All language subtitles for Maria.Wern.S08E04.720p.SWEDiSH.TV4.WEB-dl.x264.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,760 --> 00:00:15,560
SlÀpp ut mig, för fan!
Jag fÄr ingen luft!
2
00:00:15,720 --> 00:00:18,080
SlÀpp ut mig, jag fÄr ingen luft!
Jag inte sagt till nÄgon mer.
3
00:00:22,360 --> 00:00:25,680
Offret har identifierats
som en Kristoffer Hoas.
4
00:00:25,840 --> 00:00:27,600
Dömd till ungdomsvÄrd i fjol.
5
00:00:27,760 --> 00:00:30,480
Det Àr pÄ min rekommendation
som socialtjÀnsten-
6
00:00:30,640 --> 00:00:33,040
-placerar sÄ mÄnga killar
pÄ just ViktoriagÄrden.
7
00:00:33,200 --> 00:00:35,880
De har bÀst resultat.
8
00:00:36,040 --> 00:00:40,760
Klart det blir konflikter. Men det Àr
ju ingenting som vi inte kan hantera.
9
00:00:40,920 --> 00:00:44,520
-KĂ€nde du Kristoffer?
-LÄt honom vara.
10
00:00:44,680 --> 00:00:48,880
-Jag ska bara stÀlla nÄgra frÄgor.
-Han kanske inte vill svara.
11
00:00:49,040 --> 00:00:51,520
Har du nÄt med skadan att göra,
Elliot?
12
00:00:51,680 --> 00:00:54,000
Ăr det du som har skadat Kristoffer?
13
00:00:54,160 --> 00:00:58,760
Jag hade inte tÀnkt flytta
till typ Kongo.
14
00:00:58,920 --> 00:01:01,960
-Skulle inte vi satsa nu?
-Elliot!
15
00:01:02,120 --> 00:01:04,720
Jag hittade det hÀr.
16
00:01:04,880 --> 00:01:08,440
Plastekan var upp och ner...
utan Elliot.
17
00:01:08,600 --> 00:01:11,840
Jag Àr hemskt ledsen.
18
00:01:12,000 --> 00:01:16,160
Elliot skyddade
en av de yngre killarna.
19
00:01:16,320 --> 00:01:19,800
-HjÀlp!
-Fuck...
20
00:01:19,960 --> 00:01:23,920
-Vad hette den dÀr jÀvla vÄrdaren?
-Tommy Larsson.
21
00:01:24,080 --> 00:01:27,120
Aj!
22
00:01:27,280 --> 00:01:30,800
Jag har fÄtt en trÀff pÄ
fingeravtrycket frÄn bankomaten.
23
00:01:30,960 --> 00:01:33,480
-Vem Àr det?
-Det Àr jÀttekonstigt.
24
00:01:33,640 --> 00:01:36,640
Elliot Brodin.
25
00:02:02,080 --> 00:02:05,560
Albin? Vakna.
26
00:02:05,720 --> 00:02:09,640
Res dig upp.
27
00:02:09,800 --> 00:02:13,280
Upp. KlÀ pÄ dig.
28
00:02:13,440 --> 00:02:16,360
Var Àr dina klÀder?
29
00:02:25,480 --> 00:02:27,800
Kom.
30
00:02:29,880 --> 00:02:32,960
SĂ„.
31
00:02:33,120 --> 00:02:36,360
Du ska följa med mig nu, okej?
32
00:02:56,880 --> 00:02:59,680
Varför hÄller ni mig?
Jag hade ledig vecka.
33
00:02:59,840 --> 00:03:04,600
Jag var hos mamma i Stockholm
nÀr Kristoffer försvann.
34
00:03:04,760 --> 00:03:07,440
SlÀpp mig. Det Àr sÄ jÀvla...
SlÀpp mig!
35
00:03:07,600 --> 00:03:10,760
-Ta det lugnt...
-Det Àr sÄ jÀvla trÄngt hÀr inne!
36
00:03:10,920 --> 00:03:13,960
Jag har inte gjort nÄgonting,
slÀpp ut mig.
37
00:03:14,120 --> 00:03:17,480
Varför ska det vara sÄ jÀvla trÄngt?
38
00:03:17,640 --> 00:03:21,000
Tommy...
Hur vÀl kÀnner du Elliot Brodin?
39
00:03:21,160 --> 00:03:23,560
Fan, vilken jÀvla schysst kollega
du har ocksÄ.
40
00:03:23,720 --> 00:03:27,320
Varför ska jag svara
nÀr ni hÄller mig...?
41
00:03:31,160 --> 00:03:34,920
SlÀpp ut mig. SnÀlla?
42
00:03:35,080 --> 00:03:38,640
Jag ska kontrollera ditt alibi
sÄ fort jag kommer ut hÀrifrÄn.
43
00:03:38,800 --> 00:03:41,320
Men först vill jag att du berÀttar
det du vet om Elliot.
44
00:03:41,480 --> 00:03:46,520
Har som andra killar Àr.
Han var impulsiv.
45
00:03:46,680 --> 00:03:49,360
Han var sjuk i huvudet!
46
00:03:49,520 --> 00:03:53,280
Han blev vÀldigt aggressiv
nÀr han blev pressad.
47
00:03:58,800 --> 00:04:01,040
Elliot?
48
00:04:02,320 --> 00:04:04,360
Flytta pÄ dig.
49
00:04:04,520 --> 00:04:07,960
GÄ upp pÄ ditt rum.
50
00:04:09,960 --> 00:04:15,240
Elliot, lugna ner dig nu. StÀll inte
till det för dig. LÀgg ner den dÀr!
51
00:04:31,560 --> 00:04:33,560
SlÀpp!
52
00:04:55,480 --> 00:04:57,200
Sebastian StÄl.
53
00:04:57,360 --> 00:05:01,880
Det Àr Anna.
Elliot var hÀr, han var hÀr!
54
00:05:03,400 --> 00:05:06,960
Vad sĂ€ger du? Ăr Elliot pĂ„ gĂ„rden?
55
00:05:07,120 --> 00:05:10,400
Han kom hit och försökte ta med sig
Albin!
56
00:05:10,560 --> 00:05:14,400
-VadÄ, Àr han kvar dÀr?
-Nej, nej.
57
00:05:37,080 --> 00:05:40,320
De sÀger att han försökte fÄ med sig
nÄn av pojkarna frÄn hemmet.
58
00:05:40,480 --> 00:05:42,120
Jag mÄste fÄ prata med honom.
59
00:05:42,280 --> 00:05:45,480
Absolut, men han har försvunnit
frÄn platsen nu.
60
00:05:45,640 --> 00:05:50,520
Men han lever, Jeanette, och vi
kommer naturligtvis att hitta honom.
61
00:05:54,440 --> 00:05:57,120
Du...
62
00:05:57,280 --> 00:05:58,800
Elsa sÀger nÄgonting.
63
00:06:03,320 --> 00:06:10,520
Hon sÀger... De sÀger
att Elliot dödade Kristoffer.
64
00:06:12,040 --> 00:06:15,760
-Vilka sÀger det?
-De i Elsas skola.
65
00:06:17,040 --> 00:06:21,960
Ja, okej.
Men det vet vi ingenting om.
66
00:06:23,800 --> 00:06:27,080
Men han lever.
67
00:06:33,160 --> 00:06:36,920
Han var hÀr plötsligt bara.
Jag blev helt överraskad...
68
00:06:37,080 --> 00:06:41,640
-Ăr alla andra pojkar pĂ„ sitt rum?
-Ja.
69
00:06:41,800 --> 00:06:46,600
GÄ och lÀgg dig. Jag stannar
hÀr i bilen, hela natten.
70
00:06:47,880 --> 00:06:49,440
Tack.
71
00:07:22,160 --> 00:07:25,280
Du, fimpa den dÀr
och gÄ och lÀgg dig.
72
00:07:32,920 --> 00:07:36,200
Jag skulle uppskatta fett mycket
om du inte golar ner mig.
73
00:07:36,360 --> 00:07:38,600
GÄ lÀgg dig och sov.
74
00:07:42,080 --> 00:07:44,640
Det var nice av dig att du fick
Abbe att kÀka i gÄr kvÀll.
75
00:07:44,800 --> 00:07:46,800
Det Àr lugnt.
76
00:07:48,520 --> 00:07:54,120
Du... Hur gick Elliot och Albin ihop?
77
00:07:55,680 --> 00:07:58,320
Du, lyssna,
ingen behöver veta om fimparna.
78
00:07:58,480 --> 00:08:00,480
Ingen behöver veta
om det hÀr samtalet, okej?
79
00:08:00,640 --> 00:08:05,840
Det hÀnde en grej bara.
Abbe och Elliot blev jÀvligt tajta-
80
00:08:06,000 --> 00:08:09,720
-men efter hela prylen med kniven...
81
00:08:09,880 --> 00:08:14,920
-Efter att Abbe snittat honom.
-Va? Vem har Abbe snittat?
82
00:08:15,080 --> 00:08:18,400
-Har Abbe knivskurit nÄn?
-Kristoffer.
83
00:08:43,120 --> 00:08:46,600
HallÄ?
84
00:09:06,800 --> 00:09:09,360
-Kan jag gÄ nu?
-Har du fler frÄgor?
85
00:09:09,520 --> 00:09:11,560
Jag Àr klar.
86
00:09:20,360 --> 00:09:24,920
-Bra, hjÀlp Caesar med stÀdningen nu.
-Okej.
87
00:09:27,880 --> 00:09:34,920
Det var alla. Ăr du tvungen att
försöka prata med Albin igen?
88
00:09:36,560 --> 00:09:41,240
-Anna?
-Ja, inte nu. Fem minuter till.
89
00:09:43,320 --> 00:09:47,440
Ni borde verkligen ha anmÀlt
nÀr Albin knivskar Kristoffer.
90
00:09:47,600 --> 00:09:51,040
SÄ Albin kommer pÄ lÄst boende?
91
00:09:51,200 --> 00:09:56,560
Han och hans lilla syster
har vuxit upp i olika fosterhem.
92
00:09:56,720 --> 00:10:02,320
De har behandlats som boskap.
Titta, sÀmre Àn boskap.
93
00:10:02,480 --> 00:10:06,080
SÄ dÀr sÄg han ut nÀr han kom hit.
94
00:10:08,080 --> 00:10:11,960
Albin Àr tolv Är,
det finns fortfarande hopp för honom.
95
00:10:12,120 --> 00:10:16,200
Jo, jag förstÄr det men ni borde
ÀndÄ anmÀlt det som hÀnde.
96
00:10:16,360 --> 00:10:19,160
Impulserna tog överhanden
vid ett tillfÀlle.
97
00:10:19,320 --> 00:10:23,640
SnÀlla, snÀlla... AnmÀl inte
det hÀr till socialtjÀnsten.
98
00:10:34,680 --> 00:10:37,360
Hörru!
99
00:10:39,640 --> 00:10:43,120
-Vad Àr problemet?
-Ăh, det Ă€r ingenting.
100
00:10:45,280 --> 00:10:48,480
Varför gick du pÄ Tommy Larsson
sÄ dÀr?
101
00:10:57,160 --> 00:11:01,800
Jag...
102
00:11:01,960 --> 00:11:05,600
Jag gick pÄ internatskola,
ett par Är nÀr jag var yngre.
103
00:11:07,480 --> 00:11:11,640
Det var...
Det var inte Hogwarts precis.
104
00:11:11,800 --> 00:11:16,800
Det var bra tonÄrsförvaring medan
min kÀra mor gjorde karriÀr.
105
00:11:18,760 --> 00:11:21,920
De Àldre behandlade oss som piss-
106
00:11:22,080 --> 00:11:24,520
-sÄ vi behandlade de yngre
Ànnu vÀrre.
107
00:11:24,680 --> 00:11:27,520
LĂ€rarna gjorde ingenting,
det var ingen som ingrep.
108
00:11:27,680 --> 00:11:31,480
Det kallades för...kamratuppfostran.
109
00:11:33,120 --> 00:11:36,640
Hur fan kan man anstÀlla nÄgon
som Tommy Larsson?
110
00:11:36,800 --> 00:11:41,720
-Fy fan, helt jÀvla otroligt..
-Du, han...
111
00:11:41,880 --> 00:11:46,120
-Hej.
-Tjena.
112
00:12:13,040 --> 00:12:14,760
FN:S REKRYTERINGSKONTOR
VI VĂNTAR PĂ
SVAR...
113
00:12:14,920 --> 00:12:18,720
-Ska du inte gÄ och lÀgga dig?
-Jo.
114
00:12:21,440 --> 00:12:28,720
Du... Det som hÀnde med Tommy...
Ăr det nĂ„t som du vill prata om?
115
00:12:29,920 --> 00:12:31,480
Nej, inte just nu.
116
00:12:31,640 --> 00:12:38,240
NÀhÀ... Okej... Men med Sasha
gick det bra, eller?
117
00:12:40,880 --> 00:12:43,480
Just dÄ var det lÀge, ja.
118
00:12:45,720 --> 00:12:47,920
Först kanske du kan berÀtta
varför du inte sÀger-
119
00:12:48,080 --> 00:12:51,160
-som det Àr med Bryssel-jobbet.
120
00:12:51,320 --> 00:12:53,640
Vad vill du att jag ska sÀga?
121
00:12:53,800 --> 00:12:58,280
Hartman sa att de hade ringt frÄn
Bryssel för att be om referenser.
122
00:12:58,440 --> 00:13:01,600
Han skÀmtade och frÄgade
om jag ville ge nÄgra.
123
00:13:01,760 --> 00:13:05,800
Jag fattade ingenting först.
Hur tror du det kÀnns för mig?
124
00:13:07,440 --> 00:13:10,120
LÀmnade du nÄgra referenser dÄ,
eller?
125
00:13:32,320 --> 00:13:36,440
Maria? Maria?
126
00:13:52,640 --> 00:13:55,360
VĂ€nta lite... Aj...
127
00:14:02,160 --> 00:14:05,160
Du finns inte med pÄ nÄgra avgÄngar
till fastlandet-
128
00:14:05,320 --> 00:14:07,560
-de dagarna som du sÀger
att du varit i Stockholm.
129
00:14:07,720 --> 00:14:10,760
Varken pÄ flyget eller pÄ fÀrjan.
Du har inget alibi.
130
00:14:10,920 --> 00:14:14,640
Nej, men vem Àr det som sÀger att
jag har tagit fÀrjan eller flugit?
131
00:14:14,800 --> 00:14:17,920
Det Àr lite lÄngt att simma,
kan man tycka.
132
00:14:18,880 --> 00:14:23,720
Jag fick lift av en kompis,
som har segelbÄt.
133
00:14:26,640 --> 00:14:29,800
Finns det nÄgot sÀtt
vi kan fÄ kontakt med honom?
134
00:14:30,720 --> 00:14:35,920
Ja... Det finns det vÀl.
135
00:14:36,080 --> 00:14:40,480
Jag fattar inte hur lÀnge ni ska
hÄlla mig hÀr utan ett jÀvla dugg.
136
00:14:40,640 --> 00:14:44,800
Ja, ni har ju inte nÄgonting.
Mina hÀnder Àr fria.
137
00:15:00,920 --> 00:15:03,120
HallÄ, vad Àr det som hÀnder?
Jag har försökt ringa dig.
138
00:15:03,280 --> 00:15:07,280
Jag mÄste till ViktoriagÄrden.
Det Àr nÄt som inte stÀmmer.
139
00:15:07,440 --> 00:15:12,720
Prata med mig...
Kan du försöka fÄ mig att förstÄ?
140
00:15:12,880 --> 00:15:15,440
Du har tvÄ underbara barn,
jÀttebra jobb-
141
00:15:15,600 --> 00:15:19,040
-en hÀrlig man vill jag gÀrna tro.
Vad Àr problemet?
142
00:15:19,200 --> 00:15:21,560
-Inget, antar jag.
-NÀhÀ?
143
00:15:21,720 --> 00:15:24,520
Nej, jag vet inte vad problemet Àr.
144
00:15:25,520 --> 00:15:28,400
-NÀhÀ?
-Nej. Jag vet inte!
145
00:15:28,560 --> 00:15:31,480
Ăr det hĂ€r jag ska spendera
resten av mitt liv?
146
00:15:31,640 --> 00:15:34,640
Jag vet inte om jag fixar det,
förstÄr du?
147
00:15:34,800 --> 00:15:38,000
TÀnk om det blir för sent
att Àndra pÄ nÄgonting?
148
00:15:39,240 --> 00:15:41,920
Okej...
149
00:15:42,080 --> 00:15:44,320
Du behöver inte ta allting
personligt, Sebastian!
150
00:15:44,480 --> 00:15:48,240
Hur fan ska jag ta det, dÄ?
Klart jag tar det personligt. Gud.
151
00:16:05,280 --> 00:16:07,880
Hej.
152
00:16:11,800 --> 00:16:15,440
-Kan vi prata lite?
-Vad gör du?
153
00:16:15,600 --> 00:16:18,200
Jag behöver en kort stund bara
med Albin.
154
00:16:18,360 --> 00:16:21,840
Just nu har ingen av oss möjlighet
att vara hÀr.
155
00:16:23,200 --> 00:16:26,360
Det tar en minut. Jag behöver
prata med honom i enrum.
156
00:16:26,520 --> 00:16:29,880
Jag vill gÀrna att nÄn
med utbildning ska vara med.
157
00:16:30,040 --> 00:16:34,840
Jag kommer inte att pressa honom.
Du har mitt ord pÄ det.
158
00:16:36,400 --> 00:16:39,960
Det gÄr fort, okej?
159
00:16:46,440 --> 00:16:49,360
Jag vill verkligen hjÀlpa dig, Albin.
160
00:16:49,520 --> 00:16:52,920
Men dÄ behöver jag
att du svarar pÄ mina frÄgor.
161
00:17:02,400 --> 00:17:04,800
FörstÄr du?
162
00:17:09,560 --> 00:17:12,760
Du...
163
00:17:12,920 --> 00:17:16,240
Elliot tog hand om dig, eller hur?
164
00:17:17,560 --> 00:17:19,880
Vet du var han Àr nu?
165
00:17:31,480 --> 00:17:33,640
-Ja, hallÄ?
-Det Àr Kristina Hyllander.
166
00:17:33,800 --> 00:17:37,760
Vi har inte nog med bevis för
att begÀra Tommy Larsson hÀktad-
167
00:17:37,920 --> 00:17:39,920
-för mordet pÄ Kristoffer.
168
00:17:40,080 --> 00:17:43,920
Han har ju nÄgonting med det hÀr
att göra. Jag vet det.
169
00:17:44,080 --> 00:17:47,680
SnÀlla, ge mig ett dygn
sÄ jag hinner hitta nÄt pÄ honom.
170
00:17:47,840 --> 00:17:52,440
Jag kan inget göra.
Han skrivs ut nu, medan vi pratar.
171
00:17:52,600 --> 00:17:57,400
Ja, okej. Bra, tack. Hej.
172
00:18:05,120 --> 00:18:08,280
Man kan ju inte se att det Àr
funktionsbrallor pÄ nÀra hÄll.
173
00:18:08,440 --> 00:18:09,960
Jeans var ju
de första funktionsbrallorna.
174
00:18:10,120 --> 00:18:13,760
-De hade dem i gruvorna.
-Ja, det Àr dÀrför jag har det.
175
00:18:13,920 --> 00:18:17,560
Men det hÀr Àr ju liksom...
I'm not gonna go there.
176
00:18:17,720 --> 00:18:20,320
Du, jag Äterkommer till dig. Tack.
177
00:18:20,480 --> 00:18:22,600
Maria, vÀnta...
178
00:18:22,760 --> 00:18:27,760
Det Àr mÀrkligt, det Àr ett par tips
som inre enheten fÄtt in-
179
00:18:27,920 --> 00:18:29,720
-de har försvunnit.
180
00:18:29,880 --> 00:18:33,320
-VadÄ försvunnit?
-Raderats frÄn vÄr server.
181
00:18:33,480 --> 00:18:36,760
Jaha... Kan det inte vara slarv
dÄ bara?
182
00:18:36,920 --> 00:18:41,160
De Àr först inkomna,
registrerade och sen helt borta.
183
00:18:41,320 --> 00:18:44,560
GÄr inte ens att Äterskapa.
Varför skulle nÄn radera tips-
184
00:18:44,720 --> 00:18:47,480
-frÄn just det hÀr Àrendet?
185
00:19:05,920 --> 00:19:09,640
Du. Jag grÀvde lite mer
i Tommy Larssons historik.
186
00:19:09,800 --> 00:19:11,360
Han satt sjÀlv pÄ ungdomshem
i mitten av 90-talet.
187
00:19:11,520 --> 00:19:15,160
-Gissa vem som drev det.
-Jag har inte tid att gissa! SĂ€g!
188
00:19:15,320 --> 00:19:18,920
Okej, det var Anna Fahlén,
som driver ViktoriagÄrden nu.
189
00:19:19,080 --> 00:19:22,800
-Har hon sagt nÄt om det i förhör?
-Nej.
190
00:19:29,960 --> 00:19:33,040
Kom igen nu. Kom med hÀr nu!
191
00:19:36,680 --> 00:19:41,720
Tysta veckan Àr slut nu.
Var Àr Elliot?
192
00:19:41,880 --> 00:19:48,200
Ăr det det hĂ€r du vill? Jaha...
193
00:19:48,360 --> 00:19:53,280
-Nej...
-Ville du nÄt? Ner dÄ.
194
00:20:08,040 --> 00:20:13,520
Albin, andas lugnt nu som vi
har lÀrt oss, koncentrera dig.
195
00:20:13,680 --> 00:20:16,240
Det finns mer
Àn tillrÀckligt med syre.
196
00:20:20,280 --> 00:20:26,160
Nej, snÀlla. Nej!
Nej, lÀmna inte mig.
197
00:20:26,320 --> 00:20:29,360
SlÀpp ut mig!
198
00:20:30,680 --> 00:20:34,560
Jag pratade precis med en kille
som varit pÄ ViktoriagÄrden-
199
00:20:34,720 --> 00:20:39,520
-för nÄgra Är sen. Det var nog inte
bara Tommy som hade udda metoder.
200
00:20:39,680 --> 00:20:43,600
Hela jÀvla stÀllet verkar vara
som Anna Wahlgren-pedagogik-
201
00:20:43,760 --> 00:20:47,920
-pÄ steroider.
De hade olika temaveckor.
202
00:20:48,080 --> 00:20:49,400
VadÄ, vad Àr det?
203
00:20:49,560 --> 00:20:55,080
Tysta veckan, dÄ fick man inte prata.
Man ska lÀra sig lyssna.
204
00:20:55,240 --> 00:20:59,160
Orderveckan var
för att lÀra sig leda och följa.
205
00:20:59,320 --> 00:21:02,000
Sen kommer hungerveckan.
206
00:21:02,160 --> 00:21:07,760
Den var tÀnkt att "idka sjÀlvkontroll
och motstÄ frestelser".
207
00:21:07,920 --> 00:21:10,840
-Vi mÄste ta in henne.
-Ja.
208
00:21:12,160 --> 00:21:16,120
Det Àr Anna, jag behöver din hjÀlp.
209
00:21:16,280 --> 00:21:22,160
Sluta nu. HjÀlp mig bara
hitta Elliot innan polisen.
210
00:21:23,920 --> 00:21:26,960
Jag fÄr inte tag pÄ Anna.
211
00:21:27,120 --> 00:21:30,160
Jag Äker dit.
212
00:21:30,320 --> 00:21:33,720
Ring teknikerna, kolla om hon
har haft kontakt med Tommy.
213
00:21:33,880 --> 00:21:37,560
Du ska hjÀlpa mig att ordna upp det
hÀr, annars vet du vad som hÀnder.
214
00:21:37,720 --> 00:21:42,720
Jag kommer att dra med dig, jag svÀr.
Du kommer ocksÄ att Äka dit.
215
00:21:44,760 --> 00:21:49,400
Har du nÄgot av vÀrde till mig
eller slösar jag min tid hÀr?
216
00:21:52,360 --> 00:21:58,400
BerÀtta mer. Jaha...
217
00:22:21,720 --> 00:22:25,080
Hej, ni kan följa med mig in.
218
00:22:28,600 --> 00:22:32,000
Kom igen nu, grabbar. Jag vet
att ni vet mer Àn vad ni sÀger.
219
00:22:33,320 --> 00:22:38,680
Var Àr Albin? Ingen?
220
00:22:46,880 --> 00:22:50,320
BÄde Anna och Albin
Àr försvunna. Ingen vet var de Àr.
221
00:22:50,480 --> 00:22:52,680
De sÀger i alla fall att de inte vet.
222
00:22:52,840 --> 00:22:58,440
-Stanna dÀr tills vi fÄr ut nÄgon.
-Ăr ni sĂ€kra pĂ„ det hĂ€r? Okej, tack.
223
00:22:59,760 --> 00:23:02,040
Anna och Albin Àr försvunna.
224
00:23:02,200 --> 00:23:05,880
Lundin, kan du skicka en radiobil
till ViktoriagÄrden?
225
00:23:06,040 --> 00:23:10,840
Maria. Kom
Jag pratade precis med teknikern.
226
00:23:11,000 --> 00:23:16,280
Senast inkomna samtalet till Annas
mobil kom frÄn en oregistrerad mobil-
227
00:23:16,440 --> 00:23:19,480
-och lyssna pÄ det hÀr.
Det Àr flera master i nÀrheten-
228
00:23:19,640 --> 00:23:23,400
-sÄ de har lyckats positionera den
vÀldigt exakt.
229
00:23:25,680 --> 00:23:31,080
-HĂ€r? Skojar du?
-Polishuset.
230
00:24:07,720 --> 00:24:10,680
Elliot!
231
00:24:17,880 --> 00:24:19,840
Elliot?
232
00:24:41,600 --> 00:24:46,240
Ja? Var Àr du?
233
00:24:46,400 --> 00:24:49,640
Vi kan mötas,
men det Àr pÄ mina villkor.
234
00:24:51,680 --> 00:24:55,520
Elliot, kom fram nu annars vet du
vad det Àr som hÀnder.
235
00:24:55,680 --> 00:24:59,320
HÄll kÀften! Lyssna pÄ mig nu,
det Àr jag som bestÀmmer.
236
00:24:59,480 --> 00:25:02,880
-Möt mig vid gamla kajen.
-Elliot...
237
00:25:09,520 --> 00:25:16,600
Okej, fint. Tack.
- Du, vi kan ta bort dem ocksÄ.
238
00:25:19,720 --> 00:25:23,320
Vilka fler Àr det som har Ätkomst
till systemet med inkomna tips?
239
00:25:24,520 --> 00:25:27,040
Ăr det nĂ„n vi har missat hĂ€r?
240
00:25:31,440 --> 00:25:34,280
Kom in.
241
00:25:35,200 --> 00:25:37,480
-Hej.
-Hej, Kristina.
242
00:25:45,200 --> 00:25:47,440
-Stör jag?
-Nej, nej.
243
00:25:49,600 --> 00:25:53,520
Vi har en lÀcka hos oss.
244
00:25:53,680 --> 00:25:57,000
Det Àr nÄn jÀvel som har lÀckt
uppgifter frÄn utredningen.
245
00:25:58,000 --> 00:25:59,520
-Va?
-Ja.
246
00:25:59,680 --> 00:26:03,680
-NÄn aning om vem det Àr?
-Nej, inte Àn.
247
00:26:03,840 --> 00:26:06,800
Men jag behöver dig för
att ta reda pÄ vem det kan vara.
248
00:26:06,960 --> 00:26:08,600
Vi behöver nÄn utifrÄn.
249
00:26:08,760 --> 00:26:12,320
Ja, visst. Absolut, vad som helst.
250
00:26:17,680 --> 00:26:20,800
Det mÄste vara barnen.
251
00:26:23,000 --> 00:26:24,920
Ska du inte svara?
252
00:26:25,080 --> 00:26:28,800
Det Àr yngsta tjejen
som Àr sjuk hemma.
253
00:26:28,960 --> 00:26:32,480
Jag kan inte prata nu,
kan jag ringa upp dig senare?
254
00:26:32,640 --> 00:26:35,160
Visst kan du det.
255
00:26:37,760 --> 00:26:40,880
Vad Àr det ni sysslar med?
256
00:26:41,040 --> 00:26:44,040
Varför har du haft kontakt med
Anna Fahlén pÄ ViktoriagÄrden-
257
00:26:44,200 --> 00:26:46,320
-frÄn en oregistrerad mobiltelefon?
258
00:26:46,480 --> 00:26:49,200
Jag förstÄr inte vad du pratar om.
259
00:26:49,360 --> 00:26:52,440
Det mÄste varit en felringning
i sÄ fall.
260
00:26:53,720 --> 00:26:56,040
Okej. Vad har du din
oregistrerade telefon till dÄ?
261
00:26:56,200 --> 00:27:00,320
Den hÀr? Den har jag för att
min jobbtelefon strular hela tiden.
262
00:27:00,480 --> 00:27:04,040
Jag mÄste ha den sÄ att barnen
kan nÄ mig om det Àr nÄgot.
263
00:27:09,440 --> 00:27:11,880
-AlltsÄ, fy fan.
-Va?
264
00:27:13,800 --> 00:27:18,720
Den hÀr hittade vi, gömd pÄ
ViktoriagÄrden. Vet du vad det Àr?
265
00:27:18,880 --> 00:27:23,840
Kristoffer Hoas dagboksanteckningar.
HÀr i stÄr allting.
266
00:27:24,000 --> 00:27:25,600
Vad har det med mig att göra?
267
00:27:25,760 --> 00:27:27,680
Det stÄr om dig i den.
268
00:27:27,840 --> 00:27:30,320
Om mig? Jag förstÄr inte
vad ni pratar om.
269
00:27:30,480 --> 00:27:33,960
BekrÀfta att det Kristoffer
skriver hÀr stÀmmer...
270
00:27:34,120 --> 00:27:36,720
...sÄ kan det mildra konsekvenserna
av det som du gjort, Kristina.
271
00:27:36,880 --> 00:27:39,920
Det vet du lika vÀl som jag.
272
00:27:50,000 --> 00:27:51,920
Ta din tid.
273
00:28:21,360 --> 00:28:28,080
Kristoffer sökte upp mig, för det
var pÄ min rekommendation som han...
274
00:28:28,240 --> 00:28:32,840
...hamnat dÀr.
Han sa att han ville avslöja-
275
00:28:33,000 --> 00:28:40,400
-hur det gick till pÄ ViktoriagÄrden,
och jag berÀttade det för Anna.
276
00:28:40,560 --> 00:28:42,880
För att hon skulle reda ut det dÀr.
277
00:28:43,040 --> 00:28:47,880
Jag hade inte en tanke pÄ att det
skulle sluta sÄ illa som det gjorde.
278
00:28:48,040 --> 00:28:49,760
FortsÀtt.
279
00:28:49,920 --> 00:28:56,840
Anna sa...att det som hÀnt Kristoffer
var en olyckshÀndelse.
280
00:28:57,000 --> 00:29:00,560
Ni mÄste tro mig,
jag Àr inte en ond mÀnniska.
281
00:29:00,720 --> 00:29:04,520
Jag har kÀmpat för
de mest utsatta unga hÀr pÄ ön.
282
00:29:04,680 --> 00:29:08,960
Annas metoder Àr inte
som andras... Jag vet det.
283
00:29:09,120 --> 00:29:12,840
De hÀr annorlunda metoderna har
orsakat en ung och trasig killes död.
284
00:29:16,520 --> 00:29:21,400
Kristina. Var det du som
raderade tips ur vÄrt system?
285
00:29:22,840 --> 00:29:25,360
Vad var det för tips?
286
00:29:25,520 --> 00:29:31,680
Det kom in om en ung kille
i kajomrÄdet i Klintehamn-
287
00:29:31,840 --> 00:29:34,120
-vid den gamla fabriken.
288
00:30:00,560 --> 00:30:04,640
HjÀlp! Kan nÄgon höra mig? HjÀlp!
289
00:30:18,440 --> 00:30:22,440
Elliot!
290
00:30:22,600 --> 00:30:26,480
Kom, sÄ pratar vi,
vi kan ordna upp det hÀr.
291
00:30:34,080 --> 00:30:36,720
Min pappa jobbade hÀr.
292
00:30:40,040 --> 00:30:43,240
Ibland nÀr han jobbade natt sÄ...
293
00:30:44,360 --> 00:30:49,200
...sov jag över i bilen och sÄ
fiskade vi hÀr nÀr solen gick upp.
294
00:30:51,360 --> 00:30:55,600
Sen nÀr dem la ner fabriken
sÄ kom vi hit ÀndÄ för att det...
295
00:30:58,000 --> 00:31:00,320
Det var vÄr grej liksom.
296
00:31:01,680 --> 00:31:05,640
Jag förstÄr att det hÀr
mÄste kÀnnas jobbigt.
297
00:31:05,800 --> 00:31:10,840
Vet du vad som Àr sÄ speciellt
med den hÀr platsen?
298
00:31:17,200 --> 00:31:19,560
Det Àr ingen hÀr lÀngre.
299
00:31:21,000 --> 00:31:23,920
Elliot...
300
00:31:33,840 --> 00:31:36,720
Vi har fÄtt in bilder
frÄn vaktbolagets kameror hÀr.
301
00:31:36,880 --> 00:31:39,000
Hon har inte lÀmnat fabriksomrÄdet.
302
00:31:39,160 --> 00:31:43,880
Hennes bil stÄr parkerad inne pÄ
gÄrden, vid gamla brÀdgÄrden.
303
00:31:44,040 --> 00:31:46,640
Ja, vi kommer.
304
00:31:53,440 --> 00:31:58,600
Jag kan inte simma med min höft!
HjÀlp mig upp!
305
00:32:04,440 --> 00:32:07,080
BerÀtta! BerÀtta vad du gjorde!
306
00:32:09,000 --> 00:32:10,640
Jag vet inte vad du pratar om.
307
00:32:10,800 --> 00:32:14,760
-SĂ€g vad ni gjorde mot Kristoffer!
-Va?
308
00:32:14,920 --> 00:32:18,760
Fattar du inte vad du gjort?
SÀg vad du har gjort, din jÀvel!
309
00:32:18,920 --> 00:32:21,720
HjÀlp mig upp sÄ fÄr vi
prata om allt det hÀr.
310
00:32:21,880 --> 00:32:26,280
Ni lÄste in Kristoffer i lÄdan som
straff för att han hade snackat.
311
00:32:26,440 --> 00:32:31,800
Sen tvingade du mig att hjÀlpa
Tommy sÀnka kroppen i havet!
312
00:32:31,960 --> 00:32:33,920
SĂ€g att jag talar sanning!
313
00:32:34,080 --> 00:32:38,440
Jag förstÄr inte vad du pratar om.
Du Àr sjuk.
314
00:32:38,600 --> 00:32:41,760
-Jag kan hjÀlpa dig.
-SĂ€g nu!
315
00:32:41,920 --> 00:32:47,200
Jag orkar inte,
jag orkar inte lÀngre...
316
00:32:47,360 --> 00:32:51,000
Kom nÀrmare...
317
00:32:52,440 --> 00:32:54,240
NĂ€rmare...
318
00:32:54,400 --> 00:32:57,920
-Fuck!
-Elliot, nu lyssnar du pÄ mig.
319
00:32:58,080 --> 00:33:02,400
Albin ligger i lÄdan.
320
00:33:02,560 --> 00:33:05,280
HjÀlp mig upp nu sÄ vi
kan Äka och ta ut honom.
321
00:33:05,440 --> 00:33:07,160
Du ljuger!
322
00:33:15,520 --> 00:33:17,280
Elliot!
323
00:33:19,280 --> 00:33:23,960
Elliot! Anna! Elliot!
324
00:33:24,120 --> 00:33:28,760
Det Àr upp till dig nu,
hur allting ska gÄ, va?
325
00:33:28,920 --> 00:33:31,440
-Vill du hjÀlpa Albin eller?
-HÄll kÀften.
326
00:33:31,600 --> 00:33:33,920
Du vet vad som kommer
att hÀnda annars.
327
00:33:34,080 --> 00:33:36,560
Du och jag ska gÄ till polisen.
328
00:33:36,720 --> 00:33:40,160
Vem tror du polisen kommer lyssna pÄ?
329
00:33:40,320 --> 00:33:47,360
Tommy och mig, eller en tonÄring med
historia av missbruk och vÄld?
330
00:33:47,520 --> 00:33:55,720
-Elliot!
-HjÀlp! HjÀlp!
331
00:33:57,280 --> 00:34:02,120
-HjÀlp mig!
-Ta det lugnt. Ge mig din hand.
332
00:34:02,280 --> 00:34:05,800
Elliot! Nej, Elliot! VĂ€nta!
333
00:34:08,720 --> 00:34:11,960
Jag har dig.
334
00:34:19,600 --> 00:34:22,200
Stanna!
335
00:34:23,760 --> 00:34:28,280
Nej, stanna! VĂ€nta! VĂ€nta, stanna!
336
00:34:31,040 --> 00:34:34,680
Stanna, Elliot! Stanna
sÄ fÄr jag prata med dig.
337
00:34:34,840 --> 00:34:38,560
Fan!
338
00:34:47,120 --> 00:34:49,000
SÄ... Det Àr över nu.
339
00:34:49,160 --> 00:34:54,080
Nej, det Àr inte över!
Albin Àr i lÄdan!
340
00:34:54,240 --> 00:34:59,560
Jag Àr pÄ vÀg ner i kÀllaren.
341
00:35:03,360 --> 00:35:05,880
Albin?
342
00:35:12,640 --> 00:35:15,160
Det Àr ingen hÀr.
343
00:35:16,960 --> 00:35:19,280
HallÄ?
344
00:35:19,440 --> 00:35:23,240
Vad sysslar de med?
Hur kan de inte hitta honom?
345
00:35:28,440 --> 00:35:31,120
-HallÄ?
-HallÄ, hör du mig?
346
00:35:31,280 --> 00:35:34,200
-Jag hittar ingen lÄda.
-Det finns ingen lÄda.
347
00:35:34,360 --> 00:35:38,560
Kom igen nu, Elliot. TÀnk, tÀnk.
- VĂ€nta..
348
00:35:41,400 --> 00:35:46,080
Den mÄste finnas i kÀllaren! Jag har
hört dem borra dÀr om nÀtterna.
349
00:35:46,240 --> 00:35:48,920
Jag behöver hjÀlp, kom.
350
00:35:50,560 --> 00:35:52,680
Albin!
351
00:35:53,440 --> 00:35:55,000
Albin!
352
00:36:31,720 --> 00:36:33,480
Albin?
353
00:36:33,640 --> 00:36:37,720
Albin? - Bryt upp den hÀr.
354
00:36:44,120 --> 00:36:49,080
Har du honom? Försiktigt.
355
00:36:50,160 --> 00:36:54,240
Albin! Albin!
356
00:36:54,400 --> 00:36:56,880
Albin! Albin!
357
00:37:04,680 --> 00:37:06,640
HallÄ?
358
00:37:14,640 --> 00:37:18,960
Okej. Tack ska du ha.
359
00:37:32,840 --> 00:37:38,480
Tjena! Hej. JÀvlar, vad du skrÀms.
360
00:37:38,640 --> 00:37:44,040
Men det Àr okej nu. Allt Àr bra nu.
361
00:38:11,080 --> 00:38:13,920
Albin.
362
00:38:36,600 --> 00:38:38,920
FörlÄt...
363
00:38:42,560 --> 00:38:46,040
Jag trodde inte
de skulle anvÀnda lÄdan igen.
364
00:38:53,720 --> 00:38:56,240
Det var inte ditt fel.
365
00:39:01,400 --> 00:39:04,040
Fan...
366
00:39:25,480 --> 00:39:28,120
Hur mÄr han?
367
00:39:28,280 --> 00:39:32,560
Han sÀger ingenting,
bara sover hela tiden.
368
00:39:32,720 --> 00:39:35,480
Han Àr inne pÄ sitt rum hela tiden.
369
00:39:35,640 --> 00:39:39,920
Han har varit med om vÀldigt mycket.
370
00:39:42,720 --> 00:39:45,800
Jag vet inte vem min son Àr lÀngre.
371
00:39:45,960 --> 00:39:50,400
Jag vet inte vad som
försiggÄr uppe i hans huvud.
372
00:39:54,400 --> 00:40:00,920
Du som har förlorat din man...
Hur lÀnge sörjer man egentligen?
373
00:40:01,080 --> 00:40:05,440
Jag blir tokig. Elliot vill inte ens
att jag nÀmner hans namn.
374
00:40:11,160 --> 00:40:15,800
Du... Jeanette, det tar tid.
375
00:40:26,040 --> 00:40:32,000
Saknaden blir vÀl en del av en...
till slut.
376
00:40:33,000 --> 00:40:38,720
Du ska inte ge upp. Hörru.
Du mÄste fortsÀtta prata med honom.
377
00:40:40,360 --> 00:40:45,720
FortsÀtt prata. Du fÄr banka in
den dÀr dörren nÄgon dag.
378
00:41:15,960 --> 00:41:18,400
-Hej dÄ, dÄ.
-Hej!
379
00:41:53,680 --> 00:41:58,360
Som sagt sÄ har jag arbetat
i Sverige hela mitt liv-
380
00:41:58,520 --> 00:42:04,120
-och nu vill jag bidra
till det allmÀnna bÀsta.
381
00:42:08,920 --> 00:42:12,880
Vi frÄgar alltid det, eftersom vissa
kan söka till de hÀr tjÀnsterna-
382
00:42:13,040 --> 00:42:19,520
-av fel anledningar. Men du har
tÀnkt igenom det hÀr. Det Àr bra.
383
00:42:27,040 --> 00:42:29,360
-Okej, tack.
-Tack sjÀlv.
384
00:43:10,680 --> 00:43:17,120
Ja, hÀstarna stals, förmodligen
klockan 03.30. Och jag tÀnker...
385
00:43:17,280 --> 00:43:22,000
-Maria? Jag trodde du var i Bryssel.
-Ja, det var jag ocksÄ.
386
00:43:22,160 --> 00:43:25,120
-Ja, det var en kort tripp.
-Jag saknade vÀl dig.
387
00:43:25,280 --> 00:43:28,360
Ja, det tvivlar jag pÄ.
388
00:43:33,880 --> 00:43:38,000
-Var det inget bra?
-Jo, men inte för mig.
389
00:43:39,160 --> 00:43:41,200
Inte just nu.
390
00:43:43,920 --> 00:43:49,120
Jag Àr ganska sÀker pÄ att det dÀr
rÀknas som sexuella trakasserier.
391
00:44:03,920 --> 00:44:06,600
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
29921