,724
three-eighths of a mile
from a Perkins Pancake House.
32
00:01:30,758 --> 00:01:32,893
And they're open all night.
33
00:01:32,926 --> 00:01:34,728
You know,
during those dark hours
34
00:01:34,762 --> 00:01:38,399
when you can't stop
your thoughts.
35
00:01:38,432 --> 00:01:40,268
Like right now.
36
00:01:40,301 --> 00:01:43,304
(ice cream truck music
playing outside)
37
00:01:45,906 --> 00:01:49,109
Wait, you all hear that
ice cream truck, too, right?
38
00:01:50,911 --> 00:01:52,413
BONNIE:
Hey, look at that.
39
00:01:52,446 --> 00:01:53,914
A spot right in front.
40
00:01:53,947 --> 00:01:56,317
That's what you get for
praying to the parking gods.
41
00:01:56,350 --> 00:01:57,585
The only god
you believe in.
42
00:01:57,618 --> 00:02:01,155
Not true. I also believe
in the lotto god.
43
00:02:03,557 --> 00:02:05,393
Son of a bitch!
44
00:02:05,426 --> 00:02:06,660
(horn honks)
45
00:02:08,396 --> 00:02:10,764
Little guy,
big motorcycle.
46
00:02:10,798 --> 00:02:12,800
BOTH:
Tiny wiener.
47
00:02:17,471 --> 00:02:20,308
Hey, buddy, we were here first.
48
00:02:20,341 --> 00:02:22,376
You were here first.
49
00:02:22,410 --> 00:02:24,412
You had an opportunity,
but you didn't take it.
50
00:02:24,445 --> 00:02:25,479
Lesson learned.
51
00:02:25,513 --> 00:02:28,416
Check it out, this Muppet
thinks I'm teachable.
52
00:02:28,449 --> 00:02:30,318
Miranda, you're here!
53
00:02:30,351 --> 00:02:32,520
Oh, Jill!
54
00:02:32,553 --> 00:02:33,454
You know her?
55
00:02:33,487 --> 00:02:34,822
Of course.
56
00:02:34,855 --> 00:02:36,890
She's my inner strength
coach from the retreat.
57
00:02:36,924 --> 00:02:38,892
Well, she's a dick.
58
00:02:38,926 --> 00:02:41,629
Oh, you must be Bonnie.
59
00:02:41,662 --> 00:02:44,832
Many people have heard of me;
you're not special.
60
00:02:44,865 --> 00:02:47,335
Thank you so much for coming.
61
00:02:47,368 --> 00:02:50,538
When one of my little lost
bunnies calls me, I'm here.
62
00:02:50,571 --> 00:02:52,806
Energy hug.
63
00:02:52,840 --> 00:02:55,276
(both humming)
64
00:02:55,309 --> 00:02:57,745
I'd like to stay and
mock whatever this is,
65
00:02:57,778 --> 00:02:59,413
but we still
got to park.
66
00:02:59,447 --> 00:03:01,615
Ah. Try around the corner.
I'll save you a seat.
67
00:03:01,649 --> 00:03:04,918
Hey, Bonnie, remember,
see the space, take the space.
68
00:03:04,952 --> 00:03:08,322
Hey, see my foot,
watch your ass.
69
00:03:08,356 --> 00:03:10,358
*
70
00:03:27,007 --> 00:03:28,509
Oh, my God, just having
you here, I feel safer.
71
00:03:28,542 --> 00:03:31,545
I think the donut dreams
are finally gonna stop.
72
00:03:31,579 --> 00:03:35,383
Jill, the only person that can
make you feel safe is you.
73
00:03:35,416 --> 00:03:36,950
What about a fireman?
74
00:03:36,984 --> 00:03:38,919
They always make me feel safe.
75
00:03:38,952 --> 00:03:41,489
Except when you fool around with
one of them in the supply closet
76
00:03:41,522 --> 00:03:43,457
and the next time
they bring in a burn victim,
77
00:03:43,491 --> 00:03:45,359
it's all, "Do I know you?"
78
00:03:47,027 --> 00:03:48,962
And how does that
make you feel?
79
00:03:48,996 --> 00:03:49,997
I'm used to it.
80
00:03:50,030 --> 00:03:51,965
Wendy, it's okay
to be angry.
81
00:03:51,999 --> 00:03:54,468
You have a voice and
we need to hear it.
82
00:03:54,502 --> 00:03:55,736
(quietly):
Okay.
83
00:03:55,769 --> 00:03:57,505
Try this.
(clears throat)
84
00:03:57,538 --> 00:03:59,307
I will be heard!
85
00:03:59,340 --> 00:04:02,009
(quietly):
I will be heard.
86
00:04:03,577 --> 00:04:06,447
Wow, she actually
got quieter.
87
00:04:08,482 --> 00:04:11,419
Turns out the closest spot
was the Home Depot parking lot,
88
00:04:11,452 --> 00:04:12,920
three-quarters of a mile away.
89
00:04:12,953 --> 00:04:16,424
I had to buy this
so they don't tow me.
90
00:04:16,457 --> 00:04:17,825
So, what did I miss?
91
00:04:17,858 --> 00:04:20,461
Miranda is helping
Wendy find her voice.
92
00:04:20,494 --> 00:04:22,663
You sure that's a fuse
you want to light?
93
00:04:22,696 --> 00:04:23,964
(loudly):
Hey, back off!
94
00:04:25,499 --> 00:04:26,934
There's Wendy the Lion.
95
00:04:26,967 --> 00:04:28,736
All right, give
me the hammer.
96
00:04:28,769 --> 00:04:31,305
Yeah.
That's probably smart.
97
00:04:31,339 --> 00:04:32,940
So, Miranda, tell us,
98
00:04:32,973 --> 00:04:35,008
what exactly do you do
at the retreat?
99
00:04:35,042 --> 00:04:36,744
Oh, it's simple, really.
100
00:04:36,777 --> 00:04:39,580
Everyone has an untapped
reservoir of strength,
101
00:04:39,613 --> 00:04:42,350
and it's my calling to help them
frack their way into it.
102
00:04:42,383 --> 00:04:44,818
Frack.
103
00:04:44,852 --> 00:04:46,787
That's wonderful.
104
00:04:46,820 --> 00:04:48,789
This woman saved me.
105
00:04:48,822 --> 00:04:50,524
I'd been at the retreat
for three weeks
106
00:04:50,558 --> 00:04:52,760
and only lost half a pound
when Miranda looked me
107
00:04:52,793 --> 00:04:54,094
straight in the
eyes and said...
108
00:04:54,127 --> 00:04:55,463
I see you.
109
00:04:55,496 --> 00:04:57,064
You do, don't you?
Yeah.
110
00:04:58,666 --> 00:05:00,734
She stood by my side
for the next 12 weeks,
111
00:05:00,768 --> 00:05:02,370
and bam, look
what happened.
112
00:05:02,403 --> 00:05:05,072
I'm back to being
the hottest one here.
113
00:05:05,105 --> 00:05:07,074
Jill, we talked
about this.
114
00:05:07,107 --> 00:05:09,009
Sorry.
115
00:05:09,042 --> 00:05:12,312
Everyone's beautiful in
their own peculiar way.
116
00:05:13,814 --> 00:05:14,848
Better.
117
00:05:14,882 --> 00:05:16,550
How is that better?
118
00:05:16,584 --> 00:05:18,719
It's important
for you to remember
119
00:05:18,752 --> 00:05:21,355
that you had the power
to change all along.
120
00:05:21,389 --> 00:05:23,391
I've been obsessing over
German chocolate cake
121
00:05:23,424 --> 00:05:24,925
with cream
cheese frosting
122
00:05:24,958 --> 00:05:26,960
and how it would
solve all my problems.
123
00:05:26,994 --> 00:05:30,931
Get out of your problems,
get into your power.
124
00:05:30,964 --> 00:05:33,601
I think I could do that
better back at the retreat.
125
00:05:33,634 --> 00:05:35,569
Aw, would that mean
Miranda has to leave?
126
00:05:35,603 --> 00:05:37,104
Oh, well, off you go.
127
00:05:37,137 --> 00:05:39,072
Jill, no.
128
00:05:39,106 --> 00:05:41,475
The Mindful Cactus
is a wonderful place,
129
00:05:41,509 --> 00:05:44,077
but you need to learn
to live in the real world.
130
00:05:44,111 --> 00:05:48,015
And in the real world,
cake happens.
131
00:05:48,048 --> 00:05:50,584
So I can have some?
132
00:05:50,618 --> 00:05:52,720
In moderation, sure.
133
00:05:52,753 --> 00:05:55,556
You have the power to take
a bite and push that plate away.
134
00:05:55,589 --> 00:05:57,991
Uh, yeah, Miranda,
we're not really
135
00:05:58,025 --> 00:06:00,961
a moderation
bunch of gals.
136
00:06:00,994 --> 00:06:03,997
(loudly):
I once drank floor cleaner.
137
00:06:06,066 --> 00:06:08,702
Give me the hammer.
138
00:06:12,440 --> 00:06:13,641
(sighs)
139
00:06:13,674 --> 00:06:15,108
You got to be kidding.
140
00:06:15,142 --> 00:06:17,044
What?
It's 4:30.
141
00:06:17,077 --> 00:06:19,480
Don't you have class?
Why bother?
142
00:06:19,513 --> 00:06:22,516
The world doesn't need another
college-educated waitress.
143
00:06:22,550 --> 00:06:24,885
"Let me tell you
today's specials
144
00:06:24,918 --> 00:06:28,055
and the difference between
Emily and Charlotte Bronte."
145
00:06:28,088 --> 00:06:30,458
Are those your teachers?
146
00:06:32,092 --> 00:06:34,728
Yes.
147
00:06:34,762 --> 00:06:36,063
I don't know
what I'm gonna do.
148
00:06:36,096 --> 00:06:38,065
All of my eggs were
149
00:06:38,098 --> 00:06:40,668
in this law school basket,
and I just dropped the basket.
150
00:06:40,701 --> 00:06:43,737
And that's why you don't put
all your eggs in one basket.
151
00:06:43,771 --> 00:06:45,939
I just got that.
152
00:06:45,973 --> 00:06:47,908
Maybe I need a Miranda.
153
00:06:47,941 --> 00:06:50,210
Hey, I'm your Miranda.
154
00:06:50,243 --> 00:06:52,446
Now snap out of it!
155
00:06:54,114 --> 00:06:57,551
Oh, look, there's that meatball
I dropped last night.
156
00:06:59,987 --> 00:07:02,690
Jill, you want to put away
your Elf on the Shelf
157
00:07:02,723 --> 00:07:04,157
and help me
clean up here?
158
00:07:04,191 --> 00:07:05,358
Careful, Bonnie.
159
00:07:05,392 --> 00:07:08,496
I'll have Santa put you on the
naughty list. (clicks tongue)
160
00:07:08,529 --> 00:07:10,030
I'll be right there.
161
00:07:10,063 --> 00:07:11,499
Talk to me, honey.
162
00:07:11,532 --> 00:07:13,701
It's the damn
cookie table.
163
00:07:13,734 --> 00:07:15,836
It's my turn to clean it,
but I'm afraid I'm gonna
164
00:07:15,869 --> 00:07:18,005
unhinge my jaw and
clean it with my mouth.
165
00:07:18,038 --> 00:07:21,942
Jill, do you know why
I started riding a motorcycle?
166
00:07:21,975 --> 00:07:25,145
Because I used to be afraid
of them, but I'm not anymore.
167
00:07:25,178 --> 00:07:26,847
You're right.
168
00:07:26,880 --> 00:07:28,982
I need to face my fears.
Come on.
169
00:07:29,016 --> 00:07:32,185
Let's do it together.
Okay.
170
00:07:32,219 --> 00:07:35,155
Oh, good God, where'd
those brownies come from?
171
00:07:35,188 --> 00:07:37,491
Relax, Jill.
Marjorie made them.
172
00:07:37,525 --> 00:07:40,193
(brownie clanks)
Hockey pucks with nuts.
173
00:07:40,227 --> 00:07:43,030
Just because things aren't
working out the way you want
174
00:07:43,063 --> 00:07:44,698
doesn't mean
they aren't working out.
175
00:07:44,732 --> 00:07:46,567
You just
got to have faith.
176
00:07:46,600 --> 00:07:49,637
I do. I believe
with all my heart
177
00:07:49,670 --> 00:07:51,605
that my life is
gonna suck forever.
178
00:07:53,240 --> 00:07:55,509
Hey, are you
sober today?
179
00:07:55,543 --> 00:07:58,178
(blows raspberries)
180
00:07:58,211 --> 00:08:00,080
Then you're a winner.
181
00:08:00,113 --> 00:08:02,249
See, you need to look
for small victories.
182
00:08:02,282 --> 00:08:04,117
Did you make your bed
this morning?
183
00:08:05,586 --> 00:08:07,721
I threw the bedspread
over the mess.
184
00:08:07,755 --> 00:08:10,257
I'm gonna put that
in the win column.
185
00:08:10,290 --> 00:08:12,259
I'm sorry,
I couldn't help overhearing,
186
00:08:12,292 --> 00:08:14,562
but you making your bed
is not a win.
187
00:08:14,595 --> 00:08:15,929
You need to aim higher.
188
00:08:15,963 --> 00:08:17,164
(chuckles)
Thank you, Miranda,
189
00:08:17,197 --> 00:08:20,100
but I've been helping people
work this program for 37 years.
190
00:08:20,133 --> 00:08:21,969
I think I know
what I'm talking about.
191
00:08:22,002 --> 00:08:23,971
Oh, I know
I'm just a guest here,
192
00:08:24,004 --> 00:08:27,675
but I have a teeny-tiny issue
with the first step of A.A.
193
00:08:27,708 --> 00:08:29,309
Admit you're powerless?
194
00:08:29,342 --> 00:08:31,244
Why do you have to admit
you're powerless?
195
00:08:31,278 --> 00:08:33,581
Because when it comes
to alcohol, we are powerless,
196
00:08:33,614 --> 00:08:35,282
and we need to remember that.
197
00:08:35,315 --> 00:08:37,651
It's just that I've known y'all
for a few days,
198
00:08:37,685 --> 00:08:39,252
and I don't see
any powerless women.
199
00:08:39,286 --> 00:08:40,788
That's 'cause we're not drunk.
200
00:08:40,821 --> 00:08:42,289
(laughs)
201
00:08:42,322 --> 00:08:44,224
Don't hide behind your humor.
202
00:08:44,257 --> 00:08:46,860
Then I got nothing.
203
00:08:46,894 --> 00:08:48,929
All due respect,
204
00:08:48,962 --> 00:08:51,832
I'm less interested in, um--
what do you call it?--
205
00:08:51,865 --> 00:08:53,266
your higher power,
206
00:08:53,300 --> 00:08:55,703
and more interested
in your inner power.
207
00:08:55,736 --> 00:08:57,337
That's the answer
to your problems.
208
00:08:57,370 --> 00:09:00,708
All due respect,
you're talking out your ass.
209
00:09:00,741 --> 00:09:03,744
See, now that's
powerful.
210
00:09:03,777 --> 00:09:06,847
Christy, what's stopping you
from reaching your goals
211
00:09:06,880 --> 00:09:09,082
is all that bad energy
in your life.
212
00:09:09,116 --> 00:09:11,184
I can help you get rid of it.
213
00:09:11,218 --> 00:09:14,287
If you're gonna
take out my mom, use poison.
214
00:09:14,321 --> 00:09:16,857
She'll see
any other weapons coming.
215
00:09:16,890 --> 00:09:18,626
All I'm saying is you
need to get rid of
216
00:09:18,659 --> 00:09:20,594
all that negativity
out of your system.
217
00:09:20,628 --> 00:09:24,231
If you want, I could
give you an energy cleanse.
218
00:09:24,264 --> 00:09:27,367
You'll have
a whole new you.
219
00:09:27,400 --> 00:09:29,369
No offense, but I
don't really think
220
00:09:29,402 --> 00:09:31,805
any of that stuff works.
221
00:09:31,839 --> 00:09:33,874
Bonnie, I said put
the coffee urn away!
222
00:09:33,907 --> 00:09:36,376
Okay, sorry.
223
00:09:36,409 --> 00:09:38,612
When do we start?
224
00:09:40,080 --> 00:09:42,249
I am so glad you see what
Miranda has to offer.
225
00:09:42,282 --> 00:09:44,151
You are gonna love this.
226
00:09:44,184 --> 00:09:47,921
I hope so. I've never had
my energy cleansed before.
227
00:09:47,955 --> 00:09:50,758
It's probably pretty crusty.
228
00:09:50,791 --> 00:09:52,626
(singsongy):
Hello!
229
00:09:54,094 --> 00:09:56,396
(singsongy):
Hello.
230
00:09:56,429 --> 00:09:58,298
Only she does that.
231
00:09:58,331 --> 00:10:00,801
Oh. Sorry.
232
00:10:00,834 --> 00:10:04,337
Are you ready to go
on a little journey to you?
233
00:10:04,371 --> 00:10:06,807
I guess.
234
00:10:06,840 --> 00:10:09,943
Okay, I'm gonna see you
on the other side.
235
00:10:09,977 --> 00:10:11,278
The other side?
236
00:10:11,311 --> 00:10:13,146
The kitchen.
237
00:10:13,180 --> 00:10:16,650
All right, sweetie,
I want you to lie down.
238
00:10:16,684 --> 00:10:19,252
Close your eyes.
239
00:10:19,286 --> 00:10:21,254
Free your mind.
240
00:10:21,288 --> 00:10:27,127
Imagine yourself floating
in a deep, warm river.
241
00:10:29,897 --> 00:10:31,098
(shouts)
242
00:10:31,131 --> 00:10:33,667
Oh!
243
00:10:33,701 --> 00:10:36,670
Sorry, I was
clearing my pathway.
244
00:10:36,704 --> 00:10:40,073
Okay, but you really should
warn a person.
245
00:10:42,409 --> 00:10:44,778
I'm going to go into
a little bit of a trance.
246
00:10:44,812 --> 00:10:46,680
(gentle music begins)
247
00:10:46,714 --> 00:10:49,116
I don't know
what's going to happen
248
00:10:49,149 --> 00:10:51,151
because every experience
is unique.
249
00:10:51,184 --> 00:10:53,153
I'll be processing your energy,
250
00:10:53,186 --> 00:10:55,789
and I may or may not
have visions along the way.
251
00:10:55,823 --> 00:10:57,691
We'll see.
252
00:10:57,725 --> 00:11:00,193
Permission to enter
your energy space?
253
00:11:02,062 --> 00:11:03,864
I'm gonna need a verbal "yes."
254
00:11:03,897 --> 00:11:06,800
Yes.
255
00:11:13,240 --> 00:11:15,408
(sings high-pitched note)
256
00:11:17,144 --> 00:11:19,747
(sings high-pitched note)
257
00:11:21,081 --> 00:11:22,850
(sings high-pitched note)
258
00:11:24,451 --> 00:11:26,486
(sings high-pitched note,
then low-pitched note)
259
00:11:26,519 --> 00:11:28,922
Whoa, whoa, whoa.
Uh, what was that?
260
00:11:28,956 --> 00:11:31,358
Uh, that's a huge clump
of bad energy.
261
00:11:31,391 --> 00:11:33,293
I'm going to throw it away.
262
00:11:35,462 --> 00:11:36,864
(knuckles crack)
263
00:11:39,399 --> 00:11:41,134
(groaning)
264
00:11:41,168 --> 00:11:44,704
(guttural grunting)
265
00:11:51,444 --> 00:11:54,848
Let me guess,
that was my childhood.
266
00:12:01,521 --> 00:12:04,858
I'm serious. 24 hours later,
I still feel like I'm high.
267
00:12:04,892 --> 00:12:05,993
Clean energy is incredible.
268
00:12:06,026 --> 00:12:08,161
Settle down, Al Gore.
269
00:12:08,195 --> 00:12:12,332
That's so nice that you're
working with Miranda, too.
270
00:12:12,365 --> 00:12:14,401
After she got rid of
Christy's negative energy,
271
00:12:14,434 --> 00:12:17,037
my living room
smelled like sulfur.
272
00:12:17,070 --> 00:12:19,940
I don't know what she did,
but I am a different person now.
273
00:12:19,973 --> 00:12:22,242
A better person.
If only.
274
00:12:22,275 --> 00:12:25,178
I don't think Miranda
made you a better person.
275
00:12:25,212 --> 00:12:28,081
I'm guessing the program had
a lot more to do with it.
276
00:12:28,115 --> 00:12:30,217
Oh, sure, sure, sure.
277
00:12:30,250 --> 00:12:33,386
But I hit a wall, and Miranda's
helping me break through.
278
00:12:33,420 --> 00:12:36,957
Okay. Just one last
thing I'm gonna say.
279
00:12:36,990 --> 00:12:38,558
Again, if only.
280
00:12:38,591 --> 00:12:42,429
Just want to remind you
there are no quick fixes.
281
00:12:42,462 --> 00:12:45,999
I don't know. This was pretty
quick and I feel pretty fixed.
282
00:12:47,334 --> 00:12:49,937
Miranda told me
I have limitless power.
283
00:12:49,970 --> 00:12:52,973
And so now I am recommitting to
my dream of going to law school.
284
00:12:53,006 --> 00:12:55,008
(loudly):
How?
285
00:12:57,344 --> 00:13:00,213
Sorry.
286
00:13:00,247 --> 00:13:02,082
I'm gonna go see
the admissions people,
287
00:13:02,115 --> 00:13:03,984
and I'm gonna
change their minds.
288
00:13:04,017 --> 00:13:08,155
Oh. I believe I also suggested
you do some follow-up,
289
00:13:08,188 --> 00:13:12,059
but maybe you needed to
hear it in a squeaky voice.
290
00:13:12,092 --> 00:13:14,161
All I can say is
291
00:13:14,194 --> 00:13:16,329
that cleanse was the best
500 bucks I've ever spent.
292
00:13:16,363 --> 00:13:19,366
(stutters) What?
293
00:13:19,399 --> 00:13:21,468
You don't have that kind
of money to throw around.
294
00:13:21,501 --> 00:13:23,536
And if you do,
where have you been hiding it?
295
00:13:23,570 --> 00:13:25,205
I put it on my credit card.
296
00:13:25,238 --> 00:13:26,506
You don't have a credit card.
297
00:13:26,539 --> 00:13:28,909
And if you do,
where have you been hiding it?
298
00:13:28,942 --> 00:13:32,012
Miranda said she'd love
to do it for free,
299
00:13:32,045 --> 00:13:34,414
but the universe needs to know
a sacrifice has been made.
300
00:13:34,447 --> 00:13:36,984
And you bought that?
When did you become a boob?
301
00:13:38,218 --> 00:13:39,920
Hey, what's that say
about me?
302
00:13:39,953 --> 00:13:41,221
Well, you can afford
to be a boob.
303
00:13:41,254 --> 00:13:43,490
Back me up here,
loudmouth.
304
00:13:43,523 --> 00:13:45,525
(loudly):
Bonnie's right.
305
00:13:48,461 --> 00:13:52,966
(chanting): Namo amitabha,
namo amitabha, namo amitabha.
306
00:13:53,000 --> 00:13:54,401
Hello, Bonnie.
307
00:13:54,434 --> 00:13:57,037
How did you know it was me?
308
00:13:57,070 --> 00:13:59,940
The temperature changed,
the energy shifted,
309
00:13:59,973 --> 00:14:03,143
and your car backfired
in the driveway.
310
00:14:03,176 --> 00:14:05,512
Were you looking for Jill?
Looking for you.
311
00:14:05,545 --> 00:14:08,515
Look, I don't care if you're
dipping into Jill's Botox fund,
312
00:14:08,548 --> 00:14:10,583
but when you start taking
money from my daughter,
313
00:14:10,617 --> 00:14:13,286
who's barely scraping by,
that's when you hear from me.
314
00:14:13,320 --> 00:14:15,889
Oh, Bonnie, who hurt you?
315
00:14:15,923 --> 00:14:17,290
Don't even try.
316
00:14:17,324 --> 00:14:19,159
No, seriously, I want to know.
317
00:14:19,192 --> 00:14:21,128
And I got to tell you,
I respect the fact
318
00:14:21,161 --> 00:14:22,529
that you're protecting
your daughter,
319
00:14:22,562 --> 00:14:25,432
because I sense you were not
protected by your mother.
320
00:14:25,465 --> 00:14:27,901
Well, who told
you that? Jill?
321
00:14:27,935 --> 00:14:30,170
You did, just now,
with your eyes.
322
00:14:30,203 --> 00:14:32,105
What kind of carny
hustle is this?
323
00:14:32,139 --> 00:14:34,141
What, are you gonna guess
my cholesterol next?
324
00:14:34,174 --> 00:14:36,176
It's too high to joke about.
325
00:14:36,209 --> 00:14:38,445
Look, you may not
believe in what I do,
326
00:14:38,478 --> 00:14:41,381
but that doesn't change the fact
that I care about you.
327
00:14:41,414 --> 00:14:44,517
You don't even know me.
Why would you care about me?
328
00:14:44,551 --> 00:14:47,254
Exactly. You have
a hard time believing
329
00:14:47,287 --> 00:14:51,258
someone can care about you
because you were abandoned.
330
00:14:51,291 --> 00:14:54,227
Uh, I'm here to talk
about Christy.
331
00:14:54,261 --> 00:14:56,096
And it's not your fault
your mother left you.
332
00:14:56,129 --> 00:14:57,297
You were just a baby.
333
00:14:57,330 --> 00:14:58,565
Babies are pure,
they're perfect.
334
00:14:58,598 --> 00:15:00,934
You... sh-shut up!
335
00:15:00,968 --> 00:15:04,404
Oh. There is a perfect baby
inside of you.
336
00:15:04,437 --> 00:15:05,572
I am not falling
for this.
337
00:15:05,605 --> 00:15:08,141
Baby Bonnie!
338
00:15:08,175 --> 00:15:11,611
Oh, God, you-you
smell like cookies.
339
00:15:14,614 --> 00:15:18,151
Come, lie down.
Let me take away your pain.
340
00:15:18,185 --> 00:15:19,619
I'm not sure I...
On the house.
341
00:15:19,652 --> 00:15:21,654
Face up or face down?
342
00:15:30,630 --> 00:15:33,566
Just checking in.
It's been a couple hours.
343
00:15:33,600 --> 00:15:36,503
Any chance the admissions
director is gonna see me?
344
00:15:36,536 --> 00:15:39,139
I told you before, you
should've made an appointment.
345
00:15:39,172 --> 00:15:43,276
Normally I would've, but it was
recently brought to my attention
346
00:15:43,310 --> 00:15:45,412
that I have limitless power.
347
00:15:45,445 --> 00:15:48,248
You don't.
348
00:15:53,286 --> 00:15:55,255
(intercom beeps)
349
00:15:55,288 --> 00:15:57,424
HARRINGTON: Alice,
I blanked on Frank's birthday.
350
00:15:57,457 --> 00:16:00,527
Get me a reservation
somewhere fantastic tonight.
351
00:16:00,560 --> 00:16:02,595
ALICE: Of course,
no problem.
352
00:16:02,629 --> 00:16:04,731
I'm screwed.
353
00:16:04,764 --> 00:16:08,168
Wow, 5:00.
354
00:16:08,201 --> 00:16:10,337
Every restaurant in town's
gonna be full.
355
00:16:10,370 --> 00:16:12,305
Thanks.
356
00:16:12,339 --> 00:16:14,207
Are you familiar with
the Rustic Fig?
357
00:16:14,241 --> 00:16:16,209
Yeah, but they're booked
a month in advance.
358
00:16:16,243 --> 00:16:19,279
Unless you know someone
who has the limitless power
359
00:16:19,312 --> 00:16:21,314
of a waitress.
360
00:16:26,819 --> 00:16:31,324
(crying):
What is happening to me?!
361
00:16:31,358 --> 00:16:33,226
I opened you up.
362
00:16:33,260 --> 00:16:36,463
Well, snap me shut!
363
00:16:36,496 --> 00:16:38,198
You'll be okay.
364
00:16:38,231 --> 00:16:40,267
I just wouldn't make any
important life decisions
365
00:16:40,300 --> 00:16:42,269
for, say, 36 hours,
366
00:16:42,302 --> 00:16:45,305
and I would avoid operating
any heavy equipment.
367
00:16:45,338 --> 00:16:49,142
But what if I have
to drive a backhoe?
368
00:16:49,176 --> 00:16:51,578
Good, you're already
thinking big.
369
00:16:51,611 --> 00:16:54,114
(crying)
Miranda, I did it!
370
00:16:54,147 --> 00:16:56,783
I baked a batch of cookies
and only ate half of one!
371
00:16:56,816 --> 00:16:57,817
Breakthrough!
372
00:16:57,850 --> 00:16:59,686
(both laugh, hum)
373
00:16:59,719 --> 00:17:02,389
Wait for me!
374
00:17:02,422 --> 00:17:04,424
(all humming)
375
00:17:05,592 --> 00:17:07,194
I have amazing news.
376
00:17:07,227 --> 00:17:08,628
(crying):
Me, too.
377
00:17:08,661 --> 00:17:10,663
What happened?
378
00:17:10,697 --> 00:17:14,334
Miranda fracked me pretty good.
379
00:17:14,367 --> 00:17:15,702
Isn't she incredible?
380
00:17:15,735 --> 00:17:18,671
She is.
What's your news?
381
00:17:18,705 --> 00:17:21,341
I went to see the head of
admissions, stated my case,
382
00:17:21,374 --> 00:17:23,210
and she told me I
was on the bubble.
383
00:17:23,243 --> 00:17:24,411
They almost accepted me.
384
00:17:24,444 --> 00:17:25,845
If I bump my LSAT
scores up a notch,
385
00:17:25,878 --> 00:17:27,414
she'll find a place
for me next year.
386
00:17:27,447 --> 00:17:30,350
Oh, baby! (laughs)
387
00:17:30,383 --> 00:17:32,252
Tell me again what the LSAT is.
388
00:17:32,285 --> 00:17:33,586
The big lawyer test, Mom.
389
00:17:33,620 --> 00:17:36,556
I thought that was the bar exam!
(crying)
390
00:17:36,589 --> 00:17:38,558
That's the other
big lawyer test.
391
00:17:38,591 --> 00:17:40,527
Can I please
finish my story?
392
00:17:40,560 --> 00:17:43,196
I'm sorry.
I've always interrupted you.
393
00:17:43,230 --> 00:17:44,764
It's okay, Mom.
Sometimes you just...
394
00:17:44,797 --> 00:17:47,500
It's not o...
When will I stop?!
395
00:17:47,534 --> 00:17:50,203
(crying)
396
00:17:50,237 --> 00:17:52,405
(ringtone playing)
397
00:17:52,439 --> 00:17:54,407
Hello?
398
00:17:54,441 --> 00:17:55,542
Christy, it's Miranda.
399
00:17:55,575 --> 00:17:57,377
Hey, you are not gonna believe
400
00:17:57,410 --> 00:17:59,412
what happened to me,
and it's all thanks to you.
401
00:17:59,446 --> 00:18:01,748
Yeah, yeah, yeah, you had the
power within you the whole time.
402
00:18:01,781 --> 00:18:04,284
Listen, we got a bit
of a situation over here.
403
00:18:04,317 --> 00:18:08,288
I went out for a hike, I came
back, and I found her like this.
404
00:18:08,321 --> 00:18:10,323
Oh, my God.
What happened?
405
00:18:10,357 --> 00:18:12,459
I was working with her
on moderation.
406
00:18:12,492 --> 00:18:15,228
I convinced her she could eat
half a cookie, then stop.
407
00:18:15,262 --> 00:18:16,596
So she tried it with booze.
Yeah.
408
00:18:16,629 --> 00:18:18,465
(slurring):
I messed up.
409
00:18:18,498 --> 00:18:20,533
Don't worry, honey, we're here.
410
00:18:30,910 --> 00:18:33,446
I can't believe
I threw away all that time.
411
00:18:33,480 --> 00:18:35,582
I'm so stupid.
412
00:18:35,615 --> 00:18:38,185
You're not stupid;
you're an alcoholic.
413
00:18:38,218 --> 00:18:39,586
I'm really sorry, Jill.
414
00:18:39,619 --> 00:18:41,654
Not your fault, Miranda.
415
00:18:41,688 --> 00:18:44,657
You can't make someone get sober
and you can't make them drink.
416
00:18:44,691 --> 00:18:47,394
Marjorie?
417
00:18:47,427 --> 00:18:48,495
Yes, honey?
418
00:18:48,528 --> 00:18:50,363
Half a cookie
doesn't work.
419
00:18:50,397 --> 00:18:51,531
Not for you, sweetie.
420
00:18:51,564 --> 00:18:55,535
None of us are
half a cookie people.
421
00:18:55,568 --> 00:18:57,604
(crying): Even though
I really want to be.
422
00:18:57,637 --> 00:19:00,540
(loudly): Oh, pipe down.
It's not about you!
423
00:19:00,573 --> 00:19:02,842
Marjorie,
Wendy's being mean to me.
424
00:19:04,444 --> 00:19:07,480
Okay, this may
be your fault.
425
00:19:07,514 --> 00:19:15,422
Captioning sponsored by
CBS and WARNER BROS. TELEVISION
426
00:19:15,455 --> 00:19:17,457
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
31184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.