All language subtitles for Mom.S04E18.Tush.Push.And.Some.Radishes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,393 --> 00:00:03,916 Jill, you'’re a seven, right? 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,744 If I'’m a seven, you'’re a four. 3 00:00:05,788 --> 00:00:08,138 Meow! 4 00:00:08,182 --> 00:00:10,140 I meant your shoe size. 5 00:00:10,184 --> 00:00:12,142 Oh. In that case, yes. 6 00:00:12,186 --> 00:00:13,622 And sorry for snappin'’ at ya. 7 00:00:13,665 --> 00:00:15,624 When you have your hair down and gloss those lips, 8 00:00:15,667 --> 00:00:18,192 you'’re a solid six. 9 00:00:18,235 --> 00:00:19,541 Thanks. 10 00:00:19,584 --> 00:00:20,977 I was just hoping to borrow some cowboy boots. 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,631 She'’s got a date with a hillbilly. 12 00:00:22,674 --> 00:00:24,111 He'’s not a hillbilly. 13 00:00:24,154 --> 00:00:25,721 He'’s taking you country line dancing, 14 00:00:25,764 --> 00:00:28,115 so he'’s a hillbilly from the early '’90s. 15 00:00:28,158 --> 00:00:31,161 Hey, it'’s still cool to line dance. 16 00:00:31,205 --> 00:00:32,945 I take a line dance aerobics class. 17 00:00:32,989 --> 00:00:35,731 And who'’s cooler than Marjorie? 18 00:00:35,774 --> 00:00:38,299 I'’ve got a date with a coordinated man who has a penis. 19 00:00:38,342 --> 00:00:40,214 I'’d do the polka, if that'’s what it took. 20 00:00:40,257 --> 00:00:42,825 Do you even have a clue how to line dance? 21 00:00:42,868 --> 00:00:45,741 Yeah. You wear cute boots and dance in a line. 22 00:00:45,784 --> 00:00:48,352 Ugh. Oh, I did not just hear that. 23 00:00:48,396 --> 00:00:50,920 You are gonna lose that fella to a gal who knows 24 00:00:50,963 --> 00:00:53,966 how to tush push you right out of a two wall formation change. 25 00:00:54,010 --> 00:00:54,967 A two wall what? 26 00:00:55,011 --> 00:00:57,622 All right. Line up, ladies. 27 00:00:57,666 --> 00:01:00,495 Let'’s show Christy a little country heat. 28 00:01:00,538 --> 00:01:02,801 Shouldn'’t we stretch first? 29 00:01:02,845 --> 00:01:04,238 I got to tinkle. 30 00:01:04,281 --> 00:01:05,717 No, no time. 31 00:01:05,761 --> 00:01:07,458 The Gamblers Anonymous people will be here any minute, 32 00:01:07,502 --> 00:01:09,634 and I owe one of them a couple hundred dollars. 33 00:01:09,678 --> 00:01:10,896 [upbeat country song playing] 34 00:01:10,940 --> 00:01:12,550 Okay, now, this is your basic step. 35 00:01:12,594 --> 00:01:13,943 Follow my lead. 36 00:01:13,986 --> 00:01:17,686 Five, six. Five, six, seven, eight. 37 00:01:17,729 --> 00:01:20,602 Step, back, side, touch. Step, back, side, touch. 38 00:01:20,645 --> 00:01:23,126 Pivot, pivot. 39 00:01:23,170 --> 00:01:25,172 Kick ball change, twist, twist... 40 00:01:25,215 --> 00:01:27,261 Oh, dear Lord, how were you ever a stripper? 41 00:01:27,304 --> 00:01:31,047 You put glitter on your boobs and Def Leppard'’s playing. 42 00:01:31,091 --> 00:01:32,527 Nobody'’s looking at your feet. 43 00:01:32,570 --> 00:01:34,529 [phone ringing] 44 00:01:34,572 --> 00:01:36,270 Hello? 45 00:01:36,313 --> 00:01:38,141 Yeah, this is she. 46 00:01:38,185 --> 00:01:40,274 Uh-huh. Uh-huh. 47 00:01:40,317 --> 00:01:42,667 Okay, well, thanks for calling. 48 00:01:42,711 --> 00:01:43,799 Who was that? 49 00:01:43,842 --> 00:01:45,409 Uh, some lawyer. My mother'’s dead. 50 00:01:45,453 --> 00:01:47,063 Pivot, pivot. 51 00:01:47,107 --> 00:01:49,021 Kick ball change... 52 00:01:50,719 --> 00:01:53,287 What? 53 00:01:53,330 --> 00:01:55,245 ♪ 54 00:02:10,347 --> 00:02:11,609 You doin'’ all right? 55 00:02:11,653 --> 00:02:12,828 Yeah. Why? 56 00:02:12,871 --> 00:02:14,308 MARJORIE: Bonnie, 57 00:02:14,351 --> 00:02:15,918 we'’re your friends. 58 00:02:15,961 --> 00:02:18,007 Knock, knock, let us in. 59 00:02:20,096 --> 00:02:21,880 What? You mean my mother? 60 00:02:21,924 --> 00:02:24,274 I barely knew the woman. I'’m fine. 61 00:02:24,318 --> 00:02:27,712 I wish this was a true medium rare, but I'’m fine. 62 00:02:27,756 --> 00:02:30,062 You'’re not sad that she died? 63 00:02:30,106 --> 00:02:32,717 No, but you seem to be snottin'’ it up pretty good. 64 00:02:34,850 --> 00:02:37,635 Okay, I got a little more information. 65 00:02:37,679 --> 00:02:40,072 She was in the hospital, she didn'’t suffer, 66 00:02:40,116 --> 00:02:41,291 she went quick. 67 00:02:41,335 --> 00:02:43,032 Not quick enough. 68 00:02:43,075 --> 00:02:43,902 Oh, Bonnie... 69 00:02:43,946 --> 00:02:45,469 Oh, Wendy! 70 00:02:47,254 --> 00:02:49,430 And her landlord wants everything out of the apartment. 71 00:02:49,473 --> 00:02:51,736 So I guess we'’re going to San Francisco. 72 00:02:51,780 --> 00:02:53,216 Pass.Pass? 73 00:02:53,260 --> 00:02:55,436 They can dump her stuff in the bay, for all I care. 74 00:02:55,479 --> 00:02:56,350 Oh, Bonnie... 75 00:02:56,393 --> 00:02:58,047 That'’s two! 76 00:02:58,090 --> 00:03:00,832 You don'’t want to find out what happens at three! 77 00:03:03,270 --> 00:03:05,446 You don'’t. 78 00:03:05,489 --> 00:03:07,622 This is all very fresh. 79 00:03:07,665 --> 00:03:09,450 But when you have a little distance, 80 00:03:09,493 --> 00:03:12,322 you might regret not going and getting some closure. 81 00:03:12,366 --> 00:03:13,976 Might help you get rid of some of that anger. 82 00:03:14,019 --> 00:03:16,065 What anger?But it'’s your... 83 00:03:16,108 --> 00:03:17,936 Do not say "mother"! 84 00:03:17,980 --> 00:03:20,243 A mother is someone who sticks around, day in, day out, 85 00:03:20,287 --> 00:03:22,245 and pays the price, like I did with her. 86 00:03:22,289 --> 00:03:24,726 Well, you didn'’t exactly...Not the time. 87 00:03:24,769 --> 00:03:26,902 Her mother just died, her burger'’s not pink in the middle, 88 00:03:26,945 --> 00:03:29,209 and she'’s about to punch Wendy. 89 00:03:41,221 --> 00:03:43,484 [sighs] 90 00:03:49,577 --> 00:03:51,013 Couldn'’t sleep? 91 00:03:51,056 --> 00:03:52,536 No. 92 00:03:52,580 --> 00:03:54,756 And I was so hoping you'’d come downstairs 93 00:03:54,799 --> 00:03:57,672 so we could have a deep, life-affirming talk about it. 94 00:03:57,715 --> 00:03:59,717 Kiss my ass. 95 00:04:02,329 --> 00:04:05,506 You know, you might not care that you lost your mother, 96 00:04:05,549 --> 00:04:07,290 but I lost my grandmother. 97 00:04:07,334 --> 00:04:10,598 If I kiss your ass, will you leave me alone? 98 00:04:10,641 --> 00:04:14,297 You do understand we'’re never gonna see this woman again. 99 00:04:14,341 --> 00:04:16,604 And you understand we never saw her before. 100 00:04:16,647 --> 00:04:18,562 Christy, if you and I 101 00:04:18,606 --> 00:04:21,173 had never reconnected and I died, would you have mourned me? 102 00:04:21,217 --> 00:04:22,958 Yes, I would have. 103 00:04:23,001 --> 00:04:25,177 Oh, come on. Those years we weren'’t speaking, 104 00:04:25,221 --> 00:04:27,267 did you even think about me at all? 105 00:04:27,310 --> 00:04:28,616 Every day. 106 00:04:28,659 --> 00:04:30,313 Really? Yes. 107 00:04:30,357 --> 00:04:31,967 You never called. 108 00:04:32,010 --> 00:04:35,362 For 18 months, you didn'’t have phone privileges. 109 00:04:35,405 --> 00:04:38,887 Give me one good reason why I should go to San Francisco 110 00:04:38,930 --> 00:04:40,628 and rummage around that old woman'’s apartment. 111 00:04:40,671 --> 00:04:43,152 And don'’t give me any of that emotional closure crap. 112 00:04:43,195 --> 00:04:45,763 Maybe you could find some stuff to sell. 113 00:04:45,807 --> 00:04:47,983 You should'’ve led with that. I'’m in. 114 00:04:51,247 --> 00:04:54,555 Hello, Wendy'’s next birthday present. 115 00:04:54,598 --> 00:04:57,906 Good news: we inherited a closet full of soap operas 116 00:04:57,949 --> 00:05:02,345 and a VHS player that was-- get this-- built in America. 117 00:05:02,389 --> 00:05:04,521 Aw. 118 00:05:04,565 --> 00:05:06,871 She liked soap operas. 119 00:05:06,915 --> 00:05:10,048 I bet she watched them to fill her lonely life. 120 00:05:10,092 --> 00:05:11,789 Oh, grow up, Bambi. 121 00:05:13,574 --> 00:05:16,490 The only reason we'’re here is to find crap we can sell. 122 00:05:16,533 --> 00:05:18,143 That'’s your reason. 123 00:05:18,187 --> 00:05:20,232 I came here to learn about my grandmother. 124 00:05:20,276 --> 00:05:22,234 Let me give you a thumbnail: she smoked Camels, 125 00:05:22,278 --> 00:05:24,759 wore clogs, and gave away her daughter. 126 00:05:24,802 --> 00:05:26,935 Hey, Cranky, I think you need to eat. 127 00:05:26,978 --> 00:05:28,589 Maybe there'’s something in the fridge. 128 00:05:28,632 --> 00:05:31,809 Yeah, probably a six-pack of Ensure and some radishes. 129 00:05:33,637 --> 00:05:36,727 Ooh, even better, a shriveled lemon and some batteries. 130 00:05:36,771 --> 00:05:40,601 Aw, she liked lemons. 131 00:05:40,644 --> 00:05:42,690 Probably to put in the tea that she drank 132 00:05:42,733 --> 00:05:45,127 while she watched her stories. 133 00:05:45,170 --> 00:05:46,346 Stop it! 134 00:05:49,131 --> 00:05:50,654 Why can'’t this be like in the movies, 135 00:05:50,698 --> 00:05:52,656 where I wear a black suit and a veil 136 00:05:52,700 --> 00:05:55,746 and pretend to cry into a hanky while a lawyer hands me a check, 137 00:05:55,790 --> 00:05:58,532 and... Oh, my God, you'’re not gonna believe what I found. 138 00:05:58,575 --> 00:06:01,099 If it'’s a dead cat, lie to me. 139 00:06:01,143 --> 00:06:03,798 It'’s a big bag of cash. Look! 140 00:06:03,841 --> 00:06:06,278 If it'’s a dead cat, I am gonna kill you. 141 00:06:06,322 --> 00:06:09,456 No, it really is a big bag of cash! 142 00:06:09,499 --> 00:06:12,110 Oh, Mommy, I knew you were looking out for me! 143 00:06:17,725 --> 00:06:20,510 I'’ve got $2,438. 144 00:06:20,554 --> 00:06:21,772 You? 145 00:06:21,816 --> 00:06:23,731 I got $673. 146 00:06:26,647 --> 00:06:28,562 Really? Sorry. 147 00:06:28,605 --> 00:06:31,086 Old habit. $3,084. 148 00:06:31,129 --> 00:06:32,740 Oh, my God. 149 00:06:32,783 --> 00:06:34,916 Altogether, that'’s, um... 150 00:06:37,005 --> 00:06:39,834 Carry the six... 151 00:06:39,877 --> 00:06:43,272 Let'’s just say we have between five and six grand. 152 00:06:43,315 --> 00:06:45,927 "We"? Yeah, "we." 153 00:06:45,970 --> 00:06:48,233 I don'’t mean to pull rank here, but she was my mother. 154 00:06:48,277 --> 00:06:49,800 You wouldn'’t even know about the money 155 00:06:49,844 --> 00:06:51,411 if I hadn'’t dragged you down here. 156 00:06:51,454 --> 00:06:53,456 You just came so you could fence her toaster. 157 00:06:53,500 --> 00:06:54,936 We'’re still doing that. 158 00:06:54,979 --> 00:06:57,242 Come on, grab the boxes, I'’ll take the cash. 159 00:06:57,286 --> 00:06:58,722 Nice try. 160 00:06:58,766 --> 00:07:01,725 Let'’s just go. 161 00:07:01,769 --> 00:07:03,988 It'’s kind of sad. 162 00:07:04,032 --> 00:07:07,209 The woman lived her whole life, and all she had to show for it 163 00:07:07,252 --> 00:07:09,516 were a few tchotchkes and a wad of cash. 164 00:07:09,559 --> 00:07:10,604 And me. 165 00:07:10,647 --> 00:07:12,823 I was including you as a tchotchke. 166 00:07:16,261 --> 00:07:17,437 Who are you? 167 00:07:17,480 --> 00:07:18,612 Who are you? 168 00:07:18,655 --> 00:07:20,483 This is my mother'’s place. 169 00:07:20,527 --> 00:07:22,224 Oh, my God. 170 00:07:22,267 --> 00:07:25,488 Have we been cleaning out the wrong apartment? 171 00:07:30,275 --> 00:07:31,799 Who exactly is your mother? 172 00:07:31,842 --> 00:07:33,627 Shirley Stabler. 173 00:07:33,670 --> 00:07:36,847 Wow. Grandma just got a lot more interesting. 174 00:07:38,936 --> 00:07:41,156 Not so fast. I know this hustle. 175 00:07:41,199 --> 00:07:42,766 What hustle?You scan the obits, 176 00:07:42,810 --> 00:07:44,812 find out about an old lady that'’s dead, 177 00:07:44,855 --> 00:07:47,249 show up to her apartment claiming to be a relative. 178 00:07:47,292 --> 00:07:48,337 Who does that? 179 00:07:48,380 --> 00:07:50,252 I'’ve done it. 180 00:07:50,295 --> 00:07:52,210 Yeah. It works every time. 181 00:07:52,254 --> 00:07:54,256 Except when you get sloppy. My mother was white. 182 00:07:54,299 --> 00:07:55,518 So was mine. 183 00:07:55,562 --> 00:07:57,912 Look, here. 184 00:07:57,955 --> 00:08:00,654 This is my mother with my father. 185 00:08:00,697 --> 00:08:02,656 Wow. 186 00:08:02,699 --> 00:08:04,875 There'’s Grandma with a [whispers]: black man. 187 00:08:07,312 --> 00:08:08,531 I'’m sorry. That was weird. 188 00:08:08,575 --> 00:08:09,967 I don'’t know why I whispered. 189 00:08:10,011 --> 00:08:11,578 We have black friends. 190 00:08:11,621 --> 00:08:15,669 I'’m sorry, I'm gonna need some proof, Miss...? 191 00:08:15,712 --> 00:08:16,539 You first. 192 00:08:16,583 --> 00:08:17,627 Ray Stabler. 193 00:08:17,671 --> 00:08:19,411 Bonnie Plunkett.Christy Plunkett. 194 00:08:19,455 --> 00:08:21,979 Unfortunately, the only proof I can show you is a picture 195 00:08:22,023 --> 00:08:26,070 of the fire station she dumped me at when I was four. 196 00:08:26,114 --> 00:08:28,856 Here'’s the e-mail we got from a lawyer. 197 00:08:30,945 --> 00:08:33,338 This is crazy. 198 00:08:33,382 --> 00:08:36,037 Are you saying you'’re my... sister? 199 00:08:36,080 --> 00:08:38,692 I'’m not sayin' nothin'’ to nobody. 200 00:08:38,735 --> 00:08:41,695 Unbelievable. 201 00:08:41,738 --> 00:08:44,175 I saw her in the hospital right before she passed, 202 00:08:44,219 --> 00:08:45,612 and she never mentioned a daughter. 203 00:08:45,655 --> 00:08:47,178 Just said, "Look in the freezer." 204 00:08:53,315 --> 00:08:55,230 Well, that makes no sense. 205 00:08:56,361 --> 00:08:58,102 Dementia, huh?Cancer. 206 00:08:58,146 --> 00:08:59,103 Same thing. 207 00:09:00,757 --> 00:09:02,498 So, uh, let me get this straight. 208 00:09:02,542 --> 00:09:04,239 She kept you? 209 00:09:04,282 --> 00:09:07,634 I guess it'’s not what you want to hear, but, yes, she did. 210 00:09:07,677 --> 00:09:09,549 Wow. Even from the grave, 211 00:09:09,592 --> 00:09:12,160 she'’s finding new ways to stick it to me. 212 00:09:12,203 --> 00:09:14,162 Frozen peas? 213 00:09:14,205 --> 00:09:15,946 Why would she want me to find these? 214 00:09:15,990 --> 00:09:18,340 Eh, you know, mothers and vegetables. 215 00:09:18,383 --> 00:09:21,038 [ringtone playing] 216 00:09:21,082 --> 00:09:23,998 Excuse me, I got to take this. 217 00:09:24,041 --> 00:09:25,434 Yeah, Lorraine. 218 00:09:25,477 --> 00:09:27,262 Put him on.Can you believe this? 219 00:09:27,305 --> 00:09:29,438 She didn'’t want the girl but kept the boy? 220 00:09:29,481 --> 00:09:31,222 Where are we, China? 221 00:09:31,266 --> 00:09:32,702 Don'’t we have to tell him about the money? 222 00:09:32,746 --> 00:09:34,051 No! Are you crazy? 223 00:09:34,095 --> 00:09:35,705 But his mom told him about the freezer. 224 00:09:35,749 --> 00:09:38,360 Yeah, and he got a bag of peas. Everybody wins. 225 00:09:38,403 --> 00:09:39,666 But now that we'’re sober, 226 00:09:39,709 --> 00:09:40,754 aren'’t we supposed to be rigorously honest? 227 00:09:40,797 --> 00:09:41,972 Not when it comes to money. 228 00:09:44,018 --> 00:09:46,194 I'’m sorry about that. Got a trial coming up. 229 00:09:46,237 --> 00:09:48,196 Oh, really? What'’d they get you for? 230 00:09:48,239 --> 00:09:50,807 I'’m the lawyer. 231 00:09:50,851 --> 00:09:53,288 Oh. Well, la-dee-da. 232 00:09:53,331 --> 00:09:54,724 CHRISTY: A lawyer. 233 00:09:54,768 --> 00:09:56,117 That'’s so cool. 234 00:09:56,160 --> 00:09:58,423 You know, I'’m actually studying to be... Not now. 235 00:09:58,467 --> 00:10:02,384 Listen, I'’m not really sure what we'’re supposed to do here. 236 00:10:02,427 --> 00:10:04,038 This is my card. 237 00:10:04,081 --> 00:10:06,606 Give me a call if you ever want to sit down 238 00:10:06,649 --> 00:10:08,390 and-- I don'’t know-- talk. 239 00:10:12,176 --> 00:10:17,094 Well, I don'’t have a card, seeing as it'’s not 1947. 240 00:10:17,138 --> 00:10:19,314 Is she always like this? 241 00:10:19,357 --> 00:10:21,664 No, sometimes she'’s in a bad mood. 242 00:10:21,708 --> 00:10:24,145 I can come back another time. 243 00:10:24,188 --> 00:10:25,929 Take whatever you need, 244 00:10:25,973 --> 00:10:28,671 but if you find any pictures of an adorable black boy, 245 00:10:28,715 --> 00:10:30,281 don'’t throw 'em out. 246 00:10:30,325 --> 00:10:32,719 Hang on. 247 00:10:32,762 --> 00:10:34,459 This makes a lot more sense now. 248 00:10:34,503 --> 00:10:36,331 You threw out my Little League picture? 249 00:10:36,374 --> 00:10:37,724 That'’s cold. 250 00:10:37,767 --> 00:10:39,639 Sorry. We thought you came with the frame. 251 00:10:41,728 --> 00:10:44,644 Okay, I'’m just gonna go. 252 00:10:44,687 --> 00:10:46,254 Wait! 253 00:10:46,297 --> 00:10:48,822 We found a bunch of cash in the freezer. No! 254 00:10:51,172 --> 00:10:53,827 It'’s only right if you take half. 255 00:10:53,870 --> 00:10:55,742 How much is there? 256 00:10:55,785 --> 00:10:58,092 About six grand. $350. 257 00:10:58,135 --> 00:10:59,833 Six grand. 258 00:11:01,922 --> 00:11:04,185 It'’s okay. You keep it. 259 00:11:04,228 --> 00:11:05,708 What'’s that supposed to mean? 260 00:11:05,752 --> 00:11:07,275 Means I don'’t need it. 261 00:11:07,318 --> 00:11:08,363 And we do? 262 00:11:08,406 --> 00:11:10,191 We do, Mom. We really do. 263 00:11:10,234 --> 00:11:12,497 Here. I got news for you, little bro. 264 00:11:12,541 --> 00:11:14,456 You can keep your charity. I have lived my whole life 265 00:11:14,499 --> 00:11:15,979 without any help from that woman. 266 00:11:16,023 --> 00:11:17,677 I do not need a handout now! 267 00:11:19,287 --> 00:11:21,593 I am so sorry about that. 268 00:11:21,637 --> 00:11:24,161 For someone who wasn'’t raised by my mother, 269 00:11:24,205 --> 00:11:26,468 she sure is a lot like her. 270 00:11:26,511 --> 00:11:28,731 Never, ever say that to her. 271 00:11:28,775 --> 00:11:32,474 Can you move your foot, Uncle Ray? You'’re on a 50. 272 00:11:34,171 --> 00:11:36,086 Here. Let me help you with that. 273 00:11:36,130 --> 00:11:38,001 Thanks. 274 00:11:38,045 --> 00:11:40,961 This'’ll really help with tuition. 275 00:11:41,004 --> 00:11:42,614 Where'’d you go to school? 276 00:11:42,658 --> 00:11:44,660 Cal. How about you? 277 00:11:44,704 --> 00:11:46,009 Sonoma State. 278 00:11:46,053 --> 00:11:47,054 Good school? 279 00:11:47,097 --> 00:11:49,012 Ample parking. 280 00:11:50,797 --> 00:11:54,452 You sure you'’re okay with us taking all of this? 281 00:11:54,496 --> 00:11:56,759 Yeah, I'’m sure. 282 00:11:56,803 --> 00:11:59,414 BONNIE: And another thing! Buckle up. 283 00:11:59,457 --> 00:12:01,068 I never even finished high school, 284 00:12:01,111 --> 00:12:02,896 and she put you through law school?! 285 00:12:02,939 --> 00:12:04,767 Iput me through law school. 286 00:12:04,811 --> 00:12:07,204 I put me through college, I put me through everything. 287 00:12:07,248 --> 00:12:08,597 She gave me nothing. 288 00:12:08,640 --> 00:12:10,947 That'’s how I feel about you. 289 00:12:12,732 --> 00:12:15,299 Everything I accomplished was in spite of her. 290 00:12:15,343 --> 00:12:17,867 Now I know you had it hard, but believe me, 291 00:12:17,911 --> 00:12:19,956 it was no picnic being raised by Shirley. 292 00:12:20,000 --> 00:12:21,349 Abandoned.Black. 293 00:12:21,392 --> 00:12:24,831 Woman.Gay. 294 00:12:24,874 --> 00:12:27,094 I think he wins. 295 00:12:29,792 --> 00:12:32,229 My dad left, and every time she looked at me, 296 00:12:32,273 --> 00:12:33,491 I was just a reminder. 297 00:12:33,535 --> 00:12:34,928 Oh, that'’s so sad. 298 00:12:34,971 --> 00:12:36,451 What about my story? 299 00:12:36,494 --> 00:12:39,628 It'’s sad, too. I've just heard it a lot. 300 00:12:39,671 --> 00:12:41,064 You wish you had her. 301 00:12:41,108 --> 00:12:44,415 I couldn'’t wait to get away from her. 302 00:12:44,459 --> 00:12:46,853 And now I want to get away from you. 303 00:12:46,896 --> 00:12:49,290 Christy, I wish you nothing but success. 304 00:12:49,333 --> 00:12:51,118 And she'’ll have it, '’cause she had a mother 305 00:12:51,161 --> 00:12:52,815 who loved her and took care of her! 306 00:12:52,859 --> 00:12:53,816 Really? 307 00:12:53,860 --> 00:12:55,600 Yeah, yeah. He doesn'’t know. 308 00:13:01,606 --> 00:13:03,260 [sighs] 309 00:13:03,304 --> 00:13:05,872 I am so sorry I dragged you there. 310 00:13:05,915 --> 00:13:08,004 I thought you'’d get closure with your mom, 311 00:13:08,048 --> 00:13:10,790 and now it'’s just opener. 312 00:13:10,833 --> 00:13:12,835 More open? 313 00:13:12,879 --> 00:13:14,794 Oh, come on. 314 00:13:14,837 --> 00:13:17,840 Just give me a dirty look so I know you still love me. 315 00:13:17,884 --> 00:13:18,972 It'’s not your fault. 316 00:13:19,015 --> 00:13:20,712 I know. 317 00:13:20,756 --> 00:13:24,151 I was just making noise '’cause the radio doesn't work. 318 00:13:24,194 --> 00:13:25,979 This is my life. 319 00:13:26,022 --> 00:13:29,243 I get knocked around, kicked in the teeth, and then, 320 00:13:29,286 --> 00:13:31,593 when I finally get good news, like my mother'’s dead, 321 00:13:31,636 --> 00:13:33,682 boom, I get kicked in the teeth again. 322 00:13:33,725 --> 00:13:35,727 That'’s a funny line. 323 00:13:35,771 --> 00:13:38,339 I'’m gonna steal it when you die. 324 00:13:38,382 --> 00:13:42,299 Enjoy it, '’cause I got nothing else to leave you. 325 00:13:42,343 --> 00:13:45,172 Oh, stop feeling sorry for yourself. 326 00:13:45,215 --> 00:13:47,261 Everybody'’s life is hard. 327 00:13:47,304 --> 00:13:48,784 Oh, not my long-lost brother. 328 00:13:48,828 --> 00:13:50,742 He apparently made something of himself. 329 00:13:50,786 --> 00:13:53,571 Hey, don'’t discount what you'’ve achieved. 330 00:13:53,615 --> 00:13:57,445 I'’m 52 years old, and I manage an apartment building. 331 00:13:57,488 --> 00:14:00,709 You'’re sticking with 52, huh? 332 00:14:00,752 --> 00:14:02,624 There'’s the dirty look. 333 00:14:04,713 --> 00:14:07,237 Mom, we'’re all doing the best we can. 334 00:14:07,281 --> 00:14:10,327 There'’s no point in comparing yourself to other people. 335 00:14:10,371 --> 00:14:11,763 Thank you. 336 00:14:13,678 --> 00:14:15,855 Especially a super successful attorney 337 00:14:15,898 --> 00:14:18,683 who overcame poverty and racial prejudice. 338 00:14:20,424 --> 00:14:22,731 Oh, you do still love me! 339 00:14:25,603 --> 00:14:28,171 I still can'’t believe Bonnie has a brother. 340 00:14:28,215 --> 00:14:31,174 I know. It'’s like finding out there was a Jerry Hitler. 341 00:14:32,959 --> 00:14:34,525 How'’s she handling it? 342 00:14:34,569 --> 00:14:35,918 You know her. 343 00:14:35,962 --> 00:14:37,137 Oh, you poor thing. Sorry. 344 00:14:37,180 --> 00:14:38,790 Thanks. 345 00:14:38,834 --> 00:14:40,357 Is she coming to the meeting? 346 00:14:40,401 --> 00:14:42,055 No. She'’s too busy having a meeting 347 00:14:42,098 --> 00:14:43,970 with all the angry voices in her head. 348 00:14:44,013 --> 00:14:47,582 Last count, there were seven, and maybe a dog. 349 00:14:47,625 --> 00:14:49,236 Yeah, well, she needs to come. 350 00:14:49,279 --> 00:14:51,325 You tell her.Maybe I will. 351 00:14:51,368 --> 00:14:53,893 Just be sure to let her smell your hand before you pet her. 352 00:14:57,722 --> 00:15:00,638 [dramatic orchestral theme music playing over TV] 353 00:15:03,380 --> 00:15:05,339 TV ANNOUNCER: As the Sun Sets. 354 00:15:05,382 --> 00:15:07,080 This portion brought to you today 355 00:15:07,123 --> 00:15:09,473 by Brim Decaffeinated Coffee. 356 00:15:09,517 --> 00:15:13,173 Fill your cup to the rim with the richness of Brim. 357 00:15:13,216 --> 00:15:15,697 And Lady Whisper Body Spray. 358 00:15:15,740 --> 00:15:19,309 Because... well... you know. 359 00:15:22,704 --> 00:15:24,619 [knocking on door] 360 00:15:27,013 --> 00:15:27,927 [sighs] 361 00:15:30,103 --> 00:15:31,974 [sighs] What are you doing here? 362 00:15:32,018 --> 00:15:34,107 What are you doing here?Why aren'’t you at the meeting? 363 00:15:34,150 --> 00:15:36,152 I'’m not at the meeting 'cause you'’re not at the meeting. 364 00:15:36,196 --> 00:15:38,720 You want to play 20 Questions, or are you gonna invite me in?Fine. 365 00:15:38,763 --> 00:15:40,504 I just don'’t want to talk about my mother. 366 00:15:40,548 --> 00:15:42,463 You got it. 367 00:15:44,378 --> 00:15:46,728 [sighs] 368 00:15:46,771 --> 00:15:49,818 You know, I had a dead mom I was mad at, too. 369 00:15:51,776 --> 00:15:53,691 For God'’s sake. 370 00:15:53,735 --> 00:15:55,171 What? I'’m talking about mymother. 371 00:15:55,215 --> 00:15:58,000 I see. So this is where we make my problem about you. 372 00:15:58,044 --> 00:16:01,134 Oh, we'’ll get there. 373 00:16:01,177 --> 00:16:04,006 But since you brought it up, what exactly is your problem? 374 00:16:04,050 --> 00:16:05,529 Seriously? 375 00:16:05,573 --> 00:16:07,531 My mother threw me into the foster system, 376 00:16:07,575 --> 00:16:09,098 but chose to raise a son. 377 00:16:09,142 --> 00:16:10,882 Okay. How is that a problem? 378 00:16:10,926 --> 00:16:13,146 Are you trying to piss me off? 379 00:16:13,189 --> 00:16:14,451 I'’m just saying, that'’s something 380 00:16:14,495 --> 00:16:15,800 that happened a long time ago. 381 00:16:15,844 --> 00:16:17,759 It'’s only a problem now if you make it one. 382 00:16:17,802 --> 00:16:20,370 [scoffs] I didn'’t think I could hate that woman 383 00:16:20,414 --> 00:16:22,068 any more than I already did. 384 00:16:22,111 --> 00:16:25,114 Can I tell you something Marjorie told me? 385 00:16:25,158 --> 00:16:26,594 Ugh. Let me guess. 386 00:16:26,637 --> 00:16:29,727 Pray? Go to a meeting? Pray at a meeting? 387 00:16:29,771 --> 00:16:33,601 Do the hokey pokey, turn yourself around? 388 00:16:33,644 --> 00:16:36,778 She told me to write my mother a letter and tell her everything 389 00:16:36,821 --> 00:16:39,694 I didn'’t get a chance to tell her when she was alive. 390 00:16:39,737 --> 00:16:41,783 And where would I mail this letter? 391 00:16:41,826 --> 00:16:44,655 Do you happen to know the zip code for hell? 392 00:16:48,268 --> 00:16:50,661 You go to her grave, and you just read it. 393 00:16:50,705 --> 00:16:53,273 Wow. That'’s the stupidest thing I'’ve ever heard. 394 00:16:53,316 --> 00:16:57,929 Yeah, well, I thought so, too, but... it really helped. 395 00:16:57,973 --> 00:17:00,062 And I had a nice weekend in South Carolina. 396 00:17:00,106 --> 00:17:02,325 Bought an antique samovar. 397 00:17:02,369 --> 00:17:04,110 I don'’t know what that is. 398 00:17:04,153 --> 00:17:05,850 Is that a person? A sandwich? 399 00:17:05,894 --> 00:17:08,636 Make all the jokes you want, 400 00:17:08,679 --> 00:17:12,988 but instead of hating my mom day in and day out, 401 00:17:13,032 --> 00:17:15,556 now the anger just flares up occasionally. 402 00:17:15,599 --> 00:17:16,687 Like herpes? 403 00:17:18,385 --> 00:17:20,213 I wouldn'’t know. 404 00:17:20,256 --> 00:17:21,649 But yes. 405 00:17:28,308 --> 00:17:30,310 [sighs] 406 00:17:43,497 --> 00:17:46,239 Okay, let'’s do this. 407 00:17:46,282 --> 00:17:48,328 [sighs, sniffles] 408 00:17:48,371 --> 00:17:50,765 "Dear Mom, 409 00:17:50,808 --> 00:17:54,421 "I have hated you my whole life. 410 00:17:54,464 --> 00:17:59,426 "What kind of person abandons a four-year-old child? 411 00:17:59,469 --> 00:18:02,690 "I wasn'’t a baby, you knew me. 412 00:18:02,733 --> 00:18:05,606 "We sang songs together. 413 00:18:05,649 --> 00:18:09,479 "And then I spent the rest of my life thinking 414 00:18:09,523 --> 00:18:13,135 "I must'’ve done something wrong, or you would have wanted me. 415 00:18:13,179 --> 00:18:17,052 "Do you know what that does to a person? 416 00:18:17,096 --> 00:18:20,403 "I drank because of you. 417 00:18:20,447 --> 00:18:24,364 "I almost lost my child because of you. 418 00:18:24,407 --> 00:18:27,193 "I went to jail because of you. 419 00:18:27,236 --> 00:18:29,456 [sniffles] 420 00:18:29,499 --> 00:18:33,895 Because of you, because of you, because of you." 421 00:18:39,640 --> 00:18:43,296 [voice breaking]: I can'’t keep doing this. 422 00:18:43,339 --> 00:18:48,127 You have been the great excuse of my life. 423 00:18:48,170 --> 00:18:50,520 I blamed you for everything. 424 00:18:50,564 --> 00:18:52,435 It'’s all on you. 425 00:18:54,220 --> 00:18:57,440 God. 426 00:18:57,484 --> 00:19:00,095 I can'’t believe I'’m gonna say this, but... 427 00:19:03,272 --> 00:19:05,622 ...I'’m sorry. 428 00:19:11,976 --> 00:19:17,330 I don'’t like you-- I don'’t have to like you-- 429 00:19:17,373 --> 00:19:20,071 but you'’re not responsible for my life. 430 00:19:20,115 --> 00:19:22,161 I am responsible for my life. 431 00:19:26,165 --> 00:19:28,210 There. 432 00:19:28,254 --> 00:19:30,604 You'’re off the hook. 433 00:19:33,694 --> 00:19:35,609 Rest in peace. 434 00:20:01,765 --> 00:20:04,159 [quietly]: "Dear Mom, for as long 435 00:20:04,203 --> 00:20:06,248 "as I can remember, you were never there for me. 436 00:20:06,292 --> 00:20:07,467 You let me down so..." 437 00:20:07,510 --> 00:20:08,685 What'’s going on? 438 00:20:08,729 --> 00:20:10,905 Shh. Lay down. Just go with it. 439 00:20:10,948 --> 00:20:13,647 What are you doing? 440 00:20:13,690 --> 00:20:15,605 I was inspired by what you did, 441 00:20:15,649 --> 00:20:18,173 and I realized I still have so much anger towards you, 442 00:20:18,217 --> 00:20:20,262 I thought I should get some of it out. 443 00:20:20,306 --> 00:20:23,483 Wait. You'’re doing your dead mom letter now? 444 00:20:23,526 --> 00:20:26,442 Yeah. I was in the mood, nothing on TV. 445 00:20:26,486 --> 00:20:29,184 Eh, knock yourself out. 446 00:20:29,228 --> 00:20:32,274 It might help if you crossed your arms. 447 00:20:32,318 --> 00:20:34,145 Like this? 448 00:20:34,189 --> 00:20:36,322 Perfect. And breathe shallow. 449 00:20:36,365 --> 00:20:38,541 [exhales heavily] 450 00:20:38,585 --> 00:20:41,501 Nice. 451 00:20:41,544 --> 00:20:44,155 "You let me down so many times, 452 00:20:44,199 --> 00:20:45,679 and I learned not to trust..." 453 00:20:45,722 --> 00:20:48,290 Roar![screams] That'’s going in the letter! 32780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.