All language subtitles for Mom.S05E02.Fish.Town.and.Too.Many.Thank.Yous.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:04,105 Previously on Mom... My mom wanted to say hi. 2 00:00:04,138 --> 00:00:07,141 Hey, it's nice to meet you. Get over here, you! 3 00:00:07,175 --> 00:00:09,277 Thank you so much for taking care of my girl. 4 00:00:09,310 --> 00:00:10,644 I'm Christy, Jill's friend. 5 00:00:10,678 --> 00:00:13,614 Did you ever dance at Live Nudes? 6 00:00:13,647 --> 00:00:15,383 I used to work there, too. 7 00:00:15,416 --> 00:00:16,384 As long as you're in here, 8 00:00:16,417 --> 00:00:17,785 why not give it a real try? 9 00:00:17,818 --> 00:00:19,187 I have tried. 10 00:00:19,220 --> 00:00:20,254 How about this time I help you? 11 00:00:20,288 --> 00:00:21,255 You would do that? 12 00:00:21,289 --> 00:00:23,124 We're pole pals. 13 00:00:23,157 --> 00:00:25,093 Hey, great news, baby. Christy's gonna help me 14 00:00:25,126 --> 00:00:27,628 get out of here so you and me can move to L.A. 15 00:00:27,661 --> 00:00:30,464 Help Natasha, and when they take Emily away from me, 16 00:00:30,498 --> 00:00:32,066 and that woman puts her through hell, 17 00:00:32,100 --> 00:00:33,801 and she gets stuck in another foster home, 18 00:00:33,834 --> 00:00:35,703 you can feel real proud of yourself. 19 00:00:35,736 --> 00:00:38,239 You were in rehab over and over, 20 00:00:38,272 --> 00:00:39,373 and we never gave up on you 21 00:00:39,407 --> 00:00:40,741 'cause we don't throw people away. 22 00:00:42,210 --> 00:00:44,845 Who are you? Who are you? 23 00:00:44,878 --> 00:00:47,848 This is my mother with my father. 24 00:00:47,881 --> 00:00:50,551 Wow, there's Grandma 25 00:00:50,584 --> 00:00:52,052 (whispering): with a black man. 26 00:00:53,354 --> 00:00:54,755 I'm sorry, that was weird. 27 00:00:54,788 --> 00:00:58,659 I don't know why I whispered. We have black friends. 28 00:00:58,692 --> 00:01:01,395 Here's the e-mail we got from a lawyer. 29 00:01:01,429 --> 00:01:03,531 Are you saying you're my sister? 30 00:01:03,564 --> 00:01:05,633 I'm not sayin' nothin' to nobody. 31 00:01:05,666 --> 00:01:09,303 Boy, this is hard to say... 32 00:01:09,337 --> 00:01:12,573 but I guess you're probably the best people to say it to. 33 00:01:12,606 --> 00:01:14,342 I've gotten to a point where 34 00:01:14,375 --> 00:01:17,478 I'm snorting coke every day. 35 00:01:18,646 --> 00:01:21,249 Welcome to the family! We're here! 36 00:01:24,285 --> 00:01:25,686 What are you so happy about? 37 00:01:25,719 --> 00:01:27,355 Just look at Natasha. 38 00:01:27,388 --> 00:01:30,324 I know I'm sitting here on my ass, but in a small way, 39 00:01:30,358 --> 00:01:32,893 I'm over there cleaning that table with her. 40 00:01:32,926 --> 00:01:35,163 (drops dishes) 41 00:01:35,196 --> 00:01:38,299 Well, neither one of you is doing a very good job. 42 00:01:38,332 --> 00:01:41,135 You go right ahead and be proud of yourself, Christy. 43 00:01:41,169 --> 00:01:43,371 You've been a big help to that girl. 44 00:01:43,404 --> 00:01:44,772 Thank you, Marjorie. 45 00:01:44,805 --> 00:01:46,740 Did you hear that, Mom? 46 00:01:46,774 --> 00:01:48,742 (dishes clattering) 47 00:01:48,776 --> 00:01:50,644 Did you hear that, Christy? 48 00:01:50,678 --> 00:01:52,846 I like your top, Wendy. 49 00:01:52,880 --> 00:01:54,815 Thank you. Jill gave me 50 00:01:54,848 --> 00:01:56,884 a bunch of her clothes she can't fit int... 51 00:01:56,917 --> 00:01:58,686 Doesn't want. 52 00:02:00,554 --> 00:02:01,855 Doesn't want anymore. 53 00:02:01,889 --> 00:02:04,892 Please, God, tell me it's almost 4:00. 54 00:02:04,925 --> 00:02:06,260 It's 12:30. 55 00:02:06,294 --> 00:02:09,530 Damn it. Scooch. (sighs) 56 00:02:09,563 --> 00:02:12,200 You probably shouldn't sit with us while you're working. 57 00:02:12,233 --> 00:02:13,801 Yeah, and some kid probably shouldn't have 58 00:02:13,834 --> 00:02:15,936 puked up waffles on the bathroom floor. 59 00:02:15,969 --> 00:02:17,771 I'm just hoping nobody slips on it. 60 00:02:17,805 --> 00:02:21,475 You should be very proud. 61 00:02:21,509 --> 00:02:23,311 This job sucks. 62 00:02:23,344 --> 00:02:25,713 I made more stripping, and I worked the brunch shift. 63 00:02:25,746 --> 00:02:26,880 Yeah, but if you were stripping, 64 00:02:26,914 --> 00:02:27,948 you probably wouldn't stay sober. 65 00:02:27,981 --> 00:02:30,651 Was that brunch a buffet or... 66 00:02:30,684 --> 00:02:32,286 We're not eating at a strip club, Wendy. 67 00:02:32,320 --> 00:02:34,488 Why not? We ate at the gas station 68 00:02:34,522 --> 00:02:36,357 that you wanted to go to. 69 00:02:37,491 --> 00:02:39,860 Hard work is a part of recovery. 70 00:02:39,893 --> 00:02:42,196 She's right. When I was in rehab, 71 00:02:42,230 --> 00:02:44,332 I spent every morning slicing up cucumbers 72 00:02:44,365 --> 00:02:45,533 for the spa water. 73 00:02:45,566 --> 00:02:48,436 Hasn't seen many cucumbers lately. 74 00:02:48,469 --> 00:02:52,373 Vomit. Ladies room, now. 75 00:02:52,406 --> 00:02:53,941 Yay, sobriety! 76 00:02:55,576 --> 00:02:57,278 Oh, like she never cleaned up vomit 77 00:02:57,311 --> 00:02:58,379 when she was stripping. 78 00:02:58,412 --> 00:02:59,847 (phone chimes) 79 00:02:59,880 --> 00:03:02,616 Yeah, well, she better clean it quick, 'cause I gotta pee. 80 00:03:02,650 --> 00:03:04,352 Hey, Christy, Ray's coming to town. 81 00:03:04,385 --> 00:03:05,353 Oh, that's great. 82 00:03:05,386 --> 00:03:06,754 How's your brother doing? 83 00:03:06,787 --> 00:03:08,389 Well, he kicked the blow three months ago, 84 00:03:08,422 --> 00:03:10,758 so he's probably twitchy and angry and wants everyone 85 00:03:10,791 --> 00:03:12,993 around him to die a slow and painful death. 86 00:03:13,026 --> 00:03:16,196 Funny how you never got past that. 87 00:03:17,631 --> 00:03:20,834 Wow, an unmotivated shot. I like it. 88 00:03:22,035 --> 00:03:24,438 Oh, he's such a pretty man. 89 00:03:24,472 --> 00:03:25,873 Is he still a homosexual? 90 00:03:27,007 --> 00:03:29,377 Yeah, I don't think, when you marry a man, 91 00:03:29,410 --> 00:03:30,511 that's a phase. 92 00:03:30,544 --> 00:03:32,846 What a waste. 93 00:03:32,880 --> 00:03:34,014 Well, if I can't have him, 94 00:03:34,047 --> 00:03:35,683 I can sure as hell have a waffle. 95 00:03:35,716 --> 00:03:36,950 Server. 96 00:03:38,419 --> 00:03:40,354 * 97 00:03:54,602 --> 00:03:55,969 (groans) 98 00:03:56,003 --> 00:03:57,705 No. No beer. 99 00:03:57,738 --> 00:03:59,440 Why? It's after 4:00. 100 00:03:59,473 --> 00:04:01,509 My brother is newly sober. 101 00:04:01,542 --> 00:04:02,876 He doesn't need to be tempted. 102 00:04:02,910 --> 00:04:04,445 I'll finish it before he gets here. 103 00:04:04,478 --> 00:04:06,013 (knock on door) CHRISTY: That's him. 104 00:04:11,319 --> 00:04:13,053 Ray! 105 00:04:13,086 --> 00:04:14,355 Hey, Christy. 106 00:04:14,388 --> 00:04:15,923 Get in here. Ah. 107 00:04:17,024 --> 00:04:19,026 Hey, Bonnie. 108 00:04:19,059 --> 00:04:21,629 Ah. How are you? 109 00:04:21,662 --> 00:04:23,464 Great. Really great. 110 00:04:23,497 --> 00:04:25,466 (belches) 111 00:04:25,499 --> 00:04:27,368 You remember Adam. 112 00:04:27,401 --> 00:04:29,002 Of course. What's up? 113 00:04:29,036 --> 00:04:30,338 Good to see you. 114 00:04:30,371 --> 00:04:32,873 You look so healthy and rested. 115 00:04:32,906 --> 00:04:34,007 What can I say? 116 00:04:34,041 --> 00:04:36,444 Sobriety suits me. Oh. 117 00:04:36,477 --> 00:04:38,346 Oh, man, when I first got sober, 118 00:04:38,379 --> 00:04:41,449 all I did was sleep, cry, and listen to Jewel. 119 00:04:41,482 --> 00:04:43,384 I only wish I'd done it sooner. 120 00:04:43,417 --> 00:04:45,619 If I'd gotten sober sooner, she wouldn't be here. 121 00:04:45,653 --> 00:04:47,455 Oh, I'd be here. 122 00:04:47,488 --> 00:04:48,956 I'd just be younger and taller. 123 00:04:50,791 --> 00:04:52,526 Seems like it's going really well. 124 00:04:52,560 --> 00:04:55,763 Yeah. I'm going to meetings, I got a sponsor. 125 00:04:55,796 --> 00:04:58,098 I even joined a sober basketball team. 126 00:04:58,131 --> 00:04:59,900 We suck, but it's fun. 127 00:04:59,933 --> 00:05:01,369 Really? 128 00:05:01,402 --> 00:05:03,937 That is not what happened to me. 129 00:05:03,971 --> 00:05:05,606 You like basketball? 130 00:05:05,639 --> 00:05:07,808 The black part of me does. The gay part hates it. 131 00:05:08,809 --> 00:05:10,043 No, no, I didn't mean it... 132 00:05:10,077 --> 00:05:11,445 I'm just messing with you. 133 00:05:11,479 --> 00:05:13,046 I love sports, but I hate 134 00:05:13,080 --> 00:05:14,782 tiny little dogs and Halloween. 135 00:05:15,716 --> 00:05:17,451 What about musicals? 136 00:05:17,485 --> 00:05:19,720 Oh, you gotta like some of that stuff, they kick you out. 137 00:05:20,588 --> 00:05:22,490 Halloween's a thing? 138 00:05:22,523 --> 00:05:24,458 Where you been? That's gay Christmas. 139 00:05:24,492 --> 00:05:26,560 Last year, I was in a bar with 300 guys 140 00:05:26,594 --> 00:05:27,895 dressed as Hamilton. 141 00:05:27,928 --> 00:05:30,598 So, how long you in town for? 142 00:05:30,631 --> 00:05:31,765 Couple days. 143 00:05:31,799 --> 00:05:33,601 Frog's Creek Winery is a client. 144 00:05:33,634 --> 00:05:34,635 Is David with you? 145 00:05:34,668 --> 00:05:36,069 David's his husband. 146 00:05:36,103 --> 00:05:37,137 Yeah, I pieced that together. 147 00:05:37,170 --> 00:05:39,573 Nah, he's home binging Love It or List It. 148 00:05:39,607 --> 00:05:41,041 That's a real estate makeover show. 149 00:05:41,074 --> 00:05:42,876 Got that one, too. 150 00:05:42,910 --> 00:05:44,978 Hey, you should come with us to our meeting tomorrow. 151 00:05:45,012 --> 00:05:47,915 Ooh, you could speak. Your story is so inspiring. 152 00:05:47,948 --> 00:05:49,950 Or you could come to the Warriors game with me. 153 00:05:49,983 --> 00:05:51,452 I got great seats. 154 00:05:51,485 --> 00:05:53,521 Buddy of mine is Steph Curry's dentist. 155 00:05:53,554 --> 00:05:55,489 Steph Curry is a famous basketball player. 156 00:05:55,523 --> 00:05:58,091 Yeah, I know who she is. 157 00:06:00,027 --> 00:06:02,563 And you're not staying in a hotel. 158 00:06:02,596 --> 00:06:04,064 You're staying with your family. 159 00:06:04,097 --> 00:06:05,032 On our lumpy couch. 160 00:06:05,065 --> 00:06:09,403 Okay, but heads up, I get up at 6:00 a.m. 161 00:06:09,437 --> 00:06:10,738 to run and do yoga. 162 00:06:10,771 --> 00:06:13,140 He's doing better than you. I'm getting another beer. 163 00:06:17,578 --> 00:06:19,680 (Adam and Ray laughing) 164 00:06:21,615 --> 00:06:23,183 Why aren't you in bed with your boyfriend? 165 00:06:23,216 --> 00:06:26,086 'Cause he's busy talking to hi boyfriend. 166 00:06:26,119 --> 00:06:28,155 It started with basketball, now they're bonding 167 00:06:28,188 --> 00:06:30,157 over Mark Wahlberg movies. 168 00:06:30,190 --> 00:06:32,460 Sounds like Ray's doing great. 169 00:06:32,493 --> 00:06:33,827 Yeah, I don't get it. 170 00:06:33,861 --> 00:06:35,829 Have you ever met anyone, anywhere, at any time 171 00:06:35,863 --> 00:06:37,565 that gave up cocaine that easily? 172 00:06:37,598 --> 00:06:39,733 Lots of... Without prison? 173 00:06:39,767 --> 00:06:41,835 My friend Jenny... Switched to meth. 174 00:06:41,869 --> 00:06:43,571 Joe... Died. 175 00:06:43,604 --> 00:06:45,673 Joe died? 176 00:06:45,706 --> 00:06:47,741 Yeah, Super Bowl Sunday. 177 00:06:49,610 --> 00:06:50,911 Ray's your brother! 178 00:06:50,944 --> 00:06:52,780 Be happy he's doing well. 179 00:06:52,813 --> 00:06:54,948 I am happy. I just wouldn't mind seeing 180 00:06:54,982 --> 00:06:57,217 some night sweats, a few days in jail, 181 00:06:57,250 --> 00:06:58,952 maybe a mild seizure. 182 00:06:59,853 --> 00:07:01,088 (Adam and Ray laughing) 183 00:07:01,121 --> 00:07:02,823 All right, I've got to put a stop to this. 184 00:07:02,856 --> 00:07:04,758 You're really upset that they're getting along? 185 00:07:04,792 --> 00:07:06,660 Apparently. 186 00:07:08,896 --> 00:07:10,598 My date ready yet? 187 00:07:10,631 --> 00:07:13,200 You are ten years younger than me and quite good-looking-- 188 00:07:13,233 --> 00:07:15,202 please don't refer to him as your date. 189 00:07:15,235 --> 00:07:20,173 Oh, Bonnie, I'm 15 years younger than you. 190 00:07:21,241 --> 00:07:23,243 Must have forgotten your sunscreen 191 00:07:23,276 --> 00:07:24,812 'cause you got burned. 192 00:07:26,814 --> 00:07:30,150 Yeah, that was a lot funnier in seventh grade. 193 00:07:30,183 --> 00:07:31,619 Let's hit it. 194 00:07:31,652 --> 00:07:33,721 Have fun. All right. Mwah. 195 00:07:33,754 --> 00:07:35,723 Are you wearing cologne? 196 00:07:35,756 --> 00:07:37,625 I don't know, maybe. 197 00:07:37,658 --> 00:07:39,827 You put on cologne for my brother? 198 00:07:39,860 --> 00:07:41,228 I put on cologne for Steph Curry. 199 00:07:41,261 --> 00:07:43,597 You never know, he might jump in the stands 200 00:07:43,631 --> 00:07:44,832 and land in my lap. 201 00:07:45,933 --> 00:07:47,668 And I'm the gay one. 202 00:07:47,701 --> 00:07:48,969 Can we go, please? 203 00:07:49,002 --> 00:07:51,271 Let me get my keys. No, I'll drive. 204 00:07:51,304 --> 00:07:52,673 I got a Mercedes. 205 00:07:52,706 --> 00:07:53,874 I got handicap parking. 206 00:07:53,907 --> 00:07:56,009 I love this guy. 207 00:07:56,043 --> 00:07:58,612 Look at 'em, they're like a '70s cop show. 208 00:07:58,646 --> 00:07:59,780 ADAM: Come on, Huggy Bear. 209 00:07:59,813 --> 00:08:01,515 Right behind ya, Wheels. 210 00:08:03,250 --> 00:08:04,184 They are so cute. 211 00:08:04,217 --> 00:08:06,887 I still say something's not right about him. 212 00:08:06,920 --> 00:08:08,689 Are you kidding? He's thriving. 213 00:08:08,722 --> 00:08:09,890 Nah, I'm not buying it. 214 00:08:09,923 --> 00:08:11,291 You don't go right from coke fiend to... 215 00:08:11,324 --> 00:08:14,227 (deep voice): "I get up at 6:00 a.m. to do yoga." 216 00:08:15,929 --> 00:08:16,930 Well, I'm glad for him. 217 00:08:16,964 --> 00:08:18,532 Ugh, that is so you. 218 00:08:19,667 --> 00:08:20,801 Come on. 219 00:08:20,834 --> 00:08:21,969 Let's go to our damn meeting. 220 00:08:22,002 --> 00:08:24,638 (sighs) My car or yours? 221 00:08:24,672 --> 00:08:26,807 Ray's. I'll hate the world 222 00:08:26,840 --> 00:08:29,109 a little less in a Mercedes. 223 00:08:33,581 --> 00:08:34,682 Mind slowing down? 224 00:08:34,715 --> 00:08:36,216 Hey, I'm going over 50 225 00:08:36,249 --> 00:08:37,685 and the windows aren't rattling. 226 00:08:37,718 --> 00:08:39,319 Let me have this. 227 00:08:39,352 --> 00:08:40,721 (sighs) 228 00:08:40,754 --> 00:08:42,189 Look at the temperature control. 229 00:08:42,222 --> 00:08:44,224 We each have our own zone. 230 00:08:44,257 --> 00:08:44,992 (chuckles) 231 00:08:45,025 --> 00:08:47,695 I can make your zone really hot. 232 00:08:47,728 --> 00:08:49,730 I'm gonna make mine really cold. 233 00:08:49,763 --> 00:08:52,232 Let's see if it rains in the middle of the car. 234 00:08:52,265 --> 00:08:54,134 (chuckling) 235 00:08:54,167 --> 00:08:56,737 Ooh, what do you think this button 236 00:08:56,770 --> 00:08:57,871 with the squiggly lines does? 237 00:08:57,905 --> 00:08:59,973 Will you look at the road?! 238 00:09:00,007 --> 00:09:01,575 I tell you, if I had a car like this, 239 00:09:01,609 --> 00:09:03,911 sobriety would be easy for me, too. 240 00:09:03,944 --> 00:09:06,246 That is the stupidest thing you've ever said. 241 00:09:06,279 --> 00:09:08,982 Impossible. 242 00:09:09,016 --> 00:09:12,720 Check it out. Massage seats? 243 00:09:12,753 --> 00:09:13,987 (soft gasp) 244 00:09:14,021 --> 00:09:15,689 You feel that? 245 00:09:15,723 --> 00:09:16,957 Feel it? 246 00:09:16,990 --> 00:09:19,292 I'm ready to turn around and straddle it. 247 00:09:21,862 --> 00:09:23,864 * I'll tell you what I want, what I really, really want * 248 00:09:23,897 --> 00:09:26,133 * So tell me what you want, what you really, really want * 249 00:09:26,166 --> 00:09:28,235 * I wanna, ha, I wanna, ha, I wanna, ha, I wanna, ha * 250 00:09:28,268 --> 00:09:30,904 * I wanna really, really, really wanna zigazig, ah * 251 00:09:30,938 --> 00:09:33,641 * If you wanna be my lover... 252 00:09:37,745 --> 00:09:40,648 So, married to a guy, huh? 253 00:09:40,681 --> 00:09:42,916 Yep. 254 00:09:42,950 --> 00:09:45,318 How is that? 255 00:09:45,352 --> 00:09:46,453 You know. Marriage. 256 00:09:46,486 --> 00:09:50,123 We fight over the remote just like the rest of the world. 257 00:09:50,157 --> 00:09:52,726 Hmm. Ha. 258 00:09:52,760 --> 00:09:55,996 Do you guys share socks, or do you have your own? 259 00:09:57,064 --> 00:09:58,165 We have our own. 260 00:09:58,198 --> 00:10:00,033 They get mixed up sometimes. 261 00:10:00,067 --> 00:10:01,702 Good question, though. 262 00:10:02,970 --> 00:10:04,772 Okay, my turn. 263 00:10:04,805 --> 00:10:06,073 Shoot. 264 00:10:06,106 --> 00:10:07,808 I'm assuming, since you're with Bonnie, 265 00:10:07,841 --> 00:10:10,610 everything... works? 266 00:10:11,979 --> 00:10:13,881 Everything but the legs. 267 00:10:13,914 --> 00:10:16,817 So, you're pretty much always on the bottom. 268 00:10:16,850 --> 00:10:19,019 Yeah. 269 00:10:20,087 --> 00:10:22,222 What do you guys do, flip a coin? 270 00:10:26,193 --> 00:10:27,795 You said I could drive again. 271 00:10:27,828 --> 00:10:29,162 When do I get to drive again? 272 00:10:29,196 --> 00:10:32,700 I'm not gonna just pull over on the freeway. 273 00:10:32,733 --> 00:10:33,834 (siren wailing) 274 00:10:33,867 --> 00:10:36,436 Or maybe I am. 275 00:10:36,469 --> 00:10:39,339 I didn't think rich people got pulled over. 276 00:10:39,372 --> 00:10:41,308 Any chance he's just gonna congratulate us 277 00:10:41,341 --> 00:10:43,677 on how well our lives have turned out? 278 00:10:43,711 --> 00:10:45,412 Get the registration. 279 00:10:46,747 --> 00:10:47,848 (glove box opens) 280 00:10:47,881 --> 00:10:49,082 Oh, no. 281 00:10:49,116 --> 00:10:50,684 Relax. We haven't done anything wrong. 282 00:10:50,718 --> 00:10:52,419 We're two law-abiding, sober women... 283 00:10:52,452 --> 00:10:55,288 Who are carrying about $300 worth of cocaine. 284 00:10:57,090 --> 00:10:58,959 Maybe it comes with the car. 285 00:11:05,766 --> 00:11:07,300 Are you sure it's coke? 286 00:11:07,334 --> 00:11:10,738 Either that, or Ray's gonna do a teeny, tiny load of laundry. 287 00:11:10,771 --> 00:11:12,139 Get rid of that. 288 00:11:12,172 --> 00:11:13,373 (knocking on window) (gasps) 289 00:11:16,309 --> 00:11:18,078 Be cool. 290 00:11:21,815 --> 00:11:23,083 Good evening, officer. 291 00:11:23,116 --> 00:11:24,918 License and registration. 292 00:11:24,952 --> 00:11:26,720 Absolutely. 293 00:11:26,754 --> 00:11:28,088 This is my brother's car. 294 00:11:28,121 --> 00:11:29,923 He's at a basketball game with my boyfriend. 295 00:11:29,957 --> 00:11:32,192 He's in a wheelchair. Not my brother, my boyfriend. 296 00:11:32,225 --> 00:11:33,460 My-my brother's black. 297 00:11:33,493 --> 00:11:35,128 I'm not saying that because you're black. 298 00:11:35,162 --> 00:11:36,463 He's also gay, you might be gay. 299 00:11:36,496 --> 00:11:37,731 That's not my business. 300 00:11:37,765 --> 00:11:40,100 Anyway, here's the license. 301 00:11:41,301 --> 00:11:42,803 That's Christy, she's my daughter. 302 00:11:42,836 --> 00:11:43,871 Say hi, Christy. 303 00:11:43,904 --> 00:11:45,172 Hello. 304 00:11:45,205 --> 00:11:47,074 Are you okay, ma'am? 305 00:11:47,107 --> 00:11:48,341 Menopause. 306 00:11:48,375 --> 00:11:50,210 Cold one second, sweating balls the next, 307 00:11:50,243 --> 00:11:52,245 You'll see. Not now, not for a while. 308 00:11:52,279 --> 00:11:55,082 Are you aware your driver's side taillight is out? 309 00:11:55,115 --> 00:11:56,483 Again, uh, my brother's car. 310 00:11:56,516 --> 00:11:57,985 He's at a basketball game with my boyfriend. 311 00:11:58,018 --> 00:11:59,086 I keep saying "boyfriend." 312 00:11:59,119 --> 00:12:01,021 He's really "fiancé," look. See? 313 00:12:01,054 --> 00:12:02,923 Congratulations. Thank you. 314 00:12:02,956 --> 00:12:04,057 Be right back. 315 00:12:04,091 --> 00:12:05,092 Mm-hmm. 316 00:12:05,125 --> 00:12:06,226 Oh, my God. 317 00:12:06,259 --> 00:12:07,795 (exhaling): Oh, my God. 318 00:12:10,063 --> 00:12:11,999 Okay, I don't want to alarm you, 319 00:12:12,032 --> 00:12:13,801 but I don't know where the coke went. 320 00:12:13,834 --> 00:12:15,468 That is alarming. 321 00:12:15,502 --> 00:12:16,503 Don't worry. 322 00:12:16,536 --> 00:12:19,406 Finding drugs in the dark is, like, my superpower. 323 00:12:19,439 --> 00:12:20,473 Hold on. 324 00:12:20,507 --> 00:12:21,975 (sighs) 325 00:12:22,009 --> 00:12:23,143 Find it? 326 00:12:23,176 --> 00:12:25,478 Nope. Just a big bag of pot. 327 00:12:25,512 --> 00:12:27,815 (gasps) She's coming back. 328 00:12:29,883 --> 00:12:31,084 All right, ma'am. Oh... 329 00:12:31,118 --> 00:12:32,385 Hello again. 330 00:12:32,419 --> 00:12:36,123 Make sure your brother gets that taillight fixed. 331 00:12:36,156 --> 00:12:37,557 And you ladies have a good night. 332 00:12:37,590 --> 00:12:38,859 Thank you. 333 00:12:38,892 --> 00:12:39,893 Thank you. Thank you! 334 00:12:39,927 --> 00:12:40,961 Too many thank yous. 335 00:12:40,994 --> 00:12:43,163 Thank you. 336 00:12:45,165 --> 00:12:46,399 (both sigh) 337 00:12:46,433 --> 00:12:48,936 Okay. Your turn to drive. 338 00:12:53,006 --> 00:12:54,507 What happened to us? 339 00:12:54,541 --> 00:12:56,309 We used to smuggle suitcases of this stuff 340 00:12:56,343 --> 00:12:57,911 without breaking a sweat. 341 00:12:57,945 --> 00:12:59,880 Mm. We've gone soft. 342 00:13:00,948 --> 00:13:02,049 We're worse than soft. 343 00:13:02,082 --> 00:13:03,150 We're civilians. 344 00:13:03,183 --> 00:13:04,351 You shut your mouth. 345 00:13:06,386 --> 00:13:08,989 I'm not even a little bit tempted to use it. 346 00:13:09,022 --> 00:13:12,225 Mm. I'm a little tempted to sell it. 347 00:13:14,261 --> 00:13:16,596 Something about that comforts me. 348 00:13:16,629 --> 00:13:18,031 (door opens) 349 00:13:18,065 --> 00:13:19,532 (both laughing) Crazy. 350 00:13:19,566 --> 00:13:22,502 Hey. Adam bought me a shirt! 351 00:13:27,074 --> 00:13:27,941 Something wrong? 352 00:13:27,975 --> 00:13:29,877 Very. 353 00:13:29,910 --> 00:13:32,479 Something I did? 354 00:13:32,512 --> 00:13:33,280 No. 355 00:13:33,313 --> 00:13:35,382 Great. Good luck, buddy. 356 00:13:39,987 --> 00:13:41,288 What's up? 357 00:13:41,321 --> 00:13:43,924 You tell us. 358 00:13:43,957 --> 00:13:45,092 What's that? 359 00:13:45,125 --> 00:13:47,094 Oh, come on, Ray. 360 00:13:47,127 --> 00:13:48,428 We found it in your car. 361 00:13:48,461 --> 00:13:49,429 What were you doing in my car? 362 00:13:49,462 --> 00:13:52,199 I'm asking the questions here. 363 00:13:52,232 --> 00:13:53,967 So why does a guy who's been sober three months 364 00:13:54,001 --> 00:13:55,502 have coke and weed in his car? 365 00:13:58,205 --> 00:13:59,406 I must've just forgot about it. 366 00:13:59,439 --> 00:14:01,208 Oh, because that's a thing that happens. 367 00:14:01,241 --> 00:14:04,945 Nobody forgets about three grams of blow. 368 00:14:04,978 --> 00:14:07,314 Unless they've smoked a giant bag of weed. 369 00:14:10,683 --> 00:14:13,420 Come on, admit it, you're still getting high. 370 00:14:15,222 --> 00:14:17,557 Occasionally. 371 00:14:17,590 --> 00:14:19,893 In the last three months, did you go to any meetings? 372 00:14:19,927 --> 00:14:21,194 Yeah. A few. 373 00:14:21,228 --> 00:14:24,097 And I realized I don't have a problem. 374 00:14:24,131 --> 00:14:25,098 Have you gone... 375 00:14:25,132 --> 00:14:26,934 I don't have a problem. 376 00:14:28,268 --> 00:14:29,302 I just didn't tell you 377 00:14:29,336 --> 00:14:30,603 because I knew you'd overreact. 378 00:14:30,637 --> 00:14:32,572 Does David know you're still using? 379 00:14:32,605 --> 00:14:33,573 Yeah. 380 00:14:33,606 --> 00:14:35,308 And? 381 00:14:35,342 --> 00:14:38,478 David and I are on a break. 382 00:14:38,511 --> 00:14:40,613 Well, guess what, buddy, if you want to keep using, 383 00:14:40,647 --> 00:14:42,482 we're gonna be on a break, too. 384 00:14:44,284 --> 00:14:46,053 Listen to you. 385 00:14:46,086 --> 00:14:48,455 Straight up Marjorie. 386 00:14:48,488 --> 00:14:52,059 Yeah. Could the day get any worse? 387 00:14:54,061 --> 00:14:56,096 (sighs) This brings back memories, doesn't it? 388 00:14:56,129 --> 00:14:59,632 Yeah. You can almost hear the cops banging on the door. 389 00:14:59,666 --> 00:15:00,567 (chuckles) 390 00:15:00,600 --> 00:15:04,204 Dogs barking, helicopters circling overhead. 391 00:15:04,237 --> 00:15:05,472 There were never helicopters. 392 00:15:05,505 --> 00:15:07,440 You were just really high. 393 00:15:09,476 --> 00:15:12,579 Mm. #Sad. (toilet flushes) 394 00:15:14,514 --> 00:15:17,717 There's gonna be a party in Fish Town tonight. 395 00:15:17,750 --> 00:15:20,320 Okay, so tomorrow, we'll take Ray to a meeting. 396 00:15:20,353 --> 00:15:22,089 In his car. And I'll drive. 397 00:15:22,122 --> 00:15:23,356 Not happening. 398 00:15:23,390 --> 00:15:24,624 (water bubbling) 399 00:15:24,657 --> 00:15:27,660 Uh-oh, the drugs are coming back. 400 00:15:27,694 --> 00:15:29,362 How about that. After all these years, 401 00:15:29,396 --> 00:15:31,464 the toilet's finally throwing up on us. 402 00:15:35,535 --> 00:15:37,237 Hey. 403 00:15:37,270 --> 00:15:39,072 Uh, hey. 404 00:15:39,106 --> 00:15:40,540 Want some coffee? 405 00:15:40,573 --> 00:15:42,042 Uh, you know, I'm gonna pass. 406 00:15:42,075 --> 00:15:43,276 I got to head out. 407 00:15:43,310 --> 00:15:46,579 Oh, really? 408 00:15:46,613 --> 00:15:50,217 Thought we were gonna have that hot sauce eating contest. 409 00:15:50,250 --> 00:15:52,185 Rain check. 410 00:15:52,219 --> 00:15:54,621 Listen, I don't want to wake up Bonnie and Christy. 411 00:15:54,654 --> 00:15:56,256 Would you thank them for me? 412 00:15:56,289 --> 00:15:58,725 Uh, sure, but, uh, what's the rush? 413 00:16:00,193 --> 00:16:02,162 I just got to go. 414 00:16:02,195 --> 00:16:04,131 Okay. 415 00:16:04,164 --> 00:16:05,265 Call me. 416 00:16:05,298 --> 00:16:08,001 (door closes) 417 00:16:12,239 --> 00:16:14,574 Where's Ray? He left. 418 00:16:14,607 --> 00:16:16,743 What? We're supposed to go to a meeting. 419 00:16:16,776 --> 00:16:19,046 I don't know what to tell you, Bonnie. He's gone. 420 00:16:20,147 --> 00:16:21,181 Who's gone? 421 00:16:21,214 --> 00:16:22,215 Ray. 422 00:16:22,249 --> 00:16:23,616 Gone gone? 423 00:16:23,650 --> 00:16:25,618 Yeah, he took his bag. 424 00:16:25,652 --> 00:16:28,221 (sighing): Oh, damn it. 425 00:16:28,255 --> 00:16:29,622 Yeah. 426 00:16:31,224 --> 00:16:33,426 I thought of trying to talk him into staying, 427 00:16:33,460 --> 00:16:35,028 but didn't really know what to say to him. 428 00:16:35,062 --> 00:16:37,030 There's nothing you could've said. 429 00:16:42,402 --> 00:16:43,603 I had a gay black friend. 430 00:16:43,636 --> 00:16:46,573 That was gonna be my thing this year. 431 00:16:53,280 --> 00:16:56,416 Hey, Natasha. Getting used to the new job? 432 00:16:56,449 --> 00:16:58,051 No. You know what's more disgusting 433 00:16:58,085 --> 00:17:00,220 than the food people leave behind on their plates? 434 00:17:00,253 --> 00:17:01,488 Having to pick through that food 435 00:17:01,521 --> 00:17:03,690 to find some stupid kid's retainer. 436 00:17:03,723 --> 00:17:06,793 Oh! I always used to lose my retainer. 437 00:17:06,826 --> 00:17:08,661 Then my mom gave me a little plastic bag 438 00:17:08,695 --> 00:17:10,163 to put it in when I was... 439 00:17:10,197 --> 00:17:11,564 What is wrong with you? 440 00:17:14,334 --> 00:17:18,271 Don't take it personally, she's still pretty raw. 441 00:17:18,305 --> 00:17:21,574 I'm with Natasha, that story was going nowhere. 442 00:17:23,510 --> 00:17:25,278 Have you guys heard from Ray? 443 00:17:25,312 --> 00:17:26,846 Nope. 444 00:17:26,879 --> 00:17:30,049 I talked to his husband, but they haven't spoken in weeks. 445 00:17:31,318 --> 00:17:32,752 He did say Ray lost his job, 446 00:17:32,785 --> 00:17:34,721 and owes money all over the place. 447 00:17:34,754 --> 00:17:36,789 You forget how hard it is to get sober. 448 00:17:36,823 --> 00:17:40,593 I'm afraid the next time we hear from him, he's gonna be in jail. 449 00:17:42,129 --> 00:17:43,196 Or worse. 450 00:17:44,397 --> 00:17:46,799 Well, not everybody makes it. 451 00:17:50,603 --> 00:17:52,272 Thank you. 452 00:17:52,305 --> 00:17:53,340 Oh. 453 00:17:53,373 --> 00:17:55,242 Sure. 454 00:17:58,245 --> 00:17:59,846 Mm. 455 00:17:59,879 --> 00:18:02,215 She got ketchup on your shoulder. 31143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.