All language subtitles for Inertia.2025.1080p.WEBRip.10Bit.DDP.5.1.x265-NeoNoir_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,477 --> 00:01:01,478 Do you ever, 2 00:01:02,520 --> 00:01:03,772 wonder what's up there? 3 00:01:12,447 --> 00:01:14,449 Roman. Come on. 4 00:04:36,317 --> 00:04:40,363 We thank you, Lord God, for satisfying us sinners 5 00:04:41,489 --> 00:04:43,283 and not depriving us of your blessing. 6 00:05:45,219 --> 00:05:47,055 You're not from around here, are you? 7 00:05:52,310 --> 00:05:53,311 What gave me away? 8 00:05:55,938 --> 00:05:57,273 You look like shit. 9 00:06:01,027 --> 00:06:02,362 You're also drinking vodka. 10 00:06:07,033 --> 00:06:08,409 You don't drink vodka? 11 00:06:09,577 --> 00:06:12,121 This isn't the place to experience the taste of winter. 12 00:06:13,122 --> 00:06:14,082 What do you mean? 13 00:06:15,666 --> 00:06:19,462 We drink vodka to celebrate our heritage. 14 00:06:24,008 --> 00:06:25,843 And here people drink to forget. 15 00:06:28,846 --> 00:06:29,889 You wanna get out of here? 16 00:06:31,724 --> 00:06:33,142 You don't even know my name. 17 00:06:33,893 --> 00:06:34,727 I'd like to. 18 00:06:38,689 --> 00:06:39,399 Mariya. 19 00:06:40,691 --> 00:06:41,734 Dmitri. 20 00:06:52,995 --> 00:06:54,038 I hate this. 21 00:06:55,289 --> 00:06:56,999 You didn't have fun? 22 00:07:00,545 --> 00:07:01,504 I did. 23 00:07:03,965 --> 00:07:05,133 And that's the problem. 24 00:07:06,592 --> 00:07:07,802 I had fun, too. 25 00:07:15,810 --> 00:07:18,688 When the sun goes up all the way through, 26 00:07:21,065 --> 00:07:22,942 we'll go our separate ways. 27 00:07:27,780 --> 00:07:30,491 You'll go back to wherever you're from. 28 00:07:32,410 --> 00:07:33,744 Find your true love. 29 00:07:36,789 --> 00:07:38,040 Start a family. 30 00:07:39,542 --> 00:07:40,459 Grow old. 31 00:07:40,460 --> 00:07:41,669 What if you're my true love? 32 00:07:44,255 --> 00:07:45,423 I'm serious. 33 00:07:49,218 --> 00:07:51,262 When you think back to this moment. 34 00:07:53,306 --> 00:07:54,849 What will you remember? 35 00:07:56,100 --> 00:07:57,226 My kiss? 36 00:08:00,062 --> 00:08:01,022 Your eyes. 37 00:08:02,607 --> 00:08:05,234 How they glisten like stars even in the darkness. 38 00:08:05,359 --> 00:08:06,861 - Stop. - What? 39 00:08:08,154 --> 00:08:09,571 These are just words. 40 00:08:09,572 --> 00:08:11,490 - Mariya. - Words. 41 00:08:11,491 --> 00:08:12,658 No. They're more. 42 00:08:14,368 --> 00:08:15,828 This is destiny. 43 00:08:17,538 --> 00:08:20,291 - Destiny? - Yes. 44 00:08:21,000 --> 00:08:23,294 And we can shape it to be whatever we want. 45 00:08:25,254 --> 00:08:26,380 Think about it. 46 00:08:27,006 --> 00:08:30,009 Through all of the 47 00:08:31,010 --> 00:08:35,430 space and time and variance of what today could have brought, 48 00:08:35,431 --> 00:08:37,474 it brought us here together. 49 00:08:37,475 --> 00:08:39,352 - It's. - Fate? 50 00:08:39,602 --> 00:08:40,603 Exactly. 51 00:08:41,938 --> 00:08:45,315 If fate brought us together once, then we can bring 52 00:08:45,316 --> 00:08:46,817 ourselves together again. 53 00:08:47,777 --> 00:08:49,070 We're in control now. 54 00:08:49,946 --> 00:08:50,738 We. 55 00:09:05,336 --> 00:09:06,712 We are forever. 56 00:09:35,700 --> 00:09:39,202 Here you are. On the edge of something bigger than anything 57 00:09:39,203 --> 00:09:40,580 you've ever faced. 58 00:09:40,746 --> 00:09:46,127 The clock's ticking, and soon nothing will be left untouched. 59 00:09:46,544 --> 00:09:51,966 You've walked a centuries face adversaries that defy reality. 60 00:09:52,383 --> 00:09:55,511 You've bent the course of history itself. 61 00:09:55,636 --> 00:10:01,474 Time has folded, unfolded in many ways that only a few could 62 00:10:01,475 --> 00:10:02,935 ever imagine. 63 00:10:03,311 --> 00:10:06,731 And through it all, you never wavered. 64 00:12:10,688 --> 00:12:11,480 Mom. 65 00:12:14,316 --> 00:12:16,026 What? What? 66 00:12:16,569 --> 00:12:17,778 No. 67 00:12:18,279 --> 00:12:20,030 No. No! 68 00:12:20,614 --> 00:12:21,198 Ow! 69 00:12:21,949 --> 00:12:24,201 I don't speak Russian. 70 00:12:29,457 --> 00:12:31,834 Demons sleep outside. 71 00:13:04,867 --> 00:13:06,327 Don't even speak Russian. 72 00:14:37,042 --> 00:14:38,168 Essentials only. 73 00:15:13,037 --> 00:15:13,871 No. 74 00:15:15,956 --> 00:15:16,874 Essentials only. 75 00:15:16,999 --> 00:15:18,125 I can just, 76 00:15:18,542 --> 00:15:20,252 put it back later if you want. 77 00:15:20,502 --> 00:15:21,211 Oh, um. 78 00:15:22,421 --> 00:15:23,714 I forgot to pick up the bra. 79 00:15:23,881 --> 00:15:25,298 - Oh. - Mom. 80 00:15:25,299 --> 00:15:27,342 I couldn't hold everything here if you want to go get it. 81 00:15:27,343 --> 00:15:28,719 Yes, please. One moment. 82 00:15:39,605 --> 00:15:41,315 - Hi. - Hey. 83 00:15:44,109 --> 00:15:45,194 What are you listening to? 84 00:15:47,905 --> 00:15:49,198 You've never heard of them. 85 00:15:50,115 --> 00:15:50,824 Try me. 86 00:15:53,452 --> 00:15:54,911 They're a local band. 87 00:15:54,912 --> 00:15:57,372 - Yeah. - Velvet Rouge. 88 00:15:57,373 --> 00:15:58,706 They're a rock band. 89 00:15:58,707 --> 00:16:01,209 I heard them at, like, a local music festival. 90 00:16:01,210 --> 00:16:02,127 What's that? 91 00:16:03,462 --> 00:16:05,838 You don't know what a music festival is? 92 00:16:05,839 --> 00:16:10,843 No. Is it, like, kind of like a concert? 93 00:16:10,844 --> 00:16:13,931 It's like a bunch of concerts in one. 94 00:16:14,598 --> 00:16:15,682 Bunch of artists come and 95 00:16:15,683 --> 00:16:18,352 perform for, like, an entire week. 96 00:16:18,560 --> 00:16:19,561 Sounds awesome. 97 00:16:21,230 --> 00:16:22,231 What do you listen to? 98 00:16:22,564 --> 00:16:23,774 Um. You know. 99 00:16:25,275 --> 00:16:27,778 Tchaikovsky. Stravinsky. 100 00:16:28,278 --> 00:16:29,237 Rachmaninoff. 101 00:16:29,238 --> 00:16:31,490 Anyone from this century? 102 00:16:31,740 --> 00:16:32,866 - Uh, well. - There you go. 103 00:16:43,002 --> 00:16:43,836 Thank you. 104 00:16:45,713 --> 00:16:46,422 Okay. 105 00:16:46,797 --> 00:16:49,967 And your total is $42.49. 106 00:16:57,433 --> 00:16:58,976 And, 107 00:17:00,102 --> 00:17:00,936 here's your change. 108 00:17:01,395 --> 00:17:02,229 Thank you. 109 00:17:03,856 --> 00:17:04,565 All right. 110 00:17:05,649 --> 00:17:07,443 Come on. Let's go. Thank you. 111 00:17:10,237 --> 00:17:11,488 It was great talking to you. 112 00:17:33,802 --> 00:17:35,846 - What? - You. 113 00:17:36,346 --> 00:17:37,473 What about me? 114 00:17:37,639 --> 00:17:39,058 You stare too much. 115 00:17:40,976 --> 00:17:42,853 - What? - At the girl. 116 00:17:44,229 --> 00:17:45,313 No I wasn't. 117 00:17:45,314 --> 00:17:45,938 Yes you were. 118 00:17:45,939 --> 00:17:47,566 Mom, I wasn't staring. 119 00:17:50,944 --> 00:17:52,071 Was it that bad? 120 00:18:18,305 --> 00:18:19,515 Stay behind me. 121 00:18:22,101 --> 00:18:23,435 If something happens. 122 00:18:25,896 --> 00:18:26,730 Run. 123 00:18:56,009 --> 00:18:56,552 I got it. 124 00:18:57,010 --> 00:18:57,845 I got it. 125 00:19:12,985 --> 00:19:13,694 Hello. 126 00:19:16,864 --> 00:19:18,073 You stare too much. 127 00:20:19,843 --> 00:20:20,844 Hello. 128 00:20:30,479 --> 00:20:31,146 Sweet. 129 00:21:09,977 --> 00:21:11,519 Holy shit. 130 00:22:19,463 --> 00:22:20,797 Can I help you? 131 00:22:21,381 --> 00:22:23,090 Uh. 132 00:22:43,779 --> 00:22:44,946 Hey, um, 133 00:22:45,530 --> 00:22:47,157 Can I actually help you? 134 00:23:27,280 --> 00:23:27,823 Hey, uh. 135 00:23:28,990 --> 00:23:32,452 Is there anywhere I can unleash my super heavy duty? 136 00:23:39,042 --> 00:23:40,127 You got a bathroom? 137 00:23:46,216 --> 00:23:48,552 Unleash my super heavy duty. 138 00:23:49,386 --> 00:23:50,595 What does that even mean? 139 00:23:55,142 --> 00:23:55,808 It's not that bad. 140 00:23:55,809 --> 00:23:56,977 You shouldn't be scared. 141 00:23:57,269 --> 00:23:58,477 What am I doing? 142 00:23:59,396 --> 00:24:00,313 You're gonna look like an idiot. 143 00:24:01,022 --> 00:24:01,940 You're gonna look like an idiot. 144 00:24:12,325 --> 00:24:12,909 Hey. 145 00:24:16,538 --> 00:24:17,956 Hey, I'm back. 146 00:24:18,915 --> 00:24:19,833 Okay. Okay. 147 00:24:20,333 --> 00:24:20,750 Let's go. 148 00:24:21,501 --> 00:24:21,918 Let's go. 149 00:24:23,837 --> 00:24:24,588 Hey. 150 00:24:25,088 --> 00:24:25,964 I'm back. 151 00:24:28,300 --> 00:24:30,385 Why did you slick your hair back? 152 00:24:30,927 --> 00:24:31,553 What? 153 00:24:32,512 --> 00:24:33,638 Your hair. 154 00:24:34,556 --> 00:24:38,309 Did you go to the bathroom to slick back your hair? 155 00:24:38,310 --> 00:24:39,685 No, no, no. 156 00:24:39,686 --> 00:24:43,982 I. I went to the bathroom to use the bathroom. 157 00:24:44,232 --> 00:24:44,774 Okay. 158 00:24:58,205 --> 00:25:01,041 Your total is 2.99. 159 00:25:05,337 --> 00:25:06,671 Here's a five. 160 00:25:08,757 --> 00:25:09,633 Thanks. 161 00:25:12,636 --> 00:25:14,012 Here's your change. 162 00:25:14,679 --> 00:25:15,430 Thanks. 163 00:25:24,439 --> 00:25:25,440 You good? 164 00:25:26,149 --> 00:25:26,983 Yeah. 165 00:25:28,360 --> 00:25:28,944 Uh, 166 00:25:30,612 --> 00:25:31,530 Lennon. 167 00:25:31,905 --> 00:25:32,822 I'm Roman. 168 00:25:34,366 --> 00:25:35,408 Hi, Roman. 169 00:25:35,825 --> 00:25:38,954 Hi. Uh, I was wondering. 170 00:25:40,247 --> 00:25:41,790 What are you doing after this? 171 00:25:42,415 --> 00:25:46,419 Cause I'm really busy. 172 00:25:47,045 --> 00:25:48,838 Oh, yeah. 173 00:25:49,464 --> 00:25:52,425 Yeah. Well, um, I've got, uh, 174 00:25:54,219 --> 00:25:57,097 dinner with some people. 175 00:26:00,684 --> 00:26:02,102 From the workplace. 176 00:26:02,561 --> 00:26:05,271 Oh. The workplace. 177 00:26:05,272 --> 00:26:07,898 You know, 9 to 5 is pretty hard. 178 00:26:07,899 --> 00:26:08,857 Yeah. Yeah. 179 00:26:08,858 --> 00:26:10,276 Do you have good insurance? 180 00:26:10,277 --> 00:26:11,443 Where do you work? 181 00:26:11,444 --> 00:26:14,780 It's like, not far up the street. 182 00:26:14,781 --> 00:26:16,365 You mean the Home Depot? 183 00:26:16,366 --> 00:26:17,199 Look, uh. 184 00:26:17,200 --> 00:26:19,578 I just want to get to know you better. 185 00:26:20,912 --> 00:26:23,540 Okay. Ask me anything. 186 00:26:24,499 --> 00:26:27,377 Well, what do you do for fun? 187 00:26:28,670 --> 00:26:30,463 Like, what do you do after this? 188 00:26:31,131 --> 00:26:33,133 There has to be more, right? 189 00:26:33,383 --> 00:26:38,138 Well, I hang out with people, my age. 190 00:26:38,680 --> 00:26:42,225 I go to parties, with people my age. 191 00:26:42,434 --> 00:26:44,269 And, um. 192 00:26:44,728 --> 00:26:50,775 I go out, with people, my age. 193 00:26:51,359 --> 00:26:51,984 Oh. Come on. 194 00:26:51,985 --> 00:26:54,779 We're only like, what, a few years apart? 195 00:26:55,196 --> 00:26:57,866 You look like 12. 196 00:26:58,783 --> 00:27:00,326 I'm 14. 197 00:27:00,327 --> 00:27:01,869 Okay. Almost 15. 198 00:27:01,870 --> 00:27:04,831 Well, I don't hang out with 13 year olds. 199 00:27:05,373 --> 00:27:07,500 I gotta get back to work. 200 00:27:15,967 --> 00:27:21,765 Actually, I do need to talk to you about something. 201 00:27:22,182 --> 00:27:23,016 Oh, yeah? 202 00:27:23,683 --> 00:27:25,267 What do you say? 203 00:27:25,268 --> 00:27:28,562 I know you said you had a 9 to 5, but can you somehow get 204 00:27:28,563 --> 00:27:29,104 off early? 205 00:27:29,105 --> 00:27:31,566 Because I get off at three. 206 00:27:31,941 --> 00:27:32,817 Well. 207 00:27:33,276 --> 00:27:36,445 It's like a 9 to 5, but I can take a break. 208 00:27:36,446 --> 00:27:38,322 So why don't we meet the back 209 00:27:38,323 --> 00:27:39,783 of the store at 3:00 on the dot? 210 00:27:40,408 --> 00:27:41,034 Cool. 211 00:27:41,493 --> 00:27:43,203 Sounds like a plan and a half. 212 00:27:43,411 --> 00:27:44,204 Great. 213 00:27:45,205 --> 00:27:46,288 Are we done here? 214 00:27:46,289 --> 00:27:48,667 Cause I've got to go pick up some boxes. 215 00:27:48,917 --> 00:27:49,793 Well, uh. 216 00:27:51,127 --> 00:27:54,673 I've got to get this battery back to the office. 217 00:27:55,507 --> 00:27:57,050 Right. Yeah. 218 00:27:57,550 --> 00:27:58,718 The office. 219 00:27:59,260 --> 00:28:00,178 But, uh. 220 00:28:01,137 --> 00:28:02,389 I'll see you at three. 221 00:28:03,390 --> 00:28:05,141 - Bye. - Bye. 222 00:28:18,655 --> 00:28:22,033 From the mail clerk, he gets a very important letter. 223 00:28:22,492 --> 00:28:24,911 Every day, everywhere. 224 00:28:25,328 --> 00:28:28,206 Hundreds of mailmen are going their rounds. 225 00:28:28,748 --> 00:28:31,208 The mailman is friendly and helpful. 226 00:28:31,209 --> 00:28:33,127 Almost everybody likes him. 227 00:28:33,128 --> 00:28:35,839 For almost everybody likes to get mail. 228 00:28:45,265 --> 00:28:45,890 Hey, Lennon. 229 00:28:54,399 --> 00:28:55,984 - Hey. - Hi. 230 00:28:56,401 --> 00:28:57,359 You look nice. 231 00:28:57,360 --> 00:28:59,570 So, what do you usually get up to back here? 232 00:28:59,571 --> 00:29:01,573 Look, I need to show you something. 233 00:29:04,909 --> 00:29:06,202 How did you do that? 234 00:29:06,745 --> 00:29:07,286 I don't know. 235 00:29:07,287 --> 00:29:08,705 I don't know what you're talking about. 236 00:29:08,872 --> 00:29:09,414 Here. 237 00:29:09,581 --> 00:29:10,540 Watch it again. 238 00:29:13,752 --> 00:29:15,169 Maybe it's like a glitch or something. 239 00:29:15,170 --> 00:29:16,796 No, do not try to gaslight me. 240 00:29:17,172 --> 00:29:18,589 Watched it, like 30 times. 241 00:29:18,590 --> 00:29:21,508 Look, I'm, I'm really sorry for stealing. 242 00:29:21,509 --> 00:29:22,927 I can I can pay you back. 243 00:29:23,178 --> 00:29:24,553 I don't care about the money. 244 00:29:24,554 --> 00:29:25,679 This place sucks. 245 00:29:25,680 --> 00:29:26,597 Then what do you want then? 246 00:29:26,598 --> 00:29:28,141 I want you to do it again. 247 00:29:29,225 --> 00:29:31,519 - What? - Right here, right now. 248 00:29:31,686 --> 00:29:32,478 Make something move. 249 00:29:32,479 --> 00:29:34,188 - I can't do that. - Yes you can. 250 00:29:34,189 --> 00:29:35,523 I can't. 251 00:29:35,899 --> 00:29:38,901 Fine. Then I'll just handle this the way I handle every 252 00:29:38,902 --> 00:29:40,278 other pathetic shoplifter. 253 00:29:42,071 --> 00:29:43,156 Please don't do this. 254 00:29:44,240 --> 00:29:45,283 Stop! 255 00:29:45,450 --> 00:29:47,202 Stop! Oh! 256 00:29:48,578 --> 00:29:49,412 Damn it! 257 00:29:50,663 --> 00:29:52,040 I knew it. 258 00:29:56,544 --> 00:29:58,546 You know I still have the original, right? 259 00:29:59,547 --> 00:30:00,757 How did you do that? 260 00:30:02,509 --> 00:30:03,635 I just can. 261 00:30:05,011 --> 00:30:05,595 Huh? 262 00:30:06,888 --> 00:30:08,556 Are you still gonna tell the police. 263 00:30:09,808 --> 00:30:14,311 You know, I probably could forget about it if you do one 264 00:30:14,312 --> 00:30:15,271 thing for me. 265 00:30:49,514 --> 00:30:50,056 It’s lavender. 266 00:30:57,856 --> 00:31:00,859 - So. - Smoke with me first. 267 00:31:21,337 --> 00:31:22,130 Breathe. 268 00:31:31,598 --> 00:31:32,682 It'll get easier. 269 00:31:35,476 --> 00:31:36,895 How do you do this? 270 00:31:38,021 --> 00:31:38,897 I don't know. 271 00:31:39,022 --> 00:31:39,938 It's supposed to help with, 272 00:31:39,939 --> 00:31:43,400 like, anxiety and shit, you know? 273 00:31:43,401 --> 00:31:44,360 Calm you down. 274 00:31:47,405 --> 00:31:48,781 Inhaling the good shit. 275 00:31:51,034 --> 00:31:52,702 Exhaling the bullshit. 276 00:31:54,913 --> 00:31:55,872 You got Snapchat? 277 00:31:56,873 --> 00:31:57,624 No. 278 00:31:58,333 --> 00:31:59,334 I don't even have a phone. 279 00:31:59,751 --> 00:32:00,585 Why not? 280 00:32:02,378 --> 00:32:05,381 Well, me and my mom moved around a lot. 281 00:32:06,966 --> 00:32:07,842 What's she like? 282 00:32:08,092 --> 00:32:08,927 My mom. 283 00:32:09,135 --> 00:32:11,804 Yeah. What's her deal? 284 00:32:12,805 --> 00:32:13,890 Well, 285 00:32:15,391 --> 00:32:16,517 she's tough. 286 00:32:17,894 --> 00:32:19,020 She's Russian. 287 00:32:32,742 --> 00:32:34,160 Do you speak Russian? 288 00:32:34,869 --> 00:32:36,537 No. Not anymore. 289 00:32:37,455 --> 00:32:39,999 You use like Duolingo or something? 290 00:32:41,125 --> 00:32:44,045 No I just, I just watch a lot of TV. 291 00:32:45,672 --> 00:32:46,714 What'd you watch? 292 00:32:49,300 --> 00:32:50,468 I guess whatever's on. 293 00:32:52,470 --> 00:32:53,972 Do you know what movie I love? 294 00:32:54,389 --> 00:32:55,013 What? 295 00:32:55,014 --> 00:32:58,685 - 17 Again. - With Zac Efron. 296 00:32:59,435 --> 00:33:00,478 Well, yeah. 297 00:33:01,521 --> 00:33:05,482 It was on a lot after it came out, but, uh. 298 00:33:05,483 --> 00:33:07,110 Oh. That and say anything. 299 00:33:08,027 --> 00:33:09,945 Well, I can promise you that 300 00:33:09,946 --> 00:33:12,365 nobody stood outside my house with the a boombox. 301 00:33:13,116 --> 00:33:15,910 Oh, well, not yet anyway. 302 00:33:16,786 --> 00:33:17,495 Oh my god. 303 00:33:18,204 --> 00:33:18,913 What? 304 00:33:19,831 --> 00:33:20,289 You. 305 00:33:20,999 --> 00:33:22,291 You don't have to try that hard. 306 00:33:23,960 --> 00:33:24,752 What do you mean? 307 00:33:25,253 --> 00:33:26,295 Just, 308 00:33:27,547 --> 00:33:28,506 chill. 309 00:33:29,382 --> 00:33:29,966 Hang out. 310 00:33:30,633 --> 00:33:31,801 Let loose. 311 00:33:51,654 --> 00:33:54,657 You know who really ought to get a piece of my mind? 312 00:33:55,450 --> 00:33:56,034 Who? 313 00:33:56,993 --> 00:33:58,995 The companies that make printers. 314 00:33:59,746 --> 00:34:00,579 Printers? 315 00:34:00,580 --> 00:34:02,248 Yes, printers. 316 00:34:02,957 --> 00:34:05,000 What did printers ever do to you. 317 00:34:05,001 --> 00:34:09,755 They became wireless and have to be connected to Wi-Fi is 318 00:34:09,756 --> 00:34:10,213 what they did. 319 00:34:10,214 --> 00:34:13,550 Okay. They made the whole entire process of printing ten 320 00:34:13,551 --> 00:34:15,552 times more complicated than it needs to be. 321 00:34:15,553 --> 00:34:16,888 That's what they did to me. 322 00:34:17,513 --> 00:34:19,973 No one's forcing you to use a wireless printer, Jimmy. 323 00:34:19,974 --> 00:34:21,642 But what if I have to print something? 324 00:34:21,976 --> 00:34:23,602 I mean, it's the principle, Nadine. 325 00:34:23,603 --> 00:34:24,978 It's like the cloud. 326 00:34:24,979 --> 00:34:26,980 Okay. What the hell is it? 327 00:34:26,981 --> 00:34:28,231 You know, I know that cloud. 328 00:34:28,232 --> 00:34:29,316 I know what those do. 329 00:34:29,317 --> 00:34:31,026 But what about the cloud that 330 00:34:31,027 --> 00:34:32,903 has all of our family photos on it? 331 00:34:32,904 --> 00:34:34,071 But where even is it? 332 00:34:34,072 --> 00:34:35,781 You know, my mom, she used to 333 00:34:35,782 --> 00:34:37,824 print out all of our family photos. 334 00:34:37,825 --> 00:34:40,744 Okay. And I can't do that because I don't know how to 335 00:34:40,745 --> 00:34:42,038 work our printer. 336 00:34:48,836 --> 00:34:50,129 Holy shit. 337 00:34:50,838 --> 00:34:52,048 Who is it, Jimmy? 338 00:34:52,965 --> 00:34:54,592 Go around to the garage. I'll meet you there. 339 00:34:55,176 --> 00:34:56,886 It's nobody. It's just a neighbor. 340 00:34:57,220 --> 00:34:58,304 Which one? 341 00:35:01,349 --> 00:35:02,058 Hey. 342 00:35:04,185 --> 00:35:04,977 Thank you. 343 00:35:06,020 --> 00:35:07,105 You gotta go. 344 00:35:07,396 --> 00:35:08,356 Now. 345 00:35:11,859 --> 00:35:12,902 I need your car. 346 00:35:13,111 --> 00:35:14,152 What? No. 347 00:35:14,153 --> 00:35:16,155 Wouldn't be asking if it wasn't absolutely necessary, man. 348 00:35:16,864 --> 00:35:19,742 What are you trying to do, save the world with my car? 349 00:35:21,661 --> 00:35:26,415 Oh, my God, you're trying to save the world with my car. 350 00:35:27,333 --> 00:35:29,001 Does your mom know? 351 00:35:30,336 --> 00:35:31,796 She's not dumb. 352 00:35:32,338 --> 00:35:34,757 I never really try to hide it. 353 00:35:35,383 --> 00:35:38,469 Like every thanksgiving when my family comes over. 354 00:35:39,011 --> 00:35:41,972 If one of them makes a stupid comment, I’ll usually, 355 00:35:41,973 --> 00:35:46,018 go upstairs and, you know, smoke a little. 356 00:35:46,435 --> 00:35:49,689 And then at dinner, I chow down, to my mom's dismay. 357 00:35:51,440 --> 00:35:57,155 I usually hear Lennon somewhere around me, but I never look up. 358 00:35:57,738 --> 00:35:59,448 It's just me and the food. 359 00:36:01,701 --> 00:36:04,120 So your mom's tough too, huh? 360 00:36:05,663 --> 00:36:06,873 She's Catholic. 361 00:36:07,331 --> 00:36:08,875 Oh, I gotcha. 362 00:36:09,500 --> 00:36:10,333 Yeah. 363 00:36:10,334 --> 00:36:11,961 Most of my family is. 364 00:36:12,503 --> 00:36:15,923 They go to church on Sunday and everything. 365 00:36:17,842 --> 00:36:18,843 Do you? 366 00:36:20,511 --> 00:36:21,137 No. 367 00:36:21,554 --> 00:36:22,805 Not anymore. 368 00:36:23,431 --> 00:36:25,308 Not since my grandmother passed. 369 00:36:26,934 --> 00:36:28,102 What was she like? 370 00:36:30,479 --> 00:36:32,106 She was the best. 371 00:36:33,149 --> 00:36:35,775 She was the one person on this planet earth that, 372 00:36:35,776 --> 00:36:37,862 truly loved me unconditionally. 373 00:36:39,864 --> 00:36:42,825 Well, I’m sure your family loves you. 374 00:36:43,951 --> 00:36:47,246 Yeah it’s just hard to read in between the lines. 375 00:36:48,873 --> 00:36:51,834 My grandmother though. She was a badass. 376 00:36:52,460 --> 00:36:55,296 She was really involved in her prayer groups and shit. 377 00:36:56,005 --> 00:36:56,714 But, 378 00:36:56,923 --> 00:36:59,090 one day, the other people in the prayer groups just started 379 00:36:59,091 --> 00:37:01,594 being like super homophobic. 380 00:37:02,011 --> 00:37:03,471 You know what my grandmother said? 381 00:37:03,638 --> 00:37:06,182 - What? - That's not Christian. 382 00:37:06,432 --> 00:37:08,059 And she's right. 383 00:37:08,517 --> 00:37:09,518 It's not. 384 00:37:10,311 --> 00:37:13,730 Jesus hung out with, like, prostitutes and shit. 385 00:37:13,731 --> 00:37:15,399 He loved everyone. 386 00:37:16,776 --> 00:37:18,194 That's how I want to be. 387 00:37:20,029 --> 00:37:21,697 Well, why can't you be? 388 00:37:23,449 --> 00:37:25,284 When you live in a town like this. 389 00:37:25,493 --> 00:37:28,621 It’s kind of hard not to get caught up in the bullshit. 390 00:37:32,416 --> 00:37:33,834 That's what you exhale, right? 391 00:37:36,295 --> 00:37:37,338 You're learning. 392 00:38:49,577 --> 00:38:50,619 Traitor. 393 00:38:54,957 --> 00:38:55,750 Do it! 394 00:38:58,210 --> 00:38:59,587 Kill me! 395 00:39:04,550 --> 00:39:06,010 I was there. 396 00:39:08,637 --> 00:39:11,474 When your freak was born. 397 00:39:13,976 --> 00:39:17,646 You gave birth to a demon. 398 00:39:22,943 --> 00:39:27,656 My wife gave birth to a daughter. 399 00:39:32,703 --> 00:39:34,497 But your son. 400 00:39:36,165 --> 00:39:39,293 He took both of them from me. 401 00:39:41,045 --> 00:39:42,421 My world. 402 00:39:44,465 --> 00:39:45,758 It was gone. 403 00:39:51,389 --> 00:39:59,063 And the coming of the lawless one is the activity of Satan. 404 00:40:04,443 --> 00:40:05,611 Kill me! 405 00:40:10,991 --> 00:40:12,910 Kill me! 406 00:40:44,358 --> 00:40:46,360 Hey, it's me. It's me. 407 00:40:46,986 --> 00:40:48,362 You're okay. You're okay. 408 00:40:53,451 --> 00:40:54,577 I'm so sorry. 409 00:40:55,911 --> 00:40:57,121 I'm so sorry. 410 00:40:58,622 --> 00:41:00,040 I know you have questions. 411 00:41:01,000 --> 00:41:02,293 I'll do my best. 412 00:41:03,419 --> 00:41:05,671 But we need to go right now. 413 00:41:06,046 --> 00:41:08,047 Okay? Right now. 414 00:41:08,048 --> 00:41:09,425 Okay. Come on. 415 00:41:32,031 --> 00:41:33,240 Do you ever, 416 00:41:34,074 --> 00:41:35,409 wonder what's up there? 417 00:41:36,118 --> 00:41:37,203 Like, physically? 418 00:41:39,663 --> 00:41:40,456 Like 419 00:41:41,207 --> 00:41:42,917 what's beyond the clouds? 420 00:41:44,752 --> 00:41:47,713 Beyond the atmosphere of our little blue dot. 421 00:41:53,719 --> 00:41:55,137 I guess, 422 00:41:55,846 --> 00:41:57,848 I always thought of it like the ocean. 423 00:42:00,351 --> 00:42:01,393 Like, 424 00:42:02,811 --> 00:42:04,396 there's so much stuff up there. 425 00:42:06,232 --> 00:42:08,984 Like stuff we'll never discover. 426 00:42:10,778 --> 00:42:12,655 Stuff we can't even comprehend. 427 00:42:15,199 --> 00:42:16,242 There's, 428 00:42:17,076 --> 00:42:20,120 probably an infinite number of ways to. 429 00:42:24,917 --> 00:42:25,876 What's wrong. 430 00:42:30,214 --> 00:42:31,173 It's nothing. 431 00:42:32,299 --> 00:42:33,259 It's just, 432 00:42:34,677 --> 00:42:39,557 I always wondered what it would be like to just fly away. 433 00:42:40,099 --> 00:42:43,060 Leave everything behind and take off. 434 00:42:44,436 --> 00:42:47,940 Trust me, it's it's cool to have a place to call home. 435 00:42:49,858 --> 00:42:50,943 I know, but. 436 00:42:53,529 --> 00:42:54,446 What if that place, 437 00:42:54,655 --> 00:42:57,575 I don't know, locks you in a box. 438 00:43:01,203 --> 00:43:02,871 Guess you're thinking out of the box then. 439 00:43:03,455 --> 00:43:04,081 Well. 440 00:43:05,165 --> 00:43:07,333 The only way I see getting out of the box, 441 00:43:07,334 --> 00:43:08,460 is by leaving. 442 00:43:13,966 --> 00:43:15,134 I mean, 443 00:43:15,718 --> 00:43:17,261 you got to do what you gotta do. 444 00:43:21,890 --> 00:43:23,517 What are you gonna do when you're out on your own? 445 00:43:29,356 --> 00:43:30,149 I don't know. 446 00:43:35,487 --> 00:43:36,655 I've, 447 00:43:38,574 --> 00:43:40,159 moved around so much. 448 00:43:43,787 --> 00:43:46,123 Never had time to think. 449 00:43:47,291 --> 00:43:49,376 You'd be the best magician. 450 00:43:51,587 --> 00:43:54,505 At like, at like children's parties and shit. 451 00:43:54,506 --> 00:43:56,884 Not even the adults will be able to figure you out. 452 00:44:01,930 --> 00:44:02,890 What about you? 453 00:44:04,058 --> 00:44:05,100 What do you want to do? 454 00:44:07,269 --> 00:44:08,687 I've always loved to sing. 455 00:44:09,897 --> 00:44:10,898 You sing? 456 00:44:11,732 --> 00:44:15,694 Yeah. I did musicals and stuff when I was a kid. 457 00:44:17,655 --> 00:44:19,573 I was Dorothy in the Wizard of Oz. 458 00:44:19,990 --> 00:44:21,408 Does that make me your scarecrow? 459 00:44:27,122 --> 00:44:28,040 But seriously, though. 460 00:44:29,375 --> 00:44:30,292 Sing for me. 461 00:44:31,418 --> 00:44:32,252 Right here? 462 00:44:34,213 --> 00:44:39,510 Is there anywhere better I can sort of play the piano. 463 00:44:48,852 --> 00:44:49,812 That's the song. 464 00:44:53,982 --> 00:44:55,317 Here, let me show you. 465 00:44:56,777 --> 00:44:58,028 It's, 466 00:44:59,238 --> 00:45:00,531 D-flat major seven. 467 00:45:03,617 --> 00:45:07,621 Yeah. And then it's B-flat minor seven. 468 00:45:10,332 --> 00:45:12,710 And then G flat major seven. 469 00:45:14,086 --> 00:45:15,671 G flat minor seven. 470 00:45:17,506 --> 00:45:19,216 D flat major seven. Again. 471 00:45:20,384 --> 00:45:21,593 That's pretty much it. 472 00:45:22,636 --> 00:45:23,595 It's nice. 473 00:45:24,012 --> 00:45:24,847 Thanks. 474 00:45:27,850 --> 00:45:28,934 Do you want to try it? 475 00:45:29,393 --> 00:45:30,060 Yeah. 476 00:45:33,647 --> 00:45:38,235 ♪ I think I'm scared you'll change your mind ♪ 477 00:45:39,403 --> 00:45:41,113 ♪ Or even worse ♪ 478 00:45:41,238 --> 00:45:46,869 ♪ I think I'm scared that you'll change mine ♪ 479 00:45:49,621 --> 00:45:54,376 ♪ My inecurity is benign ♪ 480 00:45:55,502 --> 00:45:57,546 ♪ I'll say I'm fine ♪ 481 00:45:57,671 --> 00:46:03,342 ♪ But I know it's only a matter of time ♪ 482 00:46:03,343 --> 00:46:08,974 ♪ Before I overthink the situation ♪ 483 00:46:09,349 --> 00:46:15,814 ♪ Take myself revelation, babe ♪ 484 00:46:21,320 --> 00:46:26,574 ♪ Confrontations never been my strong suit ♪ 485 00:46:26,575 --> 00:46:32,414 ♪ But I'm asking you to stay ♪ 486 00:46:32,873 --> 00:46:34,500 ♪ To stay ♪ 487 00:46:35,125 --> 00:46:39,170 ♪ Cause I think that I love you ♪ 488 00:46:39,171 --> 00:46:42,925 ♪ But that terrifies me ♪ 489 00:46:43,383 --> 00:46:50,556 ♪ Cause that means I've got so much to lose ♪ 490 00:46:50,557 --> 00:46:54,644 ♪ And I think that I love you ♪ 491 00:46:54,645 --> 00:46:58,523 ♪ But I'm still learning how to ♪ 492 00:46:58,524 --> 00:47:05,614 ♪ Forgive me if I'm breaking all the rules ♪ 493 00:47:06,448 --> 00:47:09,660 ♪ It's cause I love you ♪ 494 00:47:16,875 --> 00:47:21,588 ♪ I'll share the past parts of myself ♪ 495 00:47:24,466 --> 00:47:31,223 ♪ To show you just how much I have grown ♪ 496 00:47:32,266 --> 00:47:36,395 ♪ I'll pull pulled them off the highest shelf ♪ 497 00:47:39,815 --> 00:47:44,861 ♪ I'll give you everything I own ♪ 498 00:47:44,862 --> 00:47:51,409 ♪ I wanna feel you in the depths of every memory ♪ 499 00:47:51,410 --> 00:47:57,791 ♪ That I burn inside my mind ♪ 500 00:48:01,211 --> 00:48:05,172 ♪ I wanna kiss you in the pouring rain ♪ 501 00:48:05,173 --> 00:48:12,097 ♪ And tell you everything's gonna be fine ♪ 502 00:48:12,347 --> 00:48:18,645 ♪ Fine. Cause I think that I love you ♪ 503 00:48:18,937 --> 00:48:22,482 ♪But that terrifies me ♪ 504 00:48:22,691 --> 00:48:29,865 ♪ Cause that means I've got so much to lose ♪ 505 00:48:30,365 --> 00:48:37,538 ♪ I think that I love you, but I'm still learning how to ♪ 506 00:48:37,539 --> 00:48:44,212 ♪ Forgive me if I'm breaking all the rules ♪ 507 00:48:45,047 --> 00:48:49,968 ♪ It's cause I love you ♪ 508 00:48:52,888 --> 00:48:58,602 ♪ It's cause I love you, 509 00:49:00,354 --> 00:49:05,025 ♪ It's cause I love you ♪ 510 00:49:21,041 --> 00:49:22,793 Hey, who's up there? 511 00:49:25,671 --> 00:49:26,546 Go. 512 00:49:40,102 --> 00:49:40,894 Come on. 513 00:49:55,283 --> 00:49:56,410 Can I tell you something? 514 00:49:57,369 --> 00:50:02,916 I think today may have been the greatest day of my life. 515 00:50:03,250 --> 00:50:05,168 - Really? - Yeah. 516 00:50:05,460 --> 00:50:06,461 Well, I mean. 517 00:50:09,339 --> 00:50:13,592 I've never really hung out with anyone my own age before, let 518 00:50:13,593 --> 00:50:15,053 alone for a whole day. 519 00:50:16,013 --> 00:50:17,556 You know, I'm older than you, right? 520 00:50:18,557 --> 00:50:21,934 Okay. But, like, by a year or two. 521 00:50:21,935 --> 00:50:23,102 It makes a difference. 522 00:50:23,103 --> 00:50:23,854 Does it? 523 00:50:28,650 --> 00:50:29,276 Wait. 524 00:50:29,776 --> 00:50:31,695 Is something wrong? 525 00:50:33,405 --> 00:50:35,031 No. Um. No. No. 526 00:50:35,032 --> 00:50:36,074 Nothing. Um. 527 00:50:36,366 --> 00:50:37,074 Nothing's wrong. 528 00:50:37,075 --> 00:50:39,119 I. I just. 529 00:50:44,041 --> 00:50:46,793 You never did tell me what you wanted from me. 530 00:50:48,712 --> 00:50:50,422 Not that I didn't have fun, I just. 531 00:50:51,465 --> 00:50:54,134 Well, I wanted to make sure we were even. 532 00:50:54,885 --> 00:50:56,510 You know, with, like, the cops and all. 533 00:50:56,511 --> 00:50:58,513 I was never actually going to go through with that. 534 00:50:59,264 --> 00:51:01,058 You literally got to the operator. 535 00:51:01,641 --> 00:51:04,102 I was gonna tell him that the guys in the front of the store. 536 00:51:08,023 --> 00:51:09,775 Okay. Yeah. 537 00:51:11,902 --> 00:51:12,819 All right. 538 00:51:15,614 --> 00:51:16,323 Well. 539 00:51:17,115 --> 00:51:19,950 Next time they mess with me, I'll have you with me to mess 540 00:51:19,951 --> 00:51:20,619 them up. 541 00:51:21,703 --> 00:51:23,121 They won't know what's coming. 542 00:51:26,416 --> 00:51:27,250 What do you mean? 543 00:51:28,502 --> 00:51:30,753 Not that I want you to hurt them, hurt them. 544 00:51:30,754 --> 00:51:32,088 Just to get them to stop. 545 00:51:32,089 --> 00:51:33,632 I don't do things like that. 546 00:51:34,257 --> 00:51:35,007 Come on. 547 00:51:35,008 --> 00:51:38,011 You could be like the king of pranks and shit. 548 00:51:38,845 --> 00:51:40,847 Maybe that's what God put you on this earth to do. 549 00:51:42,224 --> 00:51:45,644 I highly doubt God put me on this planet to 550 00:51:46,853 --> 00:51:48,855 be on jackass or something. 551 00:51:57,030 --> 00:51:58,865 I'm not sure I even believe in God. 552 00:52:05,205 --> 00:52:06,706 What do you believe in, then? 553 00:52:13,004 --> 00:52:13,755 I don't know. 554 00:52:19,386 --> 00:52:20,428 I guess. 555 00:52:21,596 --> 00:52:23,223 I guess I believe in fate. 556 00:52:25,058 --> 00:52:27,434 - Fate. - Yeah. 557 00:52:27,435 --> 00:52:28,645 Yeah, fate. 558 00:52:29,146 --> 00:52:31,814 I can, I can kind of feel it. 559 00:52:31,815 --> 00:52:32,774 You know. 560 00:52:33,984 --> 00:52:35,068 Like, 561 00:52:36,194 --> 00:52:40,198 like, like when I created more for you to smoke, right? 562 00:52:40,615 --> 00:52:41,700 I felt it there. 563 00:52:43,160 --> 00:52:46,662 It's kind of like the only thing that really makes sense 564 00:52:46,663 --> 00:52:47,330 to me. 565 00:52:51,835 --> 00:52:57,507 Well, I believe that God put us on this earth for a purpose. 566 00:52:58,925 --> 00:53:02,137 That God brought us together for a purpose. 567 00:53:04,764 --> 00:53:06,266 Well, what purpose is that? 568 00:53:09,686 --> 00:53:11,146 You're about to find out. 569 00:53:13,023 --> 00:53:14,106 I'm not from here. 570 00:53:14,107 --> 00:53:16,483 I'm a spy from the future, sent back in time to stop events 571 00:53:16,484 --> 00:53:17,151 from happening. 572 00:53:17,152 --> 00:53:19,320 The night that we met, I just prevented one of the 573 00:53:19,321 --> 00:53:21,906 biggest weapon manufacturers from becoming anything. 574 00:53:21,907 --> 00:53:24,408 I went back in time to when she was a child, and I killed her 575 00:53:24,409 --> 00:53:26,493 family and then killed her while she was asleep. 576 00:53:26,494 --> 00:53:28,662 - I didn't want to. - But you did anyway. 577 00:53:28,663 --> 00:53:30,748 These aren't people you can say no to Mariya. 578 00:53:30,749 --> 00:53:32,875 That night, what we felt that connection. 579 00:53:32,876 --> 00:53:33,500 That was real. 580 00:53:33,501 --> 00:53:35,628 I've never felt anything more real in my life. 581 00:53:35,629 --> 00:53:37,630 But I had to finish my contract. 582 00:53:37,631 --> 00:53:38,839 But you never came back. 583 00:53:38,840 --> 00:53:39,924 Until now. 584 00:53:39,925 --> 00:53:42,927 This is the final piece of my contract preventing our son 585 00:53:42,928 --> 00:53:45,054 from destroying the entire universe. 586 00:53:45,055 --> 00:53:45,888 We couldn't know it. 587 00:53:45,889 --> 00:53:48,682 But because I'm from the future and you're from the past, our 588 00:53:48,683 --> 00:53:49,934 son was born out of time. 589 00:53:49,935 --> 00:53:52,854 He has no place in the timeline of the universe. 590 00:53:53,021 --> 00:53:53,687 What do you mean? 591 00:53:53,688 --> 00:53:54,688 I don't know where. 592 00:53:54,689 --> 00:53:55,606 And I don't know how. 593 00:53:55,607 --> 00:53:58,108 All I know is that I need to get to him right now, before he 594 00:53:58,109 --> 00:54:00,487 rips a hole in the fabric of time and space. 595 00:54:04,741 --> 00:54:05,700 Well, 596 00:54:06,743 --> 00:54:07,744 here it is. 597 00:54:08,578 --> 00:54:09,286 Hang tight. 598 00:54:09,287 --> 00:54:10,789 - I'll be right back. - Okay. 599 00:54:11,706 --> 00:54:12,749 Take your time. 600 00:54:49,286 --> 00:54:51,288 Roman get in the car! 601 00:54:52,122 --> 00:54:53,832 - What? - Hurry up! 602 00:54:55,792 --> 00:54:57,168 Get in the car! 603 00:54:57,919 --> 00:54:58,878 Lennon! 604 00:55:00,338 --> 00:55:01,089 Lennon. 605 00:55:02,007 --> 00:55:02,841 What are we doing? 606 00:55:03,216 --> 00:55:04,009 We're running away. 607 00:55:04,426 --> 00:55:06,928 What? Where? 608 00:55:07,595 --> 00:55:08,555 You've been everywhere. 609 00:55:08,722 --> 00:55:09,514 We'll figure it out. 610 00:55:10,932 --> 00:55:12,892 Roman, start the car. 611 00:55:13,184 --> 00:55:13,892 I can't do that. 612 00:55:13,893 --> 00:55:15,269 Start the goddamn car! 613 00:55:15,270 --> 00:55:16,104 Okay, okay. 614 00:55:19,607 --> 00:55:20,900 Hey! Hey! 615 00:55:22,110 --> 00:55:23,028 Lennon! 616 00:55:23,862 --> 00:55:25,405 Yeah. 617 00:55:25,822 --> 00:55:29,199 We just committed grand theft auto! 618 00:55:29,200 --> 00:55:30,535 Hell, yeah, we did. 619 00:55:31,619 --> 00:55:33,538 My mom's gonna kill me. 620 00:55:34,122 --> 00:55:36,290 It's just me and you against the world, Roman. 621 00:55:36,291 --> 00:55:38,167 Lennon! Stop the car. 622 00:55:38,168 --> 00:55:39,961 We have to think this through. 623 00:55:40,128 --> 00:55:41,045 It's too late. 624 00:55:41,046 --> 00:55:42,671 We're already running away. 625 00:56:36,059 --> 00:56:38,519 Roman! Roman! 626 00:56:38,520 --> 00:56:39,312 Roman. 627 00:56:39,562 --> 00:56:41,438 - No! - We need to go. 628 00:56:41,439 --> 00:56:42,982 Let me go! 629 00:56:43,149 --> 00:56:44,401 Let me go! 630 00:56:44,734 --> 00:56:45,484 Lennon! 631 00:56:45,485 --> 00:56:46,985 - Please. - Lennon! 632 00:56:46,986 --> 00:56:48,321 - Please. Please. - Roman. 633 00:56:52,492 --> 00:56:53,159 Roman. 634 00:56:53,493 --> 00:56:54,701 We. We have to. 635 00:56:54,702 --> 00:56:55,995 We have to explain. 636 00:56:59,457 --> 00:57:00,625 Stay back. 637 00:57:01,459 --> 00:57:02,335 Roman. 638 00:57:03,711 --> 00:57:04,671 Please. 639 00:57:08,550 --> 00:57:09,843 Who are you? 640 00:57:12,512 --> 00:57:13,513 That's him. 641 00:57:14,180 --> 00:57:15,765 It's me Roman. 642 00:57:16,850 --> 00:57:17,475 You. 643 00:57:19,727 --> 00:57:20,854 You're not here. 644 00:57:21,396 --> 00:57:22,563 You don't exist! 645 00:57:22,564 --> 00:57:24,940 I do exist, and I am here right now. 646 00:57:24,941 --> 00:57:26,067 - No! - Please. 647 00:57:26,276 --> 00:57:27,402 I'm here to help. 648 00:57:28,111 --> 00:57:29,362 I’m here to help you. 649 00:57:30,738 --> 00:57:31,488 If you're here to help. 650 00:57:31,489 --> 00:57:34,117 Then bring her back. 651 00:57:34,951 --> 00:57:35,743 Roman. 652 00:57:35,994 --> 00:57:37,537 If you're here to help me. 653 00:57:38,371 --> 00:57:39,873 If you want to help me, 654 00:57:40,915 --> 00:57:42,250 bring her back. 655 00:57:43,751 --> 00:57:44,627 Roman. 656 00:57:47,464 --> 00:57:48,297 - She's. - No. 657 00:57:48,298 --> 00:57:49,591 Roman. I'm so sorry. 658 00:57:52,594 --> 00:57:53,970 Stay away. 659 00:58:00,477 --> 00:58:01,853 I'm from the future, Roman. 660 00:58:03,396 --> 00:58:06,441 Been trying to find you and trying to find both of you. 661 00:58:07,859 --> 00:58:10,944 I know what it’s like to lose everything you love. 662 00:58:17,535 --> 00:58:18,369 Roman. 663 00:58:31,174 --> 00:58:32,342 If you're from the future. 664 00:58:34,344 --> 00:58:35,512 You're from the past. 665 00:58:36,137 --> 00:58:37,096 Then. 666 00:58:39,682 --> 00:58:40,934 I'm niether. 667 00:58:41,226 --> 00:58:42,143 Roman don't. 668 00:58:44,437 --> 00:58:45,355 Roman no! 669 00:58:46,689 --> 00:58:49,067 - Roman let go! - You bring her back! 670 00:58:49,400 --> 00:58:51,027 I can save her! 671 00:58:57,367 --> 00:58:58,409 Roman? 672 00:59:00,870 --> 00:59:01,913 I was just. 673 00:59:06,084 --> 00:59:08,545 Where am I? 674 00:59:13,716 --> 00:59:14,467 You're here. 675 00:59:16,719 --> 00:59:17,595 With me. 676 00:59:19,013 --> 00:59:20,306 At what cost? 677 00:59:33,278 --> 00:59:34,571 I think we should run. Right? 678 00:59:35,029 --> 00:59:36,114 There's nowhere to run. 679 00:59:37,240 --> 00:59:37,865 The end. 680 00:59:38,741 --> 00:59:39,492 It's here. 681 00:59:48,793 --> 00:59:50,086 And there's no way. 682 00:59:51,379 --> 00:59:52,130 No. 683 00:59:52,880 --> 00:59:56,009 Can only wait to be consumed into the void of nothingness. 684 01:00:00,138 --> 01:00:01,306 Sounds a lot like you. 685 01:00:05,018 --> 01:00:05,977 Two boys. 686 01:00:08,813 --> 01:00:10,607 How can you joke at a time like this? 687 01:00:11,274 --> 01:00:12,942 Well, what are we supposed to do? 688 01:00:13,693 --> 01:00:15,527 Sit around with our dicks in our hands? 689 01:00:15,528 --> 01:00:17,529 You do realize that you did this, right. 690 01:00:17,530 --> 01:00:18,323 Shut up! 691 01:00:19,240 --> 01:00:20,450 You're not my fucking dad. 692 01:00:21,242 --> 01:00:21,783 Hey! 693 01:00:21,784 --> 01:00:22,242 Language. 694 01:00:22,243 --> 01:00:24,453 Hello, everybody. I'm Robin. 695 01:00:24,454 --> 01:00:26,747 I'll be your server tonight. 696 01:00:26,748 --> 01:00:29,750 Can I get you started off with something to drink? 697 01:00:29,751 --> 01:00:32,587 Can we just have one moment, please? 698 01:00:34,297 --> 01:00:36,090 We're about to go on Doctor Phil. 699 01:00:39,093 --> 01:00:42,472 He punched a really big hole in his wall. 700 01:00:42,597 --> 01:00:44,349 It’s like this big. 701 01:00:46,559 --> 01:00:49,020 Okay, well, I'll be back in five. 702 01:00:51,314 --> 01:00:52,397 This is not what I thought you 703 01:00:52,398 --> 01:00:54,316 meant when you promised me forever. 704 01:00:54,317 --> 01:00:55,817 Trust me, it wasn't. 705 01:00:55,818 --> 01:00:57,320 This is all your fault. 706 01:00:57,737 --> 01:00:58,738 My fault? 707 01:00:58,863 --> 01:01:00,572 The last time I checked, it takes two people. 708 01:01:00,573 --> 01:01:01,490 Can we please. 709 01:01:01,491 --> 01:01:02,574 He's not wrong. 710 01:01:02,575 --> 01:01:05,452 Well, maybe if your father could own up to his 711 01:01:05,453 --> 01:01:09,374 responsibilities but not end up in this situation. 712 01:01:12,168 --> 01:01:17,256 I think what she's trying to say is you were, um. 713 01:01:18,049 --> 01:01:19,634 A little surprise. 714 01:01:19,967 --> 01:01:21,886 Okay, that's not what I mean. 715 01:01:22,720 --> 01:01:27,183 It's just we're finding ourselves in quite, 716 01:01:28,059 --> 01:01:29,268 predicament. 717 01:01:34,941 --> 01:01:36,566 Come on, guys. 718 01:01:36,567 --> 01:01:37,401 This might be the only 719 01:01:37,402 --> 01:01:40,113 time we have dinner together as a family. 720 01:01:40,530 --> 01:01:42,240 Excuse me. We're ready. 721 01:01:43,032 --> 01:01:44,534 Okay. What can I get for y'all? 722 01:01:44,909 --> 01:01:46,202 Nothing for me. 723 01:01:46,452 --> 01:01:49,122 Well, I am going to have. 724 01:01:53,126 --> 01:01:54,460 Fresh salmon. 725 01:01:55,461 --> 01:02:00,174 Um, twin lobster tail and, um, 726 01:02:01,884 --> 01:02:03,594 fresh fillet of tilapia. 727 01:02:06,222 --> 01:02:07,306 This is on him. 728 01:02:10,601 --> 01:02:12,729 Can I have, 729 01:02:13,354 --> 01:02:17,734 blueberry pancakes with a side of home fries and a Coke. 730 01:02:25,658 --> 01:02:27,076 Is it me? 731 01:02:29,537 --> 01:02:30,913 So this, 732 01:02:32,373 --> 01:02:33,374 napkin. 733 01:02:34,834 --> 01:02:39,588 This is the universe and time and space flow freely 734 01:02:39,589 --> 01:02:42,258 throughout every weave of this napkin. 735 01:02:43,551 --> 01:02:44,761 Just like a napkin. 736 01:02:44,969 --> 01:02:48,973 Universe can be folded whatever which way. 737 01:02:49,348 --> 01:02:51,433 But Roman, cause 738 01:02:51,434 --> 01:02:55,521 you were born outside the napkin. 739 01:02:55,855 --> 01:02:58,983 You're able to control which way it folds. 740 01:02:59,609 --> 01:03:02,737 Instead what you did was. 741 01:03:06,324 --> 01:03:10,452 You created a hole in the fabric of time by bringing your 742 01:03:10,453 --> 01:03:11,661 girlfriend back. 743 01:03:11,662 --> 01:03:14,582 He's not my boyfriend. 744 01:03:16,709 --> 01:03:17,793 Not the point. 745 01:03:17,794 --> 01:03:20,170 Once you put a hole in the fabric of space and 746 01:03:20,171 --> 01:03:21,923 time, it's there forever. 747 01:03:22,548 --> 01:03:27,928 And just like a hole in anything, it gets bigger and 748 01:03:27,929 --> 01:03:32,642 bigger and bigger until it's nothing. 749 01:03:34,560 --> 01:03:36,020 How did you get here then? 750 01:03:36,437 --> 01:03:37,188 It's different. 751 01:03:37,897 --> 01:03:38,480 In the future. 752 01:03:38,481 --> 01:03:41,983 We develop methods of time traveling where we move along 753 01:03:41,984 --> 01:03:44,487 the fabric instead of through it. 754 01:03:46,948 --> 01:03:48,616 This is what does it. 755 01:03:50,952 --> 01:03:52,160 Is that an EpiPen? 756 01:03:52,161 --> 01:03:53,621 No, it's not an EpiPen. 757 01:03:53,955 --> 01:03:55,413 Well, it sure looks like an EpiPen. 758 01:03:55,414 --> 01:03:57,041 I can promise you, it's not an EpiPen. 759 01:03:57,416 --> 01:04:02,713 The point is that that hole you tore is just the beginning. 760 01:04:03,714 --> 01:04:06,967 The fabric will continue to open, which messes with the 761 01:04:06,968 --> 01:04:08,301 Earth's gravitational pull. 762 01:04:08,302 --> 01:04:10,512 Just like every time you levitate something Roman. 763 01:04:10,513 --> 01:04:11,556 And then. 764 01:04:11,973 --> 01:04:12,515 Boom. 765 01:04:14,517 --> 01:04:15,184 The Earth. 766 01:04:15,434 --> 01:04:17,602 The universe will crumble into 767 01:04:17,603 --> 01:04:19,981 a little ball until it's nothing. 768 01:04:21,399 --> 01:04:22,650 I'm sorry. 769 01:04:25,069 --> 01:04:27,821 I shouldn't have forced you to help me steal my mom's car. 770 01:04:27,822 --> 01:04:29,282 You two did what? 771 01:04:29,824 --> 01:04:32,285 Can't you see, he's upset. 772 01:04:32,952 --> 01:04:36,371 There was nothing we could do to save the car except for 773 01:04:36,372 --> 01:04:37,874 stand and watch. 774 01:04:38,666 --> 01:04:40,042 No, Lennon. 775 01:04:41,085 --> 01:04:42,545 Can't you see? 776 01:04:47,133 --> 01:04:48,634 I destroyed the world. 777 01:04:53,389 --> 01:04:54,515 Here we are. 778 01:04:56,851 --> 01:04:58,185 This is for you. 779 01:05:00,062 --> 01:05:01,814 The eggs and toast. 780 01:05:05,568 --> 01:05:08,236 They're thawing out the fish. 781 01:05:08,237 --> 01:05:11,698 So, um, is there anything else I can get you at the moment? 782 01:05:11,699 --> 01:05:13,868 No. Thank you so much. 783 01:05:15,828 --> 01:05:16,912 You're an asshole. 784 01:05:16,913 --> 01:05:17,704 I'm an asshole. 785 01:05:17,705 --> 01:05:18,246 Yes you are. 786 01:05:18,247 --> 01:05:19,456 We’re talking about the end of the universe here 787 01:05:19,457 --> 01:05:20,665 and you want family dinner. 788 01:05:20,666 --> 01:05:22,126 How come you never visited. 789 01:05:26,255 --> 01:05:29,258 Oh my God, shut up! 790 01:05:31,844 --> 01:05:33,261 What if I use your stupid 791 01:05:33,262 --> 01:05:36,181 EpiPen thingy to go back in time? 792 01:05:36,182 --> 01:05:37,224 And do what? 793 01:05:39,226 --> 01:05:40,143 Stop my birth. 794 01:05:40,144 --> 01:05:40,895 Roman. 795 01:05:42,355 --> 01:05:43,105 What? 796 01:05:44,106 --> 01:05:46,025 Neither of you wanted me anyway. 797 01:05:46,442 --> 01:05:49,445 Plus, it solves all our problems. 798 01:05:49,737 --> 01:05:52,156 You get to live in Russia. 799 01:05:53,199 --> 01:05:58,245 You get to continue doing your stupid time travel shit. 800 01:05:58,996 --> 01:05:59,997 And you. 801 01:06:01,499 --> 01:06:02,958 You get to live. 802 01:06:02,959 --> 01:06:04,209 No, there is no way. 803 01:06:04,210 --> 01:06:05,460 It's the only way. 804 01:06:05,461 --> 01:06:06,671 - No. - It's out of the question. 805 01:06:21,102 --> 01:06:21,602 Please. 806 01:06:27,608 --> 01:06:28,567 Run! 807 01:06:33,447 --> 01:06:34,865 Stop! Wait! 808 01:06:42,581 --> 01:06:45,001 Roman! Come on! 809 01:07:24,957 --> 01:07:25,708 Come on. 810 01:07:55,988 --> 01:07:56,739 All right. 811 01:07:58,616 --> 01:07:59,533 I'm ready. 812 01:08:04,455 --> 01:08:07,082 Lennon I have to do this. 813 01:08:07,083 --> 01:08:10,502 You can't just erase yourself from existence. 814 01:08:10,503 --> 01:08:11,962 This is all my fault. 815 01:08:12,254 --> 01:08:13,255 Okay? 816 01:08:14,799 --> 01:08:15,966 I should have stayed home. 817 01:08:16,342 --> 01:08:17,593 I should have listened. 818 01:08:18,052 --> 01:08:21,054 I should have never went back to the stupid trift shop. 819 01:08:21,055 --> 01:08:22,640 I'm glad you did it. 820 01:08:26,018 --> 01:08:27,812 You wouldn't have died. 821 01:08:28,062 --> 01:08:29,605 Not in the same way. 822 01:08:29,772 --> 01:08:31,107 But I would be the reason. 823 01:08:31,982 --> 01:08:36,779 Me. I would be the reason that everyone dies. 824 01:08:37,279 --> 01:08:41,617 And you're holding the only chance of me changing that. 825 01:08:43,536 --> 01:08:45,121 I have to do it. 826 01:08:46,205 --> 01:08:48,290 I have to fix this. 827 01:08:51,418 --> 01:08:54,588 From where I stand, nothing's broken. 828 01:09:06,976 --> 01:09:08,561 You're gonna do what you're gonna do. 829 01:09:11,522 --> 01:09:12,773 I can't stop you. 830 01:09:20,281 --> 01:09:20,905 Lennon. 831 01:09:20,906 --> 01:09:22,908 I can't be here when you do this. 832 01:09:23,784 --> 01:09:24,785 Wait. 833 01:09:28,747 --> 01:09:30,791 In a second, 834 01:09:32,293 --> 01:09:36,172 you're not gonna remember any of this. 835 01:09:38,007 --> 01:09:39,466 This whole day. 836 01:09:41,969 --> 01:09:45,556 Everything we've done together, us. 837 01:09:48,934 --> 01:09:50,978 Sitting in the fields. 838 01:09:52,980 --> 01:09:54,815 Exploring the abandoned house. 839 01:09:55,733 --> 01:09:57,109 Singing together. 840 01:10:00,237 --> 01:10:01,197 Everything. 841 01:10:04,867 --> 01:10:06,535 And, 842 01:10:08,787 --> 01:10:15,211 whether it's fate or God or whatever. 843 01:10:20,674 --> 01:10:23,928 It brought us together for a purpose. 844 01:10:25,471 --> 01:10:26,597 And what's that? 845 01:10:31,060 --> 01:10:32,144 It brought us together. 846 01:10:34,188 --> 01:10:35,189 To save the world. 847 01:10:36,232 --> 01:10:37,733 Our world. 848 01:10:41,278 --> 01:10:45,782 And this day could have gone in so many 849 01:10:45,783 --> 01:10:47,743 - different ways. - I'm glad you were just you. 850 01:10:48,077 --> 01:10:49,662 I know, but. 851 01:10:59,421 --> 01:11:00,422 Goodbye. 852 01:12:00,399 --> 01:12:01,317 Fate? 853 01:12:04,320 --> 01:12:07,697 If fate brought us together once, then we can bring 854 01:12:07,698 --> 01:12:09,199 ourselves together again. 855 01:12:10,200 --> 01:12:11,827 We’re in control. 856 01:12:38,812 --> 01:12:40,773 I came to stop you. 857 01:12:57,623 --> 01:12:59,208 Why didn’t you. 858 01:13:08,217 --> 01:13:09,134 In. 859 01:13:14,640 --> 01:13:16,391 In every time line, 860 01:13:16,392 --> 01:13:19,353 this will be the hardest thing I ever have to do. 861 01:13:23,524 --> 01:13:26,485 Sometimes you have to put you faith in destiny. 862 01:13:32,032 --> 01:13:34,993 Without you sitting here. 863 01:13:37,496 --> 01:13:39,373 The world would be lost. 864 01:13:41,208 --> 01:13:44,169 And finding you in the future and seeing, 865 01:13:44,711 --> 01:13:47,673 whatever you become. 866 01:13:50,008 --> 01:13:51,760 Makes all this worth it. 867 01:14:04,481 --> 01:14:05,482 See you soon. 868 01:14:53,197 --> 01:14:54,740 You, you stare too much. 869 01:15:17,804 --> 01:15:20,432 - Hey. - Hi. 870 01:15:23,685 --> 01:15:25,145 Inhaling the good shit right. 871 01:15:25,312 --> 01:15:27,022 Yup. 872 01:15:28,065 --> 01:15:29,942 And exhaling the bullshit. 873 01:15:32,361 --> 01:15:38,033 What if I told you that there's a version of this story where 874 01:15:38,367 --> 01:15:40,327 we hang out all day. 875 01:15:41,537 --> 01:15:48,502 We steal a car, we go on a run, we get kicked out of a church. 876 01:15:49,795 --> 01:15:52,631 That sounds kind of awesome. 877 01:15:53,549 --> 01:15:54,883 Yeah, but 878 01:15:56,552 --> 01:15:58,345 let's throw that away for a second, 879 01:15:59,555 --> 01:16:01,056 because fate, 880 01:16:02,391 --> 01:16:05,394 is a really funny thing. 881 01:16:05,978 --> 01:16:06,687 Fate. 882 01:16:08,522 --> 01:16:14,610 What if I told you that in that story, fate put us together to 883 01:16:14,611 --> 01:16:15,737 save the universe. 884 01:16:16,655 --> 01:16:18,782 Okay, Peter Parker. 885 01:16:19,616 --> 01:16:21,034 My point is. 886 01:16:24,288 --> 01:16:27,124 There's a version of this story that has a happy ending. 887 01:16:28,792 --> 01:16:34,380 Where all this shit you've been dreaming about your whole life 888 01:16:34,381 --> 01:16:35,340 comes true. 889 01:16:36,216 --> 01:16:37,509 You don't know me. 890 01:16:39,052 --> 01:16:40,053 But I do. 891 01:16:41,638 --> 01:16:43,140 Okay. 892 01:16:43,599 --> 01:16:45,183 Then what's that dream? 893 01:17:02,159 --> 01:17:04,202 I guess you have to come with me to find out. 894 01:20:44,464 --> 01:20:46,216 Was that your car? 895 01:20:49,261 --> 01:20:52,931 What time is your dance class tomorrow? 896 01:20:53,974 --> 01:20:55,559 6:15. 57842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.