All language subtitles for Mom.S04E16.Martinis.And.A.Sponge.Bath.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:06,049 Hey. 2 00:00:06,093 --> 00:00:08,312 Oh, hi. Your mom said I could hang out. 3 00:00:08,356 --> 00:00:11,620 Hang out, hang yourself, I really don'’t care. 4 00:00:11,663 --> 00:00:13,274 What'’s your problem? 5 00:00:13,317 --> 00:00:16,016 Oh, sorry. 6 00:00:16,059 --> 00:00:17,800 My car broke down, 7 00:00:17,843 --> 00:00:21,847 and I had to walk three miles in these awful polyester pants. 8 00:00:21,891 --> 00:00:23,588 My thighs almost started a fire. 9 00:00:23,632 --> 00:00:25,547 You want me to look at the car? 10 00:00:25,590 --> 00:00:30,160 Well, I guess technically it didn'’t break down. 11 00:00:30,204 --> 00:00:32,075 Technically, it ran out of gas. 12 00:00:32,119 --> 00:00:33,946 How does that happen? 13 00:00:33,990 --> 00:00:35,296 There'’s a gauge, there'’s a light, 14 00:00:35,339 --> 00:00:37,254 some cars go ding-ding-ding-ding-ding. 15 00:00:37,298 --> 00:00:40,953 I know, I was just riding the zero. 16 00:00:40,997 --> 00:00:45,306 Help me out, is that a sober thing or a lady thing? 17 00:00:45,349 --> 00:00:47,612 No, it'’s a Plunkett thing. 18 00:00:47,656 --> 00:00:51,094 When my car tells me it'’s out of gas, I choose not to believe it. 19 00:00:51,138 --> 00:00:54,576 Wow, that'’s, I don't know what the word is for that. 20 00:00:54,619 --> 00:00:55,838 Maybe... stupid? 21 00:00:55,881 --> 00:00:59,624 I prefer to think of it as exciting. 22 00:00:59,668 --> 00:01:01,452 A simple trip to the grocery store 23 00:01:01,496 --> 00:01:03,411 becomes a life and death adventure. 24 00:01:03,454 --> 00:01:05,891 Yeah, I'’m gonna stick with stupid. 25 00:01:05,935 --> 00:01:08,459 So you need a ride somewhere? 26 00:01:08,503 --> 00:01:11,549 Well, I was gonna meet the girls at the bistro 27 00:01:11,593 --> 00:01:12,724 and go to a meeting. 28 00:01:12,768 --> 00:01:13,769 I'’ll take you. 29 00:01:13,812 --> 00:01:15,031 You sure? 30 00:01:15,075 --> 00:01:17,425 I always have plenty of gas in my car. 31 00:01:19,166 --> 00:01:20,558 Coward. 32 00:01:20,602 --> 00:01:22,734 [chuckles] 33 00:01:22,778 --> 00:01:25,737 So, how did this "riding the zero" thing get started? 34 00:01:25,781 --> 00:01:28,871 Well, first of all, you have to understand, 35 00:01:28,914 --> 00:01:30,742 I used to be really poor. 36 00:01:30,786 --> 00:01:32,222 Worse than now? 37 00:01:32,266 --> 00:01:33,571 '’Cause you steal toilet paper from work. 38 00:01:33,615 --> 00:01:35,356 You want to hear the story or not? 39 00:01:35,399 --> 00:01:36,748 Yeah, yeah, okay. Sorry. 40 00:01:36,792 --> 00:01:39,534 One day, my gas tank was on empty, 41 00:01:39,577 --> 00:01:41,144 but I still had to get to my job. 42 00:01:41,188 --> 00:01:44,147 So, I just ignored it and it kept going. 43 00:01:44,191 --> 00:01:47,150 Eight days. It was like Hanukkah. 44 00:01:47,194 --> 00:01:50,153 You rode the zero for eight whole days? 45 00:01:50,197 --> 00:01:52,677 Kind of makes you tingle, doesn'’t it? 46 00:01:52,721 --> 00:01:55,027 You do know that it'’s really bad for your engine. 47 00:01:55,071 --> 00:01:56,377 You'’re such a man. 48 00:01:56,420 --> 00:01:59,206 How about while you'’re at the meeting, 49 00:01:59,249 --> 00:02:01,077 I get some gas and swing by your car, 50 00:02:01,121 --> 00:02:02,687 and put a couple of gallons in it? 51 00:02:02,731 --> 00:02:04,167 Thank you, Adam. 52 00:02:04,211 --> 00:02:05,603 That'’s so sweet. 53 00:02:05,647 --> 00:02:08,040 My mom completely does not deserve you. 54 00:02:08,084 --> 00:02:10,086 You'’re not wrong. 55 00:02:13,394 --> 00:02:15,222 So listen, I need a favor. 56 00:02:15,265 --> 00:02:16,571 I'’ve been talking with a social worker 57 00:02:16,614 --> 00:02:18,355 about my foster care application, 58 00:02:18,399 --> 00:02:20,357 and I'’m supposed to get letters of recommendation from friends 59 00:02:20,401 --> 00:02:21,663 saying that I'’d be a good mom. 60 00:02:21,706 --> 00:02:23,012 So, Marjorie, I was wondering 61 00:02:23,055 --> 00:02:24,318 if you would write one for me. 62 00:02:24,361 --> 00:02:26,233 I'’d be happy to, Jill. 63 00:02:26,276 --> 00:02:27,799 Thank you. 64 00:02:30,411 --> 00:02:32,630 I would also be happy to write one. 65 00:02:32,674 --> 00:02:35,720 Well, we'’ll see how many I need. 66 00:02:35,764 --> 00:02:38,549 [cell phone ringing] 67 00:02:38,593 --> 00:02:42,945 Huh. That'’s a strange number. 68 00:02:42,988 --> 00:02:44,860 Hello. 69 00:02:44,903 --> 00:02:46,949 Yes, this is she. 70 00:02:46,992 --> 00:02:48,298 Yes, I know Christy Plunkett. 71 00:02:49,691 --> 00:02:51,475 Oh, my God, is she all right? 72 00:02:51,519 --> 00:02:52,389 What'’s going on? 73 00:02:52,433 --> 00:02:55,392 Uh-huh. Uh-huh. 74 00:02:55,436 --> 00:02:56,959 Okay, I'’m on my way. 75 00:02:58,090 --> 00:02:59,222 That was the hospital. 76 00:02:59,266 --> 00:03:00,354 Christy was in a car accident. 77 00:03:00,397 --> 00:03:01,790 What?! Is she okay?Oh, no! 78 00:03:01,833 --> 00:03:03,313 I don'’t know.Come on, I'’ll drive. 79 00:03:03,357 --> 00:03:04,706 Why didn'’t they call me? 80 00:03:04,749 --> 00:03:07,230 Check your phone, maybe it went to voice mail. 81 00:03:07,274 --> 00:03:09,145 No, nothing. 82 00:03:09,189 --> 00:03:11,103 Oh God, what if she has amnesia and forgot I'’m her mother? 83 00:03:11,147 --> 00:03:12,366 Then there'’s a silver lining. 84 00:03:14,281 --> 00:03:16,196 ♪ 85 00:03:31,820 --> 00:03:33,082 I'’m looking for Christy Plunkett. 86 00:03:33,125 --> 00:03:34,431 She was in a car accident. 87 00:03:34,475 --> 00:03:38,261 Yes, she'’s here. Are you Marjorie Sponsor? 88 00:03:38,305 --> 00:03:42,961 Actually that'’s me, uh, Marjorie Armstrong-Perugian. 89 00:03:43,005 --> 00:03:44,572 You took Victor'’s name? 90 00:03:44,615 --> 00:03:46,530 Not now. 91 00:03:46,574 --> 00:03:48,097 Is she okay? 92 00:03:48,140 --> 00:03:49,272 You'’ll have to talk to a doctor. 93 00:03:49,316 --> 00:03:50,839 Excuse me, I'’m her mother. 94 00:03:50,882 --> 00:03:52,014 Why wasn'’t I called? 95 00:03:52,057 --> 00:03:53,798 The EMT'’s checked her phone, 96 00:03:53,842 --> 00:03:57,324 and Marjorie Sponsor is her emergency contact. 97 00:03:57,367 --> 00:03:58,325 Here'’s your visitor's pass. 98 00:03:58,368 --> 00:03:59,456 Seriously?! 99 00:03:59,500 --> 00:04:01,110 She gets to go in and I don'’t? 100 00:04:01,153 --> 00:04:03,721 I'’m only authorized to admit the person that'’s on my log. 101 00:04:03,765 --> 00:04:05,462 This is crazy. I'’m her mother. 102 00:04:05,506 --> 00:04:08,030 Not everyone likes their mother. 103 00:04:11,555 --> 00:04:15,472 Oh sweetie, I'’m so glad you'’re okay. 104 00:04:15,516 --> 00:04:18,823 Get out of my way, this is police business. 105 00:04:18,867 --> 00:04:21,261 Oh, baby. 106 00:04:21,304 --> 00:04:23,654 Hi, Mom.Are you okay? 107 00:04:23,698 --> 00:04:26,440 The doctor said I have a concussion, but I'’ll be fine. 108 00:04:26,483 --> 00:04:29,007 Oh, honey, I'’m so relieved, I was terrified. 109 00:04:29,051 --> 00:04:31,706 One question, why is Marjorie your emergency contact? 110 00:04:31,749 --> 00:04:33,577 What? 111 00:04:33,621 --> 00:04:35,449 Bonnie, this is not the time. 112 00:04:35,492 --> 00:04:36,972 You'’re right, you're right. 113 00:04:37,015 --> 00:04:39,104 The important thing is that you'’re okay. 114 00:04:39,148 --> 00:04:40,105 What happened? 115 00:04:40,149 --> 00:04:41,977 It'’s all kind of fuzzy. 116 00:04:42,020 --> 00:04:44,414 I was going to the bistro and this car came out of nowhere. 117 00:04:44,458 --> 00:04:47,678 It'’s just weird that the hospital didn'’t call me. 118 00:04:47,722 --> 00:04:50,072 Am I in your phone as "Bonnie" or "Mom"? 119 00:04:50,115 --> 00:04:52,640 Great, you'’re all here. 120 00:04:52,683 --> 00:04:54,772 Christy'’s CT scan was clear so she can go home. 121 00:04:54,816 --> 00:04:55,773 Oh, good. 122 00:04:55,817 --> 00:04:57,253 But she'’ll need rest 123 00:04:57,297 --> 00:04:58,298 and somebody'’s got to keep an eye on her. 124 00:04:58,341 --> 00:05:00,561 That would be me, her mother. 125 00:05:00,604 --> 00:05:02,954 And while I may not be her emergency contact, 126 00:05:02,998 --> 00:05:05,957 I will not leave her side until she'’s completely recovered. 127 00:05:06,001 --> 00:05:09,004 Thanks, Mom. How'’s Adam? 128 00:05:09,047 --> 00:05:10,310 He'’s fine. Why? 129 00:05:10,353 --> 00:05:13,138 He was driving the car.What? 130 00:05:13,182 --> 00:05:14,966 Oh, no. JILL: Oh, my God.You didn'’t know that? 131 00:05:15,010 --> 00:05:18,361 No, Wendy, I didn'’t know that '’cause nobody called me! 132 00:05:18,405 --> 00:05:20,407 He'’s just down the hall. 133 00:05:21,712 --> 00:05:23,323 Go. 134 00:05:23,366 --> 00:05:24,411 You'’re sure? 135 00:05:24,454 --> 00:05:26,456 I'’m surrounded by doctors and nurses. 136 00:05:26,500 --> 00:05:28,153 I'’m safer here than I am at home. 137 00:05:28,197 --> 00:05:31,374 I'’ll be right back. 138 00:05:31,418 --> 00:05:34,725 I always forget you have a job. 139 00:05:34,769 --> 00:05:36,510 [Jill laughs] 140 00:05:38,468 --> 00:05:41,123 Oh, my God, are you okay?Oh. 141 00:05:41,166 --> 00:05:43,212 I'’ve been better. How'’s Christy? Oh. 142 00:05:43,255 --> 00:05:45,475 She'’s gonna be fine. What happened? 143 00:05:45,519 --> 00:05:47,434 Guy came out of nowhere, I never saw him. 144 00:05:47,477 --> 00:05:48,652 Did you break your arm? 145 00:05:48,696 --> 00:05:49,958 No, I just dislocated it. 146 00:05:50,001 --> 00:05:51,568 Oh. 147 00:05:51,612 --> 00:05:52,569 Oh, look who finally showed up. 148 00:05:54,354 --> 00:05:55,572 Danielle? What are you doing... 149 00:05:55,616 --> 00:05:57,052 What is your ex-wife doing here? 150 00:05:57,095 --> 00:05:59,097 I'’m his emergency contact. 151 00:05:59,141 --> 00:06:00,403 Oh, come on! 152 00:06:00,447 --> 00:06:02,797 [laughs] [laughs] Don'’t be upset. 153 00:06:02,840 --> 00:06:04,755 I'’m sure he just never got around to changing it. 154 00:06:04,799 --> 00:06:08,106 I'’m probably still the voice on his answering machine. 155 00:06:08,150 --> 00:06:09,456 You told me that was your mother. 156 00:06:09,499 --> 00:06:12,241 Um... can I have my soda? 157 00:06:12,284 --> 00:06:13,242 Yeah. 158 00:06:13,285 --> 00:06:14,548 I'’ll give it to him. 159 00:06:17,115 --> 00:06:18,726 I just talked to your doctor. 160 00:06:18,769 --> 00:06:20,118 He said they'’re sending you home soon. 161 00:06:20,162 --> 00:06:21,642 Great, you'’ll come home with me. 162 00:06:21,685 --> 00:06:24,471 Babe, I'’m gonna need to go back to my place. Why? 163 00:06:24,514 --> 00:06:26,864 I'’m down to one working limb here. 164 00:06:26,908 --> 00:06:28,823 I can'’t even take a shower in your apartment. 165 00:06:28,866 --> 00:06:31,391 Now, will you be able to stay with him? He'’s gonna need help. 166 00:06:31,434 --> 00:06:33,697 Damn. What? 167 00:06:33,741 --> 00:06:35,438 I-I'’ve got to take care of Christy. 168 00:06:35,482 --> 00:06:37,571 Aw, aren'’t you a good mom? 169 00:06:39,137 --> 00:06:41,183 What'’s that supposed to mean? 170 00:06:41,226 --> 00:06:44,142 D-Don'’t worry, I will take care of this big lug, 171 00:06:44,186 --> 00:06:45,579 get him back into fighting shape. 172 00:06:45,622 --> 00:06:46,580 [chuckles] 173 00:06:48,103 --> 00:06:50,279 Is that cool with you? 174 00:06:50,322 --> 00:06:53,456 That your ex-wife is gonna take care of you? 175 00:06:53,500 --> 00:06:54,805 I'’m super-duper. 176 00:06:54,849 --> 00:06:56,067 Ah. 177 00:06:56,111 --> 00:06:58,461 And you were so sure she was gonna flip out. 178 00:06:58,505 --> 00:07:01,899 Isn'’t he silly? It's... 179 00:07:09,429 --> 00:07:10,647 You all done? 180 00:07:10,691 --> 00:07:12,475 Yeah. 181 00:07:12,519 --> 00:07:14,608 Oh, you didn'’t eat a lot. 182 00:07:14,651 --> 00:07:15,783 You feeling okay? 183 00:07:15,826 --> 00:07:18,655 I have a headache, I'’m nauseous 184 00:07:18,699 --> 00:07:20,265 and I don'’t remember much. 185 00:07:20,309 --> 00:07:22,833 So, kind of like I'’m 20 again. 186 00:07:24,966 --> 00:07:28,404 But I'’m alone in a bed I recognize, so that'’s good news. 187 00:07:28,448 --> 00:07:32,495 God, that must'’ve been so scary for you. 188 00:07:32,539 --> 00:07:33,627 It was. 189 00:07:33,670 --> 00:07:35,280 When I was in the ambulance, 190 00:07:35,324 --> 00:07:37,500 I kept thinking about all the things I'’ve never done, 191 00:07:37,544 --> 00:07:39,241 all the places I'’ve never been. 192 00:07:39,284 --> 00:07:40,242 Europe? 193 00:07:40,285 --> 00:07:42,287 Actually, Orlando. 194 00:07:45,682 --> 00:07:48,816 All right, the doctor said I'’m supposed to ask you 195 00:07:48,859 --> 00:07:50,208 these questions to make sure 196 00:07:50,252 --> 00:07:52,167 you'’re recovering from the concussion. 197 00:07:52,210 --> 00:07:55,213 Now... what is your name? 198 00:07:55,257 --> 00:07:57,520 Christy Jolene Plunkett. 199 00:07:57,564 --> 00:08:00,305 Okay. What is the name of this place? 200 00:08:02,699 --> 00:08:05,485 Earth? 201 00:08:05,528 --> 00:08:07,443 I'’ll accept that. 202 00:08:07,487 --> 00:08:08,749 What day of the week is it? 203 00:08:08,792 --> 00:08:09,750 I don'’t know. 204 00:08:09,793 --> 00:08:11,099 I don'’t, either. 205 00:08:11,142 --> 00:08:13,493 And the final question, 206 00:08:13,536 --> 00:08:15,930 why the hell aren'’t I your emergency contact?! 207 00:08:15,973 --> 00:08:18,019 What? 208 00:08:18,062 --> 00:08:20,717 You programmed Marjorie into your phone. 209 00:08:20,761 --> 00:08:23,851 I don'’t remember your giant head poking out of her patooch. 210 00:08:23,894 --> 00:08:27,071 I changed it when you relapsed, 211 00:08:27,115 --> 00:08:29,334 and I guess I never got around to changing it back. 212 00:08:29,378 --> 00:08:31,859 Oh. So it used to be me? 213 00:08:31,902 --> 00:08:34,339 Well... Oh! 214 00:08:34,383 --> 00:08:36,646 Come on, man. 215 00:08:36,690 --> 00:08:38,561 I am great in an emergency. 216 00:08:38,605 --> 00:08:39,780 I'’ll change it, I'll change it. 217 00:08:39,823 --> 00:08:40,998 No, I don'’t want you to change it 218 00:08:41,042 --> 00:08:42,347 '’cause I made you. 219 00:08:42,391 --> 00:08:43,827 I want you to change it '’cause you trust me. 220 00:08:46,438 --> 00:08:48,353 I totally trust you. 221 00:08:48,397 --> 00:08:52,357 Good, '’cause I'm not the person I used to be. 222 00:08:52,401 --> 00:08:53,620 I know that. 223 00:08:53,663 --> 00:08:55,360 And if the people who used to know me 224 00:08:55,404 --> 00:08:57,537 weren'’t all dead or in jail, they'’d be amazed. 225 00:08:59,451 --> 00:09:02,106 And yet you'’re alive and walk free. 226 00:09:02,150 --> 00:09:03,717 What'’s that? 227 00:09:03,760 --> 00:09:04,674 I love you. 228 00:09:04,718 --> 00:09:08,112 I love you, too. 229 00:09:08,156 --> 00:09:10,288 All right then, I'’m gonna give Adam a call 230 00:09:10,332 --> 00:09:11,376 and see how he'’s doing. 231 00:09:11,420 --> 00:09:13,117 Please tell him I'’m sorry. 232 00:09:13,161 --> 00:09:15,685 None of this would'’ve happened if I had put gas in my car. 233 00:09:15,729 --> 00:09:18,340 Ah, riding the zero. 234 00:09:18,383 --> 00:09:20,342 Yep. 235 00:09:20,385 --> 00:09:21,517 How many days you get? 236 00:09:21,561 --> 00:09:22,649 Four. 237 00:09:22,692 --> 00:09:26,130 [exhales] Respect. 238 00:09:26,174 --> 00:09:28,393 Hey, remember when we drove that old Buick Skylark 239 00:09:28,437 --> 00:09:30,439 from Denver to Salt Lake with nothing in the tank? 240 00:09:30,482 --> 00:09:33,268 Well, to be fair, we were going down a mountain. 241 00:09:33,311 --> 00:09:34,922 Mountain my ass, it was a miracle. 242 00:09:46,411 --> 00:09:49,371 [cell phone ringing] 243 00:09:49,414 --> 00:09:50,546 Adam'’s phone. 244 00:09:50,590 --> 00:09:53,505 Danielle. 245 00:09:53,549 --> 00:09:57,205 Could I please speak with Adam on Adam'’s phone? 246 00:09:57,248 --> 00:10:00,817 Oh, Adam was right, you really are a hoot. 247 00:10:00,861 --> 00:10:04,429 Uh, unfortunately, he'’s sleeping right now. 248 00:10:04,473 --> 00:10:07,737 Uh-huh. So, you gonna head out? 249 00:10:07,781 --> 00:10:09,521 No, we decided that I should stay tonight, you know, 250 00:10:09,565 --> 00:10:12,046 in case he needs help using the bathroom or bathing. 251 00:10:12,089 --> 00:10:13,830 Bathing? 252 00:10:13,874 --> 00:10:18,008 He had a car accident, he didn'’t fall in a mud puddle. 253 00:10:18,052 --> 00:10:20,358 Bonnie, I'’m sleeping on the couch, 254 00:10:20,402 --> 00:10:22,186 you have nothing to worry about. 255 00:10:22,230 --> 00:10:24,449 [chuckling]: Oh sweetie, I wasn'’t worried. 256 00:10:24,493 --> 00:10:25,625 Oh, good. Bye-bye. 257 00:10:25,668 --> 00:10:26,713 Wait, I... 258 00:10:26,756 --> 00:10:29,672 Hello? 259 00:10:29,716 --> 00:10:31,979 Damn it. 260 00:10:36,810 --> 00:10:37,941 CHRISTY: Mom? 261 00:10:37,985 --> 00:10:40,335 Oops. I'’m here, baby! 262 00:10:51,694 --> 00:10:53,000 Hey there, sleepyhead. 263 00:10:53,043 --> 00:10:54,131 Aah... 264 00:10:54,175 --> 00:10:56,133 What are you doing here? 265 00:10:56,177 --> 00:10:57,569 Just taking care of you while your mom 266 00:10:57,613 --> 00:10:59,093 pees a circle around her boyfriend. 267 00:10:59,136 --> 00:11:00,877 What? 268 00:11:00,921 --> 00:11:03,314 Okay. Now, I'’ve got some concussion questions 269 00:11:03,358 --> 00:11:04,968 I'’m supposed to ask you. 270 00:11:05,012 --> 00:11:07,841 What is your name? 271 00:11:07,884 --> 00:11:10,757 Christy Jolene Plunkett. 272 00:11:10,800 --> 00:11:12,149 Your middle name'’s Jolene? 273 00:11:12,193 --> 00:11:13,585 Yes. 274 00:11:13,629 --> 00:11:15,152 Then why the hell do you go by Christy? 275 00:11:15,196 --> 00:11:17,241 '’Cause Jolene's stupid. 276 00:11:17,285 --> 00:11:21,724 Oh, well I guess my dead grandma'’s name is stupid then. 277 00:11:21,768 --> 00:11:24,466 Wait, where'’s my mom? 278 00:11:24,509 --> 00:11:26,033 Hey! I'’m asking the questions here. 279 00:11:28,296 --> 00:11:30,646 What is the name of this place? 280 00:11:30,690 --> 00:11:31,821 Orlando. 281 00:11:33,736 --> 00:11:36,478 So now, where'’s my mom? 282 00:11:36,521 --> 00:11:38,088 She'’s at Adam's. She asked me to fill in, 283 00:11:38,132 --> 00:11:39,699 which is great, because it gives me a chance 284 00:11:39,742 --> 00:11:41,701 to use what I'’m learning in my mommy classes. 285 00:11:44,051 --> 00:11:45,574 Okay. 286 00:11:45,617 --> 00:11:49,273 I don'’t think I like your tone. 287 00:11:49,317 --> 00:11:52,755 I'’m sorry, I just meant that... 288 00:11:52,799 --> 00:11:54,670 I know what you meant. 289 00:11:54,714 --> 00:11:56,716 You still don'’t think I'’d be a good mother. 290 00:11:56,759 --> 00:11:59,109 No, I'’m just kind of waking up. 291 00:11:59,153 --> 00:12:00,807 I can read between the lines. 292 00:12:00,850 --> 00:12:02,025 What lines? 293 00:12:02,069 --> 00:12:05,637 The lines we draw when we hurt each other! 294 00:12:06,987 --> 00:12:09,729 I think I might be in danger. 295 00:12:15,865 --> 00:12:17,432 Adam? 296 00:12:17,475 --> 00:12:18,999 ADAM: It'’s open! 297 00:12:19,042 --> 00:12:20,740 That'’s when you had 298 00:12:20,783 --> 00:12:23,525 that stupid Smokey and the Bandit mustache. 299 00:12:23,568 --> 00:12:26,789 That was a Magnum mustache and you loved it. 300 00:12:26,833 --> 00:12:28,748 Hey, baby. 301 00:12:28,791 --> 00:12:31,272 Ah, am I interrupting happy hour? 302 00:12:31,315 --> 00:12:33,056 Oh, no, we'’ll just keep drinking. 303 00:12:34,841 --> 00:12:37,060 Danielle made martinis. 304 00:12:37,104 --> 00:12:40,716 I took a pain pill, they say you shouldn'’t mix them with alcohol, 305 00:12:40,760 --> 00:12:42,674 but they were wrong. 306 00:12:44,676 --> 00:12:46,069 Hey, I know I can'’t get you one of these, 307 00:12:46,113 --> 00:12:48,289 but would you like something non-alcoholic, 308 00:12:48,332 --> 00:12:51,727 like, maybe a juice box? 309 00:12:51,771 --> 00:12:54,208 No. Thanks. 310 00:12:54,251 --> 00:12:56,514 I just came to see my boyfriend. 311 00:12:56,558 --> 00:12:58,212 That'’s me. 312 00:13:00,954 --> 00:13:02,346 Okay. 313 00:13:04,566 --> 00:13:06,786 So I'’m assuming you'’re feeling better. 314 00:13:06,829 --> 00:13:11,094 Oh yeah. I took a nap and then Danielle gave me a sponge bath. 315 00:13:11,138 --> 00:13:12,792 All of you? 316 00:13:12,835 --> 00:13:14,619 Oh, relax, I mean, it'’s not like 317 00:13:14,663 --> 00:13:16,970 there'’s anything there that I haven'’t already seen. 318 00:13:17,013 --> 00:13:19,886 It'’s not seeing it I'm worried about, it'’s polishing it. 319 00:13:19,929 --> 00:13:21,322 [giggling] 320 00:13:23,237 --> 00:13:25,413 Not funny.Not funny. 321 00:13:25,456 --> 00:13:27,415 Listen, if you have to get back 322 00:13:27,458 --> 00:13:29,243 to your daughter, everything'’s under control here. 323 00:13:29,286 --> 00:13:32,289 One of my friends is watching her, I can hang for a while. 324 00:13:33,813 --> 00:13:35,423 Hey, I got an idea. 325 00:13:35,466 --> 00:13:37,991 Why don'’t you two give each other a sponge bob... 326 00:13:40,863 --> 00:13:42,560 ...and I'’ll watch. 327 00:13:49,872 --> 00:13:52,092 Mm-mm. 328 00:13:52,135 --> 00:13:54,877 This is one terrific sandwich. 329 00:13:54,921 --> 00:13:56,836 This is the kind of sandwich that would make 330 00:13:56,879 --> 00:14:00,883 any adult or child feel very, very loved. 331 00:14:00,927 --> 00:14:04,017 Give me a break, it'’s grilled cheese. 332 00:14:04,060 --> 00:14:08,325 Oh, okay, that answers one of my questions. 333 00:14:10,675 --> 00:14:13,374 Come on, Jill, I didn'’t mean to upset you. 334 00:14:13,417 --> 00:14:15,550 I was just mad '’cause my mom left. 335 00:14:15,593 --> 00:14:17,769 And now I realize I'’m better off. 336 00:14:17,813 --> 00:14:20,033 Really? 337 00:14:20,076 --> 00:14:22,122 Yeah. You think she would'’ve 338 00:14:22,165 --> 00:14:23,688 made me a grilled cheese sandwich 339 00:14:23,732 --> 00:14:27,214 then let me watch her play Candy Crush? 340 00:14:29,085 --> 00:14:31,261 Thank you, Christy Jo. 341 00:14:31,305 --> 00:14:34,090 I guess I'’m a little extra vulnerable right now. 342 00:14:34,134 --> 00:14:36,571 This foster process is kind of grueling. 343 00:14:36,614 --> 00:14:38,181 So many hoops to jump through. 344 00:14:38,225 --> 00:14:40,096 It'’s, like, give me the damn kid, you dimwits. 345 00:14:40,140 --> 00:14:41,489 [scoffs] 346 00:14:41,532 --> 00:14:43,752 I get it. 347 00:14:43,795 --> 00:14:46,929 I mean, here I am, recovering from a head injury, 348 00:14:46,973 --> 00:14:49,149 and you'’re the one having a tough time. 349 00:14:49,192 --> 00:14:50,324 Right? 350 00:14:51,760 --> 00:14:54,023 [sighs] You comfy? Do you need anything? 351 00:14:54,067 --> 00:14:56,156 I am a little cold. 352 00:14:56,199 --> 00:14:57,548 Really? I'’m warm. 353 00:14:57,592 --> 00:14:59,637 I'’ll open the window. 354 00:15:04,294 --> 00:15:05,948 [snoring] 355 00:15:18,004 --> 00:15:21,921 If you'’re looking for your drink, I moved it over there. 356 00:15:23,270 --> 00:15:24,880 How thoughtful. 357 00:15:24,924 --> 00:15:27,056 Oh, I see we lost Adam. 358 00:15:27,100 --> 00:15:30,190 Yeah, opiates and alcohol will do that to a person. 359 00:15:30,233 --> 00:15:33,106 Not me or Keith Richards, but we'’re gifted that way. 360 00:15:35,760 --> 00:15:37,806 [snoring] 361 00:15:37,849 --> 00:15:40,026 You can run along now, I'’ll put him to bed. 362 00:15:40,069 --> 00:15:43,290 No, I promised him I'’d stay and I would never break a promise. 363 00:15:43,333 --> 00:15:45,335 Uh-huh. 364 00:15:45,379 --> 00:15:47,816 Unless it was a marriage vow. 365 00:15:51,124 --> 00:15:52,734 So that'’s how you'’re gonna play it? 366 00:15:52,777 --> 00:15:54,344 I'’ll play it any way you want. 367 00:15:55,693 --> 00:15:56,956 Fine. 368 00:15:58,914 --> 00:16:00,655 [snores] 369 00:16:00,698 --> 00:16:02,613 [farts] 370 00:16:08,184 --> 00:16:12,754 You realize that whoever wins this gets him. 371 00:16:14,495 --> 00:16:16,410 [farts] 372 00:16:19,891 --> 00:16:21,806 CHRISTY: Jill, I appreciate your help, 373 00:16:21,850 --> 00:16:25,071 but I can go to the bathroom by myself. 374 00:16:25,114 --> 00:16:27,116 Don'’t forget to wash your hands. 375 00:16:27,160 --> 00:16:29,553 I got it! 376 00:16:30,902 --> 00:16:33,340 Christy, I'’m worried. 377 00:16:33,383 --> 00:16:34,732 About what? 378 00:16:34,776 --> 00:16:37,300 I'’m not sure I'm cut out to be a mother. 379 00:16:37,344 --> 00:16:38,823 Why would you say that? 380 00:16:38,867 --> 00:16:40,825 It'’s just that I'’ve been here all day 381 00:16:40,869 --> 00:16:45,047 taking care of you, and frankly, it'’s kind of tedious. 382 00:16:45,091 --> 00:16:47,049 [toilet flushing] 383 00:16:47,093 --> 00:16:49,834 And a little icky. 384 00:16:49,878 --> 00:16:52,315 Trust me, you'’re overthinking it. 385 00:16:52,359 --> 00:16:53,403 Hands. 386 00:16:53,447 --> 00:16:55,405 Okay. 387 00:16:55,449 --> 00:16:56,885 [sighs] 388 00:16:56,928 --> 00:17:00,062 People make parenting seem so fulfilling. 389 00:17:00,106 --> 00:17:02,064 What people are you talking about? 390 00:17:02,108 --> 00:17:06,242 Facebook people, 391 00:17:06,286 --> 00:17:08,810 Instagram people, 392 00:17:08,853 --> 00:17:11,552 Kelly Ripa. 393 00:17:11,595 --> 00:17:14,207 Well, no one'’s gonna post a video of their kid 394 00:17:14,250 --> 00:17:16,383 finger-painting with dog poop. 395 00:17:16,426 --> 00:17:18,820 Does that happen? 396 00:17:18,863 --> 00:17:21,518 It'’s most of what happens. 397 00:17:22,867 --> 00:17:24,869 Then why do people do it? 398 00:17:24,913 --> 00:17:27,220 This might be the concussion talking, 399 00:17:27,263 --> 00:17:29,396 but... '’cause it's worth it. 400 00:17:29,439 --> 00:17:33,095 It'’s 60% hard work, 40% joy-- 401 00:17:33,139 --> 00:17:36,098 your numbers may vary-- but... 402 00:17:36,142 --> 00:17:38,535 it makes you feel like your life'’s worth something. 403 00:17:38,579 --> 00:17:40,581 So you really think I can do this? 404 00:17:40,624 --> 00:17:43,105 I know you can do it. 405 00:17:43,149 --> 00:17:45,107 Thank you. 406 00:17:45,151 --> 00:17:46,848 You'’re welcome. 407 00:17:46,891 --> 00:17:48,806 Now get some rest. 408 00:17:51,331 --> 00:17:52,506 Christy? 409 00:17:52,549 --> 00:17:53,550 Yeah? 410 00:17:53,594 --> 00:17:54,682 Leave the light on. 411 00:17:54,725 --> 00:17:57,250 How about I leave the hall light on 412 00:17:57,293 --> 00:17:58,903 and keep the door open a crack? 413 00:17:58,947 --> 00:18:00,035 Deal. 414 00:18:03,386 --> 00:18:04,996 [exhales] 415 00:18:05,040 --> 00:18:06,476 She'’s right. 416 00:18:06,520 --> 00:18:10,524 I'’m gonna make a great mom. 417 00:18:11,960 --> 00:18:13,092 You comfy? 418 00:18:13,135 --> 00:18:14,136 Mm-hmm. 419 00:18:14,180 --> 00:18:15,616 You have enough pillows? 420 00:18:15,659 --> 00:18:16,573 Yep. 421 00:18:16,617 --> 00:18:17,618 You love me? 422 00:18:17,661 --> 00:18:19,054 I do. 423 00:18:19,098 --> 00:18:20,882 Then why am I not your emergency contact?! 424 00:18:20,925 --> 00:18:23,450 [bangs] 425 00:18:23,493 --> 00:18:25,408 Ow. 426 00:18:31,240 --> 00:18:33,634 [sighs] Okay, Danielle, here'’s the deal. 427 00:18:33,677 --> 00:18:36,115 I'’m going to hire someone to take care of Adam. 428 00:18:36,158 --> 00:18:39,074 Ideally, a large Filipino man. 429 00:18:39,118 --> 00:18:40,902 Are you really so threatened that you'’d rather 430 00:18:40,945 --> 00:18:42,556 have a stranger tending to him? 431 00:18:42,599 --> 00:18:44,558 I'’m not threatened. You'’re threatened. 432 00:18:44,601 --> 00:18:46,299 Why would I be threatened? 433 00:18:46,342 --> 00:18:48,692 Because I'’m threatening you. 434 00:18:48,736 --> 00:18:51,521 Oh, honey. 435 00:18:51,565 --> 00:18:53,741 You don'’t want to do that. 436 00:18:53,784 --> 00:18:55,351 Oh, yeah, yeah. Adam told me 437 00:18:55,395 --> 00:18:57,571 you were in the Army a million years ago, 438 00:18:57,614 --> 00:18:59,747 so I'’m sure you're really great at making a bed. 439 00:19:01,270 --> 00:19:03,359 But I have been beating snot out of people 440 00:19:03,403 --> 00:19:05,753 since grade school and I'’m really in the mood 441 00:19:05,796 --> 00:19:07,233 to beat the snot... 442 00:19:10,497 --> 00:19:12,063 [yells] 443 00:19:13,369 --> 00:19:15,589 What just happened? 444 00:19:15,632 --> 00:19:19,158 ADAM: You two girls getting along out there? 31121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.