Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:05,179
Hey.
2
00:00:05,222 --> 00:00:06,223
Hey.
3
00:00:06,267 --> 00:00:07,485
How was work?
4
00:00:07,529 --> 00:00:09,270
[sighs]
I hate the lunch shift.
5
00:00:09,313 --> 00:00:11,663
It's always foreign tourists,
and they never tip.
6
00:00:11,707 --> 00:00:13,752
Some day when I have money,
I'm gonna travel
7
00:00:13,796 --> 00:00:16,190
to all their countries
and stiff every last one of 'em.
8
00:00:18,366 --> 00:00:19,802
My day sucked, too.
9
00:00:19,845 --> 00:00:22,022
I went to 3A
to fix his ceiling fan,
10
00:00:22,065 --> 00:00:23,414
and he doesn't know my name.
11
00:00:23,458 --> 00:00:26,635
Can you believe
3A doesn't know my name?
12
00:00:26,678 --> 00:00:28,941
Where'd the fancy cookies
come from?
13
00:00:28,985 --> 00:00:30,769
I swiped 'em from Adam's.
14
00:00:30,813 --> 00:00:35,165
I was particularly generous last
night, so I figured he owed me.
15
00:00:35,209 --> 00:00:37,646
It really is tit for tat
with you, isn't it?
16
00:00:40,562 --> 00:00:42,781
Yummy.
17
00:00:42,825 --> 00:00:44,522
Let me try.
18
00:00:46,611 --> 00:00:49,092
Mmm. They are yummy.
19
00:00:51,094 --> 00:00:54,097
There's an interesting flavor
in the background.
20
00:00:54,141 --> 00:00:56,534
[smacking lips]
21
00:00:56,578 --> 00:00:57,970
Is it mint?
22
00:00:58,014 --> 00:01:00,364
I don't think so.
23
00:01:00,408 --> 00:01:01,191
Carob?
24
00:01:01,235 --> 00:01:02,714
No.
25
00:01:02,758 --> 00:01:03,933
Carob's more like
crappy chocolate.
26
00:01:03,976 --> 00:01:05,021
Oh.
27
00:01:05,065 --> 00:01:06,936
Maybe they're gluten-free.
28
00:01:06,979 --> 00:01:11,114
Ugh. People ask for gluten-free
at the restaurant all the time.
29
00:01:11,158 --> 00:01:15,553
I always lie and say I watched
the chef de-glute it myself.
30
00:01:15,597 --> 00:01:17,338
What is gluten anyway?
31
00:01:17,381 --> 00:01:19,340
If I'm not mistaken,
it's a chemical compound
32
00:01:19,383 --> 00:01:21,342
derived from the ass
of the wheat plant,
33
00:01:21,385 --> 00:01:22,734
which is the glute.
34
00:01:24,345 --> 00:01:26,477
Why do you make up facts?
35
00:01:26,521 --> 00:01:28,349
Why can't you just
say, "I don't know"?
36
00:01:28,392 --> 00:01:30,307
[mouth full]:
I don't know.
37
00:01:30,351 --> 00:01:32,135
You realize I was,
like, 20 years old
38
00:01:32,179 --> 00:01:34,268
before I found out carrots
don't make your hair grow?
39
00:01:34,311 --> 00:01:36,270
I got you to eat carrots,
didn't I?
40
00:01:36,313 --> 00:01:40,187
My point is my whole life,
you did nothing but lie to me.
41
00:01:40,230 --> 00:01:41,927
I lied 'cause I love you.
42
00:01:41,971 --> 00:01:44,104
You lied
because you're Bonnie Plunkett.
43
00:01:44,147 --> 00:01:46,584
Oh, honey, I'm not really
Bonnie Plunkett.
44
00:01:46,628 --> 00:01:50,066
I knew it!
45
00:01:50,110 --> 00:01:52,373
♪
46
00:01:55,724 --> 00:01:59,945
[slowly]:
Your skin is so amazing.
47
00:02:01,599 --> 00:02:05,125
It's like porcelain...
48
00:02:05,168 --> 00:02:07,170
but not toilet porcelain.
49
00:02:09,781 --> 00:02:12,306
Tea cup porcelain.
50
00:02:12,349 --> 00:02:15,526
I love your voice.
51
00:02:15,570 --> 00:02:17,702
It is so soothing.
52
00:02:17,746 --> 00:02:20,052
Yeah.
53
00:02:20,096 --> 00:02:23,012
Sometimes I just
listen to myself...
54
00:02:30,280 --> 00:02:32,891
...and I'm soothed.
55
00:02:32,935 --> 00:02:35,894
Oh, my God!
What?
56
00:02:35,938 --> 00:02:39,855
I was just hit by
an intense wave of love for you.
57
00:02:41,248 --> 00:02:42,988
You're my mom!
58
00:02:43,032 --> 00:02:45,295
Get in here.
59
00:02:47,123 --> 00:02:49,517
Mmm. Mmm.
60
00:02:49,560 --> 00:02:51,562
Can I ask you
a personal question?
61
00:02:51,606 --> 00:02:52,911
Of course.
62
00:02:52,955 --> 00:02:54,261
What would chairs look like
63
00:02:54,304 --> 00:02:56,045
if our knees bent the other way?
64
00:02:59,222 --> 00:03:01,442
♪
65
00:03:23,290 --> 00:03:26,336
That was the best shower
of my entire life.
66
00:03:27,468 --> 00:03:29,687
I felt every drop of water
67
00:03:29,731 --> 00:03:32,560
meander down my body
in little rivulets.
68
00:03:34,301 --> 00:03:35,650
Rivulets.
69
00:03:35,693 --> 00:03:37,347
Great word.
70
00:03:37,391 --> 00:03:39,306
Look at this.
71
00:03:39,349 --> 00:03:41,612
[laughs]
Rivulets.
72
00:03:41,656 --> 00:03:43,527
What?
73
00:03:43,571 --> 00:03:46,530
This courtyard is
a missed opportunity.
74
00:03:46,574 --> 00:03:48,967
You're right.
75
00:03:49,011 --> 00:03:51,231
What?
76
00:03:53,102 --> 00:03:56,279
This should be a
transitional space.
77
00:03:56,323 --> 00:03:57,280
[snaps her fingers]
78
00:03:57,324 --> 00:03:59,543
I mean, you're out there
79
00:03:59,587 --> 00:04:01,284
in the world,
80
00:04:01,328 --> 00:04:03,678
you're stressed, you're worried.
81
00:04:03,721 --> 00:04:05,897
And before you get
to your apartment,
82
00:04:05,941 --> 00:04:08,030
you have to walk through here.
83
00:04:11,729 --> 00:04:13,775
Something should whisper...
84
00:04:13,818 --> 00:04:16,256
[whispering]:
"You're almost home."
85
00:04:17,561 --> 00:04:19,302
Wind chimes?
86
00:04:19,346 --> 00:04:21,522
Yes! Wind chimes!
87
00:04:21,565 --> 00:04:24,307
[gasps] Ooh, Adam has some
hanging on his balcony.
88
00:04:24,351 --> 00:04:25,874
I'll do something tricky
89
00:04:25,917 --> 00:04:28,224
with my tongue and an ice cube
and take 'em.
90
00:04:29,486 --> 00:04:31,488
I bet you're gonna marry him.
91
00:04:31,532 --> 00:04:32,924
I bet I am, too.
92
00:04:34,274 --> 00:04:36,580
Oh, God.
93
00:04:36,624 --> 00:04:39,888
You're gonna marry Adam,
and I'm gonna be here all alone.
94
00:04:39,931 --> 00:04:41,977
That's not true.
You're not gonna be able
95
00:04:42,020 --> 00:04:44,936
to afford this
place without me.
96
00:04:44,980 --> 00:04:46,851
You're right.
97
00:04:46,895 --> 00:04:48,940
I'm sad now.
98
00:04:48,984 --> 00:04:50,681
Me, too.
99
00:04:50,725 --> 00:04:51,856
[sighs]
100
00:04:51,900 --> 00:04:52,857
I know.
101
00:04:52,901 --> 00:04:54,206
Let's skip.
102
00:04:54,250 --> 00:04:56,339
Skip?
Yeah.
103
00:04:56,383 --> 00:04:59,299
It's impossible to be
sad if you're skipping.
104
00:05:04,434 --> 00:05:06,784
Hey! It's working! [chuckles]
105
00:05:08,133 --> 00:05:09,700
Come on.
106
00:05:18,883 --> 00:05:20,320
What is that?
107
00:05:20,363 --> 00:05:21,930
Skipping.
108
00:05:21,973 --> 00:05:22,931
No, it's not.
109
00:05:22,974 --> 00:05:23,932
That's a w--
110
00:05:23,975 --> 00:05:25,499
woman having a seizure.
111
00:05:27,065 --> 00:05:29,459
How can you not know
how to skip?
112
00:05:29,503 --> 00:05:31,418
My mother never taught me!
113
00:05:31,461 --> 00:05:34,203
Shame on her!
114
00:05:35,465 --> 00:05:38,381
Now, step.
115
00:05:38,425 --> 00:05:40,818
Hop. Step.
116
00:05:40,862 --> 00:05:43,255
Hop. Step.
117
00:05:43,299 --> 00:05:44,605
[whimpering]
Hop.
118
00:05:44,648 --> 00:05:46,041
Step. Hop.
Hop.
119
00:05:46,084 --> 00:05:47,390
Step. Hop.
Hop.
120
00:05:47,434 --> 00:05:48,913
Step. Hop. Step.Oh.
121
00:05:48,957 --> 00:05:50,350
Oh!
Step! Hop!
122
00:05:50,393 --> 00:05:52,656
[both whooping, clamoring]
123
00:05:55,355 --> 00:05:57,835
Look at me! I got it! Oh!
124
00:05:57,879 --> 00:06:00,795
I can skip!
I can skip!
125
00:06:00,838 --> 00:06:02,318
Oh! Oh!
126
00:06:02,362 --> 00:06:03,928
Oh, we better go
to the meeting.
127
00:06:03,972 --> 00:06:05,365
[panting]
128
00:06:05,408 --> 00:06:06,714
Let's skip there!
[gasps]
129
00:06:06,757 --> 00:06:08,629
We so have to do that.
130
00:06:08,672 --> 00:06:11,022
[both laughing, clamoring]
131
00:06:13,677 --> 00:06:16,201
CHRISTY:
We forgot our purses.
132
00:06:16,245 --> 00:06:18,769
[panting]
133
00:06:18,813 --> 00:06:22,556
4,007, 4,008, 4,009, 4,010.
134
00:06:22,599 --> 00:06:26,342
4,010 skips from our apartment
to the meeting.
135
00:06:26,386 --> 00:06:29,432
And for every one of them,
I wish that I had a sports bra.
136
00:06:29,476 --> 00:06:30,912
[laughing]
137
00:06:30,955 --> 00:06:32,392
Oh.
138
00:06:34,655 --> 00:06:37,484
I mean, I keep waiting
for my life to get easier,
139
00:06:37,527 --> 00:06:39,573
but these last few weeks,
I feel like
140
00:06:39,616 --> 00:06:41,966
I've been
in a bottomless pit of sadness.
141
00:06:42,010 --> 00:06:44,229
[quietly]:
She should skip.
142
00:06:44,273 --> 00:06:46,101
Anyway,
143
00:06:46,144 --> 00:06:47,798
sorry for being
such a downer lately.
144
00:06:47,842 --> 00:06:49,539
Thanks for listening.
145
00:06:51,498 --> 00:06:53,456
Who else would
like to share?
146
00:06:53,500 --> 00:06:55,458
Hi. I'm Bonnie.
I'm an alcoholic.
147
00:06:55,502 --> 00:06:57,155
ALL:
Hi, Bonnie.
148
00:06:57,199 --> 00:07:00,332
First of all, I want to
apologize for being late 'cause
149
00:07:00,376 --> 00:07:02,987
you are all
very important to me.
150
00:07:04,511 --> 00:07:07,992
Even this woman
who I've never seen before.
151
00:07:08,036 --> 00:07:10,865
What is your name?
June.
152
00:07:10,908 --> 00:07:13,563
You are very important to me,
153
00:07:13,607 --> 00:07:16,174
and that is a lovely name.
154
00:07:16,218 --> 00:07:18,786
Thank you?
155
00:07:18,829 --> 00:07:22,833
That hasn't been the case
for most of my life.
156
00:07:22,877 --> 00:07:25,532
I was important to me.
157
00:07:25,575 --> 00:07:28,665
My daughter, of course,
sometimes,
158
00:07:28,709 --> 00:07:31,799
was important to me,
159
00:07:31,842 --> 00:07:34,802
but not much else.
160
00:07:34,845 --> 00:07:38,153
But this...
161
00:07:39,981 --> 00:07:42,462
This...
162
00:07:44,333 --> 00:07:48,032
This is important to me.
163
00:07:48,076 --> 00:07:51,819
And I guess it's kind of
hitting me right now
164
00:07:51,862 --> 00:07:54,735
as I'm talking
in my soothing voice.
165
00:07:56,606 --> 00:08:00,305
Two years into my fifth time
166
00:08:00,349 --> 00:08:02,525
getting sober,
167
00:08:02,569 --> 00:08:05,136
I finally get it.
168
00:08:05,180 --> 00:08:08,096
I want to be here.
169
00:08:08,139 --> 00:08:12,361
And for that,
I need to thank you.
170
00:08:12,404 --> 00:08:17,932
And you and you
and you and you
171
00:08:17,975 --> 00:08:21,326
and June.
172
00:08:21,370 --> 00:08:23,938
I'd like to follow that
if I may.
173
00:08:23,981 --> 00:08:25,548
Okay.
174
00:08:25,592 --> 00:08:29,160
Hi. I'm Christy.
I'm an alcoholic.
175
00:08:29,204 --> 00:08:30,771
ALL:
Hi, Christy.
176
00:08:30,814 --> 00:08:32,903
Picking up on
what she said,
177
00:08:32,947 --> 00:08:35,776
I want to talk about
what I had for lunch today.
178
00:08:37,778 --> 00:08:40,694
I usually just get
a green salad,
179
00:08:40,737 --> 00:08:44,611
but today,
I got a Chinese chicken salad.
180
00:08:44,654 --> 00:08:47,309
Which I've always been
suspicious of because,
181
00:08:47,352 --> 00:08:51,226
how does a Mandarin orange
work in a salad?
182
00:08:51,269 --> 00:08:54,011
But here's the thing-- it does.
183
00:08:54,055 --> 00:08:55,839
And so do
184
00:08:55,883 --> 00:08:57,537
the cashews.
185
00:08:57,580 --> 00:09:00,017
And so do the wontons.
186
00:09:00,061 --> 00:09:01,889
You see where
I'm going here, man.
187
00:09:04,065 --> 00:09:08,156
If an orange and a cashew can
work together in a salad,
188
00:09:08,199 --> 00:09:10,419
why can't different kinds
of people
189
00:09:10,462 --> 00:09:12,595
work together in the world?
190
00:09:12,639 --> 00:09:14,597
I made her.
191
00:09:14,641 --> 00:09:16,904
Now, you're probably wondering,
192
00:09:16,947 --> 00:09:19,776
"Why a salad? Why not soup?"
193
00:09:19,820 --> 00:09:23,693
And to that I say, don't get
hung up on the metaphor.
194
00:09:25,652 --> 00:09:29,307
I could do this whole thing
all over again with soup.
195
00:09:31,919 --> 00:09:34,748
You keep coming back, June.
196
00:09:34,791 --> 00:09:36,663
Thank you.
197
00:09:36,706 --> 00:09:38,926
Remember what I told you.
198
00:09:38,969 --> 00:09:41,015
Right.
199
00:09:43,931 --> 00:09:46,716
I love that woman!
200
00:09:46,760 --> 00:09:47,891
Where's Marjorie?
201
00:09:47,935 --> 00:09:49,632
She and Victor
went out to dinner
202
00:09:49,676 --> 00:09:51,112
for their wedding anniversary.
203
00:09:51,155 --> 00:09:54,071
Oh!Oh, that is so nice.
204
00:09:54,115 --> 00:09:56,813
That means they'll be
having old-people sex.
205
00:09:56,857 --> 00:09:58,598
Ugh.
206
00:09:58,641 --> 00:09:59,947
JILL:
Damn it!
207
00:09:59,990 --> 00:10:01,731
All the cupcakes
are gone.
208
00:10:01,775 --> 00:10:05,126
How the hell am I supposed
to stay sober without cupcakes?
209
00:10:05,169 --> 00:10:07,955
Relax. I've got
artishional cookies.
210
00:10:07,998 --> 00:10:09,652
Artisanal.
211
00:10:09,696 --> 00:10:11,480
I think it's artishional.
212
00:10:11,523 --> 00:10:13,525
I know for a fact
it's artisanal.
213
00:10:13,569 --> 00:10:16,485
I don't like your blouse.
214
00:10:16,528 --> 00:10:19,270
Ooh, I'll take one.
215
00:10:19,314 --> 00:10:21,795
Give me.Mmm.
216
00:10:21,838 --> 00:10:24,536
Mmm.
[sniffles]
217
00:10:24,580 --> 00:10:27,627
I'm gonna sponsor June.
218
00:10:32,153 --> 00:10:35,373
Well, I think
we can all agree.
219
00:10:35,417 --> 00:10:37,375
Jill has the most awesome hands.
220
00:10:37,419 --> 00:10:38,812
[sighs]
221
00:10:38,855 --> 00:10:39,943
Totally.
222
00:10:39,987 --> 00:10:41,118
Oh, my God, yes.
223
00:10:41,162 --> 00:10:44,121
Those hands are
going on Instagram.
224
00:10:44,165 --> 00:10:48,125
My secret:
I've never washed a dish.
225
00:10:48,169 --> 00:10:51,128
Okay, three orders
of bacon chili cheese fries.
226
00:10:51,172 --> 00:10:52,652
ALL:
Yay!
227
00:10:55,045 --> 00:10:57,395
[phone ringing]
228
00:10:58,701 --> 00:11:01,704
Mm. It's Adam.
How do I look?
229
00:11:02,836 --> 00:11:05,229
Hang on.
230
00:11:05,273 --> 00:11:07,971
Go.
231
00:11:08,015 --> 00:11:10,495
[sultrily]:
Hello.
232
00:11:10,539 --> 00:11:13,020
Hi. Uh, when you were over
earlier,
233
00:11:13,063 --> 00:11:15,718
you didn't happen to take
a bag of cookies home, did you?
234
00:11:15,762 --> 00:11:17,807
Why are you talking so fast?
235
00:11:17,851 --> 00:11:19,809
Okay, so you took them
and you ate them.
236
00:11:19,853 --> 00:11:21,115
We all did.
237
00:11:21,158 --> 00:11:22,507
Who's "we"?
238
00:11:22,551 --> 00:11:25,902
Me, Wendy, Jill,
Christy and Wendy.
239
00:11:25,946 --> 00:11:28,383
Oh, boy. Where are you?
240
00:11:28,426 --> 00:11:29,993
We're at the bistro.
241
00:11:30,037 --> 00:11:33,431
Hey, you remember
FM radio?
242
00:11:33,475 --> 00:11:36,391
Don't I sound
like FM radio?
243
00:11:39,133 --> 00:11:42,702
Up next, "Nights
in White Satin."
244
00:11:45,052 --> 00:11:46,618
I'm coming right over.
245
00:11:46,662 --> 00:11:49,099
I-I need to talk to you
in person.
246
00:11:49,143 --> 00:11:52,755
Wait, wait, wait, you're not
breaking up with me, are you?
247
00:11:52,799 --> 00:11:54,757
Is he breaking up
with you on the phone?
248
00:11:54,801 --> 00:11:56,759
That is messed up, Adam!
249
00:11:56,803 --> 00:11:59,022
I'm not breaking up with you.
Just-just stay put.
250
00:11:59,066 --> 00:12:00,197
I'll be right there.
251
00:12:00,241 --> 00:12:02,243
Okay. Bye.
252
00:12:02,286 --> 00:12:04,506
What's going on?
253
00:12:04,549 --> 00:12:06,290
Adam's breaking up with me.
254
00:12:07,770 --> 00:12:10,207
This sounds like a job
for skipping.
255
00:12:10,251 --> 00:12:11,731
Uh-huh.
256
00:12:15,430 --> 00:12:17,780
I guess we're skipping now.
257
00:12:17,824 --> 00:12:18,955
Let's go.
258
00:12:26,920 --> 00:12:28,965
[recorded]:
Hi, this is Bonnie Plunkett.
259
00:12:29,009 --> 00:12:31,576
My patience is limited. Go.[beep]
260
00:12:31,620 --> 00:12:33,970
Bonnie, it's Adam.
You weren't at the restaurant.
261
00:12:34,014 --> 00:12:37,713
Where are you?
Please, please call me back.
262
00:12:37,757 --> 00:12:39,584
BONNIE:
Eat my dust!
263
00:12:39,628 --> 00:12:41,891
CHRISTY: Oh,
come on, wait up!
264
00:12:47,897 --> 00:12:50,682
Oh, dear God.
265
00:12:50,726 --> 00:12:52,162
[whooping, laughing]
266
00:12:52,206 --> 00:12:54,251
You know, I learned how
to masturbate on one of these.
267
00:12:54,295 --> 00:12:55,426
[laughs]
268
00:12:55,470 --> 00:12:57,907
When you were little?No, just now.
269
00:12:57,951 --> 00:13:01,302
[laughing]
270
00:13:03,608 --> 00:13:05,262
Bonnie.
271
00:13:05,306 --> 00:13:07,830
Oh, no, Adam's here.
Quick, everyone close your eyes
272
00:13:07,874 --> 00:13:08,875
so he can't see me.
273
00:13:08,918 --> 00:13:10,572
Can't see me.
274
00:13:10,615 --> 00:13:12,574
Honey,
275
00:13:12,617 --> 00:13:14,794
honey, we need to talk.
276
00:13:14,837 --> 00:13:17,318
Don't break up with my mom.
She loves you.
277
00:13:17,361 --> 00:13:18,710
And you make her nicer!
278
00:13:18,754 --> 00:13:20,451
And she loves you!
279
00:13:20,495 --> 00:13:22,279
I'm not here to break up
with you,
280
00:13:22,323 --> 00:13:24,934
but we do need to talk. Alone.
281
00:13:24,978 --> 00:13:27,937
Ooh...
Ooh...
Ooh...
282
00:13:27,981 --> 00:13:32,159
Jill, hold on to her horse
so it doesn't get away.
283
00:13:35,292 --> 00:13:37,686
So we're okay?
284
00:13:37,729 --> 00:13:39,644
I am.
285
00:13:39,688 --> 00:13:41,646
Honey, listen...
286
00:13:41,690 --> 00:13:44,867
Mm-mm. Time-out.
287
00:13:44,911 --> 00:13:49,089
Are you sure? The little horse
already did half the work.
288
00:13:49,132 --> 00:13:51,221
There's something
that I have to tell you.
289
00:13:51,265 --> 00:13:53,876
Okay, but, first, I want
to tell you something.
290
00:13:53,920 --> 00:13:56,226
Christy and I have decided
291
00:13:56,270 --> 00:13:59,055
that you and I are
gonna get married.
292
00:14:00,143 --> 00:14:02,145
I'm excited about it.
293
00:14:02,189 --> 00:14:04,017
She's still struggling.
294
00:14:04,060 --> 00:14:06,454
Let's put a pin in that.
295
00:14:06,497 --> 00:14:09,022
Here's the thing...
296
00:14:09,065 --> 00:14:10,240
the cookies you took
from my house
297
00:14:10,284 --> 00:14:11,502
were filled with pot.
298
00:14:13,765 --> 00:14:14,897
What?
299
00:14:14,941 --> 00:14:16,725
Yeah.
300
00:14:16,768 --> 00:14:20,555
No. That's not possible.
301
00:14:20,598 --> 00:14:25,081
I know what pot tastes like and
those did not taste like pot.
302
00:14:25,125 --> 00:14:26,778
Maybe carob.
303
00:14:26,822 --> 00:14:28,998
I'm really sorry, babe.
I really am.
304
00:14:29,042 --> 00:14:31,653
[sighs]
No!
305
00:14:31,696 --> 00:14:32,828
You've got to be wrong.
306
00:14:32,872 --> 00:14:34,917
There's no way.
307
00:14:34,961 --> 00:14:36,963
[whooping, cheering]
308
00:14:37,006 --> 00:14:40,749
[laughing]
309
00:14:40,792 --> 00:14:44,274
Oh, my God, we're totally high.
310
00:14:44,318 --> 00:14:47,582
[cheering, laughing]
311
00:14:51,629 --> 00:14:53,153
I can't believe this.
312
00:14:53,196 --> 00:14:55,677
Three years of sobriety erased,
just like that.
313
00:14:55,720 --> 00:14:58,375
I had five years
and seven months!
314
00:14:58,419 --> 00:15:01,596
[laughs]
315
00:15:01,639 --> 00:15:05,730
Do you guys realize that
we relapsed in our AA meeting?
316
00:15:05,774 --> 00:15:07,123
[cackles]
317
00:15:07,167 --> 00:15:08,646
How can you be
laughing right now?
318
00:15:08,690 --> 00:15:10,213
I don't know.
319
00:15:10,257 --> 00:15:14,087
I'm trying to cry,
but this is what's happening.
320
00:15:14,130 --> 00:15:15,958
This is all your fault!
321
00:15:16,002 --> 00:15:17,264
What did I do?
322
00:15:17,307 --> 00:15:18,961
You knew what
those cookies were.
323
00:15:19,005 --> 00:15:20,963
You just wanted to get high
and take us down with you!
324
00:15:21,007 --> 00:15:22,878
Are you out of your mind?
325
00:15:22,922 --> 00:15:24,358
You honestly think
I would do that
326
00:15:24,401 --> 00:15:26,490
to my daughter,
to my friends?
327
00:15:26,534 --> 00:15:28,492
I think you're
capable of anything!
328
00:15:28,536 --> 00:15:30,190
I don't even know
your real name!
329
00:15:30,233 --> 00:15:33,193
Let me tell you something:
if I was gonna relapse,
330
00:15:33,236 --> 00:15:35,586
I wouldn't do it
on something as lame as pot!
331
00:15:35,630 --> 00:15:37,371
And I certainly
wouldn't share!
332
00:15:37,414 --> 00:15:39,721
All right, everybody
just take a deep breath.
333
00:15:39,764 --> 00:15:41,331
Everything's
gonna be fine.
334
00:15:41,375 --> 00:15:43,246
And what the hell
is wrong with you?
335
00:15:43,290 --> 00:15:45,292
How do you leave drugs around
when you're dating an addict?
336
00:15:45,335 --> 00:15:46,728
I didn't leave them around.
337
00:15:46,771 --> 00:15:49,252
They were in the cabinet
behind my pots and pans!
338
00:15:49,296 --> 00:15:50,340
I thought
you hid them there
339
00:15:50,384 --> 00:15:51,472
'cause you didn't
want me to eat them.
340
00:15:51,515 --> 00:15:52,777
I didn't want you
to eat them!
341
00:15:54,214 --> 00:15:56,216
I'm gonna have to go
back to rehab.
342
00:15:56,259 --> 00:15:58,392
At least you can afford rehab!
343
00:15:58,435 --> 00:15:59,741
You know what,
in a couple hours
344
00:15:59,784 --> 00:16:00,916
this is all
gonna be over,
345
00:16:00,960 --> 00:16:02,918
let's all just
calm down.
346
00:16:02,962 --> 00:16:04,485
Don't tell us to calm down!
347
00:16:04,528 --> 00:16:06,095
You don't know
what we just lost
348
00:16:06,139 --> 00:16:08,097
or how hard it's gonna
be to start over!
349
00:16:08,141 --> 00:16:09,490
So just shut up!
350
00:16:09,533 --> 00:16:10,534
Shut up!
351
00:16:10,578 --> 00:16:12,493
I'm sorry.
352
00:16:15,322 --> 00:16:16,932
I think
we're being followed.
353
00:16:19,282 --> 00:16:20,849
Thank you for coming.
354
00:16:20,892 --> 00:16:23,721
I'm in way over my head.
355
00:16:23,765 --> 00:16:24,853
No problem.
356
00:16:24,896 --> 00:16:26,159
Little problem.
357
00:16:26,202 --> 00:16:27,421
We were in the middle
of a romantic dinner.
358
00:16:27,464 --> 00:16:28,596
Victor, please.
359
00:16:28,639 --> 00:16:30,990
I already took the pill,
now it's wasted.
360
00:16:34,254 --> 00:16:36,169
Hi, girls. How we doing?
361
00:16:36,212 --> 00:16:38,214
Bad. Really bad.
362
00:16:38,258 --> 00:16:40,738
I begged you not to
answer your phone.
363
00:16:40,782 --> 00:16:43,176
Go make coffee.
364
00:16:43,219 --> 00:16:44,829
Happy anniversary to me.
365
00:16:46,614 --> 00:16:48,050
Marjorie, I'm really high
366
00:16:48,094 --> 00:16:49,660
and I'm scared
it's never gonna end.
367
00:16:49,704 --> 00:16:51,053
I'm scared
I'm gonna lose my job.
368
00:16:51,097 --> 00:16:52,446
They drug test us!
369
00:16:52,489 --> 00:16:55,057
We lost our sobriety.
We all have to start over.
370
00:16:55,101 --> 00:16:56,624
Okay, let's calm down.
371
00:16:56,667 --> 00:16:57,842
Don't say "calm down."
372
00:16:57,886 --> 00:17:00,497
Christy does not like
"calm down."
373
00:17:00,541 --> 00:17:02,195
Go help with the coffee.
374
00:17:02,238 --> 00:17:03,718
Yes, ma'am.
375
00:17:03,761 --> 00:17:06,895
Okay, now,
none of you had any idea
376
00:17:06,938 --> 00:17:08,636
there was pot in
those cookies, right?
377
00:17:09,898 --> 00:17:12,248
Right!
378
00:17:12,292 --> 00:17:14,685
So, this was
an accident.
379
00:17:14,729 --> 00:17:17,297
This was not a
choice anybody made.
380
00:17:17,340 --> 00:17:20,387
Therefore, no one has
lost their sobriety.
381
00:17:20,430 --> 00:17:22,780
I sure feel like I lost it.
382
00:17:22,824 --> 00:17:24,565
It feels like a death
in the family.
383
00:17:24,608 --> 00:17:26,045
Sugar or Splenda?
384
00:17:27,872 --> 00:17:30,266
I'll just bring both.
385
00:17:31,441 --> 00:17:34,488
Look, this sort of thing
happens.
386
00:17:34,531 --> 00:17:37,926
I had 11 years, I was
on a cruise to Mexico,
387
00:17:37,969 --> 00:17:39,971
I ordered a virgin
piña colada,
388
00:17:40,015 --> 00:17:42,191
I took a big gulp
and realized
389
00:17:42,235 --> 00:17:44,019
it was as much a
virgin as I was.
390
00:17:45,586 --> 00:17:46,630
So what did you do?
391
00:17:46,674 --> 00:17:48,110
I called the waitress
392
00:17:48,154 --> 00:17:49,677
an unfortunate name--
393
00:17:49,720 --> 00:17:52,245
a series of
names, really--
394
00:17:52,288 --> 00:17:53,463
[clears throat]
395
00:17:53,507 --> 00:17:55,248
but I didn't take
another sip.
396
00:17:55,291 --> 00:17:58,338
And that was it?
You didn't beat yourself up?
397
00:17:58,381 --> 00:18:01,080
What for? It
was an accident.
398
00:18:01,123 --> 00:18:03,343
I did try to make
amends to the waitress,
399
00:18:03,386 --> 00:18:07,129
but she was so shook up,
she jumped ship in Cancun.
400
00:18:07,173 --> 00:18:10,437
What if I wake up tomorrow
and I want to use?
401
00:18:10,480 --> 00:18:12,569
Then you call me, you
go to your meetings,
402
00:18:12,613 --> 00:18:15,355
you do what you've been doing
for the past three years.
403
00:18:15,398 --> 00:18:18,227
I'm still so sad
that this happened.
404
00:18:18,271 --> 00:18:19,837
Well that's
a good thing.
405
00:18:19,881 --> 00:18:22,275
It shows how much your
sobriety means to you.
406
00:18:22,318 --> 00:18:25,321
Christy, you're
gonna be okay.
407
00:18:25,365 --> 00:18:27,323
Thanks, Marjorie.
408
00:18:32,546 --> 00:18:35,157
Bad news, Jill.
409
00:18:35,201 --> 00:18:37,159
Marjorie has
the most awesome hands.
410
00:18:37,203 --> 00:18:40,293
How is that possible?
Let me see!
411
00:18:41,511 --> 00:18:43,339
You all right?
412
00:18:43,383 --> 00:18:45,820
Been better.
413
00:18:45,863 --> 00:18:48,257
Sure different
than it used to be.
414
00:18:48,301 --> 00:18:49,606
Yeah.
415
00:18:51,130 --> 00:18:53,349
I did like you teaching
me how to skip.
416
00:18:53,393 --> 00:18:54,698
I liked it, too.
417
00:18:56,265 --> 00:18:58,398
I'm sorry I blamed you
for what happened.
418
00:18:59,529 --> 00:19:01,096
Thank you.
419
00:19:01,140 --> 00:19:03,881
But in all fairness,
it is your fault.
420
00:19:07,407 --> 00:19:09,191
[grunts]
421
00:19:09,235 --> 00:19:11,280
Who the hell is June?
422
00:19:17,982 --> 00:19:20,202
So how are the girls?
423
00:19:20,246 --> 00:19:23,510
Good. We went to three meetings
in the last 24 hours.
424
00:19:23,553 --> 00:19:25,207
We cried about it
at the first meeting,
425
00:19:25,251 --> 00:19:27,078
laughed about it at the second,
and by the third,
426
00:19:27,122 --> 00:19:28,906
we were back
to bitching about men.
427
00:19:28,950 --> 00:19:30,430
[laughs]
428
00:19:30,473 --> 00:19:31,518
That wasn't a joke.
429
00:19:34,303 --> 00:19:36,740
Again, I am so sorry.
430
00:19:36,784 --> 00:19:38,307
It's okay.
431
00:19:38,351 --> 00:19:40,091
I love you.
432
00:19:40,135 --> 00:19:42,224
I love you, too.
433
00:19:44,052 --> 00:19:46,315
Hey, one other thing.
434
00:19:46,359 --> 00:19:48,143
When we were in the park
the other night,
435
00:19:48,187 --> 00:19:51,842
you said something
about our relationship that--
436
00:19:51,886 --> 00:19:53,931
it kind of caught me off guard
a little bit.
437
00:19:53,975 --> 00:19:55,498
Did I?
438
00:19:57,631 --> 00:19:59,546
You did.
439
00:19:59,589 --> 00:20:01,678
Hmm.
440
00:20:01,722 --> 00:20:05,116
Well, I was pretty high.
441
00:20:05,160 --> 00:20:07,641
You say things when you're high.
442
00:20:07,684 --> 00:20:09,425
It doesn't mean anything.
443
00:20:12,254 --> 00:20:14,778
Okay.
444
00:20:14,822 --> 00:20:16,084
Then it's forgotten.
445
00:20:16,127 --> 00:20:17,172
Good.
Yeah.
446
00:20:17,216 --> 00:20:18,260
You want to watch TV?
447
00:20:18,304 --> 00:20:19,566
I do. I mean, sure.
448
00:20:25,006 --> 00:20:27,313
Stupid pot.
29797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.