All language subtitles for Mom.S04E06.Xanax.And.A.Baby.Duck.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:05,440 Previously onMom...We caught Roscoe smoking marijuana. 2 00:00:05,483 --> 00:00:06,615 Oh, no. What? 3 00:00:06,658 --> 00:00:07,920 Roscoe, after everything 4 00:00:07,964 --> 00:00:09,052 you'’ve seen me and your grandma go through, 5 00:00:09,096 --> 00:00:10,184 why would you do this? 6 00:00:10,227 --> 00:00:12,186 I'’m sorry. It was the first time. 7 00:00:12,229 --> 00:00:13,274 I didn'’t even like it. 8 00:00:13,317 --> 00:00:15,102 Ah, he thinks we'’re stupid. 9 00:00:17,104 --> 00:00:19,106 What do you want from me? I said I'’m sorry. 10 00:00:19,149 --> 00:00:21,717 It'’s a crutch that people use when, you know, 11 00:00:21,760 --> 00:00:23,501 they'’re dealing with feelings they don'’t like. 12 00:00:23,545 --> 00:00:24,720 I get it. 13 00:00:24,763 --> 00:00:26,374 Is that why you did it? 14 00:00:26,417 --> 00:00:28,289 The truth? Yeah. 15 00:00:28,332 --> 00:00:30,204 We were out of beer. 16 00:00:30,247 --> 00:00:32,075 [tires screeching] 17 00:00:35,557 --> 00:00:37,080 He'’s 12-years-old, 18 00:00:37,124 --> 00:00:38,821 Marjorie, and he'’s getting high, 19 00:00:38,864 --> 00:00:40,736 and I can'’t help worrying he'’s gonna need his college fund 20 00:00:40,779 --> 00:00:42,042 for bail and then he'’s gonna find out 21 00:00:42,085 --> 00:00:44,305 I never started his college fund. 22 00:00:44,348 --> 00:00:46,481 I know but... 23 00:00:46,524 --> 00:00:48,135 Yeah but... 24 00:00:48,178 --> 00:00:50,267 But I'’m... 25 00:00:50,311 --> 00:00:51,834 Well, if you'’re just gonna be calm and reasonable, 26 00:00:51,877 --> 00:00:54,097 I can'’t talk to you! 27 00:00:54,141 --> 00:00:55,881 Okay, here he comes, got to go. 28 00:00:55,925 --> 00:00:57,492 Love you, too. 29 00:00:57,535 --> 00:00:59,711 Hey, buddy. 30 00:00:59,755 --> 00:01:01,104 Hey. 31 00:01:01,148 --> 00:01:02,279 How'’d therapy go? 32 00:01:02,323 --> 00:01:03,672 Fine. 33 00:01:03,715 --> 00:01:05,326 What'’d you think of Dr. LaSalle? 34 00:01:05,369 --> 00:01:06,675 He'’s okay. 35 00:01:06,718 --> 00:01:07,850 "Okay." 36 00:01:07,893 --> 00:01:09,069 That can mean a lot of things, 37 00:01:09,112 --> 00:01:10,853 like, "okay!" Or, 38 00:01:10,896 --> 00:01:12,550 [flatly]: "okay." 39 00:01:12,594 --> 00:01:14,335 I like him. 40 00:01:14,378 --> 00:01:16,511 Good. 41 00:01:16,554 --> 00:01:18,469 [engine starts] Good. 42 00:01:27,783 --> 00:01:29,480 I know I'’m not supposed to ask 43 00:01:29,524 --> 00:01:31,134 what you talked about with your therapist, 44 00:01:31,178 --> 00:01:32,309 and I never would, 45 00:01:32,353 --> 00:01:35,138 but if you want to tell me, you can. 46 00:01:35,182 --> 00:01:36,922 I know. 47 00:01:38,054 --> 00:01:40,361 Operators are standing by. 48 00:01:40,404 --> 00:01:42,972 What'’s an operator? 49 00:01:43,015 --> 00:01:44,582 Never mind. 50 00:01:46,236 --> 00:01:47,324 Want to stop and get a slice of pizza? 51 00:01:47,368 --> 00:01:48,369 Maybe chat? 52 00:01:48,412 --> 00:01:50,371 No, I just want to go home. 53 00:01:50,414 --> 00:01:52,112 I'’ve been talking for an hour. 54 00:01:52,155 --> 00:01:54,331 Sure, sorry, of course. 55 00:01:57,204 --> 00:01:59,162 Talking for an hour. 56 00:01:59,206 --> 00:02:01,164 Must'’ve had a lot to say. 57 00:02:03,993 --> 00:02:05,168 Did my name come up? 58 00:02:05,212 --> 00:02:06,691 [sighs] 59 00:02:06,735 --> 00:02:09,172 That'’s a yes. 60 00:02:09,216 --> 00:02:11,131 ♪ 61 00:02:28,844 --> 00:02:30,019 Aren'’t you eating? 62 00:02:30,062 --> 00:02:31,412 I went to a lot of trouble for this dinner. 63 00:02:34,328 --> 00:02:36,373 Hey, I had to park 64 00:02:36,417 --> 00:02:38,680 and go inside for extra sauce packets. 65 00:02:38,723 --> 00:02:40,769 Sorry, I'’ve got a lot on my mind. 66 00:02:40,812 --> 00:02:42,118 Oh, relax. 67 00:02:42,162 --> 00:02:43,163 He'’s seeing a therapist, 68 00:02:43,206 --> 00:02:45,382 he'’ll work it out. 69 00:02:45,426 --> 00:02:46,340 What are you doing? 70 00:02:46,383 --> 00:02:47,689 Roscoe knows the rule-- 71 00:02:47,732 --> 00:02:48,994 if you'’re away from the table five minutes, 72 00:02:49,038 --> 00:02:52,172 your food'’s in play. 73 00:02:52,215 --> 00:02:54,304 He has been in the bathroom a while. 74 00:02:54,348 --> 00:02:55,305 Should I check on him? 75 00:02:55,349 --> 00:02:56,437 Not that this will stop you, 76 00:02:56,480 --> 00:02:58,047 but no. 77 00:02:58,090 --> 00:03:00,397 Kids need space, take it from me. 78 00:03:01,572 --> 00:03:03,183 Is that why 79 00:03:03,226 --> 00:03:05,228 I didn'’t see you my entire sophomore year? 80 00:03:05,272 --> 00:03:07,056 You'’re welcome. 81 00:03:08,231 --> 00:03:09,537 Well, I'’m not doing that. 82 00:03:09,580 --> 00:03:11,060 Baxter gave him space 83 00:03:11,103 --> 00:03:12,757 and he started getting high over there. 84 00:03:12,801 --> 00:03:15,238 Oh, come on, Christy, he was probably getting high here, too. 85 00:03:16,413 --> 00:03:17,762 I'’m checking on him. 86 00:03:17,806 --> 00:03:19,416 Five minutes on your drumstick, 87 00:03:19,460 --> 00:03:20,417 the clock is ticking. 88 00:03:23,072 --> 00:03:24,029 [knocking] 89 00:03:24,073 --> 00:03:25,509 Roscoe? 90 00:03:25,553 --> 00:03:26,858 What'’s goin' on in there? 91 00:03:26,902 --> 00:03:27,946 ROSCOE: What do you think? 92 00:03:27,990 --> 00:03:29,296 I'’m going to the bathroom. 93 00:03:29,339 --> 00:03:32,212 Taking you a long time. 94 00:03:32,255 --> 00:03:34,083 ROSCOE: It'’s a number two. 95 00:03:35,476 --> 00:03:37,521 Oh really, at this time of night? 96 00:03:37,565 --> 00:03:40,394 ROSCOE: This is when it wants out. 97 00:03:40,437 --> 00:03:42,570 Well, you'’re certainly giving him plenty 98 00:03:42,613 --> 00:03:44,354 to talk to his therapist about. 99 00:03:44,398 --> 00:03:46,226 What if he'’s smoking pot in there? 100 00:03:46,269 --> 00:03:49,229 Roscoe, are you smoking pot in there? No! 101 00:03:49,272 --> 00:03:50,317 You want to plant some weed on him 102 00:03:50,360 --> 00:03:52,232 like a dirty cop or can we go now? 103 00:03:52,275 --> 00:03:54,538 [toilet flushes] 104 00:03:54,582 --> 00:03:57,237 When you come out, I better smell poop! 105 00:03:59,804 --> 00:04:00,675 [door opens] 106 00:04:01,850 --> 00:04:02,720 Enjoy. 107 00:04:06,289 --> 00:04:09,249 Put your shoes on, let'’s go. 108 00:04:09,292 --> 00:04:10,598 [TV playing]Where are we going? 109 00:04:10,641 --> 00:04:12,469 Grandma and I are going to a meeting, 110 00:04:12,513 --> 00:04:14,471 and I'’m not leaving you here alone. [turns off TV] 111 00:04:14,515 --> 00:04:17,300 Why do you have to go to a meeting? 112 00:04:17,344 --> 00:04:18,388 Because if I miss one, 113 00:04:18,432 --> 00:04:19,563 I start to get a little crazy. 114 00:04:19,607 --> 00:04:21,478 Start? 115 00:04:23,480 --> 00:04:24,568 Ready to roll? 116 00:04:24,612 --> 00:04:25,613 Just waiting for him 117 00:04:25,656 --> 00:04:26,701 to put his shoes on. 118 00:04:26,744 --> 00:04:28,442 Why are we dragging him with us? 119 00:04:28,485 --> 00:04:30,792 Because I'’m not comfortable leaving him here alone. 120 00:04:30,835 --> 00:04:32,576 Why? There'’s nothing in the house. 121 00:04:32,620 --> 00:04:34,491 What'’s he gonna do, smoke a bowl of Grape-Nuts? 122 00:04:34,535 --> 00:04:36,450 Don'’t give him ideas. 123 00:04:36,493 --> 00:04:37,799 Get in the car. 124 00:04:37,842 --> 00:04:39,496 Let me finish putting my shoes on. 125 00:04:44,196 --> 00:04:45,633 [Bonnie sighs] 126 00:04:52,553 --> 00:04:53,728 Slower. 127 00:05:00,648 --> 00:05:01,953 Would anyone else like to share? 128 00:05:01,997 --> 00:05:03,346 I would. 129 00:05:03,390 --> 00:05:04,565 Hey, I'’m Jill. I'’m an alcoholic. 130 00:05:04,608 --> 00:05:05,740 OTHERS: Hi, Jill. 131 00:05:05,783 --> 00:05:07,132 Christy, I hope your son'’s headphones 132 00:05:07,176 --> 00:05:08,569 are on nice and tight, '’cause 133 00:05:08,612 --> 00:05:10,179 I got some grown-up stuff I want to share. 134 00:05:10,222 --> 00:05:11,528 Hang on. 135 00:05:11,572 --> 00:05:13,313 Good news, Roscoe, you'’re adopted. 136 00:05:14,792 --> 00:05:15,750 Share away. 137 00:05:15,793 --> 00:05:17,534 [sighing]: Okay. 138 00:05:17,578 --> 00:05:18,970 So, I had dinner with an old boyfriend last night. 139 00:05:19,014 --> 00:05:21,756 Thank you, Facebook. 140 00:05:21,799 --> 00:05:23,758 I looked him up to see if he had gained any weight 141 00:05:23,801 --> 00:05:25,368 or lost his hair. 142 00:05:25,412 --> 00:05:26,674 Turned out, he hadn'’t gained any weight 143 00:05:26,717 --> 00:05:28,632 but he had lost his wife. 144 00:05:28,676 --> 00:05:29,981 Not to death, to divorce, 145 00:05:30,025 --> 00:05:31,374 so it wasn'’t super sad. 146 00:05:32,549 --> 00:05:33,724 Anyway, 147 00:05:33,768 --> 00:05:35,900 we got together and I realized right away 148 00:05:35,944 --> 00:05:39,513 that he was still loud and obnoxious and crass. 149 00:05:39,556 --> 00:05:40,949 Then I slept with him. 150 00:05:42,690 --> 00:05:43,995 But I did it with a clear head 151 00:05:44,039 --> 00:05:45,562 and I knew where I was in the morning, 152 00:05:45,606 --> 00:05:46,868 so that'’s progress. 153 00:05:46,911 --> 00:05:48,391 Way to go, sobriety. 154 00:05:50,219 --> 00:05:51,176 Thank you. 155 00:05:52,569 --> 00:05:53,701 Who'’s next? 156 00:05:53,744 --> 00:05:55,137 Christy wants to share. 157 00:05:55,180 --> 00:05:56,225 I don'’t need to. 158 00:05:56,268 --> 00:05:57,400 I disagree. 159 00:05:57,444 --> 00:05:58,706 Tell her she can'’t make me share. 160 00:05:58,749 --> 00:06:00,751 You can'’t make her share. 161 00:06:00,795 --> 00:06:02,492 But I think you should. 162 00:06:02,536 --> 00:06:04,755 [groans] Fine. 163 00:06:04,799 --> 00:06:06,496 Christy, alcoholic. 164 00:06:06,540 --> 00:06:07,497 OTHERS: Hi, Christy. 165 00:06:07,541 --> 00:06:09,586 Well, I'’m still having a problem 166 00:06:09,630 --> 00:06:10,674 with my son 167 00:06:10,718 --> 00:06:12,981 and as you can see, he'’s... 168 00:06:13,024 --> 00:06:14,548 What the hell? 169 00:06:14,591 --> 00:06:15,679 Where'’d he go? 170 00:06:15,723 --> 00:06:17,202 He walked out during Jill'’s share. 171 00:06:17,246 --> 00:06:18,726 Why didn'’t somebody say something? 172 00:06:18,769 --> 00:06:21,206 What were we supposed to say? 173 00:06:21,250 --> 00:06:22,817 Well, don'’t look at me, I was dozing off. 174 00:06:22,860 --> 00:06:24,427 Hey! Well, 175 00:06:24,471 --> 00:06:27,169 next time, don'’t slow-roll the sex part. 176 00:06:27,212 --> 00:06:29,998 Am I the only sane person here? 177 00:06:30,041 --> 00:06:31,695 Roscoe! Roscoe! 178 00:06:31,739 --> 00:06:35,133 Okay, while Nancy Drew is solving this mystery, 179 00:06:35,177 --> 00:06:37,179 I'’ll go. 180 00:06:37,222 --> 00:06:38,789 Bonnie, alcoholic. 181 00:06:38,833 --> 00:06:40,225 OTHERS: Hi, Bonnie. 182 00:06:40,269 --> 00:06:43,141 Well, you just got a glimpse into my life. 183 00:06:43,185 --> 00:06:45,187 With my daughter in a constant state of panic, 184 00:06:45,230 --> 00:06:47,058 I find myself suddenly being the wise, 185 00:06:47,102 --> 00:06:49,539 old voice of reason. 186 00:06:49,583 --> 00:06:51,889 And it makes me feel like Marjorie and I don'’t like it. 187 00:06:58,766 --> 00:07:00,028 What? 188 00:07:00,071 --> 00:07:01,769 Your mom'’s looking for you. 189 00:07:01,812 --> 00:07:03,466 I'’m right here. 190 00:07:05,033 --> 00:07:06,295 CHRISTY: Roscoe! 191 00:07:06,338 --> 00:07:07,296 Roscoe! 192 00:07:07,339 --> 00:07:08,253 Should we tell her? 193 00:07:08,297 --> 00:07:09,429 I don'’t want her back, do you? 194 00:07:11,605 --> 00:07:12,562 CHRISTY: Roscoe! 195 00:07:12,606 --> 00:07:13,563 Excuse me. 196 00:07:13,607 --> 00:07:14,738 You gonna go get her? 197 00:07:14,782 --> 00:07:16,087 No, I'’m going to the bathroom. 198 00:07:18,655 --> 00:07:21,092 CHRISTY: I'’m not saying you'’re a bad father, 199 00:07:21,136 --> 00:07:24,574 I just want to make sure he'’s properly supervised. 200 00:07:24,618 --> 00:07:26,489 No, Baxter, I'’m not overreacting. 201 00:07:28,491 --> 00:07:30,711 What are you trying to do, quote the serenity prayer? 202 00:07:30,754 --> 00:07:32,452 '’Cause that's the lyrics to "Livin'’ on a Prayer." 203 00:07:34,802 --> 00:07:36,543 ANNOUNCER: He cuts to the middle. 204 00:07:36,586 --> 00:07:38,458 There he is, first down!Got to go. 205 00:07:38,501 --> 00:07:40,634 27 yard line, Michael...[Adam chuckles] 206 00:07:40,677 --> 00:07:42,287 What the hell'’s going on here? 207 00:07:42,331 --> 00:07:43,724 We'’re watching a game. 208 00:07:43,767 --> 00:07:45,508 No, you'’re undermining 209 00:07:45,552 --> 00:07:46,640 everything I'’m trying to do. 210 00:07:46,683 --> 00:07:47,902 What are you talking about? 211 00:07:47,945 --> 00:07:49,599 I know what she'’s talking about. 212 00:07:49,643 --> 00:07:51,688 Good luck. 213 00:07:51,732 --> 00:07:53,690 What'’s your deal?Bup-bup-bup. 214 00:07:53,734 --> 00:07:55,649 ANNOUNCER: ...at the slot, nice break. 215 00:07:55,692 --> 00:07:56,650 [door slams] 216 00:07:56,693 --> 00:07:57,912 Maybe you don'’t know, 217 00:07:57,955 --> 00:08:00,131 but we are in a crisis with that young man 218 00:08:00,175 --> 00:08:02,656 and you'’re sitting here getting drunk in front of him! 219 00:08:02,699 --> 00:08:03,744 I'’m not getting drunk. 220 00:08:03,787 --> 00:08:05,659 I'’m getting happy. 221 00:08:05,702 --> 00:08:07,617 You'’re making drinking look cool. 222 00:08:07,661 --> 00:08:09,010 I make everything look cool, 223 00:08:09,053 --> 00:08:11,055 it'’s what I do. 224 00:08:11,099 --> 00:08:12,535 Don'’t you sass me! 225 00:08:12,579 --> 00:08:13,536 Don'’t you talk to me 226 00:08:13,580 --> 00:08:14,711 like I'’m a six-year-old. 227 00:08:14,755 --> 00:08:15,930 Nobody told me I can'’t drink 228 00:08:15,973 --> 00:08:16,931 in front of the kid. 229 00:08:16,974 --> 00:08:17,888 What'’s going on? 230 00:08:17,932 --> 00:08:19,107 Why didn'’t you tell him 231 00:08:19,150 --> 00:08:20,151 he couldn'’t drink in front of Roscoe? 232 00:08:20,195 --> 00:08:21,326 Because that'’s stupid, 233 00:08:21,370 --> 00:08:22,632 and I don'’t say stupid things. 234 00:08:22,676 --> 00:08:23,807 Sure you do. 235 00:08:23,851 --> 00:08:24,808 Wait, 236 00:08:24,852 --> 00:08:26,114 we'’re on the same side. 237 00:08:26,157 --> 00:08:27,681 Oh, so now there are sides? 238 00:08:27,724 --> 00:08:29,465 Everyone against me? 239 00:08:29,509 --> 00:08:30,727 We'’re not against you, it'’s just that you're 240 00:08:30,771 --> 00:08:31,815 trying to raise your kid like he'’s 241 00:08:31,859 --> 00:08:33,774 the boy in the plastic bubble. 242 00:08:33,817 --> 00:08:34,905 Good movie. 243 00:08:34,949 --> 00:08:36,341 John Travolta. People didn'’t really 244 00:08:36,385 --> 00:08:38,126 respect his acting chops coming off of Kotter, 245 00:08:38,169 --> 00:08:40,520 but he showed some serious range in that. 246 00:08:40,563 --> 00:08:41,869 What is wrong with you? 247 00:08:41,912 --> 00:08:43,871 Sorry, sorry. 248 00:08:43,914 --> 00:08:45,829 Turns out I am a little drunk. 249 00:08:45,873 --> 00:08:47,527 All right, new rule: 250 00:08:47,570 --> 00:08:48,832 no more beer in the house, ever! 251 00:08:48,876 --> 00:08:50,747 What about...No weed either! 252 00:08:50,791 --> 00:08:51,661 [groaning] 253 00:08:51,705 --> 00:08:53,054 And if he'’s coming over, 254 00:08:53,097 --> 00:08:54,272 I need to know about it ahead of time! 255 00:08:54,316 --> 00:08:55,622 Why?Because I need to know! 256 00:08:55,665 --> 00:08:57,798 Okay, you'’re way over the line. 257 00:08:57,841 --> 00:08:59,277 Don'’t you tell me I'’m over the line! 258 00:08:59,321 --> 00:09:00,540 A couple of years ago, 259 00:09:00,583 --> 00:09:02,629 the only lines you knew went up your nose! 260 00:09:05,849 --> 00:09:07,938 Crazy never takes a day off here, does it? 261 00:09:14,292 --> 00:09:15,598 So it turns out, 262 00:09:15,642 --> 00:09:17,774 my old boyfriend is a little less divorced 263 00:09:17,818 --> 00:09:19,820 than I was led to believe. 264 00:09:19,863 --> 00:09:20,951 What does that mean? 265 00:09:20,995 --> 00:09:22,083 He'’s happily married 266 00:09:22,126 --> 00:09:24,215 and his wife was out of town. 267 00:09:24,259 --> 00:09:25,782 I guess that'’s the end of that. 268 00:09:25,826 --> 00:09:28,655 Well, that'’s the obvious move. 269 00:09:28,698 --> 00:09:30,657 I'’ll keep you posted. 270 00:09:30,700 --> 00:09:32,528 Where'’s your mom? 271 00:09:32,572 --> 00:09:33,790 Who cares? 272 00:09:33,834 --> 00:09:34,965 Oh, no, don'’t tell me 273 00:09:35,009 --> 00:09:36,750 you two are bickering. 274 00:09:36,793 --> 00:09:38,534 Back me up here. 275 00:09:38,578 --> 00:09:41,232 Her boyfriend was drinking beer in front of Roscoe. 276 00:09:41,276 --> 00:09:42,712 That'’s a huge problem, right? 277 00:09:42,756 --> 00:09:44,366 I don'’t think so. 278 00:09:44,409 --> 00:09:45,933 Wow. 279 00:09:45,976 --> 00:09:48,979 Et tu, Marjorie? 280 00:09:49,023 --> 00:09:51,460 Someone wants us to know they'’re going to college. 281 00:09:53,288 --> 00:09:56,726 Of all people, I thought you'’d see what I'm up against. 282 00:09:56,770 --> 00:09:59,816 Well, Christy, you have to know that watching your son 283 00:09:59,860 --> 00:10:01,949 every minute of the day is not the answer. 284 00:10:01,992 --> 00:10:04,821 I think you'’re wrong. I think it'’s the perfect answer. 285 00:10:04,865 --> 00:10:07,737 You know when I was a little girl, 286 00:10:07,781 --> 00:10:09,565 my parents gave me a baby duck. 287 00:10:09,609 --> 00:10:10,914 I named him Lucky. 288 00:10:10,958 --> 00:10:13,221 This better go somewhere, Wendy. 289 00:10:13,264 --> 00:10:15,179 Hang on. 290 00:10:15,223 --> 00:10:17,138 I was so afraid that something would happen 291 00:10:17,181 --> 00:10:19,706 to my little baby duck, I took him with me everywhere. 292 00:10:19,749 --> 00:10:22,404 Seriously, I'’m a woman on the edge. 293 00:10:22,447 --> 00:10:25,407 He had a cage in the backyard, but I was worried 294 00:10:25,450 --> 00:10:28,149 coyotes would eat him, so I brought him to bed with me. 295 00:10:28,192 --> 00:10:29,672 And? 296 00:10:29,716 --> 00:10:33,676 And... I accidentally rolled on top of him in my sleep, 297 00:10:33,720 --> 00:10:36,374 and that was it for poor Lucky. 298 00:10:36,418 --> 00:10:39,726 So you'’re saying I could kill my son by caring about him? 299 00:10:39,769 --> 00:10:42,380 I think she'’s saying, in her own adorable way... 300 00:10:42,424 --> 00:10:43,730 Thank you. 301 00:10:43,773 --> 00:10:46,994 ...that it is possible to love something too much. 302 00:10:47,037 --> 00:10:49,823 You really think I need to stop seeing that guy? 303 00:10:50,954 --> 00:10:52,608 Hang on, Jill. 304 00:10:52,652 --> 00:10:55,132 I mean, his wife'’s not back till Tuesday. 305 00:10:57,047 --> 00:10:58,919 Christy, is there a chance 306 00:10:58,962 --> 00:11:01,704 that you'’re going past mothering into smothering? 307 00:11:01,748 --> 00:11:03,706 You know, Marjorie, just because it rhymes 308 00:11:03,750 --> 00:11:05,055 doesn'’t make it good advice. 309 00:11:05,099 --> 00:11:08,798 Oh, I'’ve been wanting to say that for so long. 310 00:11:08,842 --> 00:11:11,192 You'’re carrying around so much anger 311 00:11:11,235 --> 00:11:13,411 about your mother, about your son. 312 00:11:13,455 --> 00:11:15,022 Have you thought of trying Al-Anon? 313 00:11:15,065 --> 00:11:17,677 I don'’t want to go to Al-Anon. 314 00:11:17,720 --> 00:11:19,679 All those people do is bitch and moan. 315 00:11:24,248 --> 00:11:25,859 All right, I'’ll say it. 316 00:11:25,902 --> 00:11:27,904 You'’ll fit right in! 317 00:11:27,948 --> 00:11:30,254 I just think it would help you put your focus 318 00:11:30,298 --> 00:11:32,735 on yourself instead of the things you can'’t control. 319 00:11:32,779 --> 00:11:34,563 Unbelievable. 320 00:11:34,606 --> 00:11:37,131 I come to you with serious concerns about my child, 321 00:11:37,174 --> 00:11:39,699 and you give me more meetings and dead ducks. 322 00:11:39,742 --> 00:11:42,614 It was just one dead duck, and he had a name! 323 00:11:50,013 --> 00:11:51,145 What? 324 00:11:51,188 --> 00:11:53,103 Nothing. 325 00:11:56,106 --> 00:11:57,891 It'’s just... 326 00:11:57,934 --> 00:11:59,153 [sighs] 327 00:12:02,286 --> 00:12:05,899 When I got sober, I began to understand 328 00:12:05,942 --> 00:12:08,249 the damage that I'’d done to my kids while I was drinking. 329 00:12:08,292 --> 00:12:09,729 And it haunts me. 330 00:12:09,772 --> 00:12:11,818 I beat myself up about it every day. 331 00:12:11,861 --> 00:12:14,951 And so I just wonder what it must be like for you 332 00:12:14,995 --> 00:12:18,302 to not have any of those feelings about yourself. 333 00:12:18,346 --> 00:12:20,783 It'’s okay. 334 00:12:23,003 --> 00:12:23,743 [door opens] 335 00:12:25,570 --> 00:12:26,746 Hey, bud. Hey. 336 00:12:26,789 --> 00:12:28,748 We'’re all done, but I'’d love to talk 337 00:12:28,791 --> 00:12:30,706 to the two of you for a few minutes. 338 00:12:30,750 --> 00:12:32,099 Roscoe, you can wait here. 339 00:12:32,142 --> 00:12:33,361 By himself? 340 00:12:34,536 --> 00:12:35,798 Yeah, I saw it. 341 00:12:35,842 --> 00:12:36,930 Please. 342 00:12:39,236 --> 00:12:41,630 So I'’ve talked to Roscoe a few times now, 343 00:12:41,673 --> 00:12:43,980 and I'’ve also spoken to some of his teachers, 344 00:12:44,024 --> 00:12:46,853 and I feel confident that he does not have a drug problem. 345 00:12:46,896 --> 00:12:48,768 Oh, that'’s terrific. 346 00:12:48,811 --> 00:12:50,987 An actual doctor says he doesn'’t have a problem. 347 00:12:51,031 --> 00:12:53,163 You are an actual doctor, right? 348 00:12:53,207 --> 00:12:54,382 I am. 349 00:12:54,425 --> 00:12:56,601 I'’m only asking '’cause in California 350 00:12:56,645 --> 00:12:59,779 any clown can hang a shingle. 351 00:12:59,822 --> 00:13:02,129 What are you basing that on, what Roscoe says? 352 00:13:02,172 --> 00:13:04,435 He can lie to you just like he lied to us. 353 00:13:04,479 --> 00:13:08,004 That'’s true, but I've been doing this a long time. 354 00:13:08,048 --> 00:13:10,659 I'’ve also been sober for 22 years, and I think that 355 00:13:10,702 --> 00:13:13,880 what we'’re seeing with Roscoe is typical experimentation. 356 00:13:13,923 --> 00:13:17,840 A 12-year-old smoking pot hardly seems typical. 357 00:13:17,884 --> 00:13:19,886 It'’s not as unusual as you might think. 358 00:13:19,929 --> 00:13:20,974 You were 12. 359 00:13:21,017 --> 00:13:22,802 I was 11, and you'’re not helping. 360 00:13:25,413 --> 00:13:26,936 So, what, you expect me to go home 361 00:13:26,980 --> 00:13:28,546 and pretend this is no big deal? 362 00:13:28,590 --> 00:13:30,331 I think what Dr. LaSalle is saying... Hey! 363 00:13:30,374 --> 00:13:34,074 I'’m not spending $150 an hour to hear from you. 364 00:13:35,902 --> 00:13:38,165 Can you promise me that this isn'’t gonna lead 365 00:13:38,208 --> 00:13:39,906 to a bigger problem down the line? 366 00:13:39,949 --> 00:13:41,951 No, I can'’t. 367 00:13:41,995 --> 00:13:44,693 But I can tell you that your son'’s trying very hard 368 00:13:44,736 --> 00:13:46,651 to rebuild his trust with you. 369 00:13:46,695 --> 00:13:49,872 Well, it takes a long time to get my trust back. 370 00:13:49,916 --> 00:13:52,092 I'’m going into my third decade. 371 00:13:54,181 --> 00:13:56,879 Christy, I know what you'’re going through. 372 00:13:56,923 --> 00:13:59,969 My husband and I have teenagers ourselves. 373 00:14:00,013 --> 00:14:01,405 It'’s a scary world, 374 00:14:01,449 --> 00:14:03,799 and you want to protect them from everything. 375 00:14:03,843 --> 00:14:06,062 But sometimes all you can do is stay close 376 00:14:06,106 --> 00:14:07,890 and let them find their own way. 377 00:14:09,239 --> 00:14:11,894 Well put. 378 00:14:11,938 --> 00:14:13,156 Hey, while we'’re here, 379 00:14:13,200 --> 00:14:14,810 I'’ve been having 380 00:14:14,854 --> 00:14:17,944 a recurring dream where I'’m at a... 381 00:14:17,987 --> 00:14:20,207 a big fancy banquet, and there are a lot of 382 00:14:20,250 --> 00:14:22,862 important people there, but I can'’t for the life of me 383 00:14:22,905 --> 00:14:25,212 find a place to pee. 384 00:14:25,255 --> 00:14:27,083 What do you think that means? 385 00:14:27,954 --> 00:14:29,129 Mom! Roscoe. 386 00:14:29,172 --> 00:14:31,740 Oh, sorry, I thought we were done with him. 387 00:14:34,047 --> 00:14:35,526 Roscoe, wait here. 388 00:14:35,570 --> 00:14:37,528 I'’m gonna talk to your dad before you go in. 389 00:14:37,572 --> 00:14:39,052 You mean yell at him? 390 00:14:39,095 --> 00:14:41,097 Would you rather I yell at you? 391 00:14:41,141 --> 00:14:42,098 Take your time. 392 00:14:45,928 --> 00:14:47,103 Put those down. 393 00:14:47,147 --> 00:14:49,671 Are you gonna yell at me, too? 394 00:14:49,714 --> 00:14:53,109 No. I think your mom'’s done enough of that for both of us. 395 00:14:53,153 --> 00:14:55,068 I just want to know how you'’re doing. 396 00:14:55,111 --> 00:14:56,896 Everybody keeps asking me that. 397 00:14:56,939 --> 00:14:58,114 I'’m fine. 398 00:14:58,158 --> 00:14:59,986 You know what, that'’s probably true. 399 00:15:00,029 --> 00:15:01,465 I think you are fine. 400 00:15:01,509 --> 00:15:02,553 You do? 401 00:15:02,597 --> 00:15:04,033 Yeah. 402 00:15:04,077 --> 00:15:06,079 Your biggest problem is you come from a crazy family. 403 00:15:06,122 --> 00:15:07,515 BAXTER: Oh, for God'’s sakes, Christy! 404 00:15:07,558 --> 00:15:11,519 I'’m not putting a surveillance camera in his room! 405 00:15:11,562 --> 00:15:15,305 And you have every reason to be mad at your mom and dad. 406 00:15:15,349 --> 00:15:16,654 And even me. 407 00:15:16,698 --> 00:15:18,961 I am kind of sometimes. 408 00:15:19,005 --> 00:15:20,484 I totally get it. 409 00:15:20,528 --> 00:15:22,922 I spent most of my life pissed off at the world. 410 00:15:22,965 --> 00:15:25,272 So I got high, I made bad choices, 411 00:15:25,315 --> 00:15:27,970 and then I got even higher to forget the bad choices. 412 00:15:28,014 --> 00:15:29,493 Your mom wasn'’t much different. 413 00:15:29,537 --> 00:15:34,977 She was mad at me, so she did a lot of dumb things. 414 00:15:35,021 --> 00:15:37,327 Thank God both of us got our lives together. 415 00:15:37,371 --> 00:15:41,070 BAXTER: Yes, there'’s wine in the cellar, beer in the fridge, 416 00:15:41,114 --> 00:15:43,943 and thanks to you, Xanax in the medicine cabinet! 417 00:15:47,120 --> 00:15:50,210 My point is... 418 00:15:50,253 --> 00:15:53,213 the best thing you can do is take your anger 419 00:15:53,256 --> 00:15:54,910 and turn it into something positive. 420 00:15:54,954 --> 00:15:57,304 In fact, if you really want to be a rebel in this family, 421 00:15:57,347 --> 00:15:58,827 don'’t waste your time getting high, 422 00:15:58,870 --> 00:16:00,655 do well in school and succeed in life. 423 00:16:02,439 --> 00:16:04,093 I guess I can do that. 424 00:16:04,137 --> 00:16:06,269 And if the goal is just to piss off your mom, 425 00:16:06,313 --> 00:16:08,445 make a lot of money and buy Grandma a condo. 426 00:16:10,752 --> 00:16:11,753 BAXTER: You kicked me! 427 00:16:11,796 --> 00:16:13,668 I can'’t believe you kicked me! 428 00:16:17,846 --> 00:16:19,369 Maybe everyone'’s mad at me, 429 00:16:19,413 --> 00:16:21,067 but I think I'’m handling this really well. 430 00:16:21,110 --> 00:16:23,199 Everyone ismad at you, and you'’re not. 431 00:16:23,243 --> 00:16:24,635 Disagree. 432 00:16:24,679 --> 00:16:26,986 I'’m a mama bear fiercely protecting her cub. 433 00:16:27,029 --> 00:16:29,118 Yeah, or you'’re a middle-aged drunk 434 00:16:29,162 --> 00:16:31,381 who'’s projecting her fears about herself onto her son. 435 00:16:31,425 --> 00:16:33,688 Hey, I'’m not middle-aged till next March. 436 00:16:36,560 --> 00:16:39,302 Where'’d you come up with this stuff anyway? 437 00:16:39,346 --> 00:16:41,000 I'’ve been going to Al-Anon. 438 00:16:41,043 --> 00:16:42,436 Why? 439 00:16:42,479 --> 00:16:45,178 Because I live with an alcoholic who drives me nuts. 440 00:16:47,397 --> 00:16:49,051 Me? 441 00:16:50,922 --> 00:16:53,447 So, wait, you'’re going to meetings to deal with me? 442 00:16:53,490 --> 00:16:56,015 I go to meetings to deal with a lot of stuff. 443 00:16:56,058 --> 00:16:57,190 But, yeah, mostly you. 444 00:16:58,626 --> 00:17:00,193 How long has this been going on? 445 00:17:00,236 --> 00:17:01,455 Not long. 446 00:17:01,498 --> 00:17:03,587 Two years. 447 00:17:03,631 --> 00:17:05,285 Why are we stopping? 448 00:17:05,328 --> 00:17:06,460 '’Cause I'm going to an Al-Anon meeting. 449 00:17:06,503 --> 00:17:07,461 You want to come? 450 00:17:07,504 --> 00:17:09,071 No, I would not. 451 00:17:09,115 --> 00:17:11,334 Fine. 452 00:17:11,378 --> 00:17:13,206 You'’re not gonna try to talk me into it? 453 00:17:13,249 --> 00:17:16,035 No. I'’m leaving that up to you. 454 00:17:16,078 --> 00:17:17,775 '’Cause I can't control anyone else'’s life, 455 00:17:17,819 --> 00:17:20,169 I can only control my own. 456 00:17:20,213 --> 00:17:22,171 And, yeah, that can be really scary, 457 00:17:22,215 --> 00:17:25,435 especially when it'’s your kid and you love them very much. 458 00:17:25,479 --> 00:17:27,350 And that'’s what I learned at Al-Anon. 459 00:17:27,394 --> 00:17:29,613 Anyway, I'’ll see you in an hour. 460 00:17:29,657 --> 00:17:31,572 Try not to get abducted. 461 00:17:31,615 --> 00:17:33,052 Wait. 462 00:17:34,488 --> 00:17:36,098 Do they have coffee? 463 00:17:36,142 --> 00:17:37,926 Yeah, but I wouldn'’t drink it. 464 00:17:37,969 --> 00:17:39,928 Fine, I'’ll go. 465 00:17:39,971 --> 00:17:41,625 Great. Oh, just a heads up. 466 00:17:41,669 --> 00:17:44,411 You'’re kind of famous in this meeting, but not in a good way. 467 00:17:44,454 --> 00:17:45,629 What?! 468 00:17:45,673 --> 00:17:47,544 What did you say about me?! 469 00:17:51,635 --> 00:17:53,202 When I left the house this morning, 470 00:17:53,246 --> 00:17:55,422 my wife was already three drinks in. 471 00:17:55,465 --> 00:17:57,293 I know I'’m not supposed to count, 472 00:17:57,337 --> 00:17:59,165 but I just happened to notice. 473 00:17:59,208 --> 00:18:02,951 And when I was walking out, she asked me if I would 474 00:18:02,994 --> 00:18:05,345 call in sick for her. 475 00:18:05,388 --> 00:18:06,781 But I didn'’t do it. 476 00:18:09,175 --> 00:18:10,741 You see, because she'’s not sick. 477 00:18:10,785 --> 00:18:15,485 I mean, she is, but in a different way. 478 00:18:15,529 --> 00:18:18,053 It used to be that I would spend the whole day 479 00:18:18,097 --> 00:18:19,185 just worryin'’ about her, 480 00:18:19,228 --> 00:18:23,102 about us and what was gonna happen. 481 00:18:25,234 --> 00:18:27,976 But I actually wound up having a good day. 482 00:18:28,019 --> 00:18:31,458 Went to work, had lunch with some friends, 483 00:18:31,501 --> 00:18:33,982 came here, and... 484 00:18:34,025 --> 00:18:37,246 I'’ll deal with home when I get there. 485 00:18:37,290 --> 00:18:39,292 Anyway, thanks. 486 00:18:41,598 --> 00:18:43,339 LINDA: We have time for one more. 487 00:18:43,383 --> 00:18:44,906 Would our newcomer like to share? 488 00:18:49,258 --> 00:18:53,175 Oh. Okay. 489 00:18:53,219 --> 00:18:56,091 Hi. I'’m Christy and I'm... 490 00:18:56,135 --> 00:18:57,875 What am I here? 491 00:18:57,919 --> 00:18:59,007 You'’re Christy. 492 00:18:59,050 --> 00:19:00,008 That'’s it? 493 00:19:00,051 --> 00:19:01,140 That'’s enough. Go. 494 00:19:03,316 --> 00:19:04,578 Right. 495 00:19:04,621 --> 00:19:06,145 Uh... 496 00:19:08,538 --> 00:19:12,760 I don'’t know what to say exactly. 497 00:19:12,803 --> 00:19:15,719 I guess what'’s happening is, uh... 498 00:19:17,939 --> 00:19:20,202 ...my 12-year-old son'’s been 499 00:19:20,246 --> 00:19:23,814 smoking pot and drinking beer. 500 00:19:23,858 --> 00:19:25,773 And... 501 00:19:29,168 --> 00:19:30,343 I'’m... 502 00:19:32,432 --> 00:19:35,261 I'’m just really, really scared. 503 00:19:39,047 --> 00:19:41,310 [quietly]: She'’s usually a lot more annoying. 35215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.