All language subtitles for Every.Year.After.S01E06.Plan.B.AMZN.WEB.h264-GRACE.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:02,086 [♪ Mumford & Sons sing "After The Storm"] 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,924 [crying] Sam, please. 3 00:00:08,592 --> 00:00:12,054 Sam, please just... Please just say something. 4 00:00:12,138 --> 00:00:13,597 Say anything. 5 00:00:13,681 --> 00:00:14,932 Please. 6 00:00:16,142 --> 00:00:19,478 ♪ I run and run as the rains come ♪ 7 00:00:19,562 --> 00:00:21,147 ♪ and I look up, I look up... 8 00:00:21,230 --> 00:00:23,441 Honestly, Percy, what is there to say? 9 00:00:23,524 --> 00:00:24,817 ♪ I look up ♪ 10 00:00:24,900 --> 00:00:26,986 No, I would've expected this from Charlie, but... 11 00:00:27,069 --> 00:00:30,322 ♪ on my knees and out of luck, I look up... 12 00:00:30,406 --> 00:00:32,742 ...but you? 13 00:00:32,825 --> 00:00:35,411 [Percy] Yes, I slept with him. 14 00:00:35,494 --> 00:00:39,665 It was ten years ago. I was, I was 17. I was a kid, okay? 15 00:00:39,749 --> 00:00:41,500 I made a huge mistake. 16 00:00:41,584 --> 00:00:44,837 I've regretted it my whole life. 17 00:00:44,920 --> 00:00:48,048 You know how much I love you. 18 00:00:48,132 --> 00:00:50,176 And I'm so sorry. 19 00:00:51,218 --> 00:00:53,512 I'm so sorry. 20 00:00:53,596 --> 00:00:59,018 ♪ with grace in your heart and flowers in your hair... 21 00:00:59,101 --> 00:01:00,561 -Sam, please-- -Don't. 22 00:01:00,644 --> 00:01:03,731 ♪ And there will come a time, you'll see, with no more tears ♪ 23 00:01:03,814 --> 00:01:04,815 Just don't. 24 00:01:04,899 --> 00:01:08,986 ♪ And love will not break your heart ♪ 25 00:01:09,069 --> 00:01:11,238 ♪ but dismiss your fears ♪ 26 00:01:11,322 --> 00:01:13,949 ♪ Get over your hill ♪ 27 00:01:14,033 --> 00:01:17,495 ♪ and see what you find there ♪ 28 00:01:17,578 --> 00:01:20,206 ♪ with grace in your heart ♪ 29 00:01:20,289 --> 00:01:24,877 ♪ and flowers in your hair... 30 00:01:25,961 --> 00:01:27,963 [Percy and Sam laughing] 31 00:01:34,804 --> 00:01:35,805 [groans] 32 00:01:35,888 --> 00:01:37,348 [laughs] 33 00:01:37,973 --> 00:01:39,642 I wish I didn't have to go to work. 34 00:01:39,725 --> 00:01:41,393 I know. Me, too. 35 00:01:41,477 --> 00:01:43,938 I wish... so many things. 36 00:01:45,105 --> 00:01:46,440 What are you thinking? 37 00:01:48,567 --> 00:01:49,985 Same thing you are thinking. 38 00:01:50,069 --> 00:01:52,696 I know, I want to, I... 39 00:01:52,780 --> 00:01:54,240 -Uh, no, I know. I know. I know. -I... 40 00:01:54,323 --> 00:01:55,699 And hey. I won't be ready till you are. 41 00:01:55,783 --> 00:01:58,035 I know, but I really want to be ready. 42 00:01:58,118 --> 00:01:59,829 Hey, we have all the time in the world. 43 00:02:02,081 --> 00:02:05,501 -[phone alarm ringing] -Oh, shit, I set an alert. 44 00:02:05,584 --> 00:02:07,169 Your mom's gonna kill me if I'm late again. 45 00:02:07,253 --> 00:02:09,088 -[groans] -So... 46 00:02:09,171 --> 00:02:11,549 Oh, just can you, can you stay five more minutes, please? 47 00:02:11,632 --> 00:02:15,177 No. No. I'm-I'm not facing Sue's wrath today, not even for you. 48 00:02:15,261 --> 00:02:16,762 Okay, fine. 49 00:02:16,846 --> 00:02:18,848 [♪ Lizzy McAlpine sings "Spring Into Summer"] 50 00:02:25,145 --> 00:02:30,234 ♪ Hold it against me, cool to the touch ♪ 51 00:02:30,317 --> 00:02:35,239 ♪ Nobody knows what it's like to be us ♪ 52 00:02:35,322 --> 00:02:40,619 ♪ Somebody finds me in the shallow end ♪ 53 00:02:40,703 --> 00:02:44,707 ♪ Love you like I mean it just because I can ♪ 54 00:02:44,790 --> 00:02:45,833 Time to get to work. 55 00:02:45,916 --> 00:02:50,421 ♪ Bridge over water, I am jumping off ♪ 56 00:02:50,504 --> 00:02:55,175 ♪ Taking a picture of all the people close to us ♪ 57 00:02:55,259 --> 00:03:00,472 ♪ Head below the surface, almost never certain of the truth... 58 00:03:00,556 --> 00:03:02,349 Really? Here? 59 00:03:04,059 --> 00:03:07,521 You drive me crazy when you toss those garbage bags. 60 00:03:07,605 --> 00:03:08,939 [laughs] 61 00:03:09,023 --> 00:03:12,276 You say I'm the weirdo. I think you might be the weirdo. 62 00:03:12,985 --> 00:03:15,154 -That's probably true. -Mm. 63 00:03:16,655 --> 00:03:19,158 I love you, Percy Fraser. 64 00:03:21,785 --> 00:03:26,624 I love you, too, Weirdo Florek. 65 00:03:29,501 --> 00:03:31,462 Guess what? 66 00:03:31,545 --> 00:03:33,005 What? 67 00:03:33,088 --> 00:03:34,715 I'm ready. 68 00:03:35,841 --> 00:03:38,385 -Really? -Mm-hmm. 69 00:03:38,469 --> 00:03:39,845 Are you sure? 70 00:03:39,929 --> 00:03:43,807 I mean, not right this minute, here, but... 71 00:03:43,891 --> 00:03:46,769 [chuckles] yeah. I am. 72 00:03:52,775 --> 00:03:55,986 Jesus, you two. Get a room already. 73 00:03:59,865 --> 00:04:01,867 [wistful music playing] 74 00:04:08,499 --> 00:04:10,918 Hi, it's me again. 75 00:04:12,503 --> 00:04:15,297 It's now 5:00 a.m. Would you please just call me back? 76 00:04:15,381 --> 00:04:18,217 I really need to speak to you. I'm begging you. 77 00:04:24,431 --> 00:04:25,766 [sighs] 78 00:04:52,918 --> 00:04:54,044 [sighs] 79 00:04:58,549 --> 00:04:59,967 [phone vibrates] 80 00:05:03,512 --> 00:05:05,264 [slow, dramatic music playing] 81 00:05:14,106 --> 00:05:15,441 Fuck. 82 00:05:17,985 --> 00:05:19,611 [phone vibrating] 83 00:05:25,075 --> 00:05:26,118 Hi. 84 00:05:32,416 --> 00:05:34,835 I'll be right there. Mm-hmm. 85 00:05:49,183 --> 00:05:50,184 Sam. 86 00:05:52,019 --> 00:05:53,562 I know you know. 87 00:05:53,645 --> 00:05:56,398 And I can try to explain it, but that just seems pointless. 88 00:05:57,858 --> 00:06:00,736 I get it, you hate my guts. 89 00:06:00,819 --> 00:06:02,529 [sighs] 90 00:06:02,613 --> 00:06:04,281 So, go ahead, man. 91 00:06:04,364 --> 00:06:06,533 Lay into me. You know, give it your best shot. 92 00:06:06,617 --> 00:06:08,118 I deserve it. 93 00:06:11,497 --> 00:06:13,832 Come on, Sammy. Nothing? 94 00:06:13,916 --> 00:06:16,043 You're obviously pissed. I'd be pissed, too. 95 00:06:17,503 --> 00:06:19,963 Don't just sit there. I mean... 96 00:06:20,047 --> 00:06:21,423 Say something. 97 00:06:23,509 --> 00:06:24,927 I'm not surprised. 98 00:06:26,178 --> 00:06:27,805 What? 99 00:06:27,888 --> 00:06:30,349 You just did the only thing you know how to do. 100 00:06:32,434 --> 00:06:35,938 Like the scorpion who stings the frog in the fable. 101 00:06:36,021 --> 00:06:39,650 Scorpion can't help it, it's just in his nature to poison things. Just like you. 102 00:06:40,943 --> 00:06:43,695 It's not that simple, and you know it. 103 00:06:43,779 --> 00:06:47,032 You don't think I've been tortured by that stupid mistake for all these years? 104 00:06:47,116 --> 00:06:49,993 Honestly? I don't think you're capable of remorse. 105 00:06:51,286 --> 00:06:52,621 We were kids. 106 00:06:52,704 --> 00:06:54,373 No, this conversation's over. 107 00:06:55,249 --> 00:06:57,209 Here's how it's gonna go. 108 00:06:57,292 --> 00:06:59,920 We'll finish the week in Barry's Bay, lay Mom to rest, 109 00:07:00,003 --> 00:07:03,090 and then you'll go back to your life, I'll go back to mine. 110 00:07:03,173 --> 00:07:04,508 We're done. 111 00:07:05,384 --> 00:07:06,510 -Understood? -Sam-- 112 00:07:06,593 --> 00:07:07,719 You're dead to me. 113 00:07:10,973 --> 00:07:11,974 I got it. 114 00:07:12,766 --> 00:07:14,476 We just, we got to go pick up Mom's ashes today. 115 00:07:14,560 --> 00:07:17,437 No, we don't. I will be doing that by myself, without you. 116 00:07:19,648 --> 00:07:20,649 Fine. 117 00:07:26,155 --> 00:07:27,156 [sighs] 118 00:07:28,907 --> 00:07:30,909 What are you doing? This is my home. 119 00:07:30,993 --> 00:07:33,245 Why are you taking things out of it? Th-These are my things. 120 00:07:33,328 --> 00:07:34,663 Sir? 121 00:07:34,746 --> 00:07:36,290 This is my chair. 122 00:07:36,373 --> 00:07:38,041 Sir? 123 00:07:38,125 --> 00:07:39,877 -[Percy] Whoa. -These are my things! 124 00:07:39,960 --> 00:07:41,670 [Percy] Delilah, what is going on? 125 00:07:41,753 --> 00:07:43,380 [men shouting] 126 00:07:43,463 --> 00:07:47,968 [stammers] I don't know. I thought that Whit and I were on good terms. 127 00:07:48,051 --> 00:07:50,721 S-Sir, you need to, you need to put booties on. 128 00:07:50,804 --> 00:07:52,973 There's a strict "no shoes" policy for staff. 129 00:07:53,056 --> 00:07:54,057 [exhales] 130 00:07:54,141 --> 00:07:55,475 Can you believe this? 131 00:07:55,559 --> 00:07:58,770 I just woke up to movers removing "Whit's stuff." 132 00:07:58,854 --> 00:08:00,439 These are important pieces, 133 00:08:00,522 --> 00:08:02,149 which I chose, by the way. 134 00:08:02,232 --> 00:08:05,110 They're saying I have to vacate the premises... 135 00:08:05,194 --> 00:08:07,738 [sighs] by the time that Whit gets here at noon. 136 00:08:07,821 --> 00:08:09,531 I'm sorry, I don't think so. 137 00:08:09,615 --> 00:08:11,617 Whit's coming at noon, today? 138 00:08:11,700 --> 00:08:13,202 -Mm-hmm. -Okay, let's get you inside. 139 00:08:13,285 --> 00:08:14,369 Let's get you cleaned up. Come on. 140 00:08:15,787 --> 00:08:16,830 Come on. 141 00:08:16,914 --> 00:08:18,540 It's okay. It's okay. 142 00:08:18,624 --> 00:08:20,209 -I love that chair. -I know. 143 00:08:20,292 --> 00:08:21,835 This is my house. 144 00:08:22,836 --> 00:08:25,756 I mean, he paid for it, but I'm the one that made it beautiful. 145 00:08:25,839 --> 00:08:29,134 -I have sweat equity. That's a thing. -Mm-hmm. Mm-hmm. 146 00:08:29,218 --> 00:08:31,803 Why should I have to be the one to leave? I don't... 147 00:08:34,264 --> 00:08:36,975 No, no, no, no, wait. Primer first. 148 00:08:38,352 --> 00:08:40,020 No, that's hyaluronic acid. 149 00:08:42,564 --> 00:08:43,732 Yeah. 150 00:08:43,815 --> 00:08:44,816 [spritzes] 151 00:08:50,322 --> 00:08:52,908 Why are your eyes puffy? Have you been crying? 152 00:08:52,991 --> 00:08:54,534 [somber music playing] 153 00:08:54,618 --> 00:08:56,453 I... 154 00:08:58,163 --> 00:08:59,998 I, um... 155 00:09:00,082 --> 00:09:01,416 Yesterday... 156 00:09:05,587 --> 00:09:09,049 My allergies are just rough. I, um, I'm fine. 157 00:09:09,132 --> 00:09:10,926 Wait, aren't you in the same outfit as yesterday? 158 00:09:11,009 --> 00:09:13,178 Hey, why don't I call Chantal. Maybe she can help. 159 00:09:13,262 --> 00:09:14,596 -Yeah. -Yeah? 160 00:09:15,889 --> 00:09:17,599 [line ringing] 161 00:09:20,394 --> 00:09:25,315 Hi, uh, I'm with Delilah, and we need some-some legal advice. 162 00:09:25,399 --> 00:09:27,651 Make it fast, though, I'm in a fishing contest with Jordie. 163 00:09:27,734 --> 00:09:29,569 -We are neck and neck. -She's lying. 164 00:09:29,653 --> 00:09:31,113 She hasn't caught a single one. 165 00:09:31,196 --> 00:09:32,656 I'm sorry, what? 166 00:09:32,739 --> 00:09:34,866 Also, why are you always with Jordie? 167 00:09:34,950 --> 00:09:37,577 [Chantal] I'm not. I was on a jog, and... 168 00:09:37,661 --> 00:09:41,206 he was fishing by the pond, and fishing's always looked fun to me. 169 00:09:41,290 --> 00:09:43,000 Oh, really? Is that so? 170 00:09:43,083 --> 00:09:46,461 Compared to playing nursemaid to Drew all day, yes. 171 00:09:46,545 --> 00:09:48,964 Anyway, you, uh, didn't come back to the motel last night. 172 00:09:49,047 --> 00:09:50,465 You had a fun night? 173 00:09:51,258 --> 00:09:53,135 The opposite. 174 00:09:53,218 --> 00:09:55,137 What happened? Tell me. 175 00:09:57,347 --> 00:09:58,682 It's been kind of terrible. 176 00:09:58,765 --> 00:10:00,350 It is terrible. It's a nightmare. 177 00:10:00,434 --> 00:10:02,144 Percy, are you okay? 178 00:10:02,227 --> 00:10:04,146 No, no, no. Do not take that. 179 00:10:04,229 --> 00:10:05,522 -I got that at auction. -Hey. 180 00:10:05,605 --> 00:10:08,191 Why don't we get, uh, Chantal's expert opinion, okay? 181 00:10:09,276 --> 00:10:12,612 Hi. You are on speaker, so please keep this PG. 182 00:10:12,696 --> 00:10:15,907 Whit is trying to kick Delilah out of the house. Movers showed up today 183 00:10:15,991 --> 00:10:17,117 -with no warning-- -At the crack of dawn. 184 00:10:17,200 --> 00:10:18,618 Mm-hmm. 185 00:10:18,702 --> 00:10:19,745 We were amicable. 186 00:10:19,828 --> 00:10:24,958 [scoffs] Uh, let me be clear, Delilah. "Amicable" is a temporary delusion. 187 00:10:25,042 --> 00:10:26,918 You are at war, and this is your first battle. 188 00:10:27,002 --> 00:10:28,795 Whatever you do, do not leave the premises. 189 00:10:28,879 --> 00:10:30,255 Possession is nine-tenths of the law. 190 00:10:30,339 --> 00:10:31,923 Uh, understood. Th-Thank you. 191 00:10:32,007 --> 00:10:34,176 Thank you so much. 192 00:10:34,259 --> 00:10:36,511 Seriously, Percy, are you okay? 193 00:10:36,595 --> 00:10:38,430 All good. I got to go. Thank you. 194 00:10:38,513 --> 00:10:39,848 -[line beeping] -Wh... 195 00:10:42,559 --> 00:10:43,560 [sighs] 196 00:10:44,936 --> 00:10:46,355 Thank you, Percy. 197 00:10:47,939 --> 00:10:50,150 I-I-I don't know what I would've done without you. 198 00:10:50,233 --> 00:10:53,445 You're a... really good friend. [sighs] 199 00:10:54,571 --> 00:10:56,615 Glad I could help. 200 00:10:56,698 --> 00:10:58,742 [young Percy] Come here real quick. 201 00:10:58,825 --> 00:11:01,995 I have something to tell you. 202 00:11:06,708 --> 00:11:08,126 Was that what you needed to tell me? 203 00:11:08,210 --> 00:11:10,420 No. It's better. 204 00:11:10,504 --> 00:11:12,839 My parents left this morning for that wedding in Tacoma, 205 00:11:12,923 --> 00:11:15,926 and they're not back until Sunday night. 206 00:11:16,009 --> 00:11:18,303 -Is that so? -Mm-hmm. 207 00:11:18,387 --> 00:11:20,639 Hmm. And we're both off Saturday night. 208 00:11:20,722 --> 00:11:21,848 Mm. 209 00:11:21,932 --> 00:11:23,725 -Interesting. -Yeah, I wonder what we're gonna do. 210 00:11:23,809 --> 00:11:26,186 -Hmm... -[chuckles] 211 00:11:26,269 --> 00:11:28,355 Un-Unless you changed your mind? 212 00:11:28,438 --> 00:11:31,233 Oh, no, trust me, it's all I can think about. 213 00:11:32,025 --> 00:11:33,360 Me, too. 214 00:11:33,443 --> 00:11:35,695 But we have to be smart about it. 215 00:11:35,779 --> 00:11:36,947 Mm-hmm. 216 00:11:37,030 --> 00:11:41,118 Can you... steal some condoms from Charlie? 217 00:11:41,201 --> 00:11:45,122 Not necessary. Remember when my mom walked in on us in the basement? 218 00:11:45,205 --> 00:11:48,959 Yeah, when my top was off? I still can't look her in the eye, so... 219 00:11:49,042 --> 00:11:53,088 Yeah, well, the next day, she bought me this huge box from Costco. 220 00:11:53,171 --> 00:11:54,840 I mean, she drove all the way to Vancouver for them. 221 00:11:54,923 --> 00:11:58,718 Oh. Okay, then I guess we are set for life. 222 00:11:58,802 --> 00:12:00,679 -Yes, we are. -[chuckles] 223 00:12:03,682 --> 00:12:05,225 [Delilah] Oh, there you are. 224 00:12:06,601 --> 00:12:07,602 -Delilah. -Hi. 225 00:12:07,686 --> 00:12:09,229 Surprise. [chuckles] 226 00:12:09,312 --> 00:12:11,064 You're here. 227 00:12:12,065 --> 00:12:14,234 Wait, I-I thought you were coming on Sunday. 228 00:12:14,317 --> 00:12:18,113 Yeah, I was, but my schedule changed, so I thought why not just come early. 229 00:12:18,196 --> 00:12:19,406 You know? 230 00:12:19,489 --> 00:12:21,867 Also, I have to talk to you about some stuff. 231 00:12:21,950 --> 00:12:23,535 -Um... -Oh, my God, me, too. 232 00:12:23,618 --> 00:12:25,871 Sam and I, we're finally ready. 233 00:12:27,497 --> 00:12:30,792 [whispering] We're doing it. Saturday night. 234 00:12:30,876 --> 00:12:32,294 -Oh. -Yeah. 235 00:12:32,377 --> 00:12:33,795 -Okay. Cool. -Yeah. 236 00:12:34,796 --> 00:12:37,466 What? That's it? I thought you, of all people, 237 00:12:37,549 --> 00:12:39,092 would throw a parade or something. 238 00:12:39,176 --> 00:12:42,137 Wh... No, it-it's fantastic. 239 00:12:42,220 --> 00:12:44,139 -Yay. Finally, right? -[both laugh] 240 00:12:45,515 --> 00:12:47,976 Uh, anyway, when does your shift end? 241 00:12:48,059 --> 00:12:50,854 Uh, 5:30, I think. Is everything okay? 242 00:12:50,937 --> 00:12:52,981 Mm-hmm. Hopefully. 243 00:12:53,064 --> 00:12:54,524 I'll-- I can-- I'll tell you later. 244 00:12:54,608 --> 00:12:56,234 Okay, cool. Well, the house is unlocked, 245 00:12:56,318 --> 00:12:58,904 so you can drop your stuff, whatever, relax. 246 00:12:58,987 --> 00:13:01,323 -Okay? -Okay, perfect. Don't be late. 247 00:13:01,406 --> 00:13:02,616 I'll just be waiting for you. 248 00:13:06,328 --> 00:13:08,288 [older Delilah] Oh, I don't think I can get through this. 249 00:13:08,371 --> 00:13:09,664 [Percy] You're gonna be fine. You're gonna be fine. 250 00:13:09,748 --> 00:13:12,209 -Possession is nine-tenths of the law. -[Delilah] Oh, my God. That's him. 251 00:13:12,292 --> 00:13:15,212 Um, wait, do I-I look okay? Do I have anything in my teeth? 252 00:13:15,295 --> 00:13:16,505 No, no, no, you're perfect. 253 00:13:16,588 --> 00:13:19,132 -Remember, strength and confidence... -[vehicle door opens, closes] 254 00:13:19,216 --> 00:13:20,383 -Mm-hmm. -...there-there's nothing 255 00:13:20,467 --> 00:13:21,843 you can't work through like adults. 256 00:13:27,641 --> 00:13:28,808 [Delilah sighs] 257 00:13:31,311 --> 00:13:32,312 Barney? 258 00:13:33,688 --> 00:13:36,191 -[scoffs] He sent Barney? -Who's Barney? 259 00:13:36,274 --> 00:13:38,777 His weasel of an assistant. He's always hated me. 260 00:13:38,860 --> 00:13:40,862 [quirky music playing] 261 00:13:42,405 --> 00:13:44,616 -Pleasure to see you, too, Delilah. -Oh, whatever, Barney. 262 00:13:44,699 --> 00:13:46,826 What the hell is going on? Where is my husband? 263 00:13:46,910 --> 00:13:51,039 -This is unacceptable. -Now, Delilah, in case your lawyer here-- 264 00:13:51,122 --> 00:13:53,041 Oh, no, I'm not a lawyer. Not even close to a lawyer. 265 00:13:53,124 --> 00:13:54,876 Ah, came unarmed. [chuckles] 266 00:13:54,960 --> 00:13:57,003 Fun. In that case, 267 00:13:57,087 --> 00:14:00,423 I'm gonna advise you to choose your next words very carefully. 268 00:14:00,507 --> 00:14:01,967 Okay? 269 00:14:02,050 --> 00:14:05,512 This isn't personal. Although, you are right to say I never liked you. 270 00:14:05,595 --> 00:14:06,930 [chuckles] I didn't. I don't. 271 00:14:07,013 --> 00:14:09,891 But I'm here purely in a professional capacity, 272 00:14:09,975 --> 00:14:11,184 to deliver this message from Whit. 273 00:14:11,268 --> 00:14:14,563 Well, you can deliver this message to him. 274 00:14:14,646 --> 00:14:17,148 This is my home, and I'm not going anywhere. 275 00:14:17,232 --> 00:14:20,277 -Possession is nine-tenths of the law. -Mm-hmm. 276 00:14:20,986 --> 00:14:25,532 Your prenuptial agreement included a clause on adultery. Ugh. 277 00:14:25,615 --> 00:14:28,076 So... Yeah. 278 00:14:28,159 --> 00:14:30,996 Unless you're willing to forfeit your rights to any of Whit's estate, 279 00:14:31,079 --> 00:14:34,457 I suggest you vacate the premises within the hour. 280 00:14:35,959 --> 00:14:38,378 ♪ ♪ 281 00:14:43,174 --> 00:14:45,260 I'm gonna make a call. 282 00:14:46,720 --> 00:14:48,888 [line ringing] 283 00:14:48,972 --> 00:14:51,141 Yeah. That's my favorite one. 284 00:14:51,224 --> 00:14:55,478 Possession is nine-- it's nine-tenths of the law. 285 00:14:55,562 --> 00:14:59,566 Hi, hi, uh, it's me again. Um, he's got photos of her and Charlie. 286 00:14:59,649 --> 00:15:00,942 Should she still 287 00:15:01,026 --> 00:15:02,444 stand her ground? 288 00:15:02,527 --> 00:15:05,822 Photos? Oh, yeah, no, you got to get the fuck out of there. 289 00:15:05,905 --> 00:15:08,033 -She could lose everything. -Copy. 290 00:15:08,116 --> 00:15:09,826 -Hey, hey. Hey, hey. -[sighs] 291 00:15:09,909 --> 00:15:11,286 Hey, come here. 292 00:15:11,369 --> 00:15:14,122 Chantal says we've got to get the fuck out of here, or you could lose everything. 293 00:15:14,205 --> 00:15:15,165 -Seriously? -Mm-hmm. 294 00:15:15,248 --> 00:15:17,792 Clock's ticking, ladies. 295 00:15:17,876 --> 00:15:19,127 Great lawyering, by the way. 296 00:15:19,210 --> 00:15:20,420 Enough, Barney. 297 00:15:21,921 --> 00:15:24,716 All this 'cause I couldn't resist stupid Charlie Florek. 298 00:15:24,799 --> 00:15:26,801 ♪ ♪ 299 00:15:35,352 --> 00:15:36,978 [sighs] 300 00:15:39,439 --> 00:15:41,441 [phone vibrating] 301 00:15:49,658 --> 00:15:50,784 Hello? [sighs] 302 00:15:50,867 --> 00:15:53,203 [Howard over phone] Yes, I'm looking for Charlie or Sam Florek. 303 00:15:53,286 --> 00:15:54,412 This is Charlie. 304 00:15:54,496 --> 00:15:56,164 It's Howard from the mortuary. 305 00:15:56,247 --> 00:16:00,126 You were supposed to pick your mother's remains up by 9:00. It's after 11:00. 306 00:16:00,210 --> 00:16:02,879 Uh, my brother was supposed to pick them up. 307 00:16:02,962 --> 00:16:05,173 -Are you saying he didn't show? -No. 308 00:16:05,256 --> 00:16:07,258 [dramatic music playing] 309 00:16:15,558 --> 00:16:17,060 Hey, it's me again. 310 00:16:17,143 --> 00:16:19,396 Uh, I just picked up Mom's ashes. 311 00:16:20,855 --> 00:16:25,068 Look, I know you're pissed, but just tell me you're okay, please. 312 00:16:25,151 --> 00:16:26,486 One-word text. 313 00:16:28,071 --> 00:16:31,408 I'm gonna keep hounding you until you do, Sam, so... 314 00:16:33,451 --> 00:16:34,452 Bye. 315 00:16:44,003 --> 00:16:45,964 [Chantal] Okay, so love life, 316 00:16:46,047 --> 00:16:47,215 what's your story, Jordie? 317 00:16:47,298 --> 00:16:49,509 If that is, in fact, your name? 318 00:16:49,592 --> 00:16:52,470 -You're relentless. -I'm waiting. 319 00:16:53,388 --> 00:16:56,266 Savannah and I met senior year of college. 320 00:16:56,349 --> 00:16:58,184 She was my first real girlfriend. 321 00:16:58,268 --> 00:17:01,771 Okay, first love. Little late, but nice. 322 00:17:01,855 --> 00:17:06,317 Uh, well, not first, but maybe first that loved me back. 323 00:17:06,401 --> 00:17:08,987 Interesting. Okay, unrequited love first. 324 00:17:09,070 --> 00:17:12,157 You contain multitudes, Jordie. So what happened? 325 00:17:12,240 --> 00:17:16,244 It was my senior year, and I was getting lots of attention. 326 00:17:16,327 --> 00:17:17,871 NBA teams were looking at me. 327 00:17:17,954 --> 00:17:20,123 They took us out to nice dinners, 328 00:17:20,206 --> 00:17:23,293 uh, to look at cars. I sat in a Porsche. 329 00:17:23,376 --> 00:17:25,920 It was too small for me, but I looked good in it. 330 00:17:26,004 --> 00:17:30,175 Mm-hmm. So, let me guess, you got cocky and thought you could do better. 331 00:17:30,258 --> 00:17:32,260 Are you paying attention? She broke up with me. 332 00:17:32,343 --> 00:17:33,344 Right. 333 00:17:33,428 --> 00:17:35,805 And why do you assume I was the asshole? 334 00:17:35,889 --> 00:17:40,769 I don't know. It's... just, uh, my go-to. I think all men are. 335 00:17:40,852 --> 00:17:42,729 -Is Drew? -No. 336 00:17:42,812 --> 00:17:46,357 No, he is a very good person. 337 00:17:46,441 --> 00:17:48,568 Sometimes, it's uncomfortable. 338 00:17:48,651 --> 00:17:50,695 Yeah, they have medication for what you have. 339 00:17:50,779 --> 00:17:53,823 [laughs] Oh, yeah? Do they? 340 00:17:53,907 --> 00:17:56,117 Whatever. What happened? 341 00:17:56,201 --> 00:17:58,161 [sighs] I got injured. 342 00:17:58,244 --> 00:18:01,748 She realized the good life wasn't coming for me, ergo for her, 343 00:18:01,831 --> 00:18:03,249 and she dumped me. 344 00:18:03,333 --> 00:18:06,252 I guess assholery isn't just a man's game. 345 00:18:06,336 --> 00:18:07,545 [reel spinning] 346 00:18:07,629 --> 00:18:10,298 -Oh, my God. [stammers] -[laughs] 347 00:18:10,381 --> 00:18:12,592 -Okay, okay, okay, okay. Okay, okay, okay. -Okay, nice and easy. 348 00:18:12,675 --> 00:18:15,512 -It's gonna be your first fish, dude. -Yeah, yeah, yeah. Are you gonna... 349 00:18:15,595 --> 00:18:16,596 Yeah. 350 00:18:16,679 --> 00:18:18,681 [gentle music playing] 351 00:18:23,686 --> 00:18:26,147 [both chuckle] 352 00:18:29,859 --> 00:18:32,862 [vehicle approaching] 353 00:18:32,946 --> 00:18:34,781 [reel spinning] 354 00:18:36,783 --> 00:18:38,618 [Chantal] Okay, okay, okay. 355 00:18:38,701 --> 00:18:40,203 What the hell, Jordie? 356 00:18:40,286 --> 00:18:42,455 -Ah, what now? -Oh, shit. 357 00:18:42,539 --> 00:18:43,748 I've called and texted you, 358 00:18:43,832 --> 00:18:45,333 -like, 20 times. -[Chantal] It got away. 359 00:18:45,416 --> 00:18:46,960 -I was busy. -Yeah? 360 00:18:47,043 --> 00:18:49,921 Well, Sam's missing. Still too busy to talk to me? 361 00:18:50,004 --> 00:18:51,339 What do you mean Sam's missing? 362 00:18:51,422 --> 00:18:54,300 Did he and Taylor maybe head off to go celebrate their engagement? 363 00:18:54,384 --> 00:18:57,136 -That didn't happen. Sam ended things. -What? Why? 364 00:18:57,220 --> 00:19:00,598 Let me guess, this has something to do with you being a prick. 365 00:19:00,682 --> 00:19:02,684 [dramatic music playing] 366 00:19:04,435 --> 00:19:06,855 Yo, yo, yo, what's the word, baby bird? 367 00:19:06,938 --> 00:19:08,189 You're in a good mood. 368 00:19:08,273 --> 00:19:12,902 Why shouldn't I be? I just came from the company of a lovely lass I met last night. 369 00:19:12,986 --> 00:19:14,779 "Lass"? 370 00:19:14,863 --> 00:19:17,115 What, did you just watch Austin Powers or something? 371 00:19:17,198 --> 00:19:18,658 Maybe. 372 00:19:18,741 --> 00:19:20,785 Oh, did you happen to catch this lass's name? 373 00:19:20,869 --> 00:19:23,121 Wise-ass. Matter of fact, I did. 374 00:19:23,204 --> 00:19:24,330 Her name is Ruby. 375 00:19:24,414 --> 00:19:27,667 Bit of a cougar, but I was up for the task. 376 00:19:27,750 --> 00:19:29,586 You're a dog. 377 00:19:29,669 --> 00:19:32,839 Not everyone can find "lurve" like you and my baby brother. 378 00:19:32,922 --> 00:19:34,090 Mock all you want. 379 00:19:34,173 --> 00:19:37,010 No. No, no, no. Not at all. 380 00:19:37,093 --> 00:19:38,595 He's lucky to have you, Percy. 381 00:19:39,637 --> 00:19:41,014 Thanks, Charlie. 382 00:19:42,807 --> 00:19:43,892 [phone chimes] 383 00:19:52,567 --> 00:19:55,194 -[chuckles] Hello. -Hi. 384 00:19:55,278 --> 00:19:57,989 [Percy] My shift is over in a minute. 385 00:19:58,072 --> 00:19:59,949 [Sam] I know. I'm gonna miss you so much. 386 00:20:00,033 --> 00:20:02,160 I'll miss you so much. 387 00:20:06,915 --> 00:20:09,167 Hey, guys. 388 00:20:09,250 --> 00:20:11,502 Hey! Thing One and Thing Two. 389 00:20:11,586 --> 00:20:14,297 -Sorry, she's leaving. Geez. -I'm going! 390 00:20:14,380 --> 00:20:17,467 No, hey, I was gonna say you should take the night off. 391 00:20:17,550 --> 00:20:18,885 -Huh? -Say what? 392 00:20:18,968 --> 00:20:22,680 Yeah, Mom's coming in soon, and we're all staffed up. 393 00:20:22,764 --> 00:20:24,933 Besides, you two need to be alone. 394 00:20:26,017 --> 00:20:28,019 In a private place. 395 00:20:29,145 --> 00:20:30,855 By yourselves. 396 00:20:31,606 --> 00:20:33,107 Seriously? You'd do that for me? 397 00:20:33,191 --> 00:20:36,069 Believe me, it's just as much for me as it is for you. 398 00:20:36,152 --> 00:20:37,153 Your blue balls affect everyone around. 399 00:20:37,236 --> 00:20:38,696 -Dude. Okay. -Ew, Charlie. 400 00:20:38,780 --> 00:20:40,865 Why don't you guys go before I change my mind. 401 00:20:46,245 --> 00:20:47,330 [sighs] 402 00:20:48,665 --> 00:20:51,250 -[♪ The 1975 sings "Somebody Else"] -♪ somebody else... 403 00:20:51,334 --> 00:20:53,544 -[screams] Oh, my God. -[gasps] Thank God you're here. 404 00:20:53,628 --> 00:20:55,755 You almost gave me a heart attack. I'm so happy you're here. 405 00:20:55,838 --> 00:20:59,425 -Why? What happened? -Charlie gave Sam the night off. 406 00:20:59,509 --> 00:21:01,928 I know. I can't believe it. It's a freaking miracle. 407 00:21:02,011 --> 00:21:05,556 [chuckles] Okay, so... what? I'm-I'm lost. 408 00:21:05,640 --> 00:21:08,142 So what? We don't have to wait until Saturday to do it. 409 00:21:08,226 --> 00:21:11,396 It's happening tonight. Like, right now. 410 00:21:11,479 --> 00:21:13,439 Oh. Okay. 411 00:21:14,190 --> 00:21:15,775 As soon as I get changed. 412 00:21:15,858 --> 00:21:17,360 ♪ with somebody else... 413 00:21:17,443 --> 00:21:20,905 I don't know what to wear. Uh... How about this? 414 00:21:22,240 --> 00:21:23,741 Yeah? 415 00:21:23,825 --> 00:21:26,369 This is too frilly, right? Yeah. 416 00:21:26,452 --> 00:21:31,124 Oh, how about this? This is better, right? 417 00:21:31,207 --> 00:21:34,877 Okay, and now, you got to help prepare me, and-and-and don't hold back. 418 00:21:34,961 --> 00:21:38,715 I know it's gonna hurt, but is it gonna be, like, 419 00:21:38,798 --> 00:21:41,426 really painful and then get better? 420 00:21:41,509 --> 00:21:43,761 Or is it gonna, like, low-key hurt the whole time? 421 00:21:43,845 --> 00:21:47,015 ♪ This ain't the last time that I'll see your face... 422 00:21:47,098 --> 00:21:49,434 What's wrong? 423 00:21:49,517 --> 00:21:50,977 Um... 424 00:21:51,060 --> 00:21:53,396 What, do you think we're rushing into it? We're making a mistake? 425 00:21:53,479 --> 00:21:55,356 No, no, not... not at all. [laughs] 426 00:21:55,440 --> 00:21:56,983 Okay, then why that look? 427 00:21:58,568 --> 00:22:01,487 Look, I know things with you and Miles have been, um, 428 00:22:01,571 --> 00:22:03,406 not great since you guys did it, but 429 00:22:03,489 --> 00:22:07,118 do you think, do you think that's gonna happen with me and Sam? 430 00:22:07,201 --> 00:22:10,038 No. No. Miles is a jerk, 431 00:22:10,121 --> 00:22:12,957 and I'm happy I'm not with him. [stammers] Um... 432 00:22:14,250 --> 00:22:17,503 -Actually... -Good, he did not deserve you. 433 00:22:17,587 --> 00:22:22,216 The way he acted at that party was... [scoffs] 434 00:22:22,300 --> 00:22:24,469 Ah. Okay, wait, you didn't tell me if it's gonna hurt. 435 00:22:24,552 --> 00:22:25,636 [chuckles] 436 00:22:27,013 --> 00:22:29,265 Here's the thing, it is, it is going to hurt. 437 00:22:29,348 --> 00:22:33,811 And there's no way around that, but just try to relax. Think about... 438 00:22:33,895 --> 00:22:35,188 like, melting butter. 439 00:22:35,271 --> 00:22:37,440 -Okay, that makes me more nervous. -Don't be. 440 00:22:37,523 --> 00:22:39,442 Don't be. It's gonna be great 441 00:22:39,525 --> 00:22:41,736 'cause you and Sam love each other and you always have. 442 00:22:41,819 --> 00:22:45,281 Thank you, Delilah. You're the best friend in the whole world. 443 00:22:45,364 --> 00:22:46,574 [chuckles] 444 00:22:46,657 --> 00:22:49,202 Feels big, you know? 445 00:22:50,411 --> 00:22:52,413 Like I'm starting a whole new chapter. 446 00:22:52,497 --> 00:22:55,291 Well, you would know. You're already there. 447 00:22:55,374 --> 00:22:57,710 I can't wait to catch up on it all. 448 00:22:57,794 --> 00:23:00,797 After the whole world's changed. 449 00:23:00,880 --> 00:23:03,716 Oh, um, you can eat anything you want. I think there's pizza in the fridge. 450 00:23:03,800 --> 00:23:05,510 Just go, Percy. Have fun. 451 00:23:06,135 --> 00:23:07,136 [squeals] 452 00:23:07,220 --> 00:23:08,971 ♪ I don't want your body ♪ 453 00:23:09,055 --> 00:23:13,643 ♪ I don't want your body, I don't want your body ♪ 454 00:23:13,726 --> 00:23:16,604 ♪ I don't want your body ♪ 455 00:23:16,687 --> 00:23:18,773 ♪ Get someone you love? ♪ 456 00:23:18,856 --> 00:23:21,234 ♪ Get someone you need? ♪ 457 00:23:21,317 --> 00:23:23,319 ♪ Fuck that, get money ♪ 458 00:23:23,402 --> 00:23:26,072 ♪ I can't give you my soul 'cause we're never alone ♪ 459 00:23:26,155 --> 00:23:28,449 ♪ Get someone you love? ♪ 460 00:23:28,533 --> 00:23:30,118 ♪ Get someone you need? ♪ 461 00:23:30,201 --> 00:23:31,619 ♪ Fuck that, get... 462 00:23:31,702 --> 00:23:33,704 [somber music playing] 463 00:23:47,927 --> 00:23:49,804 Well, look who it is. 464 00:23:51,097 --> 00:23:52,265 You just get into town? 465 00:23:54,225 --> 00:23:55,685 Hello? 466 00:23:55,768 --> 00:23:58,855 Earth to Delilah. Need some help? 467 00:23:58,938 --> 00:24:01,399 Uh, no, I'm... 468 00:24:01,482 --> 00:24:05,945 Actually, I'm-I'm good. I'm, uh, just leaving, so... 469 00:24:06,028 --> 00:24:09,991 Hey, uh, Delilah, what's-what's going on? What's up? 470 00:24:12,827 --> 00:24:14,745 Hey, I know I act like a doofus, 471 00:24:14,829 --> 00:24:17,373 but, um, I'm actually a pretty good listener. 472 00:24:17,456 --> 00:24:18,583 [gentle music playing] 473 00:24:18,666 --> 00:24:20,209 [crying] 474 00:24:30,094 --> 00:24:32,346 It's really bad. 475 00:24:32,430 --> 00:24:34,432 [crying] It's really... 476 00:24:35,516 --> 00:24:36,851 ...bad. 477 00:24:38,144 --> 00:24:39,395 Hey. 478 00:24:39,478 --> 00:24:41,480 ♪ ♪ 479 00:24:45,985 --> 00:24:47,486 Hey, hey. 480 00:24:47,570 --> 00:24:49,572 Delilah, it's going to be okay. 481 00:24:50,865 --> 00:24:51,949 [older Percy] You're going to be okay. 482 00:24:52,033 --> 00:24:54,785 [Delilah] I'm gonna need this. Oh, God. 483 00:24:54,869 --> 00:24:56,954 This is Le Creuset. I need... 484 00:24:57,038 --> 00:24:59,540 -Gonna need this. -Chop, chop. 485 00:24:59,624 --> 00:25:01,000 Let's go, ladies. 486 00:25:01,083 --> 00:25:03,544 -This isn't T.J. Maxx. -Oh. Thanks. I'm aware. 487 00:25:03,628 --> 00:25:05,171 This is my home that I poured my heart into. 488 00:25:05,254 --> 00:25:07,548 -That was bankrolled by my boss. -Oh. 489 00:25:07,632 --> 00:25:09,800 -How dare you? You little shit! -Okay, guys, guys, guys, guys. 490 00:25:09,884 --> 00:25:12,762 Let's take the temperature down and stay focused on the task at hand. 491 00:25:13,721 --> 00:25:15,598 You've got one more minute, and then I'm calling the authorities. 492 00:25:15,681 --> 00:25:18,392 Dude, we're going. Could you cool your jets? Hurry. 493 00:25:18,476 --> 00:25:21,062 -I'm trying. I don't have enough hands. -Just give it to me, give it to me. 494 00:25:21,145 --> 00:25:24,273 [Barney] Oh, in five. 495 00:25:24,357 --> 00:25:27,318 Four. Three. 496 00:25:27,401 --> 00:25:28,569 -Two. -We're going. 497 00:25:28,653 --> 00:25:30,446 Would you shut the fuck up, Barney? 498 00:25:31,781 --> 00:25:35,576 -What am I gonna do now? -I've got you. Don't worry. 499 00:25:35,660 --> 00:25:38,329 [Jordie] You got to be fucking kidding me. 500 00:25:38,412 --> 00:25:40,456 It was a long time ago. What's done is done. 501 00:25:40,539 --> 00:25:41,874 Holy shit. 502 00:25:41,958 --> 00:25:44,168 Wow, bro, this is a new low. 503 00:25:44,252 --> 00:25:45,586 You know that, right? Even for you. 504 00:25:45,670 --> 00:25:49,840 You really went as low as you could go, and then went like, 505 00:25:49,924 --> 00:25:52,343 "Give me a shovel. I can go lower." 506 00:25:52,426 --> 00:25:55,012 Okay, can we stop throwing insults and just focus on finding Sam? 507 00:25:55,096 --> 00:25:56,097 I'm not the one throwing insults. 508 00:25:56,180 --> 00:25:58,140 Yeah, well, I'm not the one sleeping with my brother's girlfriend! 509 00:25:58,224 --> 00:26:00,268 It was one time. 510 00:26:00,351 --> 00:26:01,852 And they were broken up. 511 00:26:01,936 --> 00:26:04,272 Still no answer from Sam, after 17 tries. 512 00:26:04,355 --> 00:26:05,773 Yeah, Percy's not answering, either. 513 00:26:05,856 --> 00:26:07,900 Percy. Can we just talk about that for a second? 514 00:26:07,984 --> 00:26:09,652 I still can't believe that she would do that to Sam. 515 00:26:09,735 --> 00:26:11,445 -It was ten years ago. -That's what I said. 516 00:26:11,529 --> 00:26:13,239 -And he dumped her. -I said that, too. 517 00:26:13,322 --> 00:26:15,783 And in a really shitty way, I might add. He's not a saint in this scenario. 518 00:26:15,866 --> 00:26:17,910 Okay, I'm sorry, but this is not the court of law. 519 00:26:17,994 --> 00:26:19,328 Nobody cares about a technicality. 520 00:26:21,455 --> 00:26:24,500 Gross. I can't even look at you, dude. 521 00:26:24,583 --> 00:26:26,460 Then stop looking and keep trying Sam. 522 00:26:26,544 --> 00:26:30,506 -[♪ BEL sings "mason jar"] -♪ You, you should be here... 523 00:26:30,589 --> 00:26:33,592 Fuck. I mean, where could he be? 524 00:26:33,676 --> 00:26:34,844 [line ringing] 525 00:26:34,927 --> 00:26:36,595 [sighs] 526 00:26:36,679 --> 00:26:39,557 If anything happened to him... I don't know what I'm gonna do. 527 00:26:40,683 --> 00:26:44,395 ♪ Just drive on through ♪ 528 00:26:44,478 --> 00:26:48,107 ♪ the Grapevine and if it's closed ♪ 529 00:26:48,190 --> 00:26:50,484 -♪ then just take ♪♪ -[brakes squealing] 530 00:26:51,694 --> 00:26:53,279 Okay, this is the one. I can feel it. 531 00:26:53,362 --> 00:26:55,948 That's what you said about The Moose, the Commons, 532 00:26:56,032 --> 00:26:58,868 -the one before the Commons. -[both] The Hideaway. 533 00:27:00,494 --> 00:27:04,707 Yeah, but this is where Sam came every day for a month after Percy ghosted him. 534 00:27:05,708 --> 00:27:07,293 Rooster's. 535 00:27:08,210 --> 00:27:10,463 I'm a paying customer, sir. I have rights. 536 00:27:10,546 --> 00:27:14,800 Dude, you're wasted. It's time to go home. We'll call you a cab. 537 00:27:14,884 --> 00:27:18,512 I'm a doctor, sir. I-I think I would know if I were too inebriated to be served. 538 00:27:18,596 --> 00:27:22,850 Would someone who's inebriated use that kind of vocabulary? I don't think so. 539 00:27:22,933 --> 00:27:26,562 I-I don't care what your day job is. I'm kicking you out. 540 00:27:27,563 --> 00:27:29,148 Let's do this the easy way, okay? 541 00:27:29,231 --> 00:27:30,900 Just get up, and you go out the door. 542 00:27:30,983 --> 00:27:33,736 Okay, well, he's alive. 543 00:27:33,819 --> 00:27:35,613 Yeah, and about to get his ass kicked. 544 00:27:35,696 --> 00:27:37,156 There's two ways to do this, I'd rather do it the easy way. 545 00:27:37,239 --> 00:27:39,658 -All right, I got this. -Are you high? 546 00:27:41,118 --> 00:27:43,162 You're the reason he's here looking like that. 547 00:27:43,245 --> 00:27:44,497 Get out of my bar! 548 00:27:45,581 --> 00:27:48,709 -Hey, bud. How you doing? -Hi. 549 00:27:52,797 --> 00:27:54,757 So, this is it. 550 00:27:54,840 --> 00:27:57,802 Well, yeah. That's... everything. 551 00:27:59,095 --> 00:28:02,306 No, I mean... this is my life now. 552 00:28:02,390 --> 00:28:04,350 My entire life in... 553 00:28:04,433 --> 00:28:06,310 in one motel room. 554 00:28:08,437 --> 00:28:13,025 I'm sorry. I know you weren't... happy, but this is... 555 00:28:13,109 --> 00:28:14,777 it's really hard. 556 00:28:18,447 --> 00:28:22,326 I knew it wasn't right the day that I married him. 557 00:28:23,953 --> 00:28:27,123 But everyone just kept saying how perfect we were for each other, 558 00:28:27,206 --> 00:28:29,458 so I just thought or... 559 00:28:30,626 --> 00:28:32,795 ...just hoped... [scoffs] 560 00:28:32,878 --> 00:28:35,673 that if we looked good together, then maybe one day we would be good together. 561 00:28:35,756 --> 00:28:40,511 -It's just so stupid. So... -No, it's not. It's not at all. 562 00:28:40,594 --> 00:28:41,762 [Delilah sighs] 563 00:28:41,846 --> 00:28:43,848 [gentle music playing] 564 00:28:45,975 --> 00:28:48,060 That feels nice. Thank you. 565 00:28:53,691 --> 00:28:55,776 Thank you for being here for me. 566 00:28:57,153 --> 00:29:00,072 I know you have all your own... drama to deal with. 567 00:29:01,031 --> 00:29:03,784 It's not important right now. You're my focus. 568 00:29:06,787 --> 00:29:08,122 [phone vibrates] 569 00:29:30,478 --> 00:29:32,480 [♪ Gracie Abrams sings "Two people"] 570 00:29:38,611 --> 00:29:39,778 Oh, hi there. 571 00:29:39,862 --> 00:29:41,363 Hi. 572 00:29:41,447 --> 00:29:43,449 ♪ ♪ 573 00:29:51,707 --> 00:29:56,754 ♪ Turn around, why are you talkin' so slowly? ♪ 574 00:29:57,338 --> 00:29:58,589 Oh, wait, wait. I almost forgot. 575 00:29:58,672 --> 00:30:00,090 One second. 576 00:30:01,926 --> 00:30:05,304 ♪ Why's it feel like you don't even know me? ♪ 577 00:30:05,387 --> 00:30:07,348 [Percy laughs] 578 00:30:07,431 --> 00:30:10,351 Oh, my God, you really thought of everything. 579 00:30:10,434 --> 00:30:11,936 [bag crinkling] 580 00:30:12,019 --> 00:30:15,564 ♪ How are you lookin' at me like a stranger? ♪ 581 00:30:15,648 --> 00:30:17,316 [Sam] Sorry. 582 00:30:17,399 --> 00:30:18,776 Please hold. 583 00:30:18,859 --> 00:30:20,152 [wipes hands on pants] 584 00:30:20,236 --> 00:30:22,488 Okay. For real this time. 585 00:30:22,571 --> 00:30:27,326 ♪ I'm a radar for every deal-breaker ♪ 586 00:30:29,787 --> 00:30:33,415 ♪ I loved you so hard for a time... 587 00:30:33,499 --> 00:30:35,292 I love you so much. 588 00:30:36,252 --> 00:30:38,462 I love you so much. 589 00:30:38,546 --> 00:30:40,381 I've waited for this night for, like... 590 00:30:40,464 --> 00:30:43,217 Ever. Me, too. 591 00:30:43,842 --> 00:30:48,472 ♪ I take you for granted because you are mine ♪ 592 00:30:48,556 --> 00:30:50,808 ♪ Don't know what to say ♪ 593 00:30:50,891 --> 00:30:52,518 -[pounding on door] -♪ Two people can change... 594 00:30:52,601 --> 00:30:54,061 [Jordie shouting] Hello?! 595 00:30:54,144 --> 00:30:55,729 Sam?! 596 00:30:55,813 --> 00:30:57,690 -Percy?! -[door closes] 597 00:30:57,773 --> 00:30:59,608 I know you're in there! 598 00:30:59,692 --> 00:31:01,360 Something must be up. 599 00:31:05,823 --> 00:31:07,908 What the hell, dude? Somebody better be dead. 600 00:31:07,992 --> 00:31:09,243 I need to talk to Percy now. 601 00:31:09,326 --> 00:31:10,327 Me? 602 00:31:10,411 --> 00:31:13,872 Yeah, you. Alone. Now. 603 00:31:18,544 --> 00:31:19,837 Fine. 604 00:31:23,465 --> 00:31:26,552 I'm going to try to get through this without punching a wall, 605 00:31:26,635 --> 00:31:28,596 but I got to tell you I'm pretty fucking pissed. 606 00:31:28,679 --> 00:31:30,639 At me? What the heck did I do? 607 00:31:30,723 --> 00:31:32,308 It's what you didn't do. 608 00:31:32,933 --> 00:31:35,519 Have you even noticed Delilah here? 609 00:31:35,603 --> 00:31:37,062 Y-Yes, of course. 610 00:31:37,146 --> 00:31:38,731 She's staying with me. I just saw her earlier. 611 00:31:38,814 --> 00:31:42,985 Yeah, you saw her, but did you notice anything unusual about her? 612 00:31:44,361 --> 00:31:46,447 About your best friend? 613 00:31:46,530 --> 00:31:47,781 Since the minute she got here? 614 00:31:47,865 --> 00:31:49,617 Dude, I-I don't know what you're talking about. 615 00:31:49,700 --> 00:31:51,619 This is like the most important night for me and Sam 616 00:31:51,702 --> 00:31:52,953 and you're really killing the vibe. 617 00:31:53,037 --> 00:31:55,205 Okay, Percy, she's in trouble. 618 00:31:55,289 --> 00:31:56,874 What are you talking about? 619 00:31:56,957 --> 00:31:59,001 She literally helped me get ready, like, an hour ago. 620 00:31:59,084 --> 00:32:00,544 If there were something wrong, she would've told me. 621 00:32:00,628 --> 00:32:02,129 -We tell each other-- -She's pregnant. 622 00:32:06,800 --> 00:32:09,678 Oh, my God. Oh, my God. 623 00:32:09,762 --> 00:32:11,472 Uh, Sam, I have to go. 624 00:32:11,555 --> 00:32:13,557 Thank you. Thank you, Jordie. 625 00:32:18,062 --> 00:32:19,438 What the fuck? 626 00:32:19,521 --> 00:32:21,023 Yo, rain check, dude. 627 00:32:21,106 --> 00:32:23,859 Don't worry, we can hang. I got you. 628 00:32:23,942 --> 00:32:26,570 This, this is the asshole that won't serve me. 629 00:32:29,907 --> 00:32:31,575 What the fuck is he doing here? 630 00:32:31,659 --> 00:32:33,744 Uh, it's okay, dude. We were just worried about you, man. 631 00:32:33,827 --> 00:32:34,995 [Charlie] Yeah, let's get you home, Sam. 632 00:32:35,079 --> 00:32:36,080 No, fuck this! 633 00:32:36,163 --> 00:32:37,998 -[Jordie] Uh... okay. -[Chantal] No, no, no. 634 00:32:38,082 --> 00:32:39,708 -[Jordie] No worries. -Everything's fine. Everything's fine. 635 00:32:39,792 --> 00:32:41,293 -Just relax. -You... 636 00:32:41,377 --> 00:32:43,087 you have the balls to come near me after you 637 00:32:43,170 --> 00:32:44,254 -stab me in the back? -It's all right. 638 00:32:44,338 --> 00:32:45,589 Okay, let's talk about this at home, buddy. 639 00:32:45,673 --> 00:32:48,175 No, I'm-I'm-I'm not your buddy. 640 00:32:48,258 --> 00:32:49,968 Okay, you don't have any buddies 641 00:32:50,052 --> 00:32:52,638 'cause you are a poison-ass spider and everybody knows it. 642 00:32:52,721 --> 00:32:54,306 Okay, I think maybe we should take this outside now. 643 00:32:54,390 --> 00:32:55,391 -Yeah. -Yeah? 644 00:32:55,474 --> 00:32:57,893 You-you-you are just as bad. 645 00:32:57,976 --> 00:32:59,395 I mean, you helped her steal The Tavern. 646 00:32:59,478 --> 00:33:01,605 That's-that's our... 647 00:33:01,689 --> 00:33:03,649 That's Mom's. 648 00:33:03,732 --> 00:33:05,651 But you probably don't give a shit, do you? 649 00:33:07,695 --> 00:33:09,822 Did you know? 650 00:33:09,905 --> 00:33:11,865 Did Percy tell you about her and Charlie? 651 00:33:11,949 --> 00:33:13,283 Did you know that they slept together? 652 00:33:13,367 --> 00:33:15,703 You guys probably fucking laughed about it, huh? You thought that was funny. 653 00:33:15,786 --> 00:33:17,746 You thought, thought making me look like an idiot would be funny... 654 00:33:17,830 --> 00:33:19,707 Okay, hey, hey, hey, hey. All right, all right, just back off, okay? 655 00:33:19,790 --> 00:33:21,417 You don't talk to the little lady that way 656 00:33:21,500 --> 00:33:23,377 or I'm gonna teach you some manners myself. 657 00:33:23,460 --> 00:33:26,088 Okay, I appreciate the sentiment but I'm no one's "little lady." 658 00:33:26,171 --> 00:33:27,798 And this is actually an internal situation, 659 00:33:27,881 --> 00:33:28,924 so if you could just... 660 00:33:29,007 --> 00:33:30,718 Okay, don't get your panties in a bunch. 661 00:33:30,801 --> 00:33:32,886 What did you just say? 662 00:33:32,970 --> 00:33:34,304 [muffled snickering] 663 00:33:34,388 --> 00:33:35,639 Oh, no, you did not just say that. 664 00:33:35,723 --> 00:33:38,183 What are you going to do about it, crazy bitch? 665 00:33:38,267 --> 00:33:39,893 Okay, everybody, let's just all calm down-- 666 00:33:39,977 --> 00:33:42,312 -[Jordie grunts] -[patrons exclaiming] 667 00:33:42,396 --> 00:33:43,689 -Oh! -[gasps] 668 00:33:43,772 --> 00:33:45,190 Oh, my God, I'm so sorry. I'm sorry. 669 00:33:45,274 --> 00:33:46,817 [Jordie] No, no, no, no, no. I-I did not mean to. 670 00:33:46,900 --> 00:33:48,777 [Chantal] Oh, no, no, no. Sorry, sorry. That's on me. That's on me. Sorry. 671 00:33:48,861 --> 00:33:50,487 Oh, Charlie, Charlie. 672 00:33:50,571 --> 00:33:52,781 Before I-- hey, before I forget. One thing I got to... 673 00:33:52,865 --> 00:33:54,491 [patrons exclaiming] 674 00:33:56,076 --> 00:33:57,661 [patron] Get him out of here. 675 00:33:57,745 --> 00:33:59,538 [Chantal] He's gonna be fine. He's fine. 676 00:33:59,621 --> 00:34:00,956 -Let's go. -[groaning] 677 00:34:01,039 --> 00:34:02,166 [Charlie] We're leaving, we're leaving. 678 00:34:02,249 --> 00:34:03,500 Jesus. 679 00:34:03,584 --> 00:34:04,835 Oh, I got him. 680 00:34:04,918 --> 00:34:06,211 I got him. I'm not even drunk. 681 00:34:11,175 --> 00:34:12,843 All right, show's over. 682 00:34:13,927 --> 00:34:15,888 -Ow. -[Chantal] Oh, does it hurt? 683 00:34:15,971 --> 00:34:17,431 Well, it doesn't feel great. 684 00:34:17,514 --> 00:34:19,433 I mean, you throw a mean-ass punch. 685 00:34:21,560 --> 00:34:22,936 Sorry. 686 00:34:25,606 --> 00:34:27,316 -I'm impressed. -[laughs quietly] 687 00:34:27,399 --> 00:34:29,067 How much blood? 688 00:34:29,151 --> 00:34:32,362 Mm, it's not too bad, actually. 689 00:34:34,198 --> 00:34:36,408 Do I kind of look like a badass? 690 00:34:36,492 --> 00:34:38,619 Yes, um, very... 691 00:34:38,702 --> 00:34:40,287 very tough guy. 692 00:34:40,370 --> 00:34:42,539 Okay, now, shh. Just hold still. 693 00:34:45,834 --> 00:34:48,337 It's really, it's not so bad. 694 00:34:52,966 --> 00:34:54,968 [♪ Bruce Springsteen sings "Secret Garden"] 695 00:35:10,108 --> 00:35:11,401 -♪ She'll let you in her house ♪ -[door opens] 696 00:35:11,485 --> 00:35:12,861 [Charlie] Excuse me. Thanks. 697 00:35:12,945 --> 00:35:14,238 [exhales] 698 00:35:14,321 --> 00:35:19,076 ♪ If you come knockin' late at night... 699 00:35:22,037 --> 00:35:23,747 [Charlie] Well... 700 00:35:23,831 --> 00:35:26,959 they were all very understanding once I laid down 500 bucks. 701 00:35:27,042 --> 00:35:28,710 I was just, um, cleaning Jordie's... 702 00:35:28,794 --> 00:35:31,755 Just injur... injured. Very. 703 00:35:31,839 --> 00:35:33,006 How's he doing? 704 00:35:33,590 --> 00:35:36,385 [Jordie] Uh, he's been better. 705 00:35:36,468 --> 00:35:38,428 [Charlie] I wish I could say he'll sleep it off, but... 706 00:35:38,512 --> 00:35:41,932 [inhales] I know that's not possible. 707 00:35:45,644 --> 00:35:50,190 One stupid impulse in a moment 708 00:35:50,274 --> 00:35:51,900 and you can ruin everything. 709 00:35:54,278 --> 00:35:58,448 ♪ She'll let you in her car ♪ 710 00:36:00,367 --> 00:36:02,828 ♪ to go driving 'round... 711 00:36:02,911 --> 00:36:04,371 [Percy] Delilah. 712 00:36:04,454 --> 00:36:05,706 Delilah, wait. 713 00:36:05,789 --> 00:36:08,250 Please stop, Delilah. Please. 714 00:36:08,333 --> 00:36:09,668 I'm sorry, I'm so sorry. 715 00:36:09,751 --> 00:36:11,753 Jordie told me everything, and I get that you're furious 716 00:36:11,837 --> 00:36:13,255 and you might not want to forgive me right now, 717 00:36:13,338 --> 00:36:14,923 but, Delilah... 718 00:36:15,007 --> 00:36:16,633 I just want to be with you. 719 00:36:16,717 --> 00:36:19,428 Will you please, please just let me come with you? 720 00:36:19,511 --> 00:36:22,055 Even if you don't talk to me the whole way. 721 00:36:22,139 --> 00:36:23,974 Wherever you're going, whatever you're doing, 722 00:36:24,057 --> 00:36:25,809 or-or not doing, 723 00:36:25,893 --> 00:36:30,772 even if you just want to sit in this driveway in silence, forever... 724 00:36:30,856 --> 00:36:33,150 will you please just let me in? 725 00:36:35,903 --> 00:36:37,321 Please? 726 00:36:40,407 --> 00:36:44,995 ♪ You've gone a million miles ♪ 727 00:36:45,078 --> 00:36:47,623 ♪ How far'd you get ♪ 728 00:36:51,043 --> 00:36:54,296 ♪ to that place where you can't remember ♪ 729 00:36:54,379 --> 00:36:56,048 [softly] I'm sorry. 730 00:36:56,131 --> 00:36:59,635 ♪ and you can't forget? ♪ 731 00:37:04,473 --> 00:37:06,391 [knocking] 732 00:37:06,475 --> 00:37:08,477 ♪ ♪ 733 00:37:11,146 --> 00:37:12,898 [knocking continues] 734 00:37:16,652 --> 00:37:18,695 [knocking] 735 00:37:20,155 --> 00:37:21,281 [quietly] Hey. 736 00:37:21,365 --> 00:37:23,992 [quietly] Oh, I did not know you were with her. 737 00:37:24,076 --> 00:37:25,577 Is, is she... 738 00:37:25,661 --> 00:37:27,371 Asleep. Yeah. 739 00:37:29,373 --> 00:37:30,832 What's, um...? 740 00:37:30,916 --> 00:37:32,417 Chantal. 741 00:37:33,502 --> 00:37:35,003 Why on earth...? 742 00:37:35,087 --> 00:37:36,922 Story for another day. 743 00:37:38,006 --> 00:37:39,341 Okay. 744 00:37:41,593 --> 00:37:44,346 Look, Jordie, I know you... 745 00:37:44,429 --> 00:37:46,223 probably heard about what happened. 746 00:37:46,306 --> 00:37:49,601 [stammers] I don't want to talk about it. 747 00:37:49,685 --> 00:37:51,144 Like, any of it. 748 00:37:51,228 --> 00:37:52,396 I understand. 749 00:37:52,479 --> 00:37:55,023 I don't deserve to explain or ask forgiveness. 750 00:37:55,107 --> 00:37:57,859 No, uh, it's just not my business. 751 00:37:59,861 --> 00:38:01,530 I hurt your friend. 752 00:38:02,698 --> 00:38:03,907 Well, you hurt each other. 753 00:38:04,908 --> 00:38:06,576 Yeah. 754 00:38:06,660 --> 00:38:10,247 But I guess, you know, love can do that to people. 755 00:38:11,331 --> 00:38:12,874 It's powerful shit. 756 00:38:17,379 --> 00:38:19,506 Uh, how's she doing? 757 00:38:20,090 --> 00:38:21,758 She's okay. 758 00:38:21,842 --> 00:38:23,427 I think. 759 00:38:24,886 --> 00:38:26,054 Or maybe not. 760 00:38:26,138 --> 00:38:27,889 I mean, are any of us okay? 761 00:38:27,973 --> 00:38:30,726 [gentle music playing] 762 00:38:32,644 --> 00:38:34,604 I just want to be there for her, 763 00:38:34,688 --> 00:38:36,648 whatever she needs. 764 00:38:36,732 --> 00:38:38,108 Me, too. 765 00:38:38,191 --> 00:38:41,403 I'll make sure you both get coffee in the morning. 766 00:38:42,487 --> 00:38:43,864 Thanks, Jordie. 767 00:38:46,658 --> 00:38:48,535 She's really lucky to have you. 768 00:38:48,618 --> 00:38:50,662 Right back at ya. 769 00:38:51,663 --> 00:38:53,665 ♪ ♪ 770 00:39:18,732 --> 00:39:20,734 Uh, Drew, I, um... 771 00:39:22,861 --> 00:39:24,821 ...I have to tell you something. 772 00:39:24,905 --> 00:39:26,198 Sure. 773 00:39:26,281 --> 00:39:27,991 What's up, hon? 774 00:39:29,993 --> 00:39:33,121 I-I almost kissed someone tonight and... 775 00:39:35,415 --> 00:39:38,293 D-Did you, did you hear what I said? 776 00:39:40,712 --> 00:39:42,547 Yeah. 777 00:39:42,631 --> 00:39:45,383 I just... Sorry, I just, uh... 778 00:39:47,636 --> 00:39:48,678 What? 779 00:39:52,015 --> 00:39:54,184 I, um... 780 00:39:54,267 --> 00:39:55,727 I-I-I didn't see it coming. 781 00:39:55,811 --> 00:39:57,854 There-there was like a, there was a bloody nose 782 00:39:57,938 --> 00:40:01,066 and I was dabbing it and then we got really close, but... 783 00:40:02,109 --> 00:40:03,568 ...nothing happened. 784 00:40:05,487 --> 00:40:06,530 I feel really bad. 785 00:40:06,613 --> 00:40:09,282 I... [inhales] 786 00:40:09,366 --> 00:40:11,493 Should, should I not have told you that? 787 00:40:11,576 --> 00:40:13,245 I'm glad you told me. 788 00:40:14,496 --> 00:40:16,706 It means we can always be honest with each other. 789 00:40:18,375 --> 00:40:19,918 It's not a big deal. 790 00:40:20,585 --> 00:40:22,587 It kind of feels like it is. 791 00:40:23,588 --> 00:40:24,798 We're getting married, babe. 792 00:40:25,382 --> 00:40:26,967 We're not dead. 793 00:40:28,051 --> 00:40:30,720 You found someone attractive 794 00:40:30,804 --> 00:40:33,723 but you didn't do anything. 795 00:40:34,808 --> 00:40:36,017 I guess, yeah. 796 00:40:39,729 --> 00:40:41,565 Who was it? 797 00:40:42,691 --> 00:40:45,152 [sighs] It was Jordie. 798 00:40:46,987 --> 00:40:48,822 Are you, like... 799 00:40:48,905 --> 00:40:50,782 Are you into him? 800 00:40:50,866 --> 00:40:52,909 No. No, I-I-I... 801 00:40:52,993 --> 00:40:54,286 I don't really know him. 802 00:40:54,369 --> 00:40:56,538 I've only known him, like, six days, but... 803 00:40:56,621 --> 00:41:00,333 I mean, but I do know him, just like, not-not really. 804 00:41:00,417 --> 00:41:02,335 [somber music playing] 805 00:41:02,419 --> 00:41:04,671 Do you not want to get married? 806 00:41:09,009 --> 00:41:10,427 [softly] I don't know. 807 00:41:10,510 --> 00:41:13,180 And I feel like I always know, so that, that means something, right? 808 00:41:17,934 --> 00:41:19,561 What are you trying to say? 809 00:41:26,109 --> 00:41:29,821 Barry's Bay, it's changing me, and I-I don't, I don't like it, 810 00:41:29,905 --> 00:41:33,408 or-or I'm-I'm scared of it, but... 811 00:41:33,491 --> 00:41:35,243 but it's happening. 812 00:41:46,004 --> 00:41:47,047 [Drew] I need a minute. 813 00:41:54,763 --> 00:41:56,765 [sniffles] 814 00:41:56,848 --> 00:41:58,767 [sighs] Okay... 815 00:41:59,768 --> 00:42:02,270 Wait. Wait, wait, wait. 816 00:42:02,354 --> 00:42:04,356 [♪ Billie Eilish sings "Wildflower"] 817 00:42:12,948 --> 00:42:14,532 [groans] 818 00:42:14,616 --> 00:42:17,202 ♪ Things fall apart ♪ 819 00:42:17,285 --> 00:42:20,705 ♪ and time breaks your heart ♪ 820 00:42:20,789 --> 00:42:23,416 ♪ I wasn't there ♪ 821 00:42:23,500 --> 00:42:27,212 ♪ but I know ♪ 822 00:42:27,295 --> 00:42:29,339 ♪ She was your girl... 823 00:42:29,422 --> 00:42:31,883 -Hey. -Hi. 824 00:42:31,967 --> 00:42:34,261 I missed you. Feels like forever. 825 00:42:34,344 --> 00:42:36,304 ♪ You fell out of love... 826 00:42:36,388 --> 00:42:38,306 I know. 827 00:42:38,390 --> 00:42:41,309 I'm sorry, it's been a rough couple of days. 828 00:42:41,393 --> 00:42:42,560 It feels like an eternity. 829 00:42:42,644 --> 00:42:44,104 Yeah. 830 00:42:44,187 --> 00:42:45,522 How's Delilah? 831 00:42:45,605 --> 00:42:47,649 She's okay. 832 00:42:47,732 --> 00:42:50,819 I'm still so grateful that she let me come with her, 833 00:42:50,902 --> 00:42:53,154 even after I was such a bad friend. 834 00:42:53,238 --> 00:42:56,324 Hey, you weren't a bad friend. You're human. 835 00:42:56,408 --> 00:42:58,535 Okay? You can't keep beating yourself up. 836 00:42:58,618 --> 00:42:59,953 Uh, want to bet? 837 00:43:00,036 --> 00:43:02,163 ♪ I should put it all behind me... 838 00:43:02,247 --> 00:43:03,707 [laughs softly] 839 00:43:03,790 --> 00:43:06,960 Anyway, she's doing okay. 840 00:43:08,878 --> 00:43:12,173 That Miles is such an asshole. 841 00:43:12,257 --> 00:43:14,884 You know, he didn't even show up or chip in a dime. 842 00:43:14,968 --> 00:43:16,386 Can you believe that? 843 00:43:16,469 --> 00:43:19,055 -That sucks. -Yeah. 844 00:43:19,139 --> 00:43:21,558 The whole thing made me so grateful for you. 845 00:43:21,641 --> 00:43:23,852 ♪ I'm burning alive... 846 00:43:23,935 --> 00:43:25,061 But it also scared me. 847 00:43:25,145 --> 00:43:27,689 You know, things can go really wrong. 848 00:43:27,772 --> 00:43:29,399 Yeah. 849 00:43:29,482 --> 00:43:31,484 They can. 850 00:43:31,568 --> 00:43:33,570 But they won't. Not for us. 851 00:43:35,238 --> 00:43:36,364 Okay? 852 00:43:46,124 --> 00:43:48,001 [whispers] I love you. 853 00:43:48,084 --> 00:43:49,669 I love you, too. 854 00:43:49,753 --> 00:43:51,629 ♪ Good things don't last ♪ 855 00:43:51,713 --> 00:43:54,924 ♪ And life moves so fast ♪ 856 00:43:55,008 --> 00:43:59,596 ♪ I'd never ask who was better ♪ 857 00:44:01,222 --> 00:44:03,433 ♪ 'Cause she couldn't be... 858 00:44:03,516 --> 00:44:05,643 And I'm still ready. 859 00:44:06,686 --> 00:44:07,687 Now? 860 00:44:07,771 --> 00:44:10,065 -Mm-hmm. -Seriously? 861 00:44:11,608 --> 00:44:13,318 Should I get the candles? I can get the rose petals-- 862 00:44:13,401 --> 00:44:17,155 [laughs] No, no, no. All I need is right here. 863 00:44:17,238 --> 00:44:20,825 ♪ You don't need to remind me ♪ 864 00:44:20,909 --> 00:44:22,285 ♪ Want to put it all behind me... 865 00:44:22,369 --> 00:44:23,912 Okay, should I at least brush my teeth? 866 00:44:23,995 --> 00:44:28,166 Just shut up and kiss me. 867 00:44:28,249 --> 00:44:31,836 ♪ In the back of my mind ♪ 868 00:44:31,920 --> 00:44:35,507 ♪ All the time ♪ 869 00:44:38,385 --> 00:44:41,471 ♪ Feels like a fever ♪ 870 00:44:41,554 --> 00:44:43,348 ♪ Like I'm burning alive ♪ 871 00:44:43,431 --> 00:44:44,557 [sets glass down] 872 00:44:44,641 --> 00:44:45,850 ♪ Like a sign... 873 00:44:45,934 --> 00:44:47,352 Hey. 874 00:44:48,478 --> 00:44:51,022 I'll leave this right by your bedside, buddy, in case you need it. 875 00:44:53,108 --> 00:44:57,987 ♪ Did I cross the line? ♪ 876 00:44:58,071 --> 00:45:00,198 You were the only family I had left. 877 00:45:02,867 --> 00:45:04,035 I know. 878 00:45:05,787 --> 00:45:07,288 I fucked up. 879 00:45:09,791 --> 00:45:11,000 I'm sorry. 880 00:45:20,927 --> 00:45:22,137 I still love her. 881 00:45:23,721 --> 00:45:25,682 ♪ Do you see her? ♪ 882 00:45:27,183 --> 00:45:30,228 ♪ in the back of your mind? ♪ 883 00:45:30,311 --> 00:45:33,273 ♪ In my eyes? ♪ 884 00:45:41,739 --> 00:45:43,741 [insects chirping] 885 00:46:13,771 --> 00:46:15,773 [insects chirping] 886 00:46:45,803 --> 00:46:47,805 [insects chirping] 887 00:47:17,835 --> 00:47:19,837 [insects chirping] 65152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.