All language subtitles for Mom.S05E01.Twinkle.Lights.and.Grandma.Shoes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:06,174 (laughing) 2 00:00:06,207 --> 00:00:08,176 I was just fixing Beverly's disposal. 3 00:00:08,209 --> 00:00:10,211 She told me the funniest joke. 4 00:00:10,244 --> 00:00:11,212 Studying. 5 00:00:11,245 --> 00:00:12,346 What's the difference 6 00:00:12,380 --> 00:00:13,681 between a golf ball and a G-spot? 7 00:00:13,714 --> 00:00:16,717 A man will never stop looking for a golf ball. 8 00:00:16,750 --> 00:00:18,719 Hilarious, right? 9 00:00:18,752 --> 00:00:20,821 Men are oafs. 10 00:00:20,854 --> 00:00:23,391 Mom, please, I've got my LSATs next week. 11 00:00:23,424 --> 00:00:24,692 I've really got to study. 12 00:00:24,725 --> 00:00:27,228 I get it. Once again, the LSATs are...? 13 00:00:27,261 --> 00:00:29,163 Law School Admissions Test. 14 00:00:29,197 --> 00:00:32,200 Oh, sure, L-S-A-T. 15 00:00:32,233 --> 00:00:34,368 Oh, that's an easy way to remember it. 16 00:00:34,402 --> 00:00:36,070 Mom! Sorry, sorry, 17 00:00:36,104 --> 00:00:37,438 I'll just grab a bite and leave you to it. 18 00:00:39,140 --> 00:00:40,841 (rustling) 19 00:00:40,874 --> 00:00:42,210 Can I just say one thing? 20 00:00:42,243 --> 00:00:43,811 I doubt it. 21 00:00:43,844 --> 00:00:45,579 I am so proud of you. 22 00:00:45,613 --> 00:00:47,348 Thanks. I mean, look how far you've come, 23 00:00:47,381 --> 00:00:48,749 from pregnant high school dropout 24 00:00:48,782 --> 00:00:51,585 to wannabe law school student in just 22 short years. 25 00:00:51,619 --> 00:00:53,721 23 if you don't shut up. 26 00:00:53,754 --> 00:00:55,556 Sorry. 27 00:00:55,589 --> 00:00:57,425 Quiet as a mouse. 28 00:01:01,195 --> 00:01:02,696 Hey. 29 00:01:02,730 --> 00:01:04,098 It's a carrot. 30 00:01:04,132 --> 00:01:05,299 I can still hear it. 31 00:01:09,803 --> 00:01:12,740 Sorry. 32 00:01:12,773 --> 00:01:15,109 (coughs) 33 00:01:15,143 --> 00:01:16,777 Oh, for God's sake, just finish it. 34 00:01:25,419 --> 00:01:27,355 Ta-da! 35 00:01:29,457 --> 00:01:31,425 (phone camera clicking) 36 00:01:32,826 --> 00:01:34,128 Now what are you doing? 37 00:01:34,162 --> 00:01:35,763 Capturing a precious memory-- 38 00:01:35,796 --> 00:01:39,733 my amazing daughter studying for... some test. 39 00:01:39,767 --> 00:01:41,735 LSAT. LSAT. 40 00:01:41,769 --> 00:01:43,337 Right, LSAT. I'm leaving now, 41 00:01:43,371 --> 00:01:46,340 but if you need anything, let me know. 42 00:01:46,374 --> 00:01:47,608 So proud. 43 00:01:47,641 --> 00:01:49,343 (groans) 44 00:01:49,377 --> 00:01:50,878 Didn't support me for 40 years. 45 00:01:50,911 --> 00:01:53,781 All of a sudden, we're the Gilmore Girls. 46 00:01:53,814 --> 00:01:56,350 I have to take these again. You look really angry. 47 00:01:58,819 --> 00:02:00,788 * 48 00:02:23,211 --> 00:02:24,245 Back! 49 00:02:24,278 --> 00:02:26,847 I didn't make a sound. 50 00:02:26,880 --> 00:02:28,849 I can smell your mustache bleach. 51 00:02:28,882 --> 00:02:30,584 But I'm thirsty. 52 00:02:30,618 --> 00:02:32,220 Get in the shower and open your mouth. 53 00:02:33,687 --> 00:02:35,923 (knock on door) But first, get the door. 54 00:02:35,956 --> 00:02:39,460 So tiny and so mean. 55 00:02:40,994 --> 00:02:44,198 Like a Chihuahua. 56 00:02:44,232 --> 00:02:45,233 Hey, baby. 57 00:02:45,266 --> 00:02:46,567 Nope! 58 00:02:48,802 --> 00:02:51,339 Adam's back early! Stall him for a minute. 59 00:02:51,372 --> 00:02:53,641 A minute? Have you seen yourself? 60 00:02:57,345 --> 00:02:59,247 Hey, Adam, when'd you get back? 61 00:02:59,280 --> 00:03:00,314 This morning. 62 00:03:00,348 --> 00:03:01,815 What was I just looking at? 63 00:03:01,849 --> 00:03:05,786 Yeah... you never want to see how the sausage is made. 64 00:03:05,819 --> 00:03:06,820 (laughs) 65 00:03:06,854 --> 00:03:08,722 So, how was your job? 66 00:03:08,756 --> 00:03:11,292 Ah, the movie's a piece of crap, but the check cleared, 67 00:03:11,325 --> 00:03:14,662 and I got a picture of The Rock carrying me like a baby. 68 00:03:14,695 --> 00:03:17,565 Why are both your shirts off? 69 00:03:17,598 --> 00:03:20,301 I don't know, it all happened so fast. 70 00:03:20,334 --> 00:03:23,704 Uh, listen, there's something else I wanted to... 71 00:03:23,737 --> 00:03:25,839 Adam, I wish I could talk, but I'm cramming 72 00:03:25,873 --> 00:03:26,974 for the LSAT on Thursday. 73 00:03:27,007 --> 00:03:29,743 Oh, my God. Oh, my God. 74 00:03:29,777 --> 00:03:32,680 You're making a huge mistake, but, oh, my God! 75 00:03:32,713 --> 00:03:33,914 You think she'll like it? 76 00:03:33,947 --> 00:03:35,449 Yes, it's beautiful. 77 00:03:35,483 --> 00:03:36,884 I can't believe you're doing this. 78 00:03:36,917 --> 00:03:38,552 I can't, either. 79 00:03:38,586 --> 00:03:40,721 But six weeks away from your mother felt like six months. 80 00:03:40,754 --> 00:03:43,357 Turns out I wasn't just saying "I love you" to get laid. 81 00:03:43,391 --> 00:03:45,659 I am so happy for you guys! Oh. (laughs) 82 00:03:45,693 --> 00:03:47,561 So, how you gonna ask her? 83 00:03:47,595 --> 00:03:49,463 I thought I'd take her to the burger shack 84 00:03:49,497 --> 00:03:50,864 where we had our first official date. 85 00:03:50,898 --> 00:03:54,602 A shack? You are going to propose to her at a shack? 86 00:03:54,635 --> 00:03:56,904 Uh... "shack" is misleading. 87 00:03:56,937 --> 00:03:58,906 It's more like a hut. It's a permanent structure. 88 00:03:58,939 --> 00:04:04,678 Look, this is her first and hopefully last proposal ever. 89 00:04:04,712 --> 00:04:06,947 This is a moment she will remember always. 90 00:04:06,980 --> 00:04:08,516 You're starting to freak me out a little. 91 00:04:08,549 --> 00:04:09,950 Here's what you're gonna do. 92 00:04:09,983 --> 00:04:11,552 There's this restaurant Spetrino's. 93 00:04:11,585 --> 00:04:13,287 We can't afford it, you can. 94 00:04:13,321 --> 00:04:14,422 You want a table 95 00:04:14,455 --> 00:04:15,956 in the room with the twinkle lights. 96 00:04:15,989 --> 00:04:18,626 After she finishes the osso buco, you signal the waiter 97 00:04:18,659 --> 00:04:20,361 to bring over the Grand Marnier soufflé. 98 00:04:20,394 --> 00:04:22,029 Yeah, but doesn't that...? The alcohol burns off. 99 00:04:22,062 --> 00:04:23,597 Anyway, 100 00:04:23,631 --> 00:04:26,066 the ring is already hidden in the soufflé, 101 00:04:26,099 --> 00:04:30,771 and as he comes up to the table, you get down on one... 102 00:04:30,804 --> 00:04:33,674 You sit where you are and pop the question. 103 00:04:35,443 --> 00:04:38,045 That's a lot of detail off the top of your head. 104 00:04:38,078 --> 00:04:40,914 I am loaning you my dream. Don't mess it up. 105 00:04:40,948 --> 00:04:42,916 BONNIE: Adam?! 106 00:04:42,950 --> 00:04:45,085 I didn't know you were here. 107 00:04:45,118 --> 00:04:46,720 Enjoy your sausage. 108 00:04:46,754 --> 00:04:49,823 That's a little forward, but I intend to. 109 00:04:51,959 --> 00:04:53,727 Come on, tell us. 110 00:04:53,761 --> 00:04:55,095 Not until Jill gets here. 111 00:04:55,128 --> 00:04:57,631 But trust me, this is big. 112 00:04:57,665 --> 00:04:59,066 Bonnie and Adam are getting married. 113 00:04:59,099 --> 00:05:01,635 No. Not even close. 114 00:05:03,036 --> 00:05:05,105 Actually, before Jill gets here, 115 00:05:05,138 --> 00:05:07,975 I really want to say something not nice about her, 116 00:05:08,008 --> 00:05:09,743 but it's only 'cause I care. 117 00:05:09,777 --> 00:05:11,612 I think I want to say the same not-nice thing, 118 00:05:11,645 --> 00:05:12,980 but it's only 'cause I care, too. 119 00:05:13,013 --> 00:05:15,816 Ladies, she's had a rough couple of months, 120 00:05:15,849 --> 00:05:20,688 and it's not for us to judge how she is or isn't handling it. 121 00:05:20,721 --> 00:05:23,524 Well, I'm her friend and, damn it, I'm gonna say something. 122 00:05:23,557 --> 00:05:25,426 Shh, shh. Here she comes. 123 00:05:26,494 --> 00:05:28,328 Hey! 124 00:05:29,863 --> 00:05:33,667 Can I get a strawberry milkshake over here with one straw? 125 00:05:35,436 --> 00:05:37,471 (sighs) Scootch over, Wendy. 126 00:05:37,505 --> 00:05:40,774 I thought I did. 127 00:05:40,808 --> 00:05:42,676 So what'd I miss? 128 00:05:49,049 --> 00:05:50,651 Christy? 129 00:05:51,719 --> 00:05:55,889 Well, Jill... as your friend, 130 00:05:55,923 --> 00:05:59,627 um, I think I should tell you that... 131 00:06:07,768 --> 00:06:09,870 ...Adam is proposing to my mother tonight! 132 00:06:09,903 --> 00:06:11,839 Oh, my God! MARJORIE: Wonderful! 133 00:06:11,872 --> 00:06:13,173 Hey, I guessed that! 134 00:06:13,206 --> 00:06:14,742 You want a prize, go to a carnival. 135 00:06:16,777 --> 00:06:18,746 Bonnie, how you doing up there? 136 00:06:18,779 --> 00:06:20,981 Our reservation's at 8:00. 137 00:06:21,014 --> 00:06:23,617 BONNIE: Relax. It's only 8:15. 138 00:06:25,486 --> 00:06:27,387 So that's what pacing is for you. 139 00:06:32,125 --> 00:06:34,061 I'm a little nervous. 140 00:06:34,094 --> 00:06:37,531 Just close your eyes and pretend The Rock is cradling you. 141 00:06:41,635 --> 00:06:43,537 That actually helps. 142 00:06:45,773 --> 00:06:48,041 Hey, why are we schlepping all the way across town to eat? 143 00:06:48,075 --> 00:06:50,778 Because I heard Spetrino's is amazing. 144 00:06:50,811 --> 00:06:52,846 Yeah, but we're already late-- nobody's fault-- 145 00:06:52,880 --> 00:06:55,916 but, you know, why don't we just go grab a burger? 146 00:06:55,949 --> 00:06:58,486 A burger? Christy, she wants a burger. 147 00:07:00,087 --> 00:07:02,456 Nope, no, no, no. There will be no burgers. 148 00:07:02,490 --> 00:07:03,757 This wonderful man 149 00:07:03,791 --> 00:07:05,526 was thoughtful enough to invite you 150 00:07:05,559 --> 00:07:07,194 to a beautiful, romantic restaurant. 151 00:07:07,227 --> 00:07:10,063 Millions of women would trade places with you in a minute, 152 00:07:10,097 --> 00:07:12,199 so you are going to get out there 153 00:07:12,232 --> 00:07:14,468 and have the best damn night of your life! 154 00:07:14,502 --> 00:07:16,970 Okay, relax. If it means that much to you. 155 00:07:19,172 --> 00:07:20,941 And while we're out, may I recommend you 156 00:07:20,974 --> 00:07:22,510 (quietly): masturbate? 157 00:07:30,851 --> 00:07:32,586 No, I really should study. 158 00:07:37,024 --> 00:07:38,225 (knock on door) 159 00:07:38,258 --> 00:07:39,527 NATASHA: Christy, open up. 160 00:07:39,560 --> 00:07:40,794 Your mom told me you're home. 161 00:07:40,828 --> 00:07:42,996 Another reason to hate her. 162 00:07:44,998 --> 00:07:47,535 Natasha, I really can't talk right now. 163 00:07:47,568 --> 00:07:49,069 And you're in. 164 00:07:49,102 --> 00:07:51,138 I need your help. My caseworker told me 165 00:07:51,171 --> 00:07:54,274 I can't get my daughter out of foster care until I get a job. 166 00:07:54,307 --> 00:07:55,976 What the hell am I gonna do? 167 00:07:56,009 --> 00:07:57,545 Get a job? 168 00:07:57,578 --> 00:07:58,612 Doing what?! 169 00:07:58,646 --> 00:08:00,013 And now you're sitting. 170 00:08:00,047 --> 00:08:02,583 Okay, let's see. 171 00:08:02,616 --> 00:08:04,251 What have you done besides stripping? 172 00:08:04,284 --> 00:08:05,719 I was a coke dealer. 173 00:08:05,753 --> 00:08:07,821 So, sales experience. 174 00:08:07,855 --> 00:08:10,123 My job in rehab was to clean the toilets. 175 00:08:10,157 --> 00:08:12,860 Maintenance. But I bribed other people to do it for me. 176 00:08:12,893 --> 00:08:14,194 Management. 177 00:08:14,227 --> 00:08:16,263 See? You're gonna be fine. 178 00:08:16,296 --> 00:08:18,498 Now I really need to study. 179 00:08:19,833 --> 00:08:21,669 Did you see me stand up there? 180 00:08:23,236 --> 00:08:25,305 Well, maybe I can just go back to stripping. 181 00:08:25,338 --> 00:08:27,307 That club near the airport is hiring. 182 00:08:27,340 --> 00:08:28,942 Not the nice one. 183 00:08:28,976 --> 00:08:31,545 All right, I will help you find a job tomorrow. 184 00:08:31,579 --> 00:08:33,547 Oh, thank you, thank you, thank you! 185 00:08:33,581 --> 00:08:34,982 (groans) 186 00:08:35,015 --> 00:08:36,784 I really should've gone upstairs. 187 00:08:40,087 --> 00:08:42,289 I hope you saved room for dessert. 188 00:08:42,322 --> 00:08:44,992 I'm eight feet tall; there's always room. 189 00:08:45,025 --> 00:08:46,694 But first I got to freshen up. 190 00:08:46,727 --> 00:08:47,995 Uh, can't it wait? 191 00:08:48,028 --> 00:08:50,030 FYI, "freshen up" is lady talk for "tinkle," 192 00:08:50,063 --> 00:08:52,065 which is baby talk for "take a whiz." 193 00:08:52,099 --> 00:08:53,934 (chuckles): Fine, go. It's... 194 00:08:56,870 --> 00:08:59,773 Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. 195 00:09:08,348 --> 00:09:10,250 What the hell is going on? 196 00:09:10,283 --> 00:09:12,319 I think someone put a ring in the dessert 197 00:09:12,352 --> 00:09:14,988 so he could ask the woman he loves to marry him. 198 00:09:15,022 --> 00:09:16,323 (laughs) 199 00:09:16,356 --> 00:09:18,025 I think someone is lame. 200 00:09:21,094 --> 00:09:23,964 Oh, my God, you're the lame guy. 201 00:09:26,099 --> 00:09:28,836 Bonnie Plunkett, will you marry me? 202 00:09:28,869 --> 00:09:31,772 (laughs) Yes, Adam, I will marry you. 203 00:09:33,373 --> 00:09:35,342 Excuse me, uh, 204 00:09:35,375 --> 00:09:38,211 I could get you another one, but it'll take 45 minutes. 205 00:09:38,245 --> 00:09:41,214 No! I want to see the ring. 206 00:09:41,248 --> 00:09:43,817 I'm so sorry I screwed this up. 207 00:09:43,851 --> 00:09:45,853 Are you kidding? You-you took a romantic moment 208 00:09:45,886 --> 00:09:47,688 and turned it into a fire hazard, 209 00:09:47,721 --> 00:09:49,122 and that's why I love you. 210 00:09:49,156 --> 00:09:51,124 Got it. 211 00:09:54,928 --> 00:09:57,064 Another reason I love you. 212 00:09:57,097 --> 00:10:00,000 Adam, it's... it's beautiful. 213 00:10:01,735 --> 00:10:04,271 Excuse me. I'm over 50, 214 00:10:04,304 --> 00:10:06,606 and a man is putting a ring on my finger. Nothing? 215 00:10:07,841 --> 00:10:10,277 (both laughing) 216 00:10:10,310 --> 00:10:13,681 I am gonna make you the best wife. 217 00:10:13,714 --> 00:10:15,816 (laughs) I mean, I'm gonna try. 218 00:10:17,284 --> 00:10:19,286 I think I can do it. 219 00:10:19,319 --> 00:10:21,121 I want to do it. 220 00:10:21,154 --> 00:10:22,656 Can I do it? 221 00:10:22,690 --> 00:10:24,124 Of course you can. 222 00:10:24,157 --> 00:10:25,659 Yeah, you're right, you're right, I can do it. 223 00:10:25,693 --> 00:10:27,327 I mean, if I can do sober, I can do marriage. 224 00:10:27,360 --> 00:10:28,896 (both laugh) 225 00:10:28,929 --> 00:10:31,098 Of course I have to go to meetings to stay sober. 226 00:10:31,131 --> 00:10:33,000 There's no, you know, marriage meetings, 227 00:10:33,033 --> 00:10:34,735 unless you're in counseling, and... 228 00:10:34,768 --> 00:10:36,403 Uh-oh, I guess we're gonna need counseling. 229 00:10:36,436 --> 00:10:37,805 (laughs) 230 00:10:37,838 --> 00:10:39,272 And between drunkie and the wheelchair, 231 00:10:39,306 --> 00:10:41,809 I think we know who the shrink's gonna side with. 232 00:10:41,842 --> 00:10:43,110 What's happening? 233 00:10:43,143 --> 00:10:45,312 What's happening is this ring comes with 234 00:10:45,345 --> 00:10:47,681 expectations and responsibilities. 235 00:10:47,715 --> 00:10:50,684 And if history teaches us anything, that's not my bag! 236 00:10:50,718 --> 00:10:52,753 I mean, one night, you're gonna come home for meat loaf, 237 00:10:52,786 --> 00:10:53,987 'cause Tuesday's meat loaf night. 238 00:10:54,021 --> 00:10:55,188 Instead, you're gonna find me face down 239 00:10:55,222 --> 00:10:57,457 on the linoleum with a needle in my arm! 240 00:10:57,490 --> 00:10:58,859 Bonnie, breathe. 241 00:10:58,892 --> 00:11:00,293 I can't. 242 00:11:00,327 --> 00:11:02,763 (grunts) Can't breathe. 243 00:11:02,796 --> 00:11:06,166 Can't make meat loaf. 244 00:11:06,199 --> 00:11:08,736 Can't... do this. 245 00:11:08,769 --> 00:11:10,270 Still got to pee. 246 00:11:10,303 --> 00:11:11,939 (grunts) 247 00:11:13,774 --> 00:11:15,675 Looks like you dodged a bullet there. 248 00:11:22,750 --> 00:11:24,818 I mean, he's the best thing that ever happened to me, 249 00:11:24,852 --> 00:11:26,987 but all these fears just came out of nowhere. 250 00:11:27,020 --> 00:11:28,856 It just took me by surprise. 251 00:11:28,889 --> 00:11:29,923 I mean... 252 00:11:31,524 --> 00:11:32,960 Are you sleeping? 253 00:11:32,993 --> 00:11:34,194 Trying! 254 00:11:34,227 --> 00:11:35,462 Hey, you know, part of this is on you. 255 00:11:35,495 --> 00:11:36,964 You knew he was gonna propose. 256 00:11:36,997 --> 00:11:38,365 You could've given me a heads-up. 257 00:11:38,398 --> 00:11:40,467 You're right, I'm to blame. Good night. 258 00:11:40,500 --> 00:11:42,335 (scoffs) So that's it? 259 00:11:42,369 --> 00:11:44,471 You're just gonna abandon me in my hour of need. 260 00:11:44,504 --> 00:11:47,775 And you abandoned me when I was seven; we're even. 261 00:11:47,808 --> 00:11:49,910 Hey. You were an honorary fireman for a weekend. 262 00:11:49,943 --> 00:11:51,478 Not all kids get that. 263 00:11:51,511 --> 00:11:53,413 Mom, do you want to marry Adam? 264 00:11:53,446 --> 00:11:55,015 Of course I do. 265 00:11:55,048 --> 00:11:56,383 So call him and apologize. 266 00:11:56,416 --> 00:11:58,085 (sighs) Gee, I don't know. 267 00:11:58,118 --> 00:11:59,920 Then we start the marriage with me in the hole. 268 00:11:59,953 --> 00:12:02,022 Good night. 269 00:12:02,055 --> 00:12:04,491 Good night. 270 00:12:04,524 --> 00:12:06,526 By the way, was that restaurant your idea? Yeah. 271 00:12:06,559 --> 00:12:07,928 It was pretty good. Uh-huh. 272 00:12:07,961 --> 00:12:09,496 If you ever go, try the osso buco. 273 00:12:09,529 --> 00:12:11,431 They give you this tiny little fork, you can dig the marrow... 274 00:12:11,464 --> 00:12:13,934 I don't care! I got to get some sleep! 275 00:12:13,967 --> 00:12:17,004 Sorry. It's not like you have anyone to take you. 276 00:12:19,840 --> 00:12:21,909 Thank you so much for coming with me today. 277 00:12:21,942 --> 00:12:23,376 Happy to do it. 278 00:12:23,410 --> 00:12:24,912 I'm supposed to be studying for a test 279 00:12:24,945 --> 00:12:26,113 that will determine the rest of my life, 280 00:12:26,146 --> 00:12:27,314 but I'm happy to do it. 281 00:12:29,582 --> 00:12:31,785 Oh, my God. Do I even want to work here? 282 00:12:31,819 --> 00:12:33,253 I mean, look what I got to wear. 283 00:12:33,286 --> 00:12:34,988 Brown polyester and grandma shoes. 284 00:12:35,022 --> 00:12:38,391 Hey, don't knock comfortable footwear. 285 00:12:38,425 --> 00:12:39,960 If I could've stripped in these babies, 286 00:12:39,993 --> 00:12:41,461 I would've lasted five more years. 287 00:12:42,996 --> 00:12:44,531 Stop eating sugar. 288 00:12:44,564 --> 00:12:45,565 But I need it. 289 00:12:45,598 --> 00:12:47,467 No, you don't. 290 00:12:47,500 --> 00:12:51,004 Look, it's perfectly natural to feel scared right now. 291 00:12:51,038 --> 00:12:52,305 I'm not scared. 292 00:12:52,339 --> 00:12:54,207 You should be. 293 00:12:54,241 --> 00:12:56,109 40 is in your rearview mirror, 294 00:12:56,143 --> 00:12:58,145 your kid's in foster care but you can't get her back 295 00:12:58,178 --> 00:12:59,579 until you get a legit job, 296 00:12:59,612 --> 00:13:01,548 and you're only qualified to sell cocaine 297 00:13:01,581 --> 00:13:03,550 and ruin some guy's pants. 298 00:13:03,583 --> 00:13:06,453 Oh, my God. Oh, my God. 299 00:13:06,486 --> 00:13:08,221 Oh, my God. I can't do this. No, no, no. 300 00:13:08,255 --> 00:13:10,290 Nobody likes a sad waitress. Trust me, I know. 301 00:13:10,323 --> 00:13:11,558 Have some sugar. 302 00:13:11,591 --> 00:13:12,926 (crying): No. Sweet'N Low? 303 00:13:12,960 --> 00:13:13,927 No. Grape jelly? 304 00:13:13,961 --> 00:13:15,095 What-what's the point? 305 00:13:15,128 --> 00:13:16,229 I've screwed my life up so much 306 00:13:16,263 --> 00:13:17,931 I'll never get it back together. 307 00:13:17,965 --> 00:13:19,299 (sobbing) 308 00:13:19,332 --> 00:13:21,268 Uh, I'm supposed to interview Natasha? 309 00:13:21,301 --> 00:13:23,904 And here she is. 310 00:13:23,937 --> 00:13:27,107 Your new waitress, hostess or bus person. 311 00:13:27,140 --> 00:13:29,042 Is everything okay? 312 00:13:29,076 --> 00:13:31,344 Yeah. She's just a little overwhelmed. 313 00:13:31,378 --> 00:13:33,246 But let me tell you, Kenny, 314 00:13:33,280 --> 00:13:37,250 uh, it has always been a dream of hers to work here. 315 00:13:37,284 --> 00:13:39,853 (sobbing): Hi, Kenny. 316 00:13:39,887 --> 00:13:41,855 In fact, she and I were just talking about 317 00:13:41,889 --> 00:13:43,590 how places like Uncle Freddy's 318 00:13:43,623 --> 00:13:46,359 have always been the backbone of American family life. 319 00:13:46,393 --> 00:13:49,897 Well, we do pride ourselves on big portions for big people. 320 00:13:49,930 --> 00:13:52,065 I just want to die, Kenny. 321 00:13:52,099 --> 00:13:53,500 (sobbing) 322 00:13:53,533 --> 00:13:55,035 Look at that hustle. 323 00:13:55,068 --> 00:13:56,937 Imagine when she has the right shoes. 324 00:13:56,970 --> 00:14:01,041 Okay, Kenny. We, uh, we look forward to hearing from you. 325 00:14:01,074 --> 00:14:03,510 Wait, Natasha! That's not my car! 326 00:14:06,046 --> 00:14:08,481 (knocking on door) 327 00:14:08,515 --> 00:14:10,150 Adam, I... 328 00:14:10,183 --> 00:14:11,618 Nope. 329 00:14:11,651 --> 00:14:15,455 Okay. That answers the question "Are you still mad?" 330 00:14:15,488 --> 00:14:19,259 Fortunately, I have a key for such occasions. 331 00:14:20,427 --> 00:14:24,932 (sighs) I am so sorry. 332 00:14:24,965 --> 00:14:27,300 You just caught me off guard. 333 00:14:27,334 --> 00:14:29,236 Please, ask me again. 334 00:14:29,269 --> 00:14:30,503 Bonnie, it's okay. 335 00:14:30,537 --> 00:14:32,339 We don't have to get married. 336 00:14:32,372 --> 00:14:34,641 You can humiliate me as my girlfriend. 337 00:14:34,674 --> 00:14:36,243 No. I love you, 338 00:14:36,276 --> 00:14:38,545 and I want to humiliate you as your wife. 339 00:14:40,113 --> 00:14:43,951 (sighs) Honey, I swear, if I had a time machine, 340 00:14:43,984 --> 00:14:46,119 I would go back and make it right. 341 00:14:46,153 --> 00:14:48,488 Really? That's what you'd use a time machine for? 342 00:14:48,521 --> 00:14:51,258 I might also make a few sports bets. 343 00:14:51,291 --> 00:14:53,093 Maybe the Cubs. 344 00:14:53,126 --> 00:14:55,095 You wouldn't prevent this? 345 00:14:55,128 --> 00:14:57,430 Look, if and when I get the time machine, 346 00:14:57,464 --> 00:14:59,132 we can make a list. 347 00:15:00,433 --> 00:15:03,370 Please, ask me to marry you again. 348 00:15:03,403 --> 00:15:05,172 (chuckles) 349 00:15:05,205 --> 00:15:06,606 All right, fine. Bonnie, will you marry... 350 00:15:06,639 --> 00:15:08,008 No, no. 351 00:15:08,041 --> 00:15:10,577 The long version with all the nice stuff. 352 00:15:12,445 --> 00:15:14,547 (sighs) 353 00:15:14,581 --> 00:15:17,617 Bonnie, I love you. 354 00:15:17,650 --> 00:15:19,052 I love you, too. 355 00:15:19,086 --> 00:15:21,388 I want to spend the rest of my life with you. 356 00:15:21,421 --> 00:15:23,290 I want to spend the rest of my life with you, too. 357 00:15:23,323 --> 00:15:24,591 Will you marry me? No. 358 00:15:27,327 --> 00:15:30,463 I told my mouth to say yes, but "no" just came flying out. 359 00:15:30,497 --> 00:15:31,398 What did Adam do? 360 00:15:31,431 --> 00:15:34,267 He rolled over my foot. 361 00:15:34,301 --> 00:15:36,369 And you know what? I deserved it. 362 00:15:36,403 --> 00:15:38,438 I am the worst person in the world. 363 00:15:38,471 --> 00:15:40,007 Well, you do tend to... Well, to be fair... 364 00:15:40,040 --> 00:15:41,108 Bup, bup, bup, bup, bup, bup, bup. 365 00:15:42,409 --> 00:15:44,411 No, you're not. 366 00:15:44,444 --> 00:15:46,546 What did Christy say? She doesn't know. 367 00:15:46,579 --> 00:15:48,481 She's out helping Natasha find a job. 368 00:15:48,515 --> 00:15:50,083 Oh. 369 00:15:50,117 --> 00:15:52,052 Isn't that great? 370 00:15:52,085 --> 00:15:54,287 She gets a job, gets her kid back, 371 00:15:54,321 --> 00:15:57,624 and I'm stuck all alone in an empty house again. 372 00:15:59,792 --> 00:16:04,397 Everybody gets a fairy tale ending except for me. 373 00:16:04,431 --> 00:16:06,066 I want a fairy tale ending. 374 00:16:06,099 --> 00:16:08,601 (sighs) Are you sure about that? 375 00:16:08,635 --> 00:16:10,470 Maybe you keep saying no 376 00:16:10,503 --> 00:16:13,273 because you've been a horrible person for so long 377 00:16:13,306 --> 00:16:15,075 you think you're not good enough for Adam. 378 00:16:15,108 --> 00:16:19,512 Well, that would explain why I've been sabotaging myself. 379 00:16:19,546 --> 00:16:22,215 You should tell Adam that. 380 00:16:22,249 --> 00:16:24,617 Is he still speaking to you? 381 00:16:24,651 --> 00:16:26,586 Oh, hell no. 382 00:16:26,619 --> 00:16:29,389 But, uh, I might have a work-around. 383 00:16:32,725 --> 00:16:34,661 (panting) 384 00:16:34,694 --> 00:16:36,596 Apology accepted. 385 00:16:36,629 --> 00:16:39,166 But wait, there's more. 386 00:16:39,199 --> 00:16:41,068 (panting) 387 00:16:41,101 --> 00:16:43,636 Was that the tenth one? Do I get the next one free? 388 00:16:43,670 --> 00:16:48,108 You are gonna be getting it free for a lifetime. 389 00:16:49,676 --> 00:16:53,280 Adam Ulysses Janikowski. Not my middle name. 390 00:16:53,313 --> 00:16:55,648 See? There's still things we get to learn about each other. 391 00:16:57,084 --> 00:16:58,818 All I know is that I love you 392 00:16:58,851 --> 00:17:02,355 more than anything in the world, so please marry me. 393 00:17:02,389 --> 00:17:05,258 Ah, you are a piece of work, but yes. 394 00:17:05,292 --> 00:17:07,127 Yes, I will marry you. (laughs) 395 00:17:09,229 --> 00:17:11,531 (both sigh) 396 00:17:11,564 --> 00:17:14,301 (chuckles) Oh, my God. We're really doing this. 397 00:17:14,334 --> 00:17:16,503 Together forever. 398 00:17:16,536 --> 00:17:18,505 (sighs) 399 00:17:18,538 --> 00:17:20,207 Yay. 400 00:17:26,113 --> 00:17:27,747 (door closes) 401 00:17:27,780 --> 00:17:31,651 You are looking at the biggest idiot on the planet. 402 00:17:31,684 --> 00:17:33,120 Yep, there you are. 403 00:17:33,153 --> 00:17:35,355 Look what I did. 404 00:17:35,388 --> 00:17:36,656 You said yes? 405 00:17:36,689 --> 00:17:38,691 Don't make me relive it. 406 00:17:38,725 --> 00:17:40,593 Okay. 407 00:17:40,627 --> 00:17:42,229 I love him so much. 408 00:17:42,262 --> 00:17:43,696 Why don't I want to marry him? 409 00:17:43,730 --> 00:17:46,333 (sighs) Because deep down inside 410 00:17:46,366 --> 00:17:48,101 you think you're not good enough? 411 00:17:48,135 --> 00:17:49,336 Nah, that's what Marjorie said. 412 00:17:49,369 --> 00:17:50,870 (blows raspberries) 413 00:17:50,903 --> 00:17:52,572 Mom, what are you afraid of? 414 00:17:52,605 --> 00:17:54,274 Evil clowns. 415 00:17:54,307 --> 00:17:57,110 Scratch that-- all clowns. 416 00:17:57,144 --> 00:17:59,846 Being married to the same guy for the rest of my life. 417 00:17:59,879 --> 00:18:02,615 Why don't you approach marriage like you do staying sober? 418 00:18:02,649 --> 00:18:04,617 You know? One day at a time. 419 00:18:04,651 --> 00:18:08,121 Wow. That's not bad. 420 00:18:08,155 --> 00:18:09,689 Have you guys set a date? No. 421 00:18:09,722 --> 00:18:11,424 Then what are you worried about? 422 00:18:11,458 --> 00:18:13,860 You can keep this engagement up for years. 423 00:18:13,893 --> 00:18:16,296 Say more. 424 00:18:17,397 --> 00:18:18,765 Think about it. 425 00:18:18,798 --> 00:18:21,734 When has a man ever pushed for a wedding date? 426 00:18:21,768 --> 00:18:24,637 It's like a woman initiating butt stuff. 427 00:18:26,473 --> 00:18:29,876 If you don't bring it up, then he won't. 428 00:18:29,909 --> 00:18:31,578 That's brilliant. Mm-hmm. 429 00:18:31,611 --> 00:18:33,413 I'm also gaining a little insight 430 00:18:33,446 --> 00:18:35,415 as to why you're still single. 431 00:18:35,448 --> 00:18:37,817 And I'm gaining insight 432 00:18:37,850 --> 00:18:39,919 as to why Adam proposed three times. 433 00:18:39,952 --> 00:18:42,155 (chuckles) 434 00:18:42,189 --> 00:18:43,623 Bottom line... Bad choice. 435 00:18:43,656 --> 00:18:45,725 In conclusion... 436 00:18:45,758 --> 00:18:47,827 you're saying I could just buy bridal magazines, 437 00:18:47,860 --> 00:18:50,163 wear my pretty ring and run the clock out? 438 00:18:50,197 --> 00:18:51,664 Congratulations. 439 00:18:51,698 --> 00:18:53,400 You're never getting married! 440 00:18:59,406 --> 00:19:00,907 Oh, Bonnie, it's beautiful. 441 00:19:00,940 --> 00:19:05,178 Two carat solitaire, a bit cloudy. 442 00:19:05,212 --> 00:19:07,514 This might not be from a mall. 443 00:19:07,547 --> 00:19:08,815 I'm so jealous. 444 00:19:08,848 --> 00:19:09,916 Mission accomplished. 445 00:19:09,949 --> 00:19:12,919 So when's the big day? 446 00:19:12,952 --> 00:19:14,621 June 19th. Mm. 447 00:19:14,654 --> 00:19:16,155 Year to be determined. 448 00:19:19,626 --> 00:19:22,529 Ah! Guys, you'll never believe it. 449 00:19:22,562 --> 00:19:24,697 Guess who got an average score on her LSAT? 450 00:19:24,731 --> 00:19:25,832 (all cheering) 451 00:19:25,865 --> 00:19:27,767 So congratulations are in order? 452 00:19:27,800 --> 00:19:30,937 Yes. Now I can get into the best of the low level law schools. 453 00:19:30,970 --> 00:19:33,540 Oh. I'm so proud of you. 454 00:19:33,573 --> 00:19:35,542 I always knew you could barely do it. 455 00:19:35,575 --> 00:19:38,177 Aw, thanks, Mom. You were always barely there for me. 456 00:19:39,712 --> 00:19:43,450 Well, isn't this all balloons and confetti? 457 00:19:44,584 --> 00:19:46,386 You got a big career ahead of you, 458 00:19:46,419 --> 00:19:48,855 you have a fiancé, you got a husband. 459 00:19:50,323 --> 00:19:52,492 What do I have? 460 00:19:52,525 --> 00:19:55,228 Oh, quit your bitching, you selfish, pampered princess. 461 00:19:55,262 --> 00:19:58,398 What? You got a purse that costs more than my car. 462 00:19:58,431 --> 00:20:00,700 You sleep till noon because you don't have to work. 463 00:20:00,733 --> 00:20:03,002 On top of that, you got your hairdresser, manicurist, 464 00:20:03,035 --> 00:20:05,438 masseuse, all coming to your house. 465 00:20:05,472 --> 00:20:07,840 You know who comes to my house, Jill? Nobody. 466 00:20:09,442 --> 00:20:12,245 Not even the delivery boy from Golden Dragon. 467 00:20:12,279 --> 00:20:14,347 I got to walk down four flights of stairs 468 00:20:14,381 --> 00:20:16,549 to get my kung pao freakin' chicken! 469 00:20:17,750 --> 00:20:18,851 So the next time I hear you 470 00:20:18,885 --> 00:20:20,287 feeling sorry for yourself, 471 00:20:20,320 --> 00:20:22,322 I'm gonna smack you so hard 472 00:20:22,355 --> 00:20:24,357 your lip filler's gonna come out your ear! 473 00:20:30,763 --> 00:20:32,565 You want some pie? 474 00:20:35,368 --> 00:20:36,869 You all finished here? 475 00:20:36,903 --> 00:20:39,038 I think we need a minute. 476 00:20:39,071 --> 00:20:42,041 Well, hurry up. My feet are killing me. 477 00:20:42,074 --> 00:20:43,910 Oh, I forgot to tell you. 478 00:20:43,943 --> 00:20:45,612 I got Natasha a job. 479 00:20:45,645 --> 00:20:47,647 Oh, that's so nice. 33994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.