All language subtitles for Below.Deck.Down.Under.S04E17.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,063 --> 00:00:07,207 Previously on "Below Deck Down Under"... 2 00:00:07,307 --> 00:00:08,775 [shouting] 3 00:00:08,842 --> 00:00:12,112 This has been my favorite season because of you. 4 00:00:12,179 --> 00:00:14,047 I do really like you. 5 00:00:14,114 --> 00:00:17,084 Well, we're more than friends. I like the cuddles. 6 00:00:17,150 --> 00:00:18,744 -Hi, Barbie. -Hi. 7 00:00:18,844 --> 00:00:20,387 Welcome aboard. 8 00:00:20,487 --> 00:00:22,247 I have an ex-boyfriend from Scotland. 9 00:00:22,347 --> 00:00:25,292 I'm half Scottish. Does that make you half-attracted to me? 10 00:00:25,359 --> 00:00:27,019 It's questionable. 11 00:00:27,085 --> 00:00:29,229 Oh, I'm extremely jealous. 12 00:00:29,296 --> 00:00:31,490 I can't stop looking at you like I miss you 13 00:00:31,523 --> 00:00:33,100 way more than I'm supposed to. 14 00:00:33,200 --> 00:00:34,635 Stop playing everyone. 15 00:00:34,668 --> 00:00:36,470 You broke up with him and now you're talking 16 00:00:36,503 --> 00:00:39,907 to him about maybe you're regretful about it. 17 00:00:40,007 --> 00:00:41,867 I'd rather just walk away right now. 18 00:00:41,934 --> 00:00:44,344 The last thing I want is to fight with you. 19 00:00:44,378 --> 00:00:45,462 Like, the last thing. 20 00:00:48,115 --> 00:00:51,335 You're crazy. Crazy. 21 00:00:51,368 --> 00:00:52,386 Okay. 22 00:00:54,021 --> 00:00:55,722 Hello, who is that? 23 00:00:59,726 --> 00:01:02,963 Jenna ruined everyone's night. 24 00:01:03,030 --> 00:01:04,798 Eddy, listen to me. 25 00:01:04,865 --> 00:01:06,124 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 26 00:01:06,224 --> 00:01:07,526 Absolutely not. 27 00:01:07,559 --> 00:01:08,568 No. 28 00:01:08,669 --> 00:01:09,836 Jenna, calm down. 29 00:01:09,937 --> 00:01:11,371 I don't like getting involved too much 30 00:01:11,438 --> 00:01:14,007 in personal stuff, but we nearly lost Ed. 31 00:01:14,041 --> 00:01:18,211 I'm going to take away your role as second stewardess. 32 00:01:18,278 --> 00:01:20,831 Really not how I wanted to end the season. 33 00:01:22,082 --> 00:01:23,976 James, a landscape and floral designer, 34 00:01:24,076 --> 00:01:26,954 is taking his group of friends on a fun-filled trip 35 00:01:27,054 --> 00:01:29,022 to celebrate Garrett's 40th birthday. 36 00:01:29,056 --> 00:01:30,148 What's your menu? 37 00:01:30,248 --> 00:01:31,024 Whole snapper. 38 00:01:31,058 --> 00:01:32,926 A whole fish is very beautiful. 39 00:01:32,993 --> 00:01:34,528 I think the guests would enjoy it. 40 00:01:34,561 --> 00:01:35,829 Oh, no, no, no, no. 41 00:01:35,896 --> 00:01:37,823 Please come up with a different plan. 42 00:01:37,889 --> 00:01:39,032 Just have a go at it. 43 00:01:39,066 --> 00:01:40,267 -But you want me to fillet them? -Yes. 44 00:01:40,334 --> 00:01:42,002 There is no way that I can 45 00:01:42,069 --> 00:01:44,604 fillet eight fish at the same time. 46 00:01:45,639 --> 00:01:47,708 -Yeah. -Joao's filleting mine. 47 00:01:47,741 --> 00:01:48,842 Oh, is he? 48 00:01:48,909 --> 00:01:50,836 Oh, sh--. 49 00:01:50,902 --> 00:01:52,045 I know, I hate bones. 50 00:01:52,079 --> 00:01:53,180 I tried to warn him. 51 00:01:53,280 --> 00:01:54,906 This is a [bleep] up. 52 00:02:08,962 --> 00:02:10,731 Can you please help him? 53 00:02:10,831 --> 00:02:12,524 He's mangling his fish. 54 00:02:12,591 --> 00:02:14,234 The bones, I hate bones. 55 00:02:14,301 --> 00:02:15,961 Can I get a club soda? 56 00:02:16,028 --> 00:02:17,404 I'll do another one, too. 57 00:02:17,471 --> 00:02:18,472 Okay, sure. 58 00:02:21,308 --> 00:02:24,845 [bleep]'s sake. This is ----ing stupid. 59 00:02:24,911 --> 00:02:26,872 I was talking to Daisy, what happened to her? 60 00:02:26,938 --> 00:02:28,281 I'm just gonna leave with this. 61 00:02:28,315 --> 00:02:29,916 They've got more steak there. 62 00:02:29,950 --> 00:02:32,119 These are all deboned and filleted. 63 00:02:32,185 --> 00:02:34,421 I was actually hoping that the majority 64 00:02:34,454 --> 00:02:37,391 of the guests would be okay with a whole fish, 65 00:02:37,491 --> 00:02:38,992 which is how I like to eat it. 66 00:02:39,059 --> 00:02:43,463 It's a spectacular display of having a local fish, 67 00:02:43,530 --> 00:02:45,799 but Daisy obviously does not have my back. 68 00:02:45,832 --> 00:02:46,900 She's not even here. 69 00:02:47,000 --> 00:02:49,169 How about you help me? 70 00:02:49,269 --> 00:02:51,088 It was just another cluster [bleep]. 71 00:02:52,706 --> 00:02:54,466 Wow, thank you. 72 00:02:58,645 --> 00:03:00,472 Service is a total sh---show. 73 00:03:05,352 --> 00:03:07,154 -How did it go? -Not that great. 74 00:03:07,220 --> 00:03:08,180 Daisy wasn't around. 75 00:03:08,246 --> 00:03:10,290 Joao was filleting someone's fish, 76 00:03:10,357 --> 00:03:12,392 which was really ----ing awkward, 77 00:03:12,459 --> 00:03:14,294 and I looked like a ----ing idiot doing it. 78 00:03:14,361 --> 00:03:15,462 Oh, my God. 79 00:03:15,495 --> 00:03:17,497 She should be able to fillet a fish. 80 00:03:17,564 --> 00:03:19,758 -Ugh. -That's silver service. 81 00:03:19,858 --> 00:03:22,169 It's just ----ing weird, mate. 82 00:03:22,202 --> 00:03:23,870 Yeah, she sits in a very high forest, 83 00:03:23,937 --> 00:03:26,306 and what we've seen from service has been a disaster. 84 00:03:26,373 --> 00:03:27,574 Yeah, I know, I know. 85 00:03:27,674 --> 00:03:29,076 When you've got one girl on service, 86 00:03:29,142 --> 00:03:31,144 that's what we're up against. 87 00:03:31,211 --> 00:03:32,646 For [bleep]'s sake. 88 00:03:32,679 --> 00:03:34,614 We've just been under such pressure from her 89 00:03:34,681 --> 00:03:37,317 that we're assuming she's good at her job. 90 00:03:37,451 --> 00:03:38,819 Yeah. 91 00:03:38,885 --> 00:03:41,338 The fish is incredible. 92 00:03:41,371 --> 00:03:42,389 That's amazing. 93 00:03:44,374 --> 00:03:45,992 That's good. 94 00:03:46,026 --> 00:03:47,352 You want to go have a breakfast? 95 00:03:47,385 --> 00:03:48,787 What time are you thinking of waking up? 96 00:03:48,854 --> 00:03:49,930 Like, 8:00. 97 00:03:49,996 --> 00:03:52,199 Okay, so continental at like 8:00? 98 00:03:52,265 --> 00:03:53,558 -Yeah. -Okay, great. 99 00:03:53,625 --> 00:03:55,535 -All right, mate. Cool. -May I take your plate? 100 00:03:55,602 --> 00:03:57,229 -Yes, yes. -Thank you, that was amazing. 101 00:03:57,295 --> 00:03:58,697 Thank you so much. 102 00:03:58,730 --> 00:04:00,774 I'm gonna let you guys go for dessert. 103 00:04:00,841 --> 00:04:02,109 I'm gonna go and check on the anchor and everything. 104 00:04:02,175 --> 00:04:04,069 Okay, thank you. Thank you. 105 00:04:04,136 --> 00:04:05,245 We need to have a night out 106 00:04:05,345 --> 00:04:07,848 where it all ends up in happiness. 107 00:04:07,948 --> 00:04:10,750 Service was a bit low. The whole night was hectic. 108 00:04:10,817 --> 00:04:12,285 Yeah. I'm sorry, man. 109 00:04:12,352 --> 00:04:15,046 Should've been good, but... But whatever. 110 00:04:15,080 --> 00:04:17,491 I'm gonna get changed. 111 00:04:17,591 --> 00:04:20,327 We're gonna walk out now, and then Jason will come through 112 00:04:20,427 --> 00:04:21,761 with the birthday cake. 113 00:04:24,564 --> 00:04:25,999 -Hello, ladies and gentlemen. -Hello. 114 00:04:26,066 --> 00:04:27,701 -It is someone's birthday. -Yeah. 115 00:04:27,734 --> 00:04:30,370 -You got a surprise. -Ooh. 116 00:04:30,504 --> 00:04:31,505 Hello. 117 00:04:31,571 --> 00:04:32,898 [shouting] 118 00:04:38,170 --> 00:04:39,746 Thank you so much. 119 00:04:39,780 --> 00:04:41,314 Stay, stay like that. 120 00:04:41,381 --> 00:04:42,382 Here's my snake. 121 00:04:42,415 --> 00:04:44,751 -It's a big snake. -Cheers. 122 00:04:44,818 --> 00:04:46,786 -Very sexy. -That was so good. 123 00:04:46,853 --> 00:04:48,822 Get into Daisy's bed like this. 124 00:04:48,889 --> 00:04:50,207 She'll appreciate it, no? 125 00:04:53,760 --> 00:04:55,028 Birthday boy first. 126 00:04:55,128 --> 00:04:56,288 Strawberry cheesecake. 127 00:04:56,354 --> 00:04:58,131 Oh, I love strawberry cheesecake. 128 00:05:01,635 --> 00:05:03,837 Has Eddy tried to speak to you at all? 129 00:05:03,937 --> 00:05:06,740 Like, see where his head's at, like, how is he doing? 130 00:05:06,806 --> 00:05:08,800 Yeah, of course. All the time. 131 00:05:08,867 --> 00:05:10,644 -He's okay? -Yeah, he's fine. 132 00:05:12,312 --> 00:05:14,848 I regret... 133 00:05:14,948 --> 00:05:16,316 I wouldn't say using Eddy, 134 00:05:16,383 --> 00:05:19,486 but definitely seeking attention from him. 135 00:05:19,553 --> 00:05:21,321 Moving forward, I need to work on 136 00:05:21,388 --> 00:05:23,590 not seeking validation from men. 137 00:05:23,657 --> 00:05:27,060 It's the biggest reality check I've had to work through, 138 00:05:27,160 --> 00:05:29,296 so Ben and Eddy can kick rocks. 139 00:05:29,362 --> 00:05:32,132 I'm determined to get my stripes back. 140 00:05:32,199 --> 00:05:35,635 Right now, I need proof to Jason I'm a valuable team member. 141 00:05:35,669 --> 00:05:37,437 It's the right thing to do right now. 142 00:05:37,504 --> 00:05:39,105 Are you the second stew? 143 00:05:39,139 --> 00:05:40,340 Look at the stripes. 144 00:05:40,407 --> 00:05:43,109 No, Alesia is not my second stew. 145 00:05:43,243 --> 00:05:45,679 I don't... currently don't have a second stew. 146 00:05:47,497 --> 00:05:48,515 Yeah. 147 00:05:49,908 --> 00:05:52,352 All the girls are fabulous in their own way. 148 00:05:53,553 --> 00:05:55,322 That's the end of it. 149 00:05:55,388 --> 00:05:57,724 When Jenna got demoted, there was a little bit of me 150 00:05:57,824 --> 00:05:59,893 that thought maybe she can see me in that role. 151 00:05:59,960 --> 00:06:01,995 I'd probably lay down the law a bit more. 152 00:06:02,062 --> 00:06:03,630 I'd delegate a bit more. 153 00:06:03,763 --> 00:06:06,032 And I just don't think that Jenna's equipped. 154 00:06:06,099 --> 00:06:08,168 Period. 155 00:06:08,235 --> 00:06:12,405 So the breakfast, I think, is gonna be at around eight-ish. 156 00:06:12,472 --> 00:06:13,807 Slide in the morning, okay? 157 00:06:13,940 --> 00:06:14,866 Yeah. 158 00:06:14,933 --> 00:06:16,459 Well done, guys, all of you. 159 00:06:19,145 --> 00:06:21,448 I think they were bitching because I did the filleting. 160 00:06:21,548 --> 00:06:23,783 -But you could overhear. -Yeah. 161 00:06:23,850 --> 00:06:25,886 I wasn't even allowed in the garden of Eden. 162 00:06:25,986 --> 00:06:29,122 I mean, I'm cooking in hell for everyone. 163 00:06:29,222 --> 00:06:30,490 I'm just pissed off. 164 00:06:30,624 --> 00:06:32,392 I'm like, yeah, that service was a ----ing sh---show, 165 00:06:32,459 --> 00:06:34,119 but I'm pretty sure I overheard him say, 166 00:06:34,219 --> 00:06:36,263 I didn't have anyone up there. 167 00:06:36,329 --> 00:06:37,722 We have cabins to do, we have drinks to do, 168 00:06:37,789 --> 00:06:39,232 and we have dinner service. 169 00:06:39,332 --> 00:06:42,002 He was venting like you are now. That's what I think. 170 00:06:42,035 --> 00:06:44,562 But I wouldn't be like this if he didn't start this. 171 00:06:44,629 --> 00:06:47,032 It's been a ----ing common theme all season. 172 00:06:47,065 --> 00:06:50,977 And then on top of that, Ellie speaks to me disrespectfully, 173 00:06:51,044 --> 00:06:53,363 doesn't respect me as a head of department. 174 00:06:53,396 --> 00:06:54,706 I'm so over it. 175 00:06:54,739 --> 00:06:56,574 I think everyone's warranted to have 176 00:06:56,641 --> 00:06:59,519 a bitching session for as long as it doesn't continue. 177 00:06:59,552 --> 00:07:02,981 -I mean, I'm on both sides. -Okay. 178 00:07:03,081 --> 00:07:06,192 Usually, people take the path of least resistance with Ben. 179 00:07:06,259 --> 00:07:08,028 Daisy doesn't go for that path. 180 00:07:08,061 --> 00:07:11,031 She goes for a head-on clash. She does not like losing. 181 00:07:11,064 --> 00:07:13,199 It's a battle of two very big egos. 182 00:07:13,233 --> 00:07:15,168 And take it from me, I've been there. 183 00:07:15,235 --> 00:07:16,736 I've seen the repercussions. 184 00:07:16,803 --> 00:07:20,006 The battle between both of them can be detrimental to all of us. 185 00:07:20,073 --> 00:07:22,475 These adults need to sort this out. 186 00:07:22,542 --> 00:07:24,311 Whatever, I'm sick of the galley. 187 00:07:24,377 --> 00:07:26,713 -Good chat. -Good chat. 188 00:07:26,746 --> 00:07:28,581 -Should we go to bed? -I'm gonna go to bed. 189 00:07:28,648 --> 00:07:29,783 -I'd love to go. -Good night. 190 00:07:29,883 --> 00:07:32,110 -Good night. -Good night, Mao Zedong. 191 00:07:32,177 --> 00:07:34,587 Ben, they want, like, a continental breakfast 192 00:07:34,654 --> 00:07:36,556 at, like, nine. 193 00:07:36,589 --> 00:07:38,124 Eight. Maybe I said eight. 194 00:07:38,224 --> 00:07:40,585 Was it eight or nine? Why don't you go and ask them? 195 00:07:40,618 --> 00:07:41,895 Why don't you go and ask them? 196 00:07:41,928 --> 00:07:43,296 I was just up there. 197 00:07:43,363 --> 00:07:44,564 And, Ellie, where did you get that information from? 198 00:07:44,698 --> 00:07:46,524 Jason said, but I don't know who spoke to him last. 199 00:07:46,591 --> 00:07:50,086 Okay, we were both there. So if he said eight, it's eight. 200 00:07:50,120 --> 00:07:51,404 I'm not sorry. 201 00:07:51,438 --> 00:07:53,965 Why the... Go ----ing speak to-- 202 00:07:54,032 --> 00:07:56,142 What Tweedledee and Tweedledum don't get 203 00:07:56,209 --> 00:07:58,578 is that I am trying to help them. 204 00:07:58,645 --> 00:08:00,847 That's not how you engage with me. 205 00:08:00,914 --> 00:08:03,475 She's so defensive. It's unbelievable. 206 00:08:03,541 --> 00:08:05,151 She's never done anything wrong in her life. 207 00:08:05,218 --> 00:08:06,086 I'm sure of it. 208 00:08:06,119 --> 00:08:08,988 ----ing winding me ----ing up. 209 00:08:09,089 --> 00:08:12,225 Okay, breakfast here. They want a continental. 210 00:08:12,325 --> 00:08:13,593 So why don't I get up early? 211 00:08:13,660 --> 00:08:15,362 You've never done it before, though. 212 00:08:15,462 --> 00:08:16,654 Let's write it on the board. 213 00:08:16,721 --> 00:08:18,623 Good night. Thanks for your help. 214 00:08:18,656 --> 00:08:21,935 You would need to cut fruit, make a fruit platter. 215 00:08:21,968 --> 00:08:23,503 -Pastries. -Yep. 216 00:08:23,570 --> 00:08:24,904 Bagels. 217 00:08:24,971 --> 00:08:26,498 Just start putting these in the lift. 218 00:08:26,564 --> 00:08:27,941 Put some bread in the oven. 219 00:08:28,074 --> 00:08:30,377 Okay, I'm going to bed. See you guys in the morning. 220 00:08:30,477 --> 00:08:33,046 -Intense. -It's intense. 221 00:08:33,146 --> 00:08:34,681 This is the moment. 222 00:08:34,781 --> 00:08:36,983 This has definitely been a rough season for me. 223 00:08:37,050 --> 00:08:40,553 However, I've grown so much. I've matured in many ways. 224 00:08:40,620 --> 00:08:41,955 I've learned how to look at things 225 00:08:41,988 --> 00:08:43,656 from a different perspective. 226 00:08:43,690 --> 00:08:45,392 So you'll get the best out of me if 227 00:08:45,492 --> 00:08:47,594 you give me a chance to prove myself. 228 00:08:47,694 --> 00:08:48,795 This is big. 229 00:08:48,928 --> 00:08:50,363 This is big and I'm up for the challenge. 230 00:09:15,713 --> 00:09:17,090 All right, let's do it. 231 00:09:17,157 --> 00:09:18,349 Hello, Miss Jenna. 232 00:09:20,093 --> 00:09:21,995 -I haven't pooped yet. -Have you not? 233 00:09:22,095 --> 00:09:23,897 -No. -Wow. 234 00:09:27,867 --> 00:09:30,862 Joao, can I just grab my, um... 235 00:09:34,441 --> 00:09:36,409 Look at that. 236 00:09:36,509 --> 00:09:40,371 Yay, we got pastries. Let's go. 237 00:09:42,048 --> 00:09:43,975 You lift there, and I'll lift here. 238 00:09:44,042 --> 00:09:45,885 Two, three. 239 00:09:45,952 --> 00:09:47,921 Good morning. 240 00:09:49,055 --> 00:09:50,582 -Hey. -Hey, hey. 241 00:09:50,648 --> 00:09:51,749 Morning, morning. 242 00:09:51,816 --> 00:09:53,293 Looks like a bloody bakery in here. 243 00:09:53,359 --> 00:09:55,587 -Well done. -I've got stuff ready to go. 244 00:09:55,653 --> 00:09:58,398 I can start running up and I can put it in our fridge. 245 00:09:58,431 --> 00:09:59,532 Yeah, sure. 246 00:09:59,632 --> 00:10:01,534 -I am so tired. -Same. 247 00:10:01,568 --> 00:10:02,902 My body is crashing. 248 00:10:02,969 --> 00:10:06,239 -One more to go. -Yay! 249 00:10:06,272 --> 00:10:08,433 -Good morning. -How are you? 250 00:10:08,500 --> 00:10:10,410 -Good, how are you guys? -Yeah, good, thank you. 251 00:10:10,443 --> 00:10:12,946 Are there any guests around or what is going on? 252 00:10:13,012 --> 00:10:15,949 I love the amount of communication we're getting. 253 00:10:16,015 --> 00:10:17,650 Ellie did a good job this morning. 254 00:10:17,717 --> 00:10:19,719 She probably doesn't know where they are. 255 00:10:19,786 --> 00:10:21,221 Ah, sweet baby Jesus. 256 00:10:21,254 --> 00:10:22,522 This is continental? 257 00:10:22,589 --> 00:10:24,124 Like, it's crazy. 258 00:10:24,224 --> 00:10:26,192 No, Ellie was in charge of breakfast. 259 00:10:26,292 --> 00:10:27,852 -Two guests. -Nice. 260 00:10:27,919 --> 00:10:29,295 All right, here we go. 261 00:10:29,362 --> 00:10:31,965 She did a phenomenal job. 262 00:10:32,031 --> 00:10:34,259 How are you doing in there? You look tired. 263 00:10:34,292 --> 00:10:36,569 I can't feel my legs. 264 00:10:36,603 --> 00:10:37,804 I use the elevator so you get 265 00:10:37,904 --> 00:10:39,639 there the exact same amount of time. 266 00:10:39,706 --> 00:10:41,132 That's not a bad idea. 267 00:10:41,199 --> 00:10:42,942 Work smarter, not harder, you know what I'm saying? 268 00:10:43,009 --> 00:10:45,203 I was happy with this little fruit platter. 269 00:10:45,303 --> 00:10:46,479 It looked cute. 270 00:10:46,546 --> 00:10:48,248 I liked it a lot. You've done really well. 271 00:10:48,281 --> 00:10:49,849 Thank you. 272 00:10:49,916 --> 00:10:52,252 It's like something out of Gourmet magazine. 273 00:10:52,318 --> 00:10:54,120 I have a sous chef now. 274 00:10:54,187 --> 00:10:56,923 Crush today and you might have that tomorrow, eh? 275 00:10:57,023 --> 00:10:59,384 Then you can rub it in all their faces. 276 00:10:59,484 --> 00:11:02,654 When Ellie first came on board, she was a stewardess 277 00:11:02,720 --> 00:11:05,615 that was willing to chop vegetables and clean. 278 00:11:05,648 --> 00:11:09,936 And since then, she's come an incredibly long way. 279 00:11:10,003 --> 00:11:10,937 Do not push the blade. 280 00:11:10,970 --> 00:11:13,072 Let the blade do all the work. 281 00:11:13,172 --> 00:11:14,040 Understood, thank you. 282 00:11:14,140 --> 00:11:15,875 Am I good to fire the scramble? 283 00:11:15,942 --> 00:11:17,544 Yeah. Just slowly, yeah. 284 00:11:17,644 --> 00:11:18,711 Don't push it too hard. Yeah, you're there. 285 00:11:18,811 --> 00:11:20,071 That's perfect. Well done. 286 00:11:20,138 --> 00:11:21,281 All right, here you go. 287 00:11:21,314 --> 00:11:23,349 Looks really professional. Well done. 288 00:11:27,153 --> 00:11:28,254 That's promising. 289 00:11:28,321 --> 00:11:31,457 I am considering promoting Ellie because 290 00:11:31,524 --> 00:11:33,560 I'm proud of her and I want her to take 291 00:11:33,626 --> 00:11:37,864 something home that will show her accolades. 292 00:11:39,599 --> 00:11:40,733 Okay. 293 00:11:40,800 --> 00:11:41,901 I'm going to be back in a minute. 294 00:11:41,968 --> 00:11:43,194 I highly recommend the kiwi. 295 00:11:43,261 --> 00:11:44,904 -That ham is good. -It's amazing. 296 00:11:44,971 --> 00:11:47,006 -Beyond. -Shout out, Ellie. 297 00:11:47,040 --> 00:11:48,508 -Hi. -How are you? 298 00:11:48,575 --> 00:11:50,376 -How are you doing? -Awesome. 299 00:11:50,443 --> 00:11:52,979 Hey, so I wanted to recommend Ellie 300 00:11:53,112 --> 00:11:56,215 for a promotion for a sous chef position. 301 00:11:57,450 --> 00:11:58,835 -Hey. -Hey. 302 00:11:58,868 --> 00:12:00,837 I was coming to see if you wanted a coffee. 303 00:12:00,870 --> 00:12:03,056 -I'd love one. Thank you. -The black one? 304 00:12:03,122 --> 00:12:04,224 -Yes. -Copy. 305 00:12:05,783 --> 00:12:08,261 I just see that she's cooking now. 306 00:12:08,361 --> 00:12:10,697 She got up today and cooked the pastries. 307 00:12:10,763 --> 00:12:14,400 I know it's not big, but her role has transformed. 308 00:12:18,396 --> 00:12:19,739 She's not a sous chef. 309 00:12:19,806 --> 00:12:21,366 She hasn't cooked any meals for the crew. 310 00:12:21,399 --> 00:12:22,675 But that's what I'm saying. 311 00:12:22,809 --> 00:12:24,744 All she's done is a galley hand's job. 312 00:12:24,811 --> 00:12:25,979 I'm saying she's done her job. 313 00:12:26,079 --> 00:12:27,472 Ellie has issues with everybody. 314 00:12:27,538 --> 00:12:30,183 She has problems with me and how I run the galley. 315 00:12:30,216 --> 00:12:31,851 She doesn't respect the interior. 316 00:12:31,951 --> 00:12:33,419 She has an ego. 317 00:12:33,486 --> 00:12:37,423 Ben trying to promote her is a big [bleep] you, Daisy. 318 00:12:43,579 --> 00:12:44,831 It's up to you. 319 00:12:44,897 --> 00:12:46,491 I just think she's been really good. 320 00:12:46,557 --> 00:12:48,893 I'll throw a ----ing tantrum. 321 00:13:00,346 --> 00:13:02,615 Hey, so I wanted to recommend Ellie 322 00:13:02,682 --> 00:13:06,219 for a promotion for a sous chef position. 323 00:13:06,286 --> 00:13:08,413 I don't know, mate. 324 00:13:09,922 --> 00:13:12,183 Don't ever call me honey. My name is Elena. 325 00:13:12,216 --> 00:13:13,885 Get us organized. We'll get this sh-- done. 326 00:13:13,951 --> 00:13:15,219 Don't ----ing try me. 327 00:13:15,253 --> 00:13:17,046 You get rewarded for behaving that way 328 00:13:17,113 --> 00:13:18,690 and then actually doing what you're supposed to do. 329 00:13:18,756 --> 00:13:20,400 It's insulting, to be honest. 330 00:13:20,466 --> 00:13:23,469 I'll throw a ----ing tantrum. 331 00:13:23,536 --> 00:13:26,539 Her role has actually transformed 332 00:13:26,606 --> 00:13:28,891 slightly more into a sous chef. 333 00:13:31,602 --> 00:13:33,680 I'm just throwing ideas around. 334 00:13:33,713 --> 00:13:35,915 Now's probably not the right time for a promotion. 335 00:13:35,982 --> 00:13:37,250 Jenna's got demoted. 336 00:13:37,317 --> 00:13:39,719 That would send shockwaves through the whole crew. 337 00:13:39,786 --> 00:13:42,405 It could be slightly dangerous. 338 00:13:42,472 --> 00:13:44,490 Yes, that's what I'm thinking. 339 00:13:44,590 --> 00:13:46,993 Ben's already lost a sous chef this season. 340 00:13:47,093 --> 00:13:48,619 Ellie's been reprimanded, 341 00:13:48,720 --> 00:13:50,988 and she's working her way back from that. 342 00:13:51,089 --> 00:13:52,765 A promotion has to be warranted. 343 00:13:52,865 --> 00:13:56,227 I don't just hand them out. They're not raffle tickets. 344 00:13:56,260 --> 00:13:57,937 Thanks for coming to me. I appreciate it. 345 00:13:58,004 --> 00:13:59,605 All right, man. I'll leave you to it. 346 00:13:59,672 --> 00:14:01,299 -Thank you. -Yeah. 347 00:14:10,274 --> 00:14:11,267 All good? 348 00:14:13,010 --> 00:14:14,020 I've just done my job. 349 00:14:15,888 --> 00:14:19,692 -Can I go back to Second? -I don't know, mate. 350 00:14:19,792 --> 00:14:22,286 I'm looking at that slide like... 351 00:14:22,320 --> 00:14:23,162 Guys, we have to do it. 352 00:14:23,262 --> 00:14:24,430 You can go for your break. 353 00:14:24,464 --> 00:14:26,949 -Good morning. -Hi, baby. 354 00:14:30,353 --> 00:14:33,956 Guys, that's kind of weird. Crew contact is weird. 355 00:14:36,843 --> 00:14:38,127 [laughing] 356 00:14:41,547 --> 00:14:43,583 -Hello, lovey. -How are you? 357 00:14:43,616 --> 00:14:44,675 Yeah. 358 00:14:49,389 --> 00:14:51,883 How are you? I didn't even know when we spoke. 359 00:14:51,949 --> 00:14:53,826 I did not know that you lost your second stew. 360 00:14:53,893 --> 00:14:55,478 I'm really sorry to hear that. 361 00:15:03,394 --> 00:15:04,670 Yes, yes, yes. 362 00:15:04,737 --> 00:15:07,840 Jenna has taken me on just an absolute 363 00:15:07,907 --> 00:15:09,567 roller coaster of a ride this season. 364 00:15:09,667 --> 00:15:13,196 But I just let my anger and emotion dictate my behavior. 365 00:15:13,229 --> 00:15:16,182 And I feel so embarrassed. 366 00:15:16,249 --> 00:15:18,743 Captain, I just don't know if I want to be here anymore. 367 00:15:18,843 --> 00:15:21,078 Look, you're doing great at your job. 368 00:15:21,145 --> 00:15:22,155 You're a vital part of this crew. 369 00:15:22,221 --> 00:15:23,656 Focus back on that. 370 00:15:23,723 --> 00:15:25,516 To potentially want to quit, that's not good. 371 00:15:25,583 --> 00:15:27,518 And that's not something, like, I'm proud of. 372 00:15:27,552 --> 00:15:29,512 I feel guilty now because she's just been demoted as well. 373 00:15:29,579 --> 00:15:32,698 And I can't help but feel like that's my fault. 374 00:15:32,765 --> 00:15:34,300 All right. I got to crack on. 375 00:15:34,367 --> 00:15:37,603 -I'll catch you later, okay? -Okay. Have a great day. 376 00:15:37,670 --> 00:15:38,604 And you. 377 00:15:43,476 --> 00:15:44,527 Oh! 378 00:15:46,112 --> 00:15:47,196 Give you ten for effort. 379 00:15:52,485 --> 00:15:55,588 I want you to really help out with the sushi roll after that. 380 00:15:55,655 --> 00:15:56,689 -Okay, thanks. -It'll be good. 381 00:15:56,756 --> 00:15:59,208 Towel. My pleasure. 382 00:15:59,275 --> 00:16:00,126 You're the best. 383 00:16:00,159 --> 00:16:01,394 All right, let's go. 384 00:16:01,494 --> 00:16:03,212 Jenna, I think we can start setting up for lunch. 385 00:16:03,279 --> 00:16:05,231 -Perfect. -Thank you. 386 00:16:05,298 --> 00:16:09,393 -Having chats with Ben. -Yes. 387 00:16:09,460 --> 00:16:10,536 Yes. 388 00:16:10,603 --> 00:16:12,388 -What's your plan for lunch? -Sushi. 389 00:16:12,455 --> 00:16:13,556 Okay. 390 00:16:16,067 --> 00:16:17,710 Yeah. Actually, that would be perfect. 391 00:16:17,743 --> 00:16:18,744 That looks like a very grumpy face. 392 00:16:18,811 --> 00:16:20,471 Oh, no, that's concentrating. 393 00:16:20,571 --> 00:16:23,883 No, she's trying to balance all these glasses at once. 394 00:16:23,916 --> 00:16:26,219 What annoys me is that I feel like Daisy sees 395 00:16:26,285 --> 00:16:29,021 something in Jenna that she doesn't see in me. 396 00:16:29,088 --> 00:16:30,790 She doesn't see me busting my ass. 397 00:16:30,890 --> 00:16:32,049 Cute. 398 00:16:32,083 --> 00:16:33,885 I don't know what I'm not proving. 399 00:16:33,918 --> 00:16:35,561 Oh, this is nice, isn't it? 400 00:16:35,628 --> 00:16:37,597 And she's made it really, really obvious that I would 401 00:16:37,663 --> 00:16:40,224 never even get an opportunity to be a second in her life. 402 00:16:40,291 --> 00:16:41,659 She said that to you? 403 00:16:41,759 --> 00:16:44,120 No, it's just, like, it's been inferred. 404 00:16:44,153 --> 00:16:45,738 I think Alesia puts in all the hard work, 405 00:16:45,771 --> 00:16:48,507 but she can barely delegate what's going on in here. 406 00:16:50,434 --> 00:16:53,880 And honestly, I know I can do so much better than Jenna, 407 00:16:53,913 --> 00:16:57,583 but unless you're a head of department, who cares? 408 00:16:57,617 --> 00:16:59,418 Like, I gotta tell you, ever since I got here, 409 00:16:59,452 --> 00:17:01,612 you're outworking everybody here. 410 00:17:01,646 --> 00:17:04,357 I'm trying my absolute ----ing best. 411 00:17:06,017 --> 00:17:08,461 This is so cool! 412 00:17:08,527 --> 00:17:10,363 Wait, this is so fun. 413 00:17:10,429 --> 00:17:11,864 Oh, God. 414 00:17:11,898 --> 00:17:13,199 Thank you, chef. 415 00:17:15,993 --> 00:17:17,662 Oh, my gosh. 416 00:17:17,762 --> 00:17:19,789 -We've come a long way. -We have. 417 00:17:19,855 --> 00:17:22,008 Yeah, this has been a big journey of growth for me. 418 00:17:22,108 --> 00:17:23,968 And I appreciate you for being part of it. 419 00:17:24,035 --> 00:17:25,444 I'm your sous chef now. 420 00:17:25,478 --> 00:17:27,271 Yeah, good job, sweetheart. 421 00:17:27,305 --> 00:17:28,781 Nice one. 422 00:17:28,848 --> 00:17:31,943 Benny has dangled this carrot of a potential promotion. 423 00:17:31,976 --> 00:17:33,611 I feel like I do pull my weight. 424 00:17:33,678 --> 00:17:35,788 So, if it's offered, I'll take it. 425 00:17:35,855 --> 00:17:38,057 Okay, we've got our sushi. 426 00:17:38,090 --> 00:17:39,717 -Pretty nice job. -Thank you. 427 00:17:39,817 --> 00:17:41,060 -Looks good. -Appreciate it. 428 00:17:41,093 --> 00:17:42,553 I thought you were going in the hot tub. 429 00:17:42,620 --> 00:17:44,564 Can we dip our toes in now? 430 00:17:44,664 --> 00:17:46,357 Absolutely. Do whatever you want. 431 00:17:46,457 --> 00:17:48,034 I'd love it to be cooler. 432 00:17:48,134 --> 00:17:49,327 -Cooler? -Yeah. 433 00:17:49,393 --> 00:17:50,561 We've got another roll. 434 00:17:50,661 --> 00:17:51,904 We have this lobster over here. 435 00:17:51,938 --> 00:17:52,872 Okay, perfect. 436 00:17:52,939 --> 00:17:54,473 The cold water's on. 437 00:17:54,540 --> 00:17:56,033 I'm just going to help chef prep something for lunch. 438 00:17:56,133 --> 00:17:57,902 -Yeah, perfect. -This looks amazing. 439 00:17:58,002 --> 00:18:00,279 -I love it. -Jenna did this. 440 00:18:00,313 --> 00:18:01,405 It's so cute. 441 00:18:01,505 --> 00:18:03,407 So much is going on. 442 00:18:03,507 --> 00:18:04,742 What are you doing? 443 00:18:04,842 --> 00:18:06,077 We're getting plates for galley. 444 00:18:06,177 --> 00:18:08,354 Oh, sh--. This is going to overflow. 445 00:18:08,421 --> 00:18:10,089 I think she's supposed to shut it off. 446 00:18:11,257 --> 00:18:12,758 Good, thanks. A bit stressed. 447 00:18:12,858 --> 00:18:14,594 I'm just trying to find bowls, and I cannot find any. 448 00:18:14,627 --> 00:18:16,996 -So, I'm just looking. -Well, don't get stressed, mate. 449 00:18:17,063 --> 00:18:18,464 That's good. Thank you. 450 00:18:18,531 --> 00:18:19,999 The hot tub's overflowing. 451 00:18:20,066 --> 00:18:21,000 Oh. Uh-oh. 452 00:18:21,033 --> 00:18:22,735 Deck, deck, daisy. 453 00:18:22,835 --> 00:18:24,670 The jacuzzi is about to overflow. 454 00:18:24,737 --> 00:18:26,163 [bleep] me. I turned it on. 455 00:18:26,197 --> 00:18:27,398 Can you turn it off? 456 00:18:27,498 --> 00:18:31,043 Ooh, it's hot. Oh. We said cold. 457 00:18:31,110 --> 00:18:32,336 And I forgot about it. 458 00:18:32,403 --> 00:18:33,446 [chuckling] 459 00:18:34,372 --> 00:18:36,716 -Woo-hoo. -Sorry. 460 00:18:36,782 --> 00:18:38,784 No, that was my fault. 461 00:18:38,851 --> 00:18:39,944 Okay. 462 00:18:40,044 --> 00:18:41,354 Do you want to sit together? 463 00:18:41,420 --> 00:18:43,205 Galley, we can start running. 464 00:18:44,940 --> 00:18:45,958 [sighs] 465 00:18:49,795 --> 00:18:53,032 Daisy, Daisy, galley, what's the update on the guests? 466 00:18:53,099 --> 00:18:54,700 All the guests are at the table. Sorry. 467 00:18:54,767 --> 00:18:56,669 I didn't know you didn't get my message. 468 00:18:56,702 --> 00:18:57,928 Yeah, we can start going with food. 469 00:18:58,029 --> 00:18:58,971 I'll be down in a minute. 470 00:18:59,071 --> 00:19:00,965 All right. That can go up. 471 00:19:01,065 --> 00:19:03,542 -I'm starving. -Yeah, I'm pretty hungry. 472 00:19:03,609 --> 00:19:06,979 Can I get a tequila soda with lime juice? 473 00:19:07,013 --> 00:19:08,314 -Yeah, of course. -Thank you. 474 00:19:08,347 --> 00:19:10,349 Why have they not taken the lobster salad? 475 00:19:10,383 --> 00:19:11,575 Yeah. 476 00:19:11,642 --> 00:19:13,144 Guys, you need to take the lobster salad. 477 00:19:13,210 --> 00:19:14,487 Salad goes first. 478 00:19:14,553 --> 00:19:15,980 Exactly. 479 00:19:16,080 --> 00:19:17,548 Yeah. If you want to do it, you can bring it up yourself 480 00:19:17,581 --> 00:19:20,084 or get your assistant to bring it up. 481 00:19:20,151 --> 00:19:21,894 No, that's not going to be good. 482 00:19:21,961 --> 00:19:23,496 Not good. 483 00:19:23,562 --> 00:19:24,864 [bleep] is their problem? 484 00:19:24,930 --> 00:19:27,725 Well, she spoke to me like it's my fault. 485 00:19:27,758 --> 00:19:29,093 I hate the way they speak to me 486 00:19:29,126 --> 00:19:31,228 on the radio like I'm doing nothing. 487 00:19:31,295 --> 00:19:32,930 It really drives me mad. 488 00:19:32,997 --> 00:19:34,265 It's not my department. 489 00:19:34,331 --> 00:19:36,175 If it was, we'd have our sh-- together. 490 00:19:44,542 --> 00:19:46,419 I hate the way they speak to me 491 00:19:46,519 --> 00:19:48,646 on the radio like I'm doing nothing. 492 00:19:48,679 --> 00:19:50,022 It's not my department. 493 00:19:50,089 --> 00:19:51,957 If it was, we'd have our sh-- together. 494 00:19:51,991 --> 00:19:53,818 You guys want to head up to the anchor? 495 00:19:53,851 --> 00:19:56,320 I did say a few minutes ago that I go up. 496 00:19:56,353 --> 00:19:58,264 This is amazing. 497 00:19:58,330 --> 00:19:59,632 Where are the girls? 498 00:19:59,665 --> 00:20:01,826 Not a single person. 499 00:20:01,859 --> 00:20:03,427 Aren't these Chinese lanterns? 500 00:20:03,494 --> 00:20:06,797 -You know Mark's Chinese. -He speaks Chinese. 501 00:20:06,864 --> 00:20:07,673 Say something. 502 00:20:07,773 --> 00:20:09,008 [speaks foreign language] 503 00:20:09,041 --> 00:20:11,277 That's "the sushi is very delicious." 504 00:20:11,343 --> 00:20:13,045 I'm so impressed. 505 00:20:13,145 --> 00:20:15,548 Hi, how's everybody doing? 506 00:20:15,614 --> 00:20:17,650 We've got a lobster salad here for you. 507 00:20:17,683 --> 00:20:18,784 Oh my God. 508 00:20:18,818 --> 00:20:21,345 Ben deserves multiple Michelin stars. 509 00:20:21,378 --> 00:20:23,055 No, didn't you make it? 510 00:20:23,122 --> 00:20:24,323 The sushi? Yes, I made it. 511 00:20:24,356 --> 00:20:25,716 -So good. -It's perfect. 512 00:20:25,783 --> 00:20:26,892 Thank you so much. 513 00:20:29,954 --> 00:20:31,664 I made the sushi. 514 00:20:31,764 --> 00:20:34,700 They said the sushi deserved multiple Michelin stars. 515 00:20:34,800 --> 00:20:35,968 -Really? -Yep. 516 00:20:36,068 --> 00:20:38,370 Okay, deck, deck, we're ready to lift anchor. 517 00:20:38,404 --> 00:20:40,064 Copy, lifting anchor. 518 00:20:40,131 --> 00:20:42,608 You literally put a piece of salmon on rice. 519 00:20:42,675 --> 00:20:45,077 You didn't cook the rice. 520 00:20:45,144 --> 00:20:48,147 Anchor is off the ground. Anchor is off the ground. 521 00:20:48,180 --> 00:20:50,374 Anchor is at the waterline. 522 00:20:51,383 --> 00:20:53,185 -Anchor is home. -Thank you. 523 00:20:53,219 --> 00:20:54,653 Wait, are we moving? 524 00:20:54,720 --> 00:20:56,355 We're in the open seas now. 525 00:20:56,455 --> 00:20:57,690 I don't want to leave. 526 00:20:57,723 --> 00:20:59,049 Just so you know, we left guest comment cards 527 00:20:59,083 --> 00:21:01,051 -as well beside your bed. -I love that. 528 00:21:01,085 --> 00:21:03,195 I hope Barbie gets a promotion. That would be great. 529 00:21:03,229 --> 00:21:05,055 Will definitely ruffle a few feathers. 530 00:21:05,089 --> 00:21:08,701 You know, as a chief stew, Daisy can't be promoted. 531 00:21:08,734 --> 00:21:10,194 So I think we should demote her 532 00:21:10,261 --> 00:21:12,229 and then she might try harder. 533 00:21:13,272 --> 00:21:14,765 Oh, [bleep]. 534 00:21:14,832 --> 00:21:16,575 I'm stuck between a rock and a hard place. 535 00:21:16,675 --> 00:21:18,677 Me being friends with Ben, 536 00:21:18,744 --> 00:21:20,212 and I have feelings for Daisy. 537 00:21:20,246 --> 00:21:22,248 So trying to navigate with two very 538 00:21:22,348 --> 00:21:25,451 hard-headed people is a tough one. 539 00:21:25,551 --> 00:21:26,844 Okay, deck crew, deck crew. 540 00:21:26,911 --> 00:21:28,687 Just entering safe water now. 541 00:21:28,721 --> 00:21:31,390 Begin your swing. You can begin your swing. 542 00:21:31,423 --> 00:21:36,362 Port quarter is now in line with the dock at 25 meters. 543 00:21:36,395 --> 00:21:38,556 Clear to come astern. Clear to come astern. 544 00:21:38,622 --> 00:21:40,599 -I don't want to leave. -I know. 545 00:21:40,633 --> 00:21:43,469 Throwing forward spring line now. 546 00:21:43,569 --> 00:21:44,695 That's it. Well done. 547 00:21:44,762 --> 00:21:46,238 All lines off. All lines off. 548 00:21:46,338 --> 00:21:47,907 Okay, I'm shutting down. We're all good. 549 00:21:48,007 --> 00:21:49,742 Thank you very much. That was well done. 550 00:21:49,775 --> 00:21:52,912 All crew, all crew, please be in your whites. 551 00:21:53,012 --> 00:21:53,946 Ah! 552 00:21:54,046 --> 00:21:55,748 Jesus. 553 00:21:55,814 --> 00:21:57,441 Nothing I would change. 554 00:21:57,474 --> 00:21:58,776 It's like, absolutely amazing. 555 00:22:00,578 --> 00:22:02,580 What was that look? 556 00:22:02,646 --> 00:22:04,290 It's like you just wanted to see if I was looking. 557 00:22:04,323 --> 00:22:06,650 Because I knew you were just looking and smiling. 558 00:22:06,750 --> 00:22:08,360 So what? Okay, you know what? 559 00:22:08,427 --> 00:22:10,629 [bleep] it. I'll stop looking and smiling. 560 00:22:10,729 --> 00:22:13,424 All crew, all crew, let's get on the dock for guest departure. 561 00:22:13,490 --> 00:22:15,434 -Copy. -Roger, roger. 562 00:22:15,501 --> 00:22:16,468 Jenna, end of the line. 563 00:22:16,569 --> 00:22:17,962 Shame. 564 00:22:17,995 --> 00:22:19,438 Get back here. 565 00:22:19,471 --> 00:22:21,840 -Are we giving hugs? -Yes. 566 00:22:23,409 --> 00:22:24,668 Barbie. 567 00:22:24,735 --> 00:22:27,179 Just come to New York and hang out with us. 568 00:22:27,279 --> 00:22:28,747 Sounds really good actually. 569 00:22:28,848 --> 00:22:30,349 This is for you guys. 570 00:22:30,449 --> 00:22:33,085 Thank you for giving him the best 40th birthday 571 00:22:33,185 --> 00:22:34,954 and taking care of us. 572 00:22:34,987 --> 00:22:37,022 I appreciate it. I really do. 573 00:22:37,089 --> 00:22:39,024 -Have a safe trip back. -Thank you so much. 574 00:22:39,124 --> 00:22:40,292 -Oh my God. -Thank you! 575 00:22:40,326 --> 00:22:41,627 [cheering] 576 00:22:41,660 --> 00:22:43,529 Bye guys. 577 00:22:43,629 --> 00:22:44,463 Righto, everyone. 578 00:22:44,563 --> 00:22:45,464 Let's get in our blues. 579 00:22:45,564 --> 00:22:46,966 Let's clean up, tidy up. 580 00:22:47,066 --> 00:22:49,101 And that's another day, another dollar, you know. 581 00:22:49,134 --> 00:22:52,538 This time next month, I'll have a big boat in Tulum. 582 00:22:52,638 --> 00:22:54,340 You can start flipping the cabins. 583 00:22:54,440 --> 00:22:56,709 -Copy. -Copy. 584 00:22:59,370 --> 00:23:00,546 A lot of notes. 585 00:23:00,646 --> 00:23:03,707 Overall experience, five stars. Incredible team. 586 00:23:03,807 --> 00:23:06,110 Dining experience, five stars. Amazing. 587 00:23:06,176 --> 00:23:08,020 Genuinely such a talent. 588 00:23:08,053 --> 00:23:10,222 Just one more charter! 589 00:23:13,025 --> 00:23:14,318 Thank you. 590 00:23:14,385 --> 00:23:15,661 I am thank you. 591 00:23:15,761 --> 00:23:18,188 Attention all crew, let's meet in the main salon 592 00:23:18,222 --> 00:23:20,157 for a tip meeting immediately. 593 00:23:20,224 --> 00:23:22,434 All right. Let's go get paid. 594 00:23:22,468 --> 00:23:24,570 -Tip meeting. -Money, money, money, money, 595 00:23:24,670 --> 00:23:26,063 money, money, money, money, money. 596 00:23:26,163 --> 00:23:28,340 Righto. Charter eight, one more to go. 597 00:23:28,374 --> 00:23:29,642 We had some great reviews here. 598 00:23:29,708 --> 00:23:32,378 Daisy MVP, Ben MVP. 599 00:23:32,411 --> 00:23:33,737 Never heard the word no. 600 00:23:33,804 --> 00:23:35,014 Dinner last night was great. 601 00:23:35,080 --> 00:23:36,181 The fish was fantastic. 602 00:23:36,282 --> 00:23:38,183 However, you guys have got to communicate. 603 00:23:38,284 --> 00:23:40,678 I sat down and then we just had a bit of a shambles. 604 00:23:40,744 --> 00:23:42,187 Get on top of that for the next charter. 605 00:23:42,221 --> 00:23:44,757 In saying that, the tip is... 606 00:23:47,326 --> 00:23:49,728 $23,000. 607 00:23:49,762 --> 00:23:52,164 That's $1,700 each. 608 00:23:52,264 --> 00:23:54,033 Right, so the helmet. 609 00:23:54,066 --> 00:23:56,335 Eddy, when you go out tonight, 610 00:23:56,435 --> 00:23:58,028 this is your time to keep your head on. 611 00:23:58,095 --> 00:23:59,663 Tonight's your night. 612 00:23:59,730 --> 00:24:02,900 Look, at the end of the day, Jenna took the fall for a lot. 613 00:24:02,933 --> 00:24:05,411 I know it wasn't just Jenna, and it takes 614 00:24:05,511 --> 00:24:07,212 a few to tango, that's for sure. 615 00:24:07,279 --> 00:24:08,706 There's a lesson to be learned. 616 00:24:08,772 --> 00:24:11,008 Don't bring relationship issues into the workplace. 617 00:24:11,075 --> 00:24:12,051 -Okay? -Of course. 618 00:24:12,084 --> 00:24:13,752 We have one more charter left. 619 00:24:13,786 --> 00:24:16,422 He's got to stop thinking about girls and relationships 620 00:24:16,455 --> 00:24:18,924 and keep his head in the game for one more charter. 621 00:24:18,958 --> 00:24:21,660 No new relationships any time soon for this guy. 622 00:24:21,694 --> 00:24:24,288 You should actually be proud of yourselves. 623 00:24:24,355 --> 00:24:26,632 And let's keep that going. 624 00:24:26,699 --> 00:24:27,933 Okay, the charter starts tomorrow. 625 00:24:27,966 --> 00:24:29,026 We've got a 24-hour turnaround. 626 00:24:29,093 --> 00:24:30,127 Let's hit the ground running. 627 00:24:30,227 --> 00:24:32,429 -Oh, really? -Yes, really. 628 00:24:32,463 --> 00:24:34,264 Tonight, just don't mess the boat up. 629 00:24:34,298 --> 00:24:35,574 -We all good? -Yeah. 630 00:24:35,641 --> 00:24:38,377 -Let's get back into it. -Thank you. 631 00:24:38,444 --> 00:24:41,413 My interior and team, you can take your drinks with you. 632 00:24:41,513 --> 00:24:43,140 We'll just go up to a cabin and get away 633 00:24:43,240 --> 00:24:44,850 from all these burning ears. 634 00:24:44,917 --> 00:24:45,984 This is a good one here. This is a good comment. 635 00:24:46,085 --> 00:24:46,986 What does it say? 636 00:24:47,052 --> 00:24:50,422 Without the crew, this experience 637 00:24:50,456 --> 00:24:52,324 would not have been the same. 638 00:24:54,284 --> 00:24:57,087 Can you imagine just eight rogue charter guests? 639 00:24:57,154 --> 00:24:59,556 Will somebody grab the comment card for me? 640 00:24:59,623 --> 00:25:01,166 Barbie, will you go down, please? 641 00:25:01,266 --> 00:25:02,868 Send Barbie, yeah. 642 00:25:02,901 --> 00:25:04,269 Hey, guys. Can I please take those? 643 00:25:04,370 --> 00:25:05,738 No, we're reading them. 644 00:25:05,771 --> 00:25:07,239 -Tell Daisy no? -She's had enough requests. 645 00:25:07,339 --> 00:25:08,899 -Yeah, tell her that. -Okay. 646 00:25:08,966 --> 00:25:11,643 This one's about Daisy. We'll hide this one. 647 00:25:11,744 --> 00:25:13,278 Did he give you pushback? 648 00:25:13,312 --> 00:25:15,280 They only gave me a few of them. 649 00:25:15,314 --> 00:25:17,316 Oh, you're ----ing kidding. 650 00:25:17,416 --> 00:25:18,917 They said enough requests. 651 00:25:19,018 --> 00:25:21,787 Jesus ----ing Christ. 652 00:25:21,854 --> 00:25:25,958 The interior has so much to do in less than a day. 653 00:25:25,991 --> 00:25:27,951 The chef also has a sh---ton to do. 654 00:25:28,018 --> 00:25:29,595 But he doesn't do it. 655 00:25:29,661 --> 00:25:31,855 He's going to [bleep] around and so is Ellie. 656 00:25:31,955 --> 00:25:33,866 Can you please give me these for five minutes? 657 00:25:33,932 --> 00:25:35,200 I just want to crack on with work 658 00:25:35,300 --> 00:25:36,769 and then you can have them back, Ben. 659 00:25:36,835 --> 00:25:38,120 What do you think I want to do? 660 00:25:40,139 --> 00:25:42,107 Ben, can I please have them for five minutes? 661 00:25:42,174 --> 00:25:43,142 Last time I checked, the boat... 662 00:25:43,242 --> 00:25:44,343 I'm pretty sure you're not going 663 00:25:44,443 --> 00:25:45,511 to start working as fast as we are. 664 00:25:45,544 --> 00:25:46,712 Last time I checked... 665 00:25:46,812 --> 00:25:48,847 I think we can all guarantee that. 666 00:25:48,947 --> 00:25:50,983 This is about you. You're going to love it. 667 00:25:51,083 --> 00:25:53,118 Oh, I'm the MVP. Sorry, Daisy. 668 00:25:53,218 --> 00:25:54,686 Here we go. 669 00:25:54,787 --> 00:25:55,988 Yeah, well, that's shocking since you weren't 670 00:25:56,021 --> 00:25:57,556 for the rest of the season. 671 00:25:57,656 --> 00:25:59,725 She just thinks the world ----ing revolves around her 672 00:25:59,792 --> 00:26:00,859 and it doesn't. 673 00:26:00,893 --> 00:26:03,061 Suck a ----ing prick. 674 00:26:16,508 --> 00:26:18,544 She just thinks the world revolves ----ing around her 675 00:26:18,644 --> 00:26:19,878 and it doesn't. 676 00:26:19,912 --> 00:26:21,947 Last time I checked, the boat was not called Daisy. 677 00:26:22,014 --> 00:26:23,382 Why would he not give you the comment cards? 678 00:26:23,449 --> 00:26:24,583 Because I asked. 679 00:26:24,683 --> 00:26:26,585 It was just pushback all the time. 680 00:26:30,789 --> 00:26:32,491 You're not hotel general manager. 681 00:26:32,558 --> 00:26:34,051 Chill out. 682 00:26:34,084 --> 00:26:36,253 Honestly, if I said, don't jump into a burning building, 683 00:26:36,386 --> 00:26:38,096 he'd be like, right, see you later, 684 00:26:38,230 --> 00:26:40,224 and jump into the burning building. 685 00:26:40,257 --> 00:26:41,400 ----ing stupid. 686 00:26:41,467 --> 00:26:43,402 But this is... 687 00:26:43,435 --> 00:26:44,695 I don't even want them anymore. 688 00:26:44,761 --> 00:26:46,371 Read a few out. 689 00:26:46,438 --> 00:26:49,174 Phenomenal charter, out of this world. 690 00:26:49,241 --> 00:26:50,434 Beyond professional. 691 00:26:50,534 --> 00:26:53,270 The garden party was amazing and so thoughtful. 692 00:26:53,370 --> 00:26:55,614 I was stoked with that charter. 693 00:26:55,714 --> 00:26:57,749 You did great with service. 694 00:26:57,850 --> 00:27:01,286 The fish was a [bleep] up. That's not all my fault. 695 00:27:02,654 --> 00:27:05,757 I'm sure Daisy's gunning for us. I can sense it. 696 00:27:05,858 --> 00:27:07,493 I'll be ready. 697 00:27:07,559 --> 00:27:09,586 We've got one more. So let's not get complacent. 698 00:27:09,620 --> 00:27:12,389 Crack on with the beds. Finishing touches tomorrow. 699 00:27:12,456 --> 00:27:15,083 Help the interior where we can because we are in a good place. 700 00:27:15,117 --> 00:27:17,920 -We got this. -Yes. Dream team. 701 00:27:17,953 --> 00:27:19,905 -I need a nap. -I know, so do I. 702 00:27:19,972 --> 00:27:21,540 We'll smash out the doubles together. 703 00:27:21,607 --> 00:27:24,268 We'll make that into a double, leave that as a single. 704 00:27:24,301 --> 00:27:26,445 Make the beds perfect, perfect, perfect. 705 00:27:26,512 --> 00:27:28,914 Let us know what we can help you with if there's anything. 706 00:27:29,014 --> 00:27:31,116 -Yeah. -Smash this out. 707 00:27:31,216 --> 00:27:33,477 -Do you want to dry or wash? -I'll dry. 708 00:27:33,610 --> 00:27:34,578 We got this. 709 00:27:34,645 --> 00:27:36,088 Not bad at all. 710 00:27:36,154 --> 00:27:37,406 Watch your hands. Ready? 711 00:27:44,062 --> 00:27:45,247 [snores] 712 00:27:46,982 --> 00:27:48,834 I'm so tired. 713 00:27:48,934 --> 00:27:50,452 You were snoring last night. 714 00:27:50,485 --> 00:27:53,672 Was I? You do every now and then. 715 00:27:53,805 --> 00:27:55,132 [snoring] 716 00:27:59,178 --> 00:28:01,180 You catch yourself... [snorts] 717 00:28:01,280 --> 00:28:03,599 And then you stop yourself. It's so cute. 718 00:28:05,642 --> 00:28:08,153 Attention Daisy, Joao, and Ben. 719 00:28:08,253 --> 00:28:09,479 [bleep] 720 00:28:09,513 --> 00:28:11,857 Please meet in the crew mess immediately 721 00:28:11,990 --> 00:28:14,293 for a final preference sheet meeting. 722 00:28:14,359 --> 00:28:15,861 Copy, on my way down. 723 00:28:15,928 --> 00:28:19,598 I hate this laundry room. 724 00:28:19,665 --> 00:28:22,034 Charter nine. Here we go. 725 00:28:22,100 --> 00:28:24,027 Okay, let's go. 726 00:28:24,161 --> 00:28:27,139 Socialites and best friends, Brandon and Carmen, are excited 727 00:28:27,206 --> 00:28:30,042 to be returning for their second charter with Captain Jason. 728 00:28:36,848 --> 00:28:40,052 What's going on, sir? How are you? 729 00:28:40,185 --> 00:28:42,045 -Great to see you. -It's so good to see you. 730 00:28:42,179 --> 00:28:43,388 Hello, love. 731 00:28:43,455 --> 00:28:45,123 The two of us, we are the energy. 732 00:28:45,190 --> 00:28:47,492 Right, you walk in and everybody's neck breaks. 733 00:28:47,526 --> 00:28:49,561 Hello, hello, hello. 734 00:28:49,628 --> 00:28:50,662 Mwah! 735 00:28:50,696 --> 00:28:52,356 Hello, hello, mwah! 736 00:28:52,389 --> 00:28:53,857 Hi, love. Mwah! 737 00:28:53,890 --> 00:28:57,636 I am a publisher of Nova Lifestyle Magazine 738 00:28:57,669 --> 00:29:00,138 and I do PR and brand management. 739 00:29:00,205 --> 00:29:01,732 I am a top selling real estate agent. 740 00:29:01,832 --> 00:29:04,676 I also host nightlife events. 741 00:29:04,743 --> 00:29:06,345 We are a perfect pair. 742 00:29:06,378 --> 00:29:07,579 We travel together. 743 00:29:07,679 --> 00:29:10,716 We can do everything but have sex. 744 00:29:10,782 --> 00:29:12,367 -Love you all. -Yes! 745 00:29:12,401 --> 00:29:14,211 Cheers. 746 00:29:14,244 --> 00:29:16,546 We do, of course, love looking fabulous. 747 00:29:16,580 --> 00:29:18,323 If we're gonna travel, we're gonna travel well. 748 00:29:18,390 --> 00:29:20,851 If we're gonna go out and eat, we're gonna eat well. 749 00:29:20,917 --> 00:29:22,185 Actually, he's a child. 750 00:29:22,252 --> 00:29:24,721 He likes chicken fingers and french fries. 751 00:29:24,755 --> 00:29:25,897 This is caviar. 752 00:29:25,931 --> 00:29:27,399 Don't tell Brandon. 753 00:29:27,466 --> 00:29:28,558 It's good. 754 00:29:28,592 --> 00:29:29,768 You didn't say what it was. 755 00:29:29,835 --> 00:29:31,036 Just swallow, you're used to doing that. 756 00:29:31,103 --> 00:29:32,571 It's not funny, so piss off. 757 00:29:32,671 --> 00:29:34,865 I think we're both high maintenance in our own way. 758 00:29:34,931 --> 00:29:37,909 Joining Brandon and Carmen are friends: 759 00:29:37,976 --> 00:29:41,680 Lina, Pat, Deanna, Libby, Anna, and Diana. 760 00:29:41,713 --> 00:29:44,708 How were these charter guests the last time? 761 00:29:44,775 --> 00:29:45,751 So primary... 762 00:29:45,851 --> 00:29:47,419 I nearly kicked him off the boat. 763 00:29:47,519 --> 00:29:48,687 Can we go night swimming? 764 00:29:48,720 --> 00:29:50,739 No, you can't go swimming. 765 00:29:50,772 --> 00:29:52,124 It's a full moon, bitch! 766 00:29:53,750 --> 00:29:55,093 We told you not to swim. 767 00:29:55,193 --> 00:29:56,628 We'll head back to the marina tomorrow. 768 00:29:56,695 --> 00:29:58,230 And you let him come back? 769 00:29:58,330 --> 00:29:59,731 They're genuinely really nice people, 770 00:29:59,798 --> 00:30:01,700 but they do like their drinking. 771 00:30:01,767 --> 00:30:02,801 And they like to push buttons. 772 00:30:02,868 --> 00:30:04,202 Copy. 773 00:30:04,269 --> 00:30:06,171 Brandon would like a Seven Deadly Sins-inspired 774 00:30:06,238 --> 00:30:09,241 evening where each course represents one of the sins. 775 00:30:09,274 --> 00:30:10,709 That's fun. I like that. 776 00:30:10,776 --> 00:30:12,144 Patrick, I'm a simple guy. 777 00:30:12,244 --> 00:30:13,412 I only like burgers, pizza, pasta, 778 00:30:13,445 --> 00:30:16,048 french fries, chicken nuggets, plain. 779 00:30:16,081 --> 00:30:17,107 What a nightmare. 780 00:30:17,140 --> 00:30:18,608 -Sounds good. -Nice. 781 00:30:18,642 --> 00:30:20,944 -Sounds all right. -Oh, it's gonna be exhausting. 782 00:30:22,387 --> 00:30:24,890 -This looks great. -Let's go get ready. 783 00:30:24,956 --> 00:30:26,408 All right. 784 00:30:31,196 --> 00:30:32,631 Let him do it. 785 00:30:32,731 --> 00:30:36,251 Yeah, but unfortunately, it affects me directly, so... 786 00:30:38,328 --> 00:30:39,137 Ugh. 787 00:30:39,237 --> 00:30:40,764 Are you gonna back me up? 788 00:30:40,831 --> 00:30:41,998 Don't say it like that. 789 00:30:42,132 --> 00:30:43,809 I'll back you up when it's warranted. 790 00:30:43,942 --> 00:30:47,012 Of course. I mean, everything you do is warranted, isn't it? 791 00:30:47,079 --> 00:30:48,480 Shut up. 792 00:30:48,513 --> 00:30:50,474 Um, what are you doing with that? 793 00:30:52,284 --> 00:30:53,977 What are you doing with it? 794 00:30:54,010 --> 00:30:57,681 I'm just randomly playing with my belly button. 795 00:30:57,781 --> 00:30:59,124 Nothing interesting. 796 00:30:59,191 --> 00:31:00,492 Okay, cool. 797 00:31:00,525 --> 00:31:03,019 -I love that you're here. -Me, too. 798 00:31:03,120 --> 00:31:04,521 Did it change your whole vibe? 799 00:31:04,654 --> 00:31:06,765 What, am I gonna hang out with Jenna? 800 00:31:06,832 --> 00:31:08,533 Did you take... No! 801 00:31:08,633 --> 00:31:10,669 This is my pillow! 802 00:31:10,702 --> 00:31:13,205 She's actually grown on me a little. 803 00:31:15,540 --> 00:31:16,708 [shrieking] 804 00:31:21,196 --> 00:31:23,315 You look so good in that. 805 00:31:23,382 --> 00:31:25,217 Let's go! 806 00:31:25,283 --> 00:31:26,384 Yeah, let's go. 807 00:31:27,386 --> 00:31:29,855 -Hi! -Hi! 808 00:31:29,955 --> 00:31:32,057 Think about it. One last charter. 809 00:31:32,190 --> 00:31:34,025 -All right, cheers. -Cheers. 810 00:31:34,059 --> 00:31:36,011 -To meeting you. -To meeting you. 811 00:31:36,044 --> 00:31:37,354 Something I heard today from you. 812 00:31:37,387 --> 00:31:38,688 And you were talking to Barbie, 813 00:31:38,722 --> 00:31:40,365 and you were like, right, we're gonna do this. 814 00:31:40,465 --> 00:31:41,633 We're gonna get the room, so I'm gonna do this. 815 00:31:41,666 --> 00:31:42,851 And she was like, yes, yes. 816 00:31:42,884 --> 00:31:45,162 And I was like, oh, [bleep], okay. 817 00:31:45,228 --> 00:31:46,229 She's grown. 818 00:31:46,329 --> 00:31:47,773 Honestly, you have. 819 00:31:47,839 --> 00:31:50,776 Because I've actually been like that the whole time. 820 00:31:50,842 --> 00:31:52,536 How are things with you and Daisy? 821 00:31:52,569 --> 00:31:54,045 Because I know there's been some, like, 822 00:31:54,079 --> 00:31:56,114 tension there sometimes. 823 00:31:56,181 --> 00:31:58,550 It's a one-sided tension. 824 00:31:58,650 --> 00:32:00,377 Because I don't have an issue with Daisy. 825 00:32:00,410 --> 00:32:01,711 Do you want to go for a ciggy? 826 00:32:01,745 --> 00:32:03,522 Yeah, do you want to go for a cigarette? 827 00:32:03,555 --> 00:32:04,689 Whatever. 828 00:32:04,723 --> 00:32:05,882 If you have a problem, come talk to me. 829 00:32:05,916 --> 00:32:07,192 If not, let's move on. 830 00:32:07,259 --> 00:32:08,343 Let's go! 831 00:32:09,828 --> 00:32:11,012 Daisy... 832 00:32:12,697 --> 00:32:14,724 I'm gonna say my piece, you say your piece. 833 00:32:14,758 --> 00:32:17,219 I always thought that, like, you champion Jenna as your second. 834 00:32:17,252 --> 00:32:19,905 But you never would think of me as a second. 835 00:32:19,971 --> 00:32:22,399 What do you see in her that you don't see in me? 836 00:32:22,432 --> 00:32:25,043 -That's what pisses me off. -Calmness. 837 00:32:25,110 --> 00:32:26,578 I'm doing so much behind the scenes 838 00:32:26,611 --> 00:32:28,046 that I'm not telling anyone about. 839 00:32:28,146 --> 00:32:30,407 But she's not doing anything behind the scenes. 840 00:32:30,440 --> 00:32:31,950 She's just showing face. 841 00:32:32,050 --> 00:32:34,419 This is where this needs to drop. 842 00:32:34,519 --> 00:32:38,223 I'm not gonna sit here and say, like, you can be second stew. 843 00:32:38,290 --> 00:32:40,283 I don't want to take her place. 844 00:32:40,417 --> 00:32:42,227 I just want to say I'll be valued as. 845 00:32:42,260 --> 00:32:44,429 But I want you to listen to me. 846 00:32:44,529 --> 00:32:45,797 No, no, I need you to understand. 847 00:32:45,897 --> 00:32:49,134 -I am doing so much. -Alesia, stop. 848 00:32:49,201 --> 00:32:50,702 Alesia, I love you, girl, 849 00:32:50,735 --> 00:32:53,597 but you almost quit once and you almost got fired once. 850 00:32:53,630 --> 00:32:55,765 So, no. I'm not paying favors. 851 00:32:55,799 --> 00:32:59,394 I will never, ever be the person who inflates ego. 852 00:33:08,044 --> 00:33:10,789 I always thought that, like, you championed Jenna. 853 00:33:10,856 --> 00:33:12,482 What do you see in her that you don't see in me? 854 00:33:12,549 --> 00:33:13,925 Are you ----ing kidding me? 855 00:33:14,025 --> 00:33:16,828 I know, but, like, you never proposed me a second. 856 00:33:16,928 --> 00:33:18,763 That pissed me off because I'm working my ----ing balls off. 857 00:33:18,864 --> 00:33:20,332 Alesia, stop. 858 00:33:21,666 --> 00:33:25,996 Alesia needs to work on her ability to prioritize, 859 00:33:26,062 --> 00:33:27,789 her forgetfulness. 860 00:33:27,822 --> 00:33:30,108 -The hot tub's overflowing. -[bleep] me. 861 00:33:30,141 --> 00:33:32,210 I turned it on and I forgot about it. 862 00:33:32,277 --> 00:33:33,445 She's just not ready yet. 863 00:33:33,478 --> 00:33:35,013 But I have seen a lot of growth. 864 00:33:35,080 --> 00:33:37,616 I'm proud of her and she should be proud of herself. 865 00:33:37,682 --> 00:33:41,745 You need to calm down. 866 00:33:41,811 --> 00:33:43,321 Just by being frantic, 867 00:33:43,388 --> 00:33:45,790 it doesn't mean you're working harder. 868 00:33:45,824 --> 00:33:48,793 It's about channeling that energy. 869 00:33:48,827 --> 00:33:52,764 Stop. Your head is the worst thing that will get to you. 870 00:33:52,864 --> 00:33:54,533 Alesia, I'm there for you, okay? 871 00:33:54,633 --> 00:33:57,068 I needed that. I'm so sorry. I'm sorry to bring it up now. 872 00:33:57,135 --> 00:34:01,039 No, I'm so glad you brought it up. 873 00:34:01,106 --> 00:34:02,307 Girl... 874 00:34:02,440 --> 00:34:05,477 I am pretty ----ing manic and frantic and I probably 875 00:34:05,510 --> 00:34:07,479 can't hold it down as well as I think I can. 876 00:34:07,512 --> 00:34:09,347 But to hear it from a leader's perspective, 877 00:34:09,414 --> 00:34:12,342 she's probably right and I have got a bit of growing to do. 878 00:34:14,586 --> 00:34:16,187 Yes. 879 00:34:16,254 --> 00:34:17,681 All right, let's go up to eat. 880 00:34:19,382 --> 00:34:21,117 Oh, gorgeous. 881 00:34:21,217 --> 00:34:23,178 Are we outside? 882 00:34:23,211 --> 00:34:25,689 Nice. 883 00:34:27,699 --> 00:34:28,900 You're more than welcome to. 884 00:34:32,137 --> 00:34:33,572 Uh-huh. 885 00:34:43,381 --> 00:34:44,416 The steak? 886 00:34:47,118 --> 00:34:48,086 You look lovely. 887 00:34:49,854 --> 00:34:51,089 That's what I'm saying. 888 00:34:52,724 --> 00:34:54,326 I know, I've been saying it. 889 00:34:54,392 --> 00:34:56,861 I am trying to be more affectionate. 890 00:34:56,995 --> 00:34:58,054 You asked for consistency. 891 00:34:58,088 --> 00:34:59,931 And I listened. 892 00:35:00,031 --> 00:35:02,267 Thank you. It means a lot. 893 00:35:03,835 --> 00:35:05,061 Let's enjoy now. 894 00:35:06,671 --> 00:35:07,689 Really? 895 00:35:10,241 --> 00:35:12,544 Look at you being affectionate. 896 00:35:12,611 --> 00:35:16,314 Guys, if you're not sucking face, I'll be embarrassed. 897 00:35:16,381 --> 00:35:17,716 I was being sweet. 898 00:35:17,849 --> 00:35:19,417 Yeah. 899 00:35:19,484 --> 00:35:21,553 I don't have a good feeling about these guys being together. 900 00:35:21,620 --> 00:35:26,024 I've heard of power couples, but Joao took Daisy's side 901 00:35:26,124 --> 00:35:27,851 when they were not in a relationship. 902 00:35:27,951 --> 00:35:30,954 This whole getting Ellie to back you up. 903 00:35:31,021 --> 00:35:33,765 If you say, [bleep] Daisy, she'd be like, yeah, [bleep] Daisy. 904 00:35:33,798 --> 00:35:35,417 If they're in a relationship, 905 00:35:35,450 --> 00:35:39,429 I can't even imagine how terrible it will be for me. 906 00:35:39,462 --> 00:35:41,306 Look at those. 907 00:35:41,373 --> 00:35:45,393 I'm gonna shimmy it this way, and then you shimmy it that way. 908 00:35:46,628 --> 00:35:48,246 It's so good. 909 00:35:48,279 --> 00:35:49,681 Cheers, young lady. 910 00:35:49,748 --> 00:35:51,274 Well done for getting through that charter. 911 00:35:51,307 --> 00:35:53,118 I'm proud of you. Well done. 912 00:35:53,151 --> 00:35:54,919 There's so much I want to say to you. 913 00:35:54,986 --> 00:35:57,480 I'm taking all ----ing responsibility. 914 00:35:57,547 --> 00:36:00,558 I have only good things to say about you, Eddy. 915 00:36:00,625 --> 00:36:01,826 Thank you. 916 00:36:07,065 --> 00:36:08,199 Whoa. 917 00:36:08,266 --> 00:36:11,002 Stop bringing the vibe down. 918 00:36:13,138 --> 00:36:14,973 We need to stop bringing the vibe down. 919 00:36:15,040 --> 00:36:16,174 That was a joke. 920 00:36:16,241 --> 00:36:18,676 Babe, babe, babe. It was a joke. 921 00:36:22,414 --> 00:36:25,508 Every crew night out has been about all of your bullsh--. 922 00:36:25,575 --> 00:36:27,519 Every single crew night out. 923 00:36:30,321 --> 00:36:31,489 You are bringing the vibe down. 924 00:36:31,556 --> 00:36:32,690 It was a joke. 925 00:36:32,791 --> 00:36:34,793 It's not okay. Actually, it's not okay. 926 00:36:34,893 --> 00:36:39,831 This chick is creating scenarios that don't actually exist. 927 00:36:39,898 --> 00:36:42,133 She's a little sh---stirrer over and over again. 928 00:36:42,200 --> 00:36:46,029 And Ben thinks that she's gonna be promoted to sous chef. 929 00:36:46,096 --> 00:36:49,374 I cannot sit here and listen to this anymore. 930 00:36:49,441 --> 00:36:51,643 Did you guys split the table? I love that. 931 00:36:51,776 --> 00:36:53,078 Oh, wow! 932 00:36:53,144 --> 00:36:54,746 I don't know what you're talking about. 933 00:36:54,813 --> 00:36:55,964 Have you got space for six? 934 00:36:57,415 --> 00:36:58,875 You're a smart woman. 935 00:36:58,942 --> 00:37:00,385 Ben, I want to talk to you. 936 00:37:00,452 --> 00:37:01,820 What? 937 00:37:01,886 --> 00:37:05,724 No, don't draw me into something that I don't know about. 938 00:37:05,790 --> 00:37:07,325 Oh, there we go. There's the bullsh-- thing 939 00:37:07,358 --> 00:37:08,793 that you're gonna deflect. 940 00:37:08,893 --> 00:37:10,829 I actually want to call you out on your bullsh--. 941 00:37:10,862 --> 00:37:14,015 I was actually coming in really nicely. 942 00:37:14,048 --> 00:37:17,068 It's something that's been harboring me for ----ing days. 943 00:37:17,135 --> 00:37:18,603 No, no, no. You cannot sit down. 944 00:37:18,703 --> 00:37:20,371 -Okay. -What do you want to talk about? 945 00:37:20,438 --> 00:37:22,190 Is it work? We'll talk about it in the morning. 946 00:37:22,223 --> 00:37:23,908 -Of course it's work. -Because I'm not working. 947 00:37:23,975 --> 00:37:25,360 -I'm not working. -I don't have time. 948 00:37:25,393 --> 00:37:28,471 I think you can find two minutes. All right? 949 00:37:28,538 --> 00:37:30,582 I feel like I'm a six-year-old 950 00:37:30,682 --> 00:37:33,618 with a really Bolshi Irish nanny. 951 00:37:33,685 --> 00:37:35,311 Stop telling me what to do. 952 00:37:35,411 --> 00:37:37,814 I wanted to talk to you. You know what I'm saying? 953 00:37:37,881 --> 00:37:39,157 No, go [bleep] yourself. 954 00:37:39,224 --> 00:37:40,458 Come and talk to me during work. 955 00:37:40,525 --> 00:37:43,211 Don't bitch about me behind my ----ing back. 956 00:37:43,244 --> 00:37:46,381 Daisy, why don't you skedaddle? Thank you. 957 00:37:46,414 --> 00:37:49,334 Yep. Cheers. Good chat. 958 00:37:49,434 --> 00:37:51,102 I don't give a sh--. 959 00:37:51,169 --> 00:37:52,704 I don't care. 960 00:37:52,804 --> 00:37:53,705 Thanks, Daisy. 961 00:37:53,805 --> 00:37:55,106 Oh, [bleep] you. 962 00:37:55,206 --> 00:37:57,742 Now you're gonna ----ing put this back on me. 963 00:37:57,776 --> 00:37:59,511 I'll talk to you in the morning. 964 00:37:59,577 --> 00:38:00,945 Go [bleep] yourself. 965 00:38:01,012 --> 00:38:02,447 [groans] 966 00:38:10,138 --> 00:38:12,357 Why are you fighting with Ben? 967 00:38:12,423 --> 00:38:14,225 I tried to have a conversation with him and he ----ing... 968 00:38:14,325 --> 00:38:15,860 That's Ben. 969 00:38:15,927 --> 00:38:18,530 I'm not gonna, like, be told I can't talk about shop. 970 00:38:18,563 --> 00:38:20,298 Should it affect a whole night? No. 971 00:38:20,398 --> 00:38:22,550 We were all in a good mood. 972 00:38:22,617 --> 00:38:24,102 Do not let this affect us. 973 00:38:24,169 --> 00:38:25,228 And I'm not having this. 974 00:38:25,261 --> 00:38:26,137 I'm sorry. 975 00:38:26,237 --> 00:38:27,372 What's going on? 976 00:38:27,438 --> 00:38:28,698 It's a night out. 977 00:38:28,765 --> 00:38:30,058 I don't like to be yelled at by that. 978 00:38:30,124 --> 00:38:31,701 Yeah. 979 00:38:31,768 --> 00:38:33,278 I happen to know that she doesn't run a good department. 980 00:38:33,378 --> 00:38:34,913 We run a way better one than her. 981 00:38:34,979 --> 00:38:36,881 You saying that she can't run 982 00:38:36,948 --> 00:38:40,251 her department is actually bullsh--. 983 00:38:40,318 --> 00:38:43,246 I left that boat to get away from her. 984 00:38:43,279 --> 00:38:44,589 And now what? You followed me? 985 00:38:44,689 --> 00:38:46,107 You know what? 986 00:38:46,140 --> 00:38:49,777 I came here because your ----ing sous chef went at me. 987 00:38:49,811 --> 00:38:51,262 Just stop following me. How about that one? 988 00:38:51,362 --> 00:38:56,159 Do not go to the guest cabins. I made them up. Ben! 989 00:38:56,259 --> 00:38:58,503 Ben, do not go to the guest cabins. 990 00:39:01,039 --> 00:39:02,131 Ben, open up. 991 00:39:03,666 --> 00:39:05,335 ----ing asshole. 992 00:39:05,401 --> 00:39:07,737 I feel like I'm a sitting duck down in the crew's quarters. 993 00:39:07,770 --> 00:39:09,672 I know that I'm gonna be disturbed. 994 00:39:09,772 --> 00:39:13,343 So I'm trying to, you know, avoid any drama. 995 00:39:13,409 --> 00:39:15,353 And see if I can get a good night's sleep. 996 00:39:17,055 --> 00:39:18,781 Right, well I got a hot tub waiting for me, I'll be honest. 997 00:39:18,848 --> 00:39:20,149 Yeah, so do I. 998 00:39:20,250 --> 00:39:21,960 Right, let's roll, ladies and gentlemen. 999 00:39:22,026 --> 00:39:23,928 Right, let's ----ing have it. 1000 00:39:23,995 --> 00:39:25,029 Thank you. 1001 00:39:25,096 --> 00:39:26,155 [sobs] 1002 00:39:29,859 --> 00:39:31,035 Where's Ben? 1003 00:39:31,069 --> 00:39:32,203 Oh, we made it. 1004 00:39:33,855 --> 00:39:37,041 I better see you in your sex suit very soon. 1005 00:39:37,108 --> 00:39:38,209 Okay. 1006 00:39:38,243 --> 00:39:40,979 Right, bitches, we're ready for hot tub. 1007 00:39:41,045 --> 00:39:42,338 That was a great dinner. 1008 00:39:47,085 --> 00:39:49,137 No, he's ----ing not. 1009 00:39:49,203 --> 00:39:51,214 If Ben is in our made-up cabin, you better... 1010 00:39:51,314 --> 00:39:52,640 He's in our ----ing made-up cabin. 1011 00:39:52,707 --> 00:39:53,658 He shouldn't be there. 1012 00:39:53,725 --> 00:39:54,984 Oh, really? 1013 00:39:55,051 --> 00:39:56,828 I've been trying to get in there the entire time. 1014 00:39:56,895 --> 00:40:00,014 All I was upset was because I was backing Daisy's name. 1015 00:40:00,048 --> 00:40:01,399 That's why I'm upset. 1016 00:40:01,499 --> 00:40:02,800 Daisy, you need to listen seriously. 1017 00:40:02,867 --> 00:40:03,968 Whatever. 1018 00:40:04,035 --> 00:40:06,070 Ben is sleeping in our made-up cabin. 1019 00:40:08,206 --> 00:40:10,708 He told her to go [bleep] herself, basically. 1020 00:40:10,775 --> 00:40:11,993 Yes! 1021 00:40:12,060 --> 00:40:13,161 We have a guest tomorrow. 1022 00:40:15,113 --> 00:40:18,082 It just affects our ----ing team and all of everyone about us. 1023 00:40:18,149 --> 00:40:19,417 He can go [bleep] himself. 1024 00:40:22,178 --> 00:40:26,516 I personally think you're opening a huge can of worms. 1025 00:40:26,582 --> 00:40:28,593 I am so upset. 1026 00:40:28,693 --> 00:40:32,380 I don't think it's worth giving him the attention. 1027 00:40:32,413 --> 00:40:34,365 Ben has clearly not respected me the last few charters. 1028 00:40:34,432 --> 00:40:37,368 Why the hell is tonight going to be any different? 1029 00:40:37,435 --> 00:40:40,096 He's not going to come out and be like, I am so sorry. 1030 00:40:40,196 --> 00:40:41,889 I don't think he should be sleeping in a bed 1031 00:40:41,923 --> 00:40:43,274 that's been made by your ladies 1032 00:40:43,374 --> 00:40:46,210 after everything we even had to help with today. 1033 00:40:46,277 --> 00:40:47,979 Okay? I don't think that's right. 1034 00:40:48,046 --> 00:40:49,781 I want us to be in alliance. 1035 00:40:51,874 --> 00:40:53,443 Thank you. 1036 00:40:53,509 --> 00:40:55,887 So long story short, we're waking him up. 1037 00:40:55,954 --> 00:40:56,954 Wait, what? 1038 00:41:00,558 --> 00:41:02,685 Ben thinks it's his yacht and it's not. 1039 00:41:02,752 --> 00:41:04,195 He's crossed the point of no return. 1040 00:41:04,262 --> 00:41:05,930 Being disrespectful to Daisy. 1041 00:41:06,030 --> 00:41:07,632 Ben should absolutely know better. 1042 00:41:07,699 --> 00:41:12,862 Regardless of our friendship, I will take work first. 1043 00:41:12,895 --> 00:41:14,305 [snoring] 1044 00:41:17,442 --> 00:41:18,609 Ben... Ben, Ben. 1045 00:41:18,676 --> 00:41:19,978 No! 1046 00:41:20,044 --> 00:41:21,279 Ben, you can't sleep in a bed that's 1047 00:41:21,346 --> 00:41:23,581 already been made for charter, Bud. Come. 1048 00:41:23,648 --> 00:41:25,308 What the [bleep] are you talking about? 1049 00:41:25,375 --> 00:41:27,318 Everyone's made these beds for charter, bud, please. 1050 00:41:27,418 --> 00:41:28,553 Well, then they can make them again. 1051 00:41:28,586 --> 00:41:30,788 No, Ben, come on. 1052 00:41:30,888 --> 00:41:32,440 -No, no, no. -This is different. 1053 00:41:32,473 --> 00:41:35,251 Do you want a chef or do you want to make a bed again? 1054 00:41:35,318 --> 00:41:36,419 Are you joking? 1055 00:41:36,486 --> 00:41:38,488 No, I'm not. 1056 00:41:38,588 --> 00:41:39,580 Piss off. 1057 00:41:41,149 --> 00:41:42,600 Joao, get the [bleep] out of here, please. 1058 00:41:42,667 --> 00:41:44,402 Don't ----ing talk to me like that ever again. 1059 00:41:44,435 --> 00:41:47,163 I'm trying to do what I need to do. 1060 00:41:47,263 --> 00:41:49,957 You don't even know what you're talking about right now. 1061 00:41:49,991 --> 00:41:51,901 Here, look. Come here. 1062 00:41:51,934 --> 00:41:52,969 See this? 1063 00:41:59,083 --> 00:42:02,120 Because now it's unmade because you've done that. 1064 00:42:02,186 --> 00:42:03,780 Oh, no! Stop the ----ing world. 1065 00:42:03,813 --> 00:42:05,281 What a terrible shame. 1066 00:42:05,314 --> 00:42:06,516 I'm not going to be your friend 1067 00:42:06,582 --> 00:42:07,959 because you messed up Daisy's bed. 1068 00:42:08,026 --> 00:42:11,028 Just get the [bleep] out of here, would you please? 1069 00:42:13,923 --> 00:42:18,594 I'll lock it so you don't get out. Don't worry. 1070 00:42:18,628 --> 00:42:20,863 Go [bleep] yourself, asshole. 1071 00:42:20,963 --> 00:42:22,156 You ----ing wanker. 1072 00:42:22,190 --> 00:42:24,175 Go back to ----ing out there, okay? 1073 00:42:24,242 --> 00:42:25,701 -Careful, Ben. -Really? 1074 00:42:25,802 --> 00:42:28,212 Yes. You ----ing be careful. 1075 00:42:28,312 --> 00:42:30,631 Oh, yeah, because it's a national ----ing emergency, 1076 00:42:30,698 --> 00:42:33,317 you ----ing prick. Now [bleep] off. 1077 00:42:33,384 --> 00:42:34,552 I'll remember this. 1078 00:42:36,479 --> 00:42:37,555 You ----ing wanker. 73456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.