All language subtitles for Mom.S04E05.Blow.And.A.Free.McMuffin.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:03,960 Previously onMom...I got a job. 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,179 Really? Where? 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,267 At Harrah's. 4 00:00:06,310 --> 00:00:07,790 I'm gonna be a blackjack dealer. 5 00:00:07,833 --> 00:00:09,313 Wait a minute. 6 00:00:09,357 --> 00:00:11,272 You're moving to Lake Tahoe? 7 00:00:11,315 --> 00:00:12,969 Yeah, my friend Lindsay's dad is a pit boss 8 00:00:13,013 --> 00:00:14,492 and he hooked us up. We're gonna share an apartment, 9 00:00:14,536 --> 00:00:16,451 and go to dealer school. It'll be a blast. 10 00:00:16,494 --> 00:00:18,322 But what about finishing college? 11 00:00:18,366 --> 00:00:19,323 Making something of your life. 12 00:00:19,367 --> 00:00:21,456 I am making something, money. 13 00:00:21,499 --> 00:00:23,762 When people win at blackjack, they give you a tip. 14 00:00:23,806 --> 00:00:26,374 So I figure all I got to do is make sure that they win. 15 00:00:28,941 --> 00:00:31,161 Oh, God, she'll be stripping in a month. 16 00:00:31,205 --> 00:00:33,337 May I step in?Have at it. 17 00:00:33,381 --> 00:00:35,687 [sets mug on table]That sounds like a terrific plan, Violet. 18 00:00:35,731 --> 00:00:36,775 Good luck. 19 00:00:36,819 --> 00:00:39,387 That's how you step in? Step out. 20 00:00:39,430 --> 00:00:41,476 What? She's an adult. 21 00:00:41,519 --> 00:00:43,695 Maybe college isn't the right thing for her now. 22 00:00:43,739 --> 00:00:45,871 So you'd rather have her deal blackjack? 23 00:00:45,915 --> 00:00:48,135 No, it's a terrible idea, but let her find out for herself 24 00:00:48,178 --> 00:00:49,397 that she's an idiot. 25 00:00:49,440 --> 00:00:51,964 Thanks, Grandma. 26 00:00:52,008 --> 00:00:55,359 ♪ 27 00:00:56,317 --> 00:00:58,406 Wow. 28 00:00:58,449 --> 00:01:01,104 Someone thinks she's having sex tonight. 29 00:01:01,148 --> 00:01:03,150 I better be having sex tonight. 30 00:01:03,193 --> 00:01:04,455 It's been 14 months. 31 00:01:04,499 --> 00:01:06,066 I think I might be a virgin again. 32 00:01:07,676 --> 00:01:11,071 So who's gonna be working the jaws of life? 33 00:01:11,114 --> 00:01:12,289 His name's Paul. 34 00:01:12,333 --> 00:01:14,335 I met him in the Wednesday morning meeting. 35 00:01:14,378 --> 00:01:19,383 He's 40, builds houses, never married, rescues dogs. 36 00:01:19,427 --> 00:01:21,037 "Rescues dogs." 37 00:01:22,299 --> 00:01:24,127 Checks all the boxes. 38 00:01:24,171 --> 00:01:26,042 Yep, just one more to go. 39 00:01:26,086 --> 00:01:29,089 You take care of business down there? 40 00:01:29,132 --> 00:01:30,394 Are you kidding me? 41 00:01:30,438 --> 00:01:32,440 I'm waxed like a ballroom floor. 42 00:01:32,483 --> 00:01:34,268 Seriously, 43 00:01:34,311 --> 00:01:37,009 unless I take off his pants and find a store-bought vagina, 44 00:01:37,053 --> 00:01:38,750 this guy's getting the ride of his life. 45 00:01:38,794 --> 00:01:40,056 [laughs] 46 00:01:40,100 --> 00:01:41,623 [phone rings] 47 00:01:41,666 --> 00:01:43,233 Oh, God, please don't be cancelling, 48 00:01:43,277 --> 00:01:45,192 please don't be cancelling.It's your daughter. 49 00:01:45,235 --> 00:01:48,151 Let it go to voice mail...Hey, Vi, it's your Grandma, what's up? 50 00:01:48,195 --> 00:01:50,284 Ooh, you don't sound so good. 51 00:01:50,327 --> 00:01:51,285 She's sick. 52 00:01:51,328 --> 00:01:53,330 How sick? How sick? 53 00:01:53,374 --> 00:01:54,331 Mono? 54 00:01:54,375 --> 00:01:56,638 What? 55 00:01:56,681 --> 00:01:59,423 Have you seen a doctor? 56 00:01:59,467 --> 00:02:01,773 Okay, okay, don't cry. 57 00:02:01,817 --> 00:02:03,645 Of course I'll come take care of you. 58 00:02:03,688 --> 00:02:05,168 I'll be there as soon as I can. 59 00:02:05,212 --> 00:02:06,387 Mommy's coming. 60 00:02:06,430 --> 00:02:07,431 Just not the way she hoped. 61 00:02:07,475 --> 00:02:09,346 ♪ 62 00:02:10,434 --> 00:02:11,696 Oh, hey. 63 00:02:11,740 --> 00:02:13,655 Oh, my God, Paul, you're on time. 64 00:02:13,698 --> 00:02:15,570 Another box checked. 65 00:02:15,613 --> 00:02:17,485 Wow, you look great... 66 00:02:17,528 --> 00:02:18,399 Mm, mm! 67 00:02:18,442 --> 00:02:20,705 Okay. 68 00:02:20,749 --> 00:02:22,316 I'm sorry, I can't go out tonight. 69 00:02:22,359 --> 00:02:23,447 I'll text you why from the car. 70 00:02:23,491 --> 00:02:24,709 Short version, mono. 71 00:02:24,753 --> 00:02:27,408 Not me, my daughter, I'm clean. 72 00:02:27,451 --> 00:02:29,366 Big sloppy rain check coming at you. 73 00:02:29,410 --> 00:02:31,586 She's serious, you're as good as done. 74 00:02:33,240 --> 00:02:35,155 ♪ 75 00:02:54,783 --> 00:02:58,482 Wow, you just blew past a Maserati. 76 00:02:58,526 --> 00:03:01,659 Just a rich douche bag who doesn't know how to drive. 77 00:03:01,703 --> 00:03:04,488 Yeah, good point, y-you still might want to slow down. 78 00:03:04,532 --> 00:03:05,489 My daughter's sick. She needs me. 79 00:03:05,533 --> 00:03:07,143 She just has mono. 80 00:03:07,187 --> 00:03:08,623 That's what she admitted to over the phone. 81 00:03:08,666 --> 00:03:12,061 For all I know, she's riddled with... Ebola. 82 00:03:12,104 --> 00:03:14,716 Well, if that's the case, then there's no hurry. 83 00:03:14,759 --> 00:03:17,458 By the time we get there, she'll be 90 pounds of soup. 84 00:03:17,501 --> 00:03:20,156 Not funny. 85 00:03:20,200 --> 00:03:21,592 Why are you making yourself crazy? 86 00:03:21,636 --> 00:03:22,985 You used to get sick all the time 87 00:03:23,028 --> 00:03:24,943 when you were a kid, I never panicked. 88 00:03:24,987 --> 00:03:27,816 Just put on I Love Lucyand gave you a big glass of Tang. 89 00:03:27,859 --> 00:03:32,473 And that's why I still buy my pants at Gap Kids. 90 00:03:32,516 --> 00:03:33,778 Hey, don't put that on me. 91 00:03:33,822 --> 00:03:36,041 Your father was a lawn dwarf. 92 00:03:36,085 --> 00:03:38,653 [siren wailing] 93 00:03:38,696 --> 00:03:40,481 Oh, you got to be kidding me. 94 00:03:40,524 --> 00:03:41,482 Pull up over here. 95 00:03:41,525 --> 00:03:43,135 Damn, damn, damn. 96 00:03:43,179 --> 00:03:44,180 Look at the bright side, 97 00:03:44,224 --> 00:03:46,574 you're gonna crush the breathalyzer. 98 00:03:46,617 --> 00:03:47,662 ♪ 99 00:03:47,705 --> 00:03:49,577 Do you know why I pulled you over? 100 00:03:49,620 --> 00:03:51,143 Yes, I was speeding, but my daughter's 101 00:03:51,187 --> 00:03:53,015 up in Lake Tahoe and she has mono. 102 00:03:53,058 --> 00:03:55,017 I have to get there. She's all alone. 103 00:03:55,060 --> 00:03:56,758 I'm sorry to hear that, but... 104 00:03:56,801 --> 00:03:58,325 You don't understand, she was never there for me 105 00:03:58,368 --> 00:04:00,501 so I'm trying to break the cycle of neglect. 106 00:04:00,544 --> 00:04:02,372 Yeah, that's not really what this is about... 107 00:04:02,416 --> 00:04:03,895 Tell him, Mom, tell him. 108 00:04:03,939 --> 00:04:06,768 I was a horrible mother, Officer. 109 00:04:06,811 --> 00:04:09,423 She was one step away from being a feral cat. 110 00:04:09,466 --> 00:04:12,121 License and registration. 111 00:04:12,164 --> 00:04:14,079 Yes, sir. 112 00:04:14,123 --> 00:04:14,819 You been drinking? 113 00:04:14,863 --> 00:04:17,648 Not since May 14, 2013. 114 00:04:17,692 --> 00:04:18,649 I can prove it. 115 00:04:18,693 --> 00:04:19,694 I have a chip. 116 00:04:19,737 --> 00:04:21,304 That's all right. 117 00:04:21,348 --> 00:04:22,740 Wait here. 118 00:04:22,784 --> 00:04:25,917 Oh, God, I can't afford a ticket. 119 00:04:25,961 --> 00:04:28,442 [exhales] There is a way to get out of it. 120 00:04:28,485 --> 00:04:30,139 Don't even think it. 121 00:04:30,182 --> 00:04:31,662 You're all waxed, you should use it 122 00:04:31,706 --> 00:04:33,708 before you get five o'clock shadow. 123 00:04:34,839 --> 00:04:36,841 Why don't you do Officer Handsome? 124 00:04:36,885 --> 00:04:38,539 'Cause I look like ZZ Top down there. 125 00:04:38,582 --> 00:04:40,062 [car speeds by] 126 00:04:40,105 --> 00:04:41,106 Oh, hey, look, 127 00:04:41,150 --> 00:04:42,847 the Maserati finally caught up to us. 128 00:04:42,891 --> 00:04:44,327 And they're giving us the finger. 129 00:04:44,371 --> 00:04:46,329 Douche bag! 130 00:04:46,373 --> 00:04:47,939 Not you, Officer. 131 00:04:47,983 --> 00:04:50,594 ♪ 132 00:04:50,638 --> 00:04:53,162 I can't believe it, a $200 ticket. 133 00:04:53,205 --> 00:04:54,250 Just throw it away. 134 00:04:54,294 --> 00:04:55,773 They never follow up on those things. 135 00:04:55,817 --> 00:04:58,167 That's jury duty. 136 00:04:58,210 --> 00:05:01,344 I don't think so. 137 00:05:02,476 --> 00:05:04,391 ♪ 138 00:05:05,566 --> 00:05:09,657 25, 26, 27. 139 00:05:09,700 --> 00:05:11,267 Wait, where's 28? 140 00:05:11,311 --> 00:05:12,660 Violet's in 28. 141 00:05:12,703 --> 00:05:14,357 I don't see a 28. 142 00:05:14,401 --> 00:05:15,358 It has to be here. 143 00:05:15,402 --> 00:05:16,446 And we're definitely in 144 00:05:16,490 --> 00:05:17,665 Colony Two, Building Four? 145 00:05:17,708 --> 00:05:19,710 You said Colony Four, Building Two. 146 00:05:19,754 --> 00:05:23,584 I did not, I said... 147 00:05:23,627 --> 00:05:24,889 Yeah, that is what I said. 148 00:05:25,716 --> 00:05:27,675 ♪ 149 00:05:27,718 --> 00:05:30,155 Are you getting a signal?Not yet. 150 00:05:30,199 --> 00:05:32,767 Should we go to the roof and navigate by the stars? 151 00:05:32,810 --> 00:05:34,464 I keep thinking we're gonna come across the bones 152 00:05:34,508 --> 00:05:36,161 of a dead pizza guy. 153 00:05:36,205 --> 00:05:38,120 ♪ 154 00:05:38,163 --> 00:05:39,991 Honey, I promise we're in the building. 155 00:05:40,035 --> 00:05:41,645 Can you hear your grandma screaming? Scream. 156 00:05:41,689 --> 00:05:44,779 We are here! We are here! 157 00:05:44,822 --> 00:05:46,737 Calm down, we're on our way. 158 00:05:46,781 --> 00:05:48,609 She heard me? No. 159 00:05:48,652 --> 00:05:50,654 Oh, damn. Now what? 160 00:05:50,698 --> 00:05:53,657 We need to start rationing our supplies. 161 00:05:53,701 --> 00:05:56,617 ♪ 162 00:05:56,660 --> 00:05:58,445 Oh, thank God. 163 00:05:58,488 --> 00:05:59,620 I'm here, baby. 164 00:05:59,663 --> 00:06:00,534 Thanks, kid. I'll let you know 165 00:06:00,577 --> 00:06:02,362 if we need those show tickets. 166 00:06:02,405 --> 00:06:03,928 [clucks tongue] 167 00:06:03,972 --> 00:06:06,670 Oh, honey, you're burning up. 168 00:06:06,714 --> 00:06:08,411 I feel awful. 169 00:06:08,455 --> 00:06:09,456 Hi, Vi. 170 00:06:09,499 --> 00:06:10,718 Hey, Grandma. 171 00:06:10,761 --> 00:06:12,372 What's with all the luggage? 172 00:06:12,415 --> 00:06:13,677 Aren't you taking me home? 173 00:06:13,721 --> 00:06:15,636 You are home. 174 00:06:15,679 --> 00:06:17,725 No, I mean homehome. 175 00:06:17,768 --> 00:06:20,554 Where welive? 176 00:06:21,903 --> 00:06:24,471 Yeah, I want to move back in with you guys. 177 00:06:24,514 --> 00:06:26,734 But what about your roommate-- what's her name, Sarah? 178 00:06:26,777 --> 00:06:27,952 I thought you loved her. 179 00:06:27,996 --> 00:06:30,433 Not anymore, she's a bitch. 180 00:06:32,043 --> 00:06:33,915 'Sup. 181 00:06:35,482 --> 00:06:36,439 Who's that? 182 00:06:36,483 --> 00:06:38,398 Sarah's boyfriend. 183 00:06:39,703 --> 00:06:40,922 Does he have mono, too? 184 00:06:40,965 --> 00:06:43,228 I don't know, I'm not a doctor. 185 00:06:43,272 --> 00:06:45,448 I think I know why Sarah's a bitch. 186 00:06:47,537 --> 00:06:48,669 Can we just go? 187 00:06:48,712 --> 00:06:49,626 What about your job? 188 00:06:49,670 --> 00:06:50,975 Don't you need to call someone? 189 00:06:51,019 --> 00:06:52,455 Tell them you'll be out for awhile? 190 00:06:52,499 --> 00:06:55,763 [crying]: Why are you asking me so many questions? 191 00:06:55,806 --> 00:06:57,591 Okay, okay. 192 00:06:57,634 --> 00:06:58,853 Let's get you home. 193 00:06:59,723 --> 00:07:01,551 Where did you park? 194 00:07:01,595 --> 00:07:03,248 In the parking structure. 195 00:07:03,292 --> 00:07:04,162 Which one? 196 00:07:04,206 --> 00:07:06,556 Oh, God. 197 00:07:06,600 --> 00:07:09,211 Wait here, I'll find the kid. 198 00:07:09,254 --> 00:07:10,473 Little boy! 199 00:07:10,517 --> 00:07:12,170 Little boy! 200 00:07:14,521 --> 00:07:15,826 How's she doing? 201 00:07:15,870 --> 00:07:18,089 Out like a light. 202 00:07:20,875 --> 00:07:23,617 Man, I miss NyQuil. 203 00:07:23,660 --> 00:07:24,618 Poor baby. 204 00:07:24,661 --> 00:07:25,880 Poor baby my ass. 205 00:07:25,923 --> 00:07:28,665 I'm telling you, we're driving a getaway car. 206 00:07:28,709 --> 00:07:30,145 What are you talking about? 207 00:07:30,188 --> 00:07:30,928 She's very sick. 208 00:07:30,972 --> 00:07:32,495 Oh, I believe she's sick. 209 00:07:32,539 --> 00:07:34,366 I just think there's something else going on here. 210 00:07:34,410 --> 00:07:35,324 Like what? 211 00:07:35,367 --> 00:07:37,065 Think about it-- all of a sudden 212 00:07:37,108 --> 00:07:38,806 she wants to move back in with you? 213 00:07:38,849 --> 00:07:40,285 Now, correct me if I'm wrong, 214 00:07:40,329 --> 00:07:42,462 but last we checked, she hates you. 215 00:07:42,505 --> 00:07:44,420 Maybe she's outgrown that. 216 00:07:44,464 --> 00:07:46,248 Maybe my daughter's come to appreciate me. 217 00:07:46,291 --> 00:07:47,728 Yeah, and maybe she wasn't banging 218 00:07:47,771 --> 00:07:49,469 her roommate's boyfriend. 219 00:07:51,383 --> 00:07:52,950 You just think the worst about everybody. 220 00:07:52,994 --> 00:07:55,823 Yeah, and I'm right 98% of the time. 221 00:07:55,866 --> 00:07:56,998 Well, we'll just see. 222 00:07:57,041 --> 00:07:58,173 Yeah, I'll tell you what you're gonna see. 223 00:07:58,216 --> 00:07:59,653 You're gonna see my, "I told you so" face. 224 00:08:00,784 --> 00:08:02,046 Ugh. 225 00:08:02,090 --> 00:08:04,005 God. 226 00:08:06,921 --> 00:08:08,531 Where's Roscoe? 227 00:08:08,575 --> 00:08:09,706 At his dad's. 228 00:08:09,750 --> 00:08:10,838 Ugh, I hope these sheets 229 00:08:10,881 --> 00:08:12,709 aren't filled with his boogers. 230 00:08:12,753 --> 00:08:14,581 That's the least of your problems. 231 00:08:14,624 --> 00:08:15,843 For the last few months, 232 00:08:15,886 --> 00:08:17,671 this has been your grandma's sex bed. 233 00:08:17,714 --> 00:08:18,802 [groans] 234 00:08:18,846 --> 00:08:19,934 Hey, Vi, quick question. 235 00:08:19,977 --> 00:08:21,762 I was emptying your bag 236 00:08:21,805 --> 00:08:22,806 to get some laundry going 237 00:08:22,850 --> 00:08:24,112 and I found what appears to be 238 00:08:24,155 --> 00:08:25,722 $2,000 in one of your socks. 239 00:08:25,766 --> 00:08:27,985 What the hell? 240 00:08:28,029 --> 00:08:30,292 Which was my quick question. 241 00:08:30,335 --> 00:08:33,034 Yeah, they're just my tips from dealing blackjack. 242 00:08:33,077 --> 00:08:34,644 Really? 243 00:08:34,688 --> 00:08:38,169 People tip you with sequentially numbered, crisp $100 bills? 244 00:08:38,213 --> 00:08:39,823 Sometimes. 245 00:08:41,085 --> 00:08:42,391 Honey, do you want to tell us 246 00:08:42,434 --> 00:08:43,392 what's going on? 247 00:08:43,435 --> 00:08:45,350 Not really, no. 248 00:08:46,221 --> 00:08:47,657 I promise I'm gonna love you 249 00:08:47,701 --> 00:08:48,658 no matter what. 250 00:08:48,702 --> 00:08:49,703 That being said, 251 00:08:49,746 --> 00:08:51,008 if you have broken any major laws, 252 00:08:51,052 --> 00:08:53,054 we will be turning you in... 253 00:08:53,097 --> 00:08:54,882 especially if there's a reward. 254 00:08:54,925 --> 00:08:57,362 Just let me go to sleep. 255 00:08:57,406 --> 00:08:59,016 Christy, why don't you go make us some tea 256 00:08:59,060 --> 00:09:00,409 while I talk to my granddaughter? 257 00:09:00,452 --> 00:09:01,932 That's all right, I got this. 258 00:09:01,976 --> 00:09:03,847 Really? You think you're just gonna 259 00:09:03,891 --> 00:09:04,848 hug the truth out of her? 260 00:09:04,892 --> 00:09:08,765 Please, I'm so tired. 261 00:09:08,809 --> 00:09:11,812 Okay, we'll talk later. 262 00:09:11,855 --> 00:09:12,769 Sweet dreams. 263 00:09:12,813 --> 00:09:14,945 Thank you. 264 00:09:18,732 --> 00:09:20,168 Why are you still here? 265 00:09:22,953 --> 00:09:25,477 CHRISTY: Mom, what are you doing? 266 00:09:25,521 --> 00:09:26,870 Just make the tea. 267 00:09:26,914 --> 00:09:30,004 Maybe put some loud music on. 268 00:09:34,095 --> 00:09:35,879 Hey, Christy. Yeah? 269 00:09:37,446 --> 00:09:39,230 [groans] 270 00:09:40,580 --> 00:09:42,886 Let's hear it, what's the deal with the money? 271 00:09:42,930 --> 00:09:44,105 I'll give you three guesses. 272 00:09:44,148 --> 00:09:45,585 Ugh, I am not in the mood 273 00:09:45,628 --> 00:09:46,368 to play games. 274 00:09:46,411 --> 00:09:47,848 Too bad, I am. Guess. 275 00:09:48,979 --> 00:09:50,894 Okay. 276 00:09:51,895 --> 00:09:54,811 Is she a hook... 277 00:09:54,855 --> 00:09:58,119 hook... 278 00:09:58,162 --> 00:09:59,947 escort? 279 00:09:59,990 --> 00:10:01,035 Good guess, but no. 280 00:10:01,078 --> 00:10:02,645 You have two guesses remaining. 281 00:10:04,125 --> 00:10:08,172 Is she acting in por... 282 00:10:08,216 --> 00:10:09,217 por... 283 00:10:09,260 --> 00:10:10,958 [groans] 284 00:10:11,001 --> 00:10:12,916 ...adult film? 285 00:10:12,960 --> 00:10:13,917 [imitates buzzer] 286 00:10:13,961 --> 00:10:15,963 One more try, make it count. 287 00:10:16,006 --> 00:10:16,920 Do I win something here? 288 00:10:16,964 --> 00:10:18,356 This is the worst game ever. 289 00:10:18,400 --> 00:10:20,141 Quickly, Christy, the clock is ticking. 290 00:10:20,184 --> 00:10:22,926 Okay, fine, she's selling drugs. 291 00:10:22,970 --> 00:10:24,449 Oh, come on, she's pretty, 292 00:10:24,493 --> 00:10:26,495 she's not smart, but thanks for playing. 293 00:10:27,627 --> 00:10:28,845 Damn it. 294 00:10:28,889 --> 00:10:31,805 I'm actually kind of bummed out that I lost. 295 00:10:31,848 --> 00:10:32,936 So, what is it? 296 00:10:32,980 --> 00:10:34,764 Turns out she agreed to marry 297 00:10:34,808 --> 00:10:36,418 some schmuck from a country 298 00:10:36,461 --> 00:10:38,855 she's not sure how to pronounce, so he could get his green card. 299 00:10:38,899 --> 00:10:40,378 For $2,000? 300 00:10:40,422 --> 00:10:42,642 No, for $10,000. 301 00:10:42,685 --> 00:10:46,297 She spent the rest on, and I quote, "fun stuff." 302 00:10:46,341 --> 00:10:47,821 Oh, God. 303 00:10:47,864 --> 00:10:49,692 So, now I have a son-in-law? 304 00:10:49,736 --> 00:10:51,868 Oh, no, no, she didn't marry poor Makhmud. 305 00:10:51,912 --> 00:10:54,088 She took his money and his innocence. 306 00:10:55,219 --> 00:10:57,004 Oy. 307 00:10:57,047 --> 00:10:58,440 Plunkett women, 308 00:10:58,483 --> 00:11:02,096 making bad decisions for three generations. 309 00:11:09,407 --> 00:11:10,713 I mean, you make peace with the fact 310 00:11:10,757 --> 00:11:11,714 that your kid may not be 311 00:11:11,758 --> 00:11:12,759 the best person in the world, 312 00:11:12,802 --> 00:11:13,977 but what do you do 313 00:11:14,021 --> 00:11:15,849 when you find out she steals, cheats, lies 314 00:11:15,892 --> 00:11:18,112 and spreads disease like a plague rat? 315 00:11:18,155 --> 00:11:19,896 BONNIE: Well... 316 00:11:19,940 --> 00:11:21,768 if you're not particularly bright, 317 00:11:21,811 --> 00:11:23,465 you bring her home and share cutlery. 318 00:11:23,508 --> 00:11:25,815 What choice did I have? I'm her mother. 319 00:11:25,859 --> 00:11:27,687 I'm responsible for the way she turned out. 320 00:11:27,730 --> 00:11:28,731 Yeah, I'll tell you what your problem is: 321 00:11:28,775 --> 00:11:29,732 you're too soft on her. 322 00:11:29,776 --> 00:11:31,168 You got to lay down the law. 323 00:11:31,212 --> 00:11:32,692 These words stick in my throat 324 00:11:32,735 --> 00:11:33,736 like a chicken bone, 325 00:11:33,780 --> 00:11:35,651 but Bonnie's right. 326 00:11:36,783 --> 00:11:37,871 Wait, what did I say? 327 00:11:37,914 --> 00:11:39,873 Because now I'm starting to doubt myself. 328 00:11:39,916 --> 00:11:41,265 Your daughter's 21. 329 00:11:41,309 --> 00:11:43,790 At what point is she responsible for her own life? 330 00:11:43,833 --> 00:11:45,748 Yeah, but she never...No buts. 331 00:11:45,792 --> 00:11:48,708 You got to tell her as soon as she's feeling better, 332 00:11:48,751 --> 00:11:51,885 she has to get a job and pay the green card guy back. 333 00:11:51,928 --> 00:11:53,800 Damn straight, Marjorie. 334 00:11:53,843 --> 00:11:55,889 Hold up, what is happening? 335 00:11:55,932 --> 00:11:59,457 It's weirding me out, too. 336 00:11:59,501 --> 00:12:02,243 How can I be hard on her? I was drunk most of her life. 337 00:12:02,286 --> 00:12:05,202 She had to take care of herself, she had to take care of Roscoe. 338 00:12:05,246 --> 00:12:07,814 Hell, half the time she had to take care of me. 339 00:12:07,857 --> 00:12:09,119 But you're sober now. 340 00:12:09,163 --> 00:12:10,947 And believe it or not, you're a good mom. 341 00:12:10,991 --> 00:12:12,209 You can handle it. 342 00:12:13,341 --> 00:12:14,646 How about this? 343 00:12:14,690 --> 00:12:16,953 How about I start drinking and drugging again? 344 00:12:16,997 --> 00:12:18,781 And how does that help Violet? 345 00:12:18,825 --> 00:12:22,002 It doesn't, but I won't give a rat's ass. 346 00:12:24,787 --> 00:12:27,616 Sorry, you don't get to take the easy way out. 347 00:12:27,659 --> 00:12:29,792 You got to suck it up and do your best. 348 00:12:29,836 --> 00:12:32,273 Yeah, fake it till you make it. Up top. 349 00:12:32,316 --> 00:12:33,796 Hey, boom. 350 00:12:33,840 --> 00:12:34,841 Let's share some pudding. 351 00:12:34,884 --> 00:12:36,886 And just like that, you ruined it. 352 00:12:38,409 --> 00:12:40,803 ♪ 353 00:12:40,847 --> 00:12:43,414 What if I tell her what to do and she says no? 354 00:12:43,458 --> 00:12:45,808 Then you tell her to hit the bricks, cut her loose, 355 00:12:45,852 --> 00:12:47,375 it's your way or the highway. 356 00:12:47,418 --> 00:12:49,725 Do you have any advice that doesn't sound like 357 00:12:49,769 --> 00:12:51,422 a John Cougar Mellencamp song? 358 00:12:51,466 --> 00:12:54,208 You kick her out. It's that simple. 359 00:12:54,251 --> 00:12:55,862 [sighs] You're right. 360 00:12:55,905 --> 00:12:57,733 Tough love. 361 00:12:57,777 --> 00:12:59,866 You know, I didn't want to say anything in front of Marjorie, 362 00:12:59,909 --> 00:13:01,824 but I do know why this is hard for you. 363 00:13:01,868 --> 00:13:03,913 It took me a long time to get over my guilt 364 00:13:03,957 --> 00:13:05,132 about how I raised you. 365 00:13:05,175 --> 00:13:07,961 Really? You're over that? 366 00:13:08,004 --> 00:13:10,833 Yep.Well, I don't know how to break this to you, 367 00:13:10,877 --> 00:13:11,834 but you shouldn't be. 368 00:13:11,878 --> 00:13:13,488 Too bad. I am. 369 00:13:13,531 --> 00:13:15,925 No, no, no, you've accumulated a level of guilt 370 00:13:15,969 --> 00:13:17,405 that should never be gotten over. 371 00:13:17,448 --> 00:13:19,450 Hey, I'm not saying it happened overnight. 372 00:13:19,494 --> 00:13:20,582 It took months. 373 00:13:20,625 --> 00:13:21,844 Months?! 374 00:13:21,888 --> 00:13:23,933 Years of neglect, and it took you months? 375 00:13:23,977 --> 00:13:25,848 Almost three. 376 00:13:27,241 --> 00:13:29,243 You know what? I would prefer 377 00:13:29,286 --> 00:13:31,462 if you not compare yourself to me anymore. 378 00:13:31,506 --> 00:13:33,987 You're right. One of us has dealt with her issues and grown. 379 00:13:34,030 --> 00:13:34,901 Hint: it's me. 380 00:13:34,944 --> 00:13:36,119 Oh, my God! 381 00:13:36,163 --> 00:13:37,555 Do you hear yourself? 382 00:13:37,599 --> 00:13:38,992 You should feel guilty about Violet, too, 383 00:13:39,035 --> 00:13:40,907 'cause you messed me up, which messed her up, 384 00:13:40,950 --> 00:13:42,430 so it all comes back to you! 385 00:13:42,473 --> 00:13:45,128 You're... Johnny Apple-Guilt! 386 00:13:45,172 --> 00:13:47,739 Dealt with that one, too. Over it. 387 00:13:49,567 --> 00:13:50,873 [sighs] 388 00:13:50,917 --> 00:13:52,222 Get out! 389 00:13:52,266 --> 00:13:54,181 What?You heard me. 390 00:13:54,224 --> 00:13:56,052 You want to see some tough love? Walk home. 391 00:13:56,096 --> 00:13:57,967 We're right in front of our building. 392 00:13:58,011 --> 00:14:00,535 It's the principle. Get out! 393 00:14:00,578 --> 00:14:01,884 All right. 394 00:14:01,928 --> 00:14:05,018 See you in a minute. 395 00:14:05,061 --> 00:14:07,194 ♪ 396 00:14:07,237 --> 00:14:09,761 CHRISTY [muffled]: And it's been a pattern your whole life. 397 00:14:09,805 --> 00:14:12,503 You let that idiot Luke knock you up in high school. 398 00:14:12,547 --> 00:14:15,289 You gave up the baby so you could go to college, 399 00:14:15,332 --> 00:14:17,421 then dropped out so you could sabotage 400 00:14:17,465 --> 00:14:19,684 some poor busboy's American dream. 401 00:14:19,728 --> 00:14:22,818 Do you know how many wives ten grand could've bought him 402 00:14:22,862 --> 00:14:24,167 in Uzbekistan? 403 00:14:24,211 --> 00:14:25,995 VIOLET: But, Mom...No! 404 00:14:26,039 --> 00:14:27,823 That's enough! 405 00:14:27,867 --> 00:14:29,259 [Christy sighs] 406 00:14:29,303 --> 00:14:30,782 [slams door] 407 00:14:30,826 --> 00:14:31,914 I did it. 408 00:14:31,958 --> 00:14:33,220 Oh, I heard. 409 00:14:33,263 --> 00:14:35,309 I was tough.You weretough. 410 00:14:35,352 --> 00:14:38,529 Ballsy.Big swingin' ballsy. 411 00:14:38,573 --> 00:14:40,314 I laid down the law. 412 00:14:40,357 --> 00:14:41,402 I told her, 413 00:14:41,445 --> 00:14:43,317 "As soon as you're on your feet, 414 00:14:43,360 --> 00:14:45,275 "you're getting a job and paying Makhmud back. 415 00:14:45,319 --> 00:14:47,321 And if not, you're out of here." 416 00:14:47,364 --> 00:14:49,236 Again, I heard. 417 00:14:50,367 --> 00:14:53,153 And you know something? 418 00:14:53,196 --> 00:14:54,894 [sighs] It feels good. 419 00:14:54,937 --> 00:14:57,331 [Violet sobbing] 420 00:14:57,374 --> 00:15:00,203 And now it feels bad. 421 00:15:00,247 --> 00:15:02,031 Ignore it. 422 00:15:02,075 --> 00:15:03,293 Right. 423 00:15:03,337 --> 00:15:05,861 [Violet continues sobbing] 424 00:15:05,905 --> 00:15:06,993 Oh, God. 425 00:15:07,036 --> 00:15:08,429 Don't fall for it. 426 00:15:08,472 --> 00:15:10,910 Those sobs are the sound of good parenting. 427 00:15:12,476 --> 00:15:14,914 You're right, I am a good parent. 428 00:15:14,957 --> 00:15:16,393 You sure are. 429 00:15:16,437 --> 00:15:18,308 Where you going? 430 00:15:18,352 --> 00:15:20,441 To comfort Violet.What? 431 00:15:20,484 --> 00:15:23,226 I'm a grandparent, it's a whole different ball game. 432 00:15:24,314 --> 00:15:26,403 ♪ 433 00:15:26,447 --> 00:15:27,709 Hey. 434 00:15:27,752 --> 00:15:30,668 Hey. You're looking better.I feel better. 435 00:15:30,712 --> 00:15:32,583 Better enough to start looking for a job? 436 00:15:32,627 --> 00:15:34,846 Balls. [deep voice]: You need to get a job. 437 00:15:36,152 --> 00:15:40,156 Actually, I have a plan that can fix everything. 438 00:15:40,200 --> 00:15:42,158 Really? Do tell. 439 00:15:42,202 --> 00:15:44,900 Well, you mentioned Luke, and it got me thinking... 440 00:15:44,944 --> 00:15:47,163 You mean burger-flipping, can't-work-a-condom Luke? 441 00:15:48,251 --> 00:15:49,426 Not anymore. 442 00:15:49,470 --> 00:15:51,341 I checked his Facebook page, and it says 443 00:15:51,385 --> 00:15:53,169 that he's single and has a good job. 444 00:15:53,213 --> 00:15:55,345 So I texted him a video of me doing yoga. 445 00:15:55,389 --> 00:15:57,782 You know, like, downward dog, but tasteful. 446 00:15:59,088 --> 00:16:01,395 I'll give you three guesses where this is going. 447 00:16:01,438 --> 00:16:02,526 Don't need 'em. 448 00:16:02,570 --> 00:16:04,354 You're back together with Luke. 449 00:16:04,398 --> 00:16:05,486 Yep. I'm moving in with him. 450 00:16:05,529 --> 00:16:07,009 What do I win? 451 00:16:07,053 --> 00:16:10,230 [like game show announcer]: It's a new grandchild! 452 00:16:11,361 --> 00:16:12,406 [doorbell rings] 453 00:16:12,449 --> 00:16:14,277 Oh, that's him. 454 00:16:14,321 --> 00:16:16,062 Don't mention the mono. 455 00:16:20,501 --> 00:16:22,111 Hi.Hey, baby. 456 00:16:23,330 --> 00:16:26,333 She's got bigger balls than both of us. 457 00:16:26,376 --> 00:16:29,162 And now she's got his. 458 00:16:30,511 --> 00:16:32,078 ♪ 459 00:16:36,082 --> 00:16:38,519 And Luke's making a lot of money now. Tell 'em. 460 00:16:38,562 --> 00:16:40,086 I make a lot of money now. 461 00:16:42,523 --> 00:16:44,046 N-No, tell them how. 462 00:16:44,090 --> 00:16:47,180 Oh. I help design video games for this really cool company. 463 00:16:47,223 --> 00:16:51,749 Um, they have weed andM&M's in the break room. 464 00:16:53,099 --> 00:16:55,927 And he bought his own condo. 465 00:16:55,971 --> 00:16:57,277 Is the condo in your name? 466 00:16:57,320 --> 00:16:59,148 Yeah.Good, keep it that way. 467 00:16:59,192 --> 00:17:02,760 It's so trippy, like, a week ago I was thinking to myself, 468 00:17:02,804 --> 00:17:04,197 "Luke, your life is complete, 469 00:17:04,240 --> 00:17:06,112 you have everything you've ever wanted." 470 00:17:06,155 --> 00:17:09,550 And you wisely decided to shake things up. 471 00:17:09,593 --> 00:17:13,771 I did when I saw Violet's hot booty twerking on my iWatch. 472 00:17:13,815 --> 00:17:17,384 Oh, what mother doesn't want to hear that? 473 00:17:17,427 --> 00:17:19,734 Come on, let's go get my stuff. 474 00:17:19,777 --> 00:17:20,996 Okay. 475 00:17:23,216 --> 00:17:24,652 You know, I just got to say, 476 00:17:24,695 --> 00:17:26,828 it's great to be part of the family again. 477 00:17:26,871 --> 00:17:29,004 It's very nice to see you, Luke. 478 00:17:29,048 --> 00:17:31,615 [quietly]: You poor, clueless bastard. 479 00:17:33,487 --> 00:17:35,924 Okay, it's official. 480 00:17:35,967 --> 00:17:37,621 I don't like her. 481 00:17:37,665 --> 00:17:39,884 Yeah. She's horrible. 482 00:17:39,928 --> 00:17:42,017 I mean, I used a lot of guys in my day, 483 00:17:42,061 --> 00:17:43,975 but I just sort of fell into it. 484 00:17:44,019 --> 00:17:46,152 Drink with them, sleep with them, 485 00:17:46,195 --> 00:17:49,285 maybe get some blow and a free McMuffin out of it. 486 00:17:51,244 --> 00:17:53,550 But I never went into it with a plan. 487 00:17:53,594 --> 00:17:55,770 [sighs]: Well... you always want your children 488 00:17:55,813 --> 00:17:57,467 to do better than you did. 489 00:17:59,426 --> 00:18:01,906 Oh, God, she isdoing better. 33181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.