Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,063 --> 00:00:07,207
Previously on
"Below Deck Down Under"...
2
00:00:07,307 --> 00:00:08,775
[shouting]
3
00:00:08,842 --> 00:00:12,112
This has been my favorite
season because of you.
4
00:00:12,179 --> 00:00:14,047
I do really like you.
5
00:00:14,114 --> 00:00:17,084
Well, we're more than friends.
I like the cuddles.
6
00:00:17,150 --> 00:00:18,744
-Hi, Barbie.
-Hi.
7
00:00:18,844 --> 00:00:20,387
Welcome aboard.
8
00:00:20,487 --> 00:00:22,247
I have an ex-boyfriend
from Scotland.
9
00:00:22,347 --> 00:00:25,292
I'm half Scottish. Does that
make you half-attracted to me?
10
00:00:25,359 --> 00:00:27,019
It's questionable.
11
00:00:27,085 --> 00:00:29,229
Oh, I'm extremely jealous.
12
00:00:29,296 --> 00:00:31,490
I can't stop looking
at you like I miss you
13
00:00:31,523 --> 00:00:33,100
way more than
I'm supposed to.
14
00:00:33,200 --> 00:00:34,635
Stop playing everyone.
15
00:00:34,668 --> 00:00:36,470
You broke up with him
and now you're talking
16
00:00:36,503 --> 00:00:39,907
to him about maybe
you're regretful about it.
17
00:00:40,007 --> 00:00:41,867
I'd rather just walk
away right now.
18
00:00:41,934 --> 00:00:44,344
The last thing I want
is to fight with you.
19
00:00:44,378 --> 00:00:45,462
Like, the last thing.
20
00:00:48,115 --> 00:00:51,335
You're crazy.
Crazy.
21
00:00:51,368 --> 00:00:52,386
Okay.
22
00:00:54,021 --> 00:00:55,722
Hello, who is that?
23
00:00:59,726 --> 00:01:02,963
Jenna ruined everyone's night.
24
00:01:03,030 --> 00:01:04,798
Eddy, listen to me.
25
00:01:04,865 --> 00:01:06,124
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
26
00:01:06,224 --> 00:01:07,526
Absolutely not.
27
00:01:07,559 --> 00:01:08,568
No.
28
00:01:08,669 --> 00:01:09,836
Jenna, calm down.
29
00:01:09,937 --> 00:01:11,371
I don't like getting
involved too much
30
00:01:11,438 --> 00:01:14,007
in personal stuff,
but we nearly lost Ed.
31
00:01:14,041 --> 00:01:18,211
I'm going to take away your
role as second stewardess.
32
00:01:18,278 --> 00:01:20,831
Really not how I wanted
to end the season.
33
00:01:22,082 --> 00:01:23,976
James, a landscape
and floral designer,
34
00:01:24,076 --> 00:01:26,954
is taking his group
of friends on a fun-filled trip
35
00:01:27,054 --> 00:01:29,022
to celebrate
Garrett's 40th birthday.
36
00:01:29,056 --> 00:01:30,148
What's your menu?
37
00:01:30,248 --> 00:01:31,024
Whole snapper.
38
00:01:31,058 --> 00:01:32,926
A whole fish is very beautiful.
39
00:01:32,993 --> 00:01:34,528
I think the guests
would enjoy it.
40
00:01:34,561 --> 00:01:35,829
Oh, no, no, no, no.
41
00:01:35,896 --> 00:01:37,823
Please come up
with a different plan.
42
00:01:37,889 --> 00:01:39,032
Just have a go at it.
43
00:01:39,066 --> 00:01:40,267
-But you want me to fillet them?
-Yes.
44
00:01:40,334 --> 00:01:42,002
There is no way that I can
45
00:01:42,069 --> 00:01:44,604
fillet eight fish
at the same time.
46
00:01:45,639 --> 00:01:47,708
-Yeah.
-Joao's filleting mine.
47
00:01:47,741 --> 00:01:48,842
Oh, is he?
48
00:01:48,909 --> 00:01:50,836
Oh, sh--.
49
00:01:50,902 --> 00:01:52,045
I know, I hate bones.
50
00:01:52,079 --> 00:01:53,180
I tried to warn him.
51
00:01:53,280 --> 00:01:54,906
This is a [bleep] up.
52
00:02:08,962 --> 00:02:10,731
Can you please help him?
53
00:02:10,831 --> 00:02:12,524
He's mangling his fish.
54
00:02:12,591 --> 00:02:14,234
The bones, I hate bones.
55
00:02:14,301 --> 00:02:15,961
Can I get a club soda?
56
00:02:16,028 --> 00:02:17,404
I'll do another one, too.
57
00:02:17,471 --> 00:02:18,472
Okay, sure.
58
00:02:21,308 --> 00:02:24,845
[bleep]'s sake.
This is ----ing stupid.
59
00:02:24,911 --> 00:02:26,872
I was talking to Daisy,
what happened to her?
60
00:02:26,938 --> 00:02:28,281
I'm just gonna leave with this.
61
00:02:28,315 --> 00:02:29,916
They've got more steak there.
62
00:02:29,950 --> 00:02:32,119
These are all
deboned and filleted.
63
00:02:32,185 --> 00:02:34,421
I was actually hoping
that the majority
64
00:02:34,454 --> 00:02:37,391
of the guests would
be okay with a whole fish,
65
00:02:37,491 --> 00:02:38,992
which is
how I like to eat it.
66
00:02:39,059 --> 00:02:43,463
It's a spectacular display
of having a local fish,
67
00:02:43,530 --> 00:02:45,799
but Daisy obviously does
not have my back.
68
00:02:45,832 --> 00:02:46,900
She's not even here.
69
00:02:47,000 --> 00:02:49,169
How about you help me?
70
00:02:49,269 --> 00:02:51,088
It was just another
cluster [bleep].
71
00:02:52,706 --> 00:02:54,466
Wow, thank you.
72
00:02:58,645 --> 00:03:00,472
Service is a total sh---show.
73
00:03:05,352 --> 00:03:07,154
-How did it go?
-Not that great.
74
00:03:07,220 --> 00:03:08,180
Daisy wasn't around.
75
00:03:08,246 --> 00:03:10,290
Joao was filleting
someone's fish,
76
00:03:10,357 --> 00:03:12,392
which was really
----ing awkward,
77
00:03:12,459 --> 00:03:14,294
and I looked like
a ----ing idiot doing it.
78
00:03:14,361 --> 00:03:15,462
Oh, my God.
79
00:03:15,495 --> 00:03:17,497
She should be
able to fillet a fish.
80
00:03:17,564 --> 00:03:19,758
-Ugh.
-That's silver service.
81
00:03:19,858 --> 00:03:22,169
It's just ----ing weird, mate.
82
00:03:22,202 --> 00:03:23,870
Yeah, she sits in
a very high forest,
83
00:03:23,937 --> 00:03:26,306
and what we've seen from
service has been a disaster.
84
00:03:26,373 --> 00:03:27,574
Yeah, I know, I know.
85
00:03:27,674 --> 00:03:29,076
When you've got
one girl on service,
86
00:03:29,142 --> 00:03:31,144
that's what
we're up against.
87
00:03:31,211 --> 00:03:32,646
For [bleep]'s sake.
88
00:03:32,679 --> 00:03:34,614
We've just been under
such pressure from her
89
00:03:34,681 --> 00:03:37,317
that we're assuming
she's good at her job.
90
00:03:37,451 --> 00:03:38,819
Yeah.
91
00:03:38,885 --> 00:03:41,338
The fish is incredible.
92
00:03:41,371 --> 00:03:42,389
That's amazing.
93
00:03:44,374 --> 00:03:45,992
That's good.
94
00:03:46,026 --> 00:03:47,352
You want to go have a breakfast?
95
00:03:47,385 --> 00:03:48,787
What time are you
thinking of waking up?
96
00:03:48,854 --> 00:03:49,930
Like, 8:00.
97
00:03:49,996 --> 00:03:52,199
Okay, so continental
at like 8:00?
98
00:03:52,265 --> 00:03:53,558
-Yeah.
-Okay, great.
99
00:03:53,625 --> 00:03:55,535
-All right, mate. Cool.
-May I take your plate?
100
00:03:55,602 --> 00:03:57,229
-Yes, yes.
-Thank you, that was amazing.
101
00:03:57,295 --> 00:03:58,697
Thank you so much.
102
00:03:58,730 --> 00:04:00,774
I'm gonna let you
guys go for dessert.
103
00:04:00,841 --> 00:04:02,109
I'm gonna go and check on
the anchor and everything.
104
00:04:02,175 --> 00:04:04,069
Okay, thank you. Thank you.
105
00:04:04,136 --> 00:04:05,245
We need to have a night out
106
00:04:05,345 --> 00:04:07,848
where it all
ends up in happiness.
107
00:04:07,948 --> 00:04:10,750
Service was a bit low.
The whole night was hectic.
108
00:04:10,817 --> 00:04:12,285
Yeah.
I'm sorry, man.
109
00:04:12,352 --> 00:04:15,046
Should've been good,
but... But whatever.
110
00:04:15,080 --> 00:04:17,491
I'm gonna get changed.
111
00:04:17,591 --> 00:04:20,327
We're gonna walk out now,
and then Jason will come through
112
00:04:20,427 --> 00:04:21,761
with the birthday cake.
113
00:04:24,564 --> 00:04:25,999
-Hello, ladies and gentlemen.
-Hello.
114
00:04:26,066 --> 00:04:27,701
-It is someone's birthday.
-Yeah.
115
00:04:27,734 --> 00:04:30,370
-You got a surprise.
-Ooh.
116
00:04:30,504 --> 00:04:31,505
Hello.
117
00:04:31,571 --> 00:04:32,898
[shouting]
118
00:04:38,170 --> 00:04:39,746
Thank you so much.
119
00:04:39,780 --> 00:04:41,314
Stay, stay like that.
120
00:04:41,381 --> 00:04:42,382
Here's my snake.
121
00:04:42,415 --> 00:04:44,751
-It's a big snake.
-Cheers.
122
00:04:44,818 --> 00:04:46,786
-Very sexy.
-That was so good.
123
00:04:46,853 --> 00:04:48,822
Get into Daisy's
bed like this.
124
00:04:48,889 --> 00:04:50,207
She'll appreciate it, no?
125
00:04:53,760 --> 00:04:55,028
Birthday boy first.
126
00:04:55,128 --> 00:04:56,288
Strawberry cheesecake.
127
00:04:56,354 --> 00:04:58,131
Oh, I love strawberry
cheesecake.
128
00:05:01,635 --> 00:05:03,837
Has Eddy tried to
speak to you at all?
129
00:05:03,937 --> 00:05:06,740
Like, see where his head's
at, like, how is he doing?
130
00:05:06,806 --> 00:05:08,800
Yeah, of course.
All the time.
131
00:05:08,867 --> 00:05:10,644
-He's okay?
-Yeah, he's fine.
132
00:05:12,312 --> 00:05:14,848
I regret...
133
00:05:14,948 --> 00:05:16,316
I wouldn't say using Eddy,
134
00:05:16,383 --> 00:05:19,486
but definitely seeking
attention from him.
135
00:05:19,553 --> 00:05:21,321
Moving forward,
I need to work on
136
00:05:21,388 --> 00:05:23,590
not seeking
validation from men.
137
00:05:23,657 --> 00:05:27,060
It's the biggest reality
check I've had to work through,
138
00:05:27,160 --> 00:05:29,296
so Ben and Eddy
can kick rocks.
139
00:05:29,362 --> 00:05:32,132
I'm determined to
get my stripes back.
140
00:05:32,199 --> 00:05:35,635
Right now, I need proof to Jason
I'm a valuable team member.
141
00:05:35,669 --> 00:05:37,437
It's the right thing
to do right now.
142
00:05:37,504 --> 00:05:39,105
Are you the second stew?
143
00:05:39,139 --> 00:05:40,340
Look at the stripes.
144
00:05:40,407 --> 00:05:43,109
No, Alesia is not
my second stew.
145
00:05:43,243 --> 00:05:45,679
I don't... currently don't
have a second stew.
146
00:05:47,497 --> 00:05:48,515
Yeah.
147
00:05:49,908 --> 00:05:52,352
All the girls are
fabulous in their own way.
148
00:05:53,553 --> 00:05:55,322
That's the end of it.
149
00:05:55,388 --> 00:05:57,724
When Jenna got demoted,
there was a little bit of me
150
00:05:57,824 --> 00:05:59,893
that thought maybe
she can see me in that role.
151
00:05:59,960 --> 00:06:01,995
I'd probably lay down
the law a bit more.
152
00:06:02,062 --> 00:06:03,630
I'd delegate a bit more.
153
00:06:03,763 --> 00:06:06,032
And I just don't think
that Jenna's equipped.
154
00:06:06,099 --> 00:06:08,168
Period.
155
00:06:08,235 --> 00:06:12,405
So the breakfast, I think, is
gonna be at around eight-ish.
156
00:06:12,472 --> 00:06:13,807
Slide in the morning, okay?
157
00:06:13,940 --> 00:06:14,866
Yeah.
158
00:06:14,933 --> 00:06:16,459
Well done, guys, all of you.
159
00:06:19,145 --> 00:06:21,448
I think they were bitching
because I did the filleting.
160
00:06:21,548 --> 00:06:23,783
-But you could overhear.
-Yeah.
161
00:06:23,850 --> 00:06:25,886
I wasn't even
allowed in the garden of Eden.
162
00:06:25,986 --> 00:06:29,122
I mean, I'm cooking
in hell for everyone.
163
00:06:29,222 --> 00:06:30,490
I'm just pissed off.
164
00:06:30,624 --> 00:06:32,392
I'm like, yeah, that service
was a ----ing sh---show,
165
00:06:32,459 --> 00:06:34,119
but I'm pretty sure
I overheard him say,
166
00:06:34,219 --> 00:06:36,263
I didn't have anyone up there.
167
00:06:36,329 --> 00:06:37,722
We have cabins to do,
we have drinks to do,
168
00:06:37,789 --> 00:06:39,232
and we have dinner service.
169
00:06:39,332 --> 00:06:42,002
He was venting like you are now.
That's what I think.
170
00:06:42,035 --> 00:06:44,562
But I wouldn't be like this
if he didn't start this.
171
00:06:44,629 --> 00:06:47,032
It's been a ----ing
common theme all season.
172
00:06:47,065 --> 00:06:50,977
And then on top of that, Ellie
speaks to me disrespectfully,
173
00:06:51,044 --> 00:06:53,363
doesn't respect me as
a head of department.
174
00:06:53,396 --> 00:06:54,706
I'm so over it.
175
00:06:54,739 --> 00:06:56,574
I think everyone's
warranted to have
176
00:06:56,641 --> 00:06:59,519
a bitching session for
as long as it doesn't continue.
177
00:06:59,552 --> 00:07:02,981
-I mean, I'm on both sides.
-Okay.
178
00:07:03,081 --> 00:07:06,192
Usually, people take the path
of least resistance with Ben.
179
00:07:06,259 --> 00:07:08,028
Daisy doesn't go for that path.
180
00:07:08,061 --> 00:07:11,031
She goes for a head-on clash.
She does not like losing.
181
00:07:11,064 --> 00:07:13,199
It's a battle of
two very big egos.
182
00:07:13,233 --> 00:07:15,168
And take it from me,
I've been there.
183
00:07:15,235 --> 00:07:16,736
I've seen the repercussions.
184
00:07:16,803 --> 00:07:20,006
The battle between both of them
can be detrimental to all of us.
185
00:07:20,073 --> 00:07:22,475
These adults need
to sort this out.
186
00:07:22,542 --> 00:07:24,311
Whatever, I'm sick
of the galley.
187
00:07:24,377 --> 00:07:26,713
-Good chat.
-Good chat.
188
00:07:26,746 --> 00:07:28,581
-Should we go to bed?
-I'm gonna go to bed.
189
00:07:28,648 --> 00:07:29,783
-I'd love to go.
-Good night.
190
00:07:29,883 --> 00:07:32,110
-Good night.
-Good night, Mao Zedong.
191
00:07:32,177 --> 00:07:34,587
Ben, they want, like,
a continental breakfast
192
00:07:34,654 --> 00:07:36,556
at, like, nine.
193
00:07:36,589 --> 00:07:38,124
Eight.
Maybe I said eight.
194
00:07:38,224 --> 00:07:40,585
Was it eight or nine?
Why don't you go and ask them?
195
00:07:40,618 --> 00:07:41,895
Why don't you go
and ask them?
196
00:07:41,928 --> 00:07:43,296
I was just up there.
197
00:07:43,363 --> 00:07:44,564
And, Ellie, where did you
get that information from?
198
00:07:44,698 --> 00:07:46,524
Jason said, but I don't
know who spoke to him last.
199
00:07:46,591 --> 00:07:50,086
Okay, we were both there.
So if he said eight, it's eight.
200
00:07:50,120 --> 00:07:51,404
I'm not sorry.
201
00:07:51,438 --> 00:07:53,965
Why the... Go ----ing speak to--
202
00:07:54,032 --> 00:07:56,142
What Tweedledee and
Tweedledum don't get
203
00:07:56,209 --> 00:07:58,578
is that I am
trying to help them.
204
00:07:58,645 --> 00:08:00,847
That's not how
you engage with me.
205
00:08:00,914 --> 00:08:03,475
She's so defensive.
It's unbelievable.
206
00:08:03,541 --> 00:08:05,151
She's never done
anything wrong in her life.
207
00:08:05,218 --> 00:08:06,086
I'm sure of it.
208
00:08:06,119 --> 00:08:08,988
----ing winding me ----ing up.
209
00:08:09,089 --> 00:08:12,225
Okay, breakfast here.
They want a continental.
210
00:08:12,325 --> 00:08:13,593
So why don't I get up early?
211
00:08:13,660 --> 00:08:15,362
You've never done
it before, though.
212
00:08:15,462 --> 00:08:16,654
Let's write it on the board.
213
00:08:16,721 --> 00:08:18,623
Good night.
Thanks for your help.
214
00:08:18,656 --> 00:08:21,935
You would need to cut fruit,
make a fruit platter.
215
00:08:21,968 --> 00:08:23,503
-Pastries.
-Yep.
216
00:08:23,570 --> 00:08:24,904
Bagels.
217
00:08:24,971 --> 00:08:26,498
Just start putting
these in the lift.
218
00:08:26,564 --> 00:08:27,941
Put some bread in the oven.
219
00:08:28,074 --> 00:08:30,377
Okay, I'm going to bed.
See you guys in the morning.
220
00:08:30,477 --> 00:08:33,046
-Intense.
-It's intense.
221
00:08:33,146 --> 00:08:34,681
This is the moment.
222
00:08:34,781 --> 00:08:36,983
This has definitely been
a rough season for me.
223
00:08:37,050 --> 00:08:40,553
However, I've grown so much.
I've matured in many ways.
224
00:08:40,620 --> 00:08:41,955
I've learned how
to look at things
225
00:08:41,988 --> 00:08:43,656
from a different perspective.
226
00:08:43,690 --> 00:08:45,392
So you'll get the
best out of me if
227
00:08:45,492 --> 00:08:47,594
you give me a
chance to prove myself.
228
00:08:47,694 --> 00:08:48,795
This is big.
229
00:08:48,928 --> 00:08:50,363
This is big and
I'm up for the challenge.
230
00:09:15,713 --> 00:09:17,090
All right, let's do it.
231
00:09:17,157 --> 00:09:18,349
Hello, Miss Jenna.
232
00:09:20,093 --> 00:09:21,995
-I haven't pooped yet.
-Have you not?
233
00:09:22,095 --> 00:09:23,897
-No.
-Wow.
234
00:09:27,867 --> 00:09:30,862
Joao, can I just grab my, um...
235
00:09:34,441 --> 00:09:36,409
Look at that.
236
00:09:36,509 --> 00:09:40,371
Yay, we got pastries.
Let's go.
237
00:09:42,048 --> 00:09:43,975
You lift there,
and I'll lift here.
238
00:09:44,042 --> 00:09:45,885
Two, three.
239
00:09:45,952 --> 00:09:47,921
Good morning.
240
00:09:49,055 --> 00:09:50,582
-Hey.
-Hey, hey.
241
00:09:50,648 --> 00:09:51,749
Morning, morning.
242
00:09:51,816 --> 00:09:53,293
Looks like a bloody
bakery in here.
243
00:09:53,359 --> 00:09:55,587
-Well done.
-I've got stuff ready to go.
244
00:09:55,653 --> 00:09:58,398
I can start running up and
I can put it in our fridge.
245
00:09:58,431 --> 00:09:59,532
Yeah, sure.
246
00:09:59,632 --> 00:10:01,534
-I am so tired.
-Same.
247
00:10:01,568 --> 00:10:02,902
My body is crashing.
248
00:10:02,969 --> 00:10:06,239
-One more to go.
-Yay!
249
00:10:06,272 --> 00:10:08,433
-Good morning.
-How are you?
250
00:10:08,500 --> 00:10:10,410
-Good, how are you guys?
-Yeah, good, thank you.
251
00:10:10,443 --> 00:10:12,946
Are there any guests
around or what is going on?
252
00:10:13,012 --> 00:10:15,949
I love the amount of
communication we're getting.
253
00:10:16,015 --> 00:10:17,650
Ellie did a good
job this morning.
254
00:10:17,717 --> 00:10:19,719
She probably doesn't
know where they are.
255
00:10:19,786 --> 00:10:21,221
Ah, sweet baby Jesus.
256
00:10:21,254 --> 00:10:22,522
This is continental?
257
00:10:22,589 --> 00:10:24,124
Like, it's crazy.
258
00:10:24,224 --> 00:10:26,192
No, Ellie was in
charge of breakfast.
259
00:10:26,292 --> 00:10:27,852
-Two guests.
-Nice.
260
00:10:27,919 --> 00:10:29,295
All right, here we go.
261
00:10:29,362 --> 00:10:31,965
She did a phenomenal job.
262
00:10:32,031 --> 00:10:34,259
How are you doing in there?
You look tired.
263
00:10:34,292 --> 00:10:36,569
I can't feel my legs.
264
00:10:36,603 --> 00:10:37,804
I use the elevator so you get
265
00:10:37,904 --> 00:10:39,639
there the exact same
amount of time.
266
00:10:39,706 --> 00:10:41,132
That's not a bad idea.
267
00:10:41,199 --> 00:10:42,942
Work smarter, not harder,
you know what I'm saying?
268
00:10:43,009 --> 00:10:45,203
I was happy with
this little fruit platter.
269
00:10:45,303 --> 00:10:46,479
It looked cute.
270
00:10:46,546 --> 00:10:48,248
I liked it a lot.
You've done really well.
271
00:10:48,281 --> 00:10:49,849
Thank you.
272
00:10:49,916 --> 00:10:52,252
It's like something
out of Gourmet magazine.
273
00:10:52,318 --> 00:10:54,120
I have a sous chef now.
274
00:10:54,187 --> 00:10:56,923
Crush today and you
might have that tomorrow, eh?
275
00:10:57,023 --> 00:10:59,384
Then you can rub it
in all their faces.
276
00:10:59,484 --> 00:11:02,654
When Ellie first came on board,
she was a stewardess
277
00:11:02,720 --> 00:11:05,615
that was willing to chop
vegetables and clean.
278
00:11:05,648 --> 00:11:09,936
And since then, she's
come an incredibly long way.
279
00:11:10,003 --> 00:11:10,937
Do not push the blade.
280
00:11:10,970 --> 00:11:13,072
Let the blade do all the work.
281
00:11:13,172 --> 00:11:14,040
Understood, thank you.
282
00:11:14,140 --> 00:11:15,875
Am I good to fire the scramble?
283
00:11:15,942 --> 00:11:17,544
Yeah.
Just slowly, yeah.
284
00:11:17,644 --> 00:11:18,711
Don't push it too hard.
Yeah, you're there.
285
00:11:18,811 --> 00:11:20,071
That's perfect. Well done.
286
00:11:20,138 --> 00:11:21,281
All right, here you go.
287
00:11:21,314 --> 00:11:23,349
Looks really professional.
Well done.
288
00:11:27,153 --> 00:11:28,254
That's promising.
289
00:11:28,321 --> 00:11:31,457
I am considering
promoting Ellie because
290
00:11:31,524 --> 00:11:33,560
I'm proud of her
and I want her to take
291
00:11:33,626 --> 00:11:37,864
something home
that will show her accolades.
292
00:11:39,599 --> 00:11:40,733
Okay.
293
00:11:40,800 --> 00:11:41,901
I'm going to be
back in a minute.
294
00:11:41,968 --> 00:11:43,194
I highly recommend the kiwi.
295
00:11:43,261 --> 00:11:44,904
-That ham is good.
-It's amazing.
296
00:11:44,971 --> 00:11:47,006
-Beyond.
-Shout out, Ellie.
297
00:11:47,040 --> 00:11:48,508
-Hi.
-How are you?
298
00:11:48,575 --> 00:11:50,376
-How are you doing?
-Awesome.
299
00:11:50,443 --> 00:11:52,979
Hey, so I wanted
to recommend Ellie
300
00:11:53,112 --> 00:11:56,215
for a promotion for
a sous chef position.
301
00:11:57,450 --> 00:11:58,835
-Hey.
-Hey.
302
00:11:58,868 --> 00:12:00,837
I was coming to see
if you wanted a coffee.
303
00:12:00,870 --> 00:12:03,056
-I'd love one. Thank you.
-The black one?
304
00:12:03,122 --> 00:12:04,224
-Yes.
-Copy.
305
00:12:05,783 --> 00:12:08,261
I just see that
she's cooking now.
306
00:12:08,361 --> 00:12:10,697
She got up today
and cooked the pastries.
307
00:12:10,763 --> 00:12:14,400
I know it's not big, but
her role has transformed.
308
00:12:18,396 --> 00:12:19,739
She's not a sous chef.
309
00:12:19,806 --> 00:12:21,366
She hasn't cooked
any meals for the crew.
310
00:12:21,399 --> 00:12:22,675
But that's what I'm saying.
311
00:12:22,809 --> 00:12:24,744
All she's done is
a galley hand's job.
312
00:12:24,811 --> 00:12:25,979
I'm saying she's done her job.
313
00:12:26,079 --> 00:12:27,472
Ellie has issues
with everybody.
314
00:12:27,538 --> 00:12:30,183
She has problems with me
and how I run the galley.
315
00:12:30,216 --> 00:12:31,851
She doesn't
respect the interior.
316
00:12:31,951 --> 00:12:33,419
She has an ego.
317
00:12:33,486 --> 00:12:37,423
Ben trying to promote
her is a big [bleep] you, Daisy.
318
00:12:43,579 --> 00:12:44,831
It's up to you.
319
00:12:44,897 --> 00:12:46,491
I just think
she's been really good.
320
00:12:46,557 --> 00:12:48,893
I'll throw a ----ing tantrum.
321
00:13:00,346 --> 00:13:02,615
Hey, so I wanted
to recommend Ellie
322
00:13:02,682 --> 00:13:06,219
for a promotion for
a sous chef position.
323
00:13:06,286 --> 00:13:08,413
I don't know, mate.
324
00:13:09,922 --> 00:13:12,183
Don't ever call me honey.
My name is Elena.
325
00:13:12,216 --> 00:13:13,885
Get us organized.
We'll get this sh-- done.
326
00:13:13,951 --> 00:13:15,219
Don't ----ing try me.
327
00:13:15,253 --> 00:13:17,046
You get rewarded for
behaving that way
328
00:13:17,113 --> 00:13:18,690
and then actually doing
what you're supposed to do.
329
00:13:18,756 --> 00:13:20,400
It's insulting, to be honest.
330
00:13:20,466 --> 00:13:23,469
I'll throw a ----ing tantrum.
331
00:13:23,536 --> 00:13:26,539
Her role has
actually transformed
332
00:13:26,606 --> 00:13:28,891
slightly more into a sous chef.
333
00:13:31,602 --> 00:13:33,680
I'm just throwing ideas around.
334
00:13:33,713 --> 00:13:35,915
Now's probably not the
right time for a promotion.
335
00:13:35,982 --> 00:13:37,250
Jenna's got demoted.
336
00:13:37,317 --> 00:13:39,719
That would send shockwaves
through the whole crew.
337
00:13:39,786 --> 00:13:42,405
It could be slightly dangerous.
338
00:13:42,472 --> 00:13:44,490
Yes, that's what I'm thinking.
339
00:13:44,590 --> 00:13:46,993
Ben's already lost a
sous chef this season.
340
00:13:47,093 --> 00:13:48,619
Ellie's been reprimanded,
341
00:13:48,720 --> 00:13:50,988
and she's working her
way back from that.
342
00:13:51,089 --> 00:13:52,765
A promotion has to be warranted.
343
00:13:52,865 --> 00:13:56,227
I don't just hand them out.
They're not raffle tickets.
344
00:13:56,260 --> 00:13:57,937
Thanks for coming to me.
I appreciate it.
345
00:13:58,004 --> 00:13:59,605
All right, man.
I'll leave you to it.
346
00:13:59,672 --> 00:14:01,299
-Thank you.
-Yeah.
347
00:14:10,274 --> 00:14:11,267
All good?
348
00:14:13,010 --> 00:14:14,020
I've just done my job.
349
00:14:15,888 --> 00:14:19,692
-Can I go back to Second?
-I don't know, mate.
350
00:14:19,792 --> 00:14:22,286
I'm looking at
that slide like...
351
00:14:22,320 --> 00:14:23,162
Guys, we have to do it.
352
00:14:23,262 --> 00:14:24,430
You can go for your break.
353
00:14:24,464 --> 00:14:26,949
-Good morning.
-Hi, baby.
354
00:14:30,353 --> 00:14:33,956
Guys, that's kind of weird.
Crew contact is weird.
355
00:14:36,843 --> 00:14:38,127
[laughing]
356
00:14:41,547 --> 00:14:43,583
-Hello, lovey.
-How are you?
357
00:14:43,616 --> 00:14:44,675
Yeah.
358
00:14:49,389 --> 00:14:51,883
How are you? I didn't even
know when we spoke.
359
00:14:51,949 --> 00:14:53,826
I did not know that you
lost your second stew.
360
00:14:53,893 --> 00:14:55,478
I'm really sorry to hear that.
361
00:15:03,394 --> 00:15:04,670
Yes, yes, yes.
362
00:15:04,737 --> 00:15:07,840
Jenna has taken me
on just an absolute
363
00:15:07,907 --> 00:15:09,567
roller coaster of
a ride this season.
364
00:15:09,667 --> 00:15:13,196
But I just let my anger and
emotion dictate my behavior.
365
00:15:13,229 --> 00:15:16,182
And I feel so embarrassed.
366
00:15:16,249 --> 00:15:18,743
Captain, I just don't know
if I want to be here anymore.
367
00:15:18,843 --> 00:15:21,078
Look, you're doing great
at your job.
368
00:15:21,145 --> 00:15:22,155
You're a vital
part of this crew.
369
00:15:22,221 --> 00:15:23,656
Focus back on that.
370
00:15:23,723 --> 00:15:25,516
To potentially want to quit,
that's not good.
371
00:15:25,583 --> 00:15:27,518
And that's not something,
like, I'm proud of.
372
00:15:27,552 --> 00:15:29,512
I feel guilty now because
she's just been demoted as well.
373
00:15:29,579 --> 00:15:32,698
And I can't help but feel
like that's my fault.
374
00:15:32,765 --> 00:15:34,300
All right.
I got to crack on.
375
00:15:34,367 --> 00:15:37,603
-I'll catch you later, okay?
-Okay. Have a great day.
376
00:15:37,670 --> 00:15:38,604
And you.
377
00:15:43,476 --> 00:15:44,527
Oh!
378
00:15:46,112 --> 00:15:47,196
Give you ten for effort.
379
00:15:52,485 --> 00:15:55,588
I want you to really help out
with the sushi roll after that.
380
00:15:55,655 --> 00:15:56,689
-Okay, thanks.
-It'll be good.
381
00:15:56,756 --> 00:15:59,208
Towel. My pleasure.
382
00:15:59,275 --> 00:16:00,126
You're the best.
383
00:16:00,159 --> 00:16:01,394
All right, let's go.
384
00:16:01,494 --> 00:16:03,212
Jenna, I think we can
start setting up for lunch.
385
00:16:03,279 --> 00:16:05,231
-Perfect.
-Thank you.
386
00:16:05,298 --> 00:16:09,393
-Having chats with Ben.
-Yes.
387
00:16:09,460 --> 00:16:10,536
Yes.
388
00:16:10,603 --> 00:16:12,388
-What's your plan for lunch?
-Sushi.
389
00:16:12,455 --> 00:16:13,556
Okay.
390
00:16:16,067 --> 00:16:17,710
Yeah.
Actually, that would be perfect.
391
00:16:17,743 --> 00:16:18,744
That looks like
a very grumpy face.
392
00:16:18,811 --> 00:16:20,471
Oh, no, that's concentrating.
393
00:16:20,571 --> 00:16:23,883
No, she's trying to balance
all these glasses at once.
394
00:16:23,916 --> 00:16:26,219
What annoys me is that
I feel like Daisy sees
395
00:16:26,285 --> 00:16:29,021
something in Jenna that
she doesn't see in me.
396
00:16:29,088 --> 00:16:30,790
She doesn't see me
busting my ass.
397
00:16:30,890 --> 00:16:32,049
Cute.
398
00:16:32,083 --> 00:16:33,885
I don't know what
I'm not proving.
399
00:16:33,918 --> 00:16:35,561
Oh, this is nice, isn't it?
400
00:16:35,628 --> 00:16:37,597
And she's made it really,
really obvious that I would
401
00:16:37,663 --> 00:16:40,224
never even get an opportunity
to be a second in her life.
402
00:16:40,291 --> 00:16:41,659
She said that to you?
403
00:16:41,759 --> 00:16:44,120
No, it's just, like,
it's been inferred.
404
00:16:44,153 --> 00:16:45,738
I think Alesia puts
in all the hard work,
405
00:16:45,771 --> 00:16:48,507
but she can barely delegate
what's going on in here.
406
00:16:50,434 --> 00:16:53,880
And honestly, I know I can
do so much better than Jenna,
407
00:16:53,913 --> 00:16:57,583
but unless you're a head
of department, who cares?
408
00:16:57,617 --> 00:16:59,418
Like, I gotta tell you,
ever since I got here,
409
00:16:59,452 --> 00:17:01,612
you're outworking
everybody here.
410
00:17:01,646 --> 00:17:04,357
I'm trying my absolute
----ing best.
411
00:17:06,017 --> 00:17:08,461
This is so cool!
412
00:17:08,527 --> 00:17:10,363
Wait, this is so fun.
413
00:17:10,429 --> 00:17:11,864
Oh, God.
414
00:17:11,898 --> 00:17:13,199
Thank you, chef.
415
00:17:15,993 --> 00:17:17,662
Oh, my gosh.
416
00:17:17,762 --> 00:17:19,789
-We've come a long way.
-We have.
417
00:17:19,855 --> 00:17:22,008
Yeah, this has been a
big journey of growth for me.
418
00:17:22,108 --> 00:17:23,968
And I appreciate you
for being part of it.
419
00:17:24,035 --> 00:17:25,444
I'm your sous chef now.
420
00:17:25,478 --> 00:17:27,271
Yeah, good job, sweetheart.
421
00:17:27,305 --> 00:17:28,781
Nice one.
422
00:17:28,848 --> 00:17:31,943
Benny has dangled this carrot
of a potential promotion.
423
00:17:31,976 --> 00:17:33,611
I feel like I do pull my weight.
424
00:17:33,678 --> 00:17:35,788
So, if it's offered,
I'll take it.
425
00:17:35,855 --> 00:17:38,057
Okay, we've got our sushi.
426
00:17:38,090 --> 00:17:39,717
-Pretty nice job.
-Thank you.
427
00:17:39,817 --> 00:17:41,060
-Looks good.
-Appreciate it.
428
00:17:41,093 --> 00:17:42,553
I thought you were
going in the hot tub.
429
00:17:42,620 --> 00:17:44,564
Can we dip our toes in now?
430
00:17:44,664 --> 00:17:46,357
Absolutely.
Do whatever you want.
431
00:17:46,457 --> 00:17:48,034
I'd love it to be cooler.
432
00:17:48,134 --> 00:17:49,327
-Cooler?
-Yeah.
433
00:17:49,393 --> 00:17:50,561
We've got another roll.
434
00:17:50,661 --> 00:17:51,904
We have this lobster over here.
435
00:17:51,938 --> 00:17:52,872
Okay, perfect.
436
00:17:52,939 --> 00:17:54,473
The cold water's on.
437
00:17:54,540 --> 00:17:56,033
I'm just going to help chef
prep something for lunch.
438
00:17:56,133 --> 00:17:57,902
-Yeah, perfect.
-This looks amazing.
439
00:17:58,002 --> 00:18:00,279
-I love it.
-Jenna did this.
440
00:18:00,313 --> 00:18:01,405
It's so cute.
441
00:18:01,505 --> 00:18:03,407
So much is going on.
442
00:18:03,507 --> 00:18:04,742
What are you doing?
443
00:18:04,842 --> 00:18:06,077
We're getting plates
for galley.
444
00:18:06,177 --> 00:18:08,354
Oh, sh--.
This is going to overflow.
445
00:18:08,421 --> 00:18:10,089
I think she's
supposed to shut it off.
446
00:18:11,257 --> 00:18:12,758
Good, thanks.
A bit stressed.
447
00:18:12,858 --> 00:18:14,594
I'm just trying to find bowls,
and I cannot find any.
448
00:18:14,627 --> 00:18:16,996
-So, I'm just looking.
-Well, don't get stressed, mate.
449
00:18:17,063 --> 00:18:18,464
That's good.
Thank you.
450
00:18:18,531 --> 00:18:19,999
The hot tub's overflowing.
451
00:18:20,066 --> 00:18:21,000
Oh. Uh-oh.
452
00:18:21,033 --> 00:18:22,735
Deck, deck, daisy.
453
00:18:22,835 --> 00:18:24,670
The jacuzzi is
about to overflow.
454
00:18:24,737 --> 00:18:26,163
[bleep] me.
I turned it on.
455
00:18:26,197 --> 00:18:27,398
Can you turn it off?
456
00:18:27,498 --> 00:18:31,043
Ooh, it's hot. Oh.
We said cold.
457
00:18:31,110 --> 00:18:32,336
And I forgot about it.
458
00:18:32,403 --> 00:18:33,446
[chuckling]
459
00:18:34,372 --> 00:18:36,716
-Woo-hoo.
-Sorry.
460
00:18:36,782 --> 00:18:38,784
No, that was my fault.
461
00:18:38,851 --> 00:18:39,944
Okay.
462
00:18:40,044 --> 00:18:41,354
Do you want
to sit together?
463
00:18:41,420 --> 00:18:43,205
Galley, we can start running.
464
00:18:44,940 --> 00:18:45,958
[sighs]
465
00:18:49,795 --> 00:18:53,032
Daisy, Daisy, galley, what's
the update on the guests?
466
00:18:53,099 --> 00:18:54,700
All the guests are at the table.
Sorry.
467
00:18:54,767 --> 00:18:56,669
I didn't know
you didn't get my message.
468
00:18:56,702 --> 00:18:57,928
Yeah, we can start
going with food.
469
00:18:58,029 --> 00:18:58,971
I'll be down in a minute.
470
00:18:59,071 --> 00:19:00,965
All right.
That can go up.
471
00:19:01,065 --> 00:19:03,542
-I'm starving.
-Yeah, I'm pretty hungry.
472
00:19:03,609 --> 00:19:06,979
Can I get a tequila soda
with lime juice?
473
00:19:07,013 --> 00:19:08,314
-Yeah, of course.
-Thank you.
474
00:19:08,347 --> 00:19:10,349
Why have they not taken
the lobster salad?
475
00:19:10,383 --> 00:19:11,575
Yeah.
476
00:19:11,642 --> 00:19:13,144
Guys, you need to
take the lobster salad.
477
00:19:13,210 --> 00:19:14,487
Salad goes first.
478
00:19:14,553 --> 00:19:15,980
Exactly.
479
00:19:16,080 --> 00:19:17,548
Yeah. If you want to do it,
you can bring it up yourself
480
00:19:17,581 --> 00:19:20,084
or get your assistant
to bring it up.
481
00:19:20,151 --> 00:19:21,894
No, that's not going to be good.
482
00:19:21,961 --> 00:19:23,496
Not good.
483
00:19:23,562 --> 00:19:24,864
[bleep] is their problem?
484
00:19:24,930 --> 00:19:27,725
Well, she spoke to me like
it's my fault.
485
00:19:27,758 --> 00:19:29,093
I hate the way they speak to me
486
00:19:29,126 --> 00:19:31,228
on the radio like
I'm doing nothing.
487
00:19:31,295 --> 00:19:32,930
It really drives me mad.
488
00:19:32,997 --> 00:19:34,265
It's not my department.
489
00:19:34,331 --> 00:19:36,175
If it was, we'd have
our sh-- together.
490
00:19:44,542 --> 00:19:46,419
I hate the way they speak to me
491
00:19:46,519 --> 00:19:48,646
on the radio like
I'm doing nothing.
492
00:19:48,679 --> 00:19:50,022
It's not my department.
493
00:19:50,089 --> 00:19:51,957
If it was,
we'd have our sh-- together.
494
00:19:51,991 --> 00:19:53,818
You guys want to
head up to the anchor?
495
00:19:53,851 --> 00:19:56,320
I did say a few minutes
ago that I go up.
496
00:19:56,353 --> 00:19:58,264
This is amazing.
497
00:19:58,330 --> 00:19:59,632
Where are the girls?
498
00:19:59,665 --> 00:20:01,826
Not a single person.
499
00:20:01,859 --> 00:20:03,427
Aren't these Chinese lanterns?
500
00:20:03,494 --> 00:20:06,797
-You know Mark's Chinese.
-He speaks Chinese.
501
00:20:06,864 --> 00:20:07,673
Say something.
502
00:20:07,773 --> 00:20:09,008
[speaks foreign language]
503
00:20:09,041 --> 00:20:11,277
That's "the sushi is
very delicious."
504
00:20:11,343 --> 00:20:13,045
I'm so impressed.
505
00:20:13,145 --> 00:20:15,548
Hi, how's everybody doing?
506
00:20:15,614 --> 00:20:17,650
We've got a
lobster salad here for you.
507
00:20:17,683 --> 00:20:18,784
Oh my God.
508
00:20:18,818 --> 00:20:21,345
Ben deserves
multiple Michelin stars.
509
00:20:21,378 --> 00:20:23,055
No, didn't you make it?
510
00:20:23,122 --> 00:20:24,323
The sushi? Yes, I made it.
511
00:20:24,356 --> 00:20:25,716
-So good.
-It's perfect.
512
00:20:25,783 --> 00:20:26,892
Thank you so much.
513
00:20:29,954 --> 00:20:31,664
I made the sushi.
514
00:20:31,764 --> 00:20:34,700
They said the sushi deserved
multiple Michelin stars.
515
00:20:34,800 --> 00:20:35,968
-Really?
-Yep.
516
00:20:36,068 --> 00:20:38,370
Okay, deck, deck,
we're ready to lift anchor.
517
00:20:38,404 --> 00:20:40,064
Copy, lifting anchor.
518
00:20:40,131 --> 00:20:42,608
You literally put a piece
of salmon on rice.
519
00:20:42,675 --> 00:20:45,077
You didn't cook the rice.
520
00:20:45,144 --> 00:20:48,147
Anchor is off the ground.
Anchor is off the ground.
521
00:20:48,180 --> 00:20:50,374
Anchor is at the waterline.
522
00:20:51,383 --> 00:20:53,185
-Anchor is home.
-Thank you.
523
00:20:53,219 --> 00:20:54,653
Wait, are we moving?
524
00:20:54,720 --> 00:20:56,355
We're in the open seas now.
525
00:20:56,455 --> 00:20:57,690
I don't want to leave.
526
00:20:57,723 --> 00:20:59,049
Just so you know,
we left guest comment cards
527
00:20:59,083 --> 00:21:01,051
-as well beside your bed.
-I love that.
528
00:21:01,085 --> 00:21:03,195
I hope Barbie gets a promotion.
That would be great.
529
00:21:03,229 --> 00:21:05,055
Will definitely
ruffle a few feathers.
530
00:21:05,089 --> 00:21:08,701
You know, as a chief stew,
Daisy can't be promoted.
531
00:21:08,734 --> 00:21:10,194
So I think we should demote her
532
00:21:10,261 --> 00:21:12,229
and then she
might try harder.
533
00:21:13,272 --> 00:21:14,765
Oh, [bleep].
534
00:21:14,832 --> 00:21:16,575
I'm stuck between a
rock and a hard place.
535
00:21:16,675 --> 00:21:18,677
Me being friends with Ben,
536
00:21:18,744 --> 00:21:20,212
and I have feelings for Daisy.
537
00:21:20,246 --> 00:21:22,248
So trying to navigate
with two very
538
00:21:22,348 --> 00:21:25,451
hard-headed people
is a tough one.
539
00:21:25,551 --> 00:21:26,844
Okay, deck crew, deck crew.
540
00:21:26,911 --> 00:21:28,687
Just entering safe
water now.
541
00:21:28,721 --> 00:21:31,390
Begin your swing.
You can begin your swing.
542
00:21:31,423 --> 00:21:36,362
Port quarter is now in line
with the dock at 25 meters.
543
00:21:36,395 --> 00:21:38,556
Clear to come astern.
Clear to come astern.
544
00:21:38,622 --> 00:21:40,599
-I don't want to leave.
-I know.
545
00:21:40,633 --> 00:21:43,469
Throwing forward
spring line now.
546
00:21:43,569 --> 00:21:44,695
That's it.
Well done.
547
00:21:44,762 --> 00:21:46,238
All lines off.
All lines off.
548
00:21:46,338 --> 00:21:47,907
Okay, I'm shutting down.
We're all good.
549
00:21:48,007 --> 00:21:49,742
Thank you very much.
That was well done.
550
00:21:49,775 --> 00:21:52,912
All crew, all crew,
please be in your whites.
551
00:21:53,012 --> 00:21:53,946
Ah!
552
00:21:54,046 --> 00:21:55,748
Jesus.
553
00:21:55,814 --> 00:21:57,441
Nothing I would change.
554
00:21:57,474 --> 00:21:58,776
It's like, absolutely amazing.
555
00:22:00,578 --> 00:22:02,580
What was that look?
556
00:22:02,646 --> 00:22:04,290
It's like you just wanted
to see if I was looking.
557
00:22:04,323 --> 00:22:06,650
Because I knew you were
just looking and smiling.
558
00:22:06,750 --> 00:22:08,360
So what?
Okay, you know what?
559
00:22:08,427 --> 00:22:10,629
[bleep] it.
I'll stop looking and smiling.
560
00:22:10,729 --> 00:22:13,424
All crew, all crew, let's get on
the dock for guest departure.
561
00:22:13,490 --> 00:22:15,434
-Copy.
-Roger, roger.
562
00:22:15,501 --> 00:22:16,468
Jenna, end of the line.
563
00:22:16,569 --> 00:22:17,962
Shame.
564
00:22:17,995 --> 00:22:19,438
Get back here.
565
00:22:19,471 --> 00:22:21,840
-Are we giving hugs?
-Yes.
566
00:22:23,409 --> 00:22:24,668
Barbie.
567
00:22:24,735 --> 00:22:27,179
Just come to New York
and hang out with us.
568
00:22:27,279 --> 00:22:28,747
Sounds really good actually.
569
00:22:28,848 --> 00:22:30,349
This is for you guys.
570
00:22:30,449 --> 00:22:33,085
Thank you for giving him
the best 40th birthday
571
00:22:33,185 --> 00:22:34,954
and taking care of us.
572
00:22:34,987 --> 00:22:37,022
I appreciate it.
I really do.
573
00:22:37,089 --> 00:22:39,024
-Have a safe trip back.
-Thank you so much.
574
00:22:39,124 --> 00:22:40,292
-Oh my God.
-Thank you!
575
00:22:40,326 --> 00:22:41,627
[cheering]
576
00:22:41,660 --> 00:22:43,529
Bye guys.
577
00:22:43,629 --> 00:22:44,463
Righto, everyone.
578
00:22:44,563 --> 00:22:45,464
Let's get in our blues.
579
00:22:45,564 --> 00:22:46,966
Let's clean up, tidy up.
580
00:22:47,066 --> 00:22:49,101
And that's another day,
another dollar, you know.
581
00:22:49,134 --> 00:22:52,538
This time next month,
I'll have a big boat in Tulum.
582
00:22:52,638 --> 00:22:54,340
You can start
flipping the cabins.
583
00:22:54,440 --> 00:22:56,709
-Copy.
-Copy.
584
00:22:59,370 --> 00:23:00,546
A lot of notes.
585
00:23:00,646 --> 00:23:03,707
Overall experience, five stars.
Incredible team.
586
00:23:03,807 --> 00:23:06,110
Dining experience, five stars.
Amazing.
587
00:23:06,176 --> 00:23:08,020
Genuinely such a talent.
588
00:23:08,053 --> 00:23:10,222
Just one more charter!
589
00:23:13,025 --> 00:23:14,318
Thank you.
590
00:23:14,385 --> 00:23:15,661
I am thank you.
591
00:23:15,761 --> 00:23:18,188
Attention all crew,
let's meet in the main salon
592
00:23:18,222 --> 00:23:20,157
for a tip
meeting immediately.
593
00:23:20,224 --> 00:23:22,434
All right.
Let's go get paid.
594
00:23:22,468 --> 00:23:24,570
-Tip meeting.
-Money, money, money, money,
595
00:23:24,670 --> 00:23:26,063
money, money,
money, money, money.
596
00:23:26,163 --> 00:23:28,340
Righto.
Charter eight, one more to go.
597
00:23:28,374 --> 00:23:29,642
We had some great reviews here.
598
00:23:29,708 --> 00:23:32,378
Daisy MVP, Ben MVP.
599
00:23:32,411 --> 00:23:33,737
Never heard the word no.
600
00:23:33,804 --> 00:23:35,014
Dinner last night was great.
601
00:23:35,080 --> 00:23:36,181
The fish was fantastic.
602
00:23:36,282 --> 00:23:38,183
However, you guys
have got to communicate.
603
00:23:38,284 --> 00:23:40,678
I sat down and then
we just had a bit of a shambles.
604
00:23:40,744 --> 00:23:42,187
Get on top of that
for the next charter.
605
00:23:42,221 --> 00:23:44,757
In saying that, the tip is...
606
00:23:47,326 --> 00:23:49,728
$23,000.
607
00:23:49,762 --> 00:23:52,164
That's $1,700 each.
608
00:23:52,264 --> 00:23:54,033
Right, so the helmet.
609
00:23:54,066 --> 00:23:56,335
Eddy, when you go out tonight,
610
00:23:56,435 --> 00:23:58,028
this is your time to
keep your head on.
611
00:23:58,095 --> 00:23:59,663
Tonight's your night.
612
00:23:59,730 --> 00:24:02,900
Look, at the end of the day,
Jenna took the fall for a lot.
613
00:24:02,933 --> 00:24:05,411
I know it wasn't
just Jenna, and it takes
614
00:24:05,511 --> 00:24:07,212
a few to tango,
that's for sure.
615
00:24:07,279 --> 00:24:08,706
There's a lesson to be learned.
616
00:24:08,772 --> 00:24:11,008
Don't bring relationship
issues into the workplace.
617
00:24:11,075 --> 00:24:12,051
-Okay?
-Of course.
618
00:24:12,084 --> 00:24:13,752
We have one more charter left.
619
00:24:13,786 --> 00:24:16,422
He's got to stop thinking
about girls and relationships
620
00:24:16,455 --> 00:24:18,924
and keep his head in the
game for one more charter.
621
00:24:18,958 --> 00:24:21,660
No new relationships
any time soon for this guy.
622
00:24:21,694 --> 00:24:24,288
You should actually
be proud of yourselves.
623
00:24:24,355 --> 00:24:26,632
And let's keep that going.
624
00:24:26,699 --> 00:24:27,933
Okay, the charter
starts tomorrow.
625
00:24:27,966 --> 00:24:29,026
We've got a 24-hour turnaround.
626
00:24:29,093 --> 00:24:30,127
Let's hit the ground running.
627
00:24:30,227 --> 00:24:32,429
-Oh, really?
-Yes, really.
628
00:24:32,463 --> 00:24:34,264
Tonight, just don't
mess the boat up.
629
00:24:34,298 --> 00:24:35,574
-We all good?
-Yeah.
630
00:24:35,641 --> 00:24:38,377
-Let's get back into it.
-Thank you.
631
00:24:38,444 --> 00:24:41,413
My interior and team, you
can take your drinks with you.
632
00:24:41,513 --> 00:24:43,140
We'll just go up
to a cabin and get away
633
00:24:43,240 --> 00:24:44,850
from all
these burning ears.
634
00:24:44,917 --> 00:24:45,984
This is a good one here.
This is a good comment.
635
00:24:46,085 --> 00:24:46,986
What does it say?
636
00:24:47,052 --> 00:24:50,422
Without the crew,
this experience
637
00:24:50,456 --> 00:24:52,324
would not have been the same.
638
00:24:54,284 --> 00:24:57,087
Can you imagine just
eight rogue charter guests?
639
00:24:57,154 --> 00:24:59,556
Will somebody grab
the comment card for me?
640
00:24:59,623 --> 00:25:01,166
Barbie, will you
go down, please?
641
00:25:01,266 --> 00:25:02,868
Send Barbie, yeah.
642
00:25:02,901 --> 00:25:04,269
Hey, guys.
Can I please take those?
643
00:25:04,370 --> 00:25:05,738
No, we're reading them.
644
00:25:05,771 --> 00:25:07,239
-Tell Daisy no?
-She's had enough requests.
645
00:25:07,339 --> 00:25:08,899
-Yeah, tell her that.
-Okay.
646
00:25:08,966 --> 00:25:11,643
This one's about Daisy.
We'll hide this one.
647
00:25:11,744 --> 00:25:13,278
Did he give you pushback?
648
00:25:13,312 --> 00:25:15,280
They only gave me a few of them.
649
00:25:15,314 --> 00:25:17,316
Oh, you're ----ing kidding.
650
00:25:17,416 --> 00:25:18,917
They said enough requests.
651
00:25:19,018 --> 00:25:21,787
Jesus ----ing Christ.
652
00:25:21,854 --> 00:25:25,958
The interior has so much
to do in less than a day.
653
00:25:25,991 --> 00:25:27,951
The chef also
has a sh---ton to do.
654
00:25:28,018 --> 00:25:29,595
But he doesn't do it.
655
00:25:29,661 --> 00:25:31,855
He's going to [bleep] around
and so is Ellie.
656
00:25:31,955 --> 00:25:33,866
Can you please give
me these for five minutes?
657
00:25:33,932 --> 00:25:35,200
I just want to
crack on with work
658
00:25:35,300 --> 00:25:36,769
and then you can
have them back, Ben.
659
00:25:36,835 --> 00:25:38,120
What do you think I want to do?
660
00:25:40,139 --> 00:25:42,107
Ben, can I please have
them for five minutes?
661
00:25:42,174 --> 00:25:43,142
Last time I checked, the boat...
662
00:25:43,242 --> 00:25:44,343
I'm pretty sure you're not going
663
00:25:44,443 --> 00:25:45,511
to start working
as fast as we are.
664
00:25:45,544 --> 00:25:46,712
Last time I checked...
665
00:25:46,812 --> 00:25:48,847
I think we can
all guarantee that.
666
00:25:48,947 --> 00:25:50,983
This is about you.
You're going to love it.
667
00:25:51,083 --> 00:25:53,118
Oh, I'm the MVP.
Sorry, Daisy.
668
00:25:53,218 --> 00:25:54,686
Here we go.
669
00:25:54,787 --> 00:25:55,988
Yeah, well, that's
shocking since you weren't
670
00:25:56,021 --> 00:25:57,556
for the
rest of the season.
671
00:25:57,656 --> 00:25:59,725
She just thinks the world
----ing revolves around her
672
00:25:59,792 --> 00:26:00,859
and it doesn't.
673
00:26:00,893 --> 00:26:03,061
Suck a ----ing prick.
674
00:26:16,508 --> 00:26:18,544
She just thinks the world
revolves ----ing around her
675
00:26:18,644 --> 00:26:19,878
and it doesn't.
676
00:26:19,912 --> 00:26:21,947
Last time I checked, the
boat was not called Daisy.
677
00:26:22,014 --> 00:26:23,382
Why would he not give you
the comment cards?
678
00:26:23,449 --> 00:26:24,583
Because I asked.
679
00:26:24,683 --> 00:26:26,585
It was just
pushback all the time.
680
00:26:30,789 --> 00:26:32,491
You're not hotel
general manager.
681
00:26:32,558 --> 00:26:34,051
Chill out.
682
00:26:34,084 --> 00:26:36,253
Honestly, if I said, don't
jump into a burning building,
683
00:26:36,386 --> 00:26:38,096
he'd be like, right,
see you later,
684
00:26:38,230 --> 00:26:40,224
and jump into
the burning building.
685
00:26:40,257 --> 00:26:41,400
----ing stupid.
686
00:26:41,467 --> 00:26:43,402
But this is...
687
00:26:43,435 --> 00:26:44,695
I don't even want them anymore.
688
00:26:44,761 --> 00:26:46,371
Read a few out.
689
00:26:46,438 --> 00:26:49,174
Phenomenal charter,
out of this world.
690
00:26:49,241 --> 00:26:50,434
Beyond professional.
691
00:26:50,534 --> 00:26:53,270
The garden party was
amazing and so thoughtful.
692
00:26:53,370 --> 00:26:55,614
I was stoked with that charter.
693
00:26:55,714 --> 00:26:57,749
You did great with service.
694
00:26:57,850 --> 00:27:01,286
The fish was a [bleep] up.
That's not all my fault.
695
00:27:02,654 --> 00:27:05,757
I'm sure Daisy's gunning for us.
I can sense it.
696
00:27:05,858 --> 00:27:07,493
I'll be ready.
697
00:27:07,559 --> 00:27:09,586
We've got one more.
So let's not get complacent.
698
00:27:09,620 --> 00:27:12,389
Crack on with the beds.
Finishing touches tomorrow.
699
00:27:12,456 --> 00:27:15,083
Help the interior where we can
because we are in a good place.
700
00:27:15,117 --> 00:27:17,920
-We got this.
-Yes. Dream team.
701
00:27:17,953 --> 00:27:19,905
-I need a nap.
-I know, so do I.
702
00:27:19,972 --> 00:27:21,540
We'll smash out
the doubles together.
703
00:27:21,607 --> 00:27:24,268
We'll make that into a double,
leave that as a single.
704
00:27:24,301 --> 00:27:26,445
Make the beds perfect,
perfect, perfect.
705
00:27:26,512 --> 00:27:28,914
Let us know what we can help
you with if there's anything.
706
00:27:29,014 --> 00:27:31,116
-Yeah.
-Smash this out.
707
00:27:31,216 --> 00:27:33,477
-Do you want to dry or wash?
-I'll dry.
708
00:27:33,610 --> 00:27:34,578
We got this.
709
00:27:34,645 --> 00:27:36,088
Not bad at all.
710
00:27:36,154 --> 00:27:37,406
Watch your hands. Ready?
711
00:27:44,062 --> 00:27:45,247
[snores]
712
00:27:46,982 --> 00:27:48,834
I'm so tired.
713
00:27:48,934 --> 00:27:50,452
You were snoring last night.
714
00:27:50,485 --> 00:27:53,672
Was I?
You do every now and then.
715
00:27:53,805 --> 00:27:55,132
[snoring]
716
00:27:59,178 --> 00:28:01,180
You catch yourself...
[snorts]
717
00:28:01,280 --> 00:28:03,599
And then you stop yourself.
It's so cute.
718
00:28:05,642 --> 00:28:08,153
Attention Daisy,
Joao, and Ben.
719
00:28:08,253 --> 00:28:09,479
[bleep]
720
00:28:09,513 --> 00:28:11,857
Please meet in
the crew mess immediately
721
00:28:11,990 --> 00:28:14,293
for a final preference
sheet meeting.
722
00:28:14,359 --> 00:28:15,861
Copy, on my way down.
723
00:28:15,928 --> 00:28:19,598
I hate this laundry room.
724
00:28:19,665 --> 00:28:22,034
Charter nine.
Here we go.
725
00:28:22,100 --> 00:28:24,027
Okay, let's go.
726
00:28:24,161 --> 00:28:27,139
Socialites and best friends,
Brandon and Carmen, are excited
727
00:28:27,206 --> 00:28:30,042
to be returning for their second
charter with Captain Jason.
728
00:28:36,848 --> 00:28:40,052
What's going on, sir?
How are you?
729
00:28:40,185 --> 00:28:42,045
-Great to see you.
-It's so good to see you.
730
00:28:42,179 --> 00:28:43,388
Hello, love.
731
00:28:43,455 --> 00:28:45,123
The two of us,
we are the energy.
732
00:28:45,190 --> 00:28:47,492
Right, you walk in and
everybody's neck breaks.
733
00:28:47,526 --> 00:28:49,561
Hello, hello, hello.
734
00:28:49,628 --> 00:28:50,662
Mwah!
735
00:28:50,696 --> 00:28:52,356
Hello, hello, mwah!
736
00:28:52,389 --> 00:28:53,857
Hi, love. Mwah!
737
00:28:53,890 --> 00:28:57,636
I am a publisher
of Nova Lifestyle Magazine
738
00:28:57,669 --> 00:29:00,138
and I do PR
and brand management.
739
00:29:00,205 --> 00:29:01,732
I am a top selling
real estate agent.
740
00:29:01,832 --> 00:29:04,676
I also host nightlife events.
741
00:29:04,743 --> 00:29:06,345
We are a perfect pair.
742
00:29:06,378 --> 00:29:07,579
We travel together.
743
00:29:07,679 --> 00:29:10,716
We can do everything
but have sex.
744
00:29:10,782 --> 00:29:12,367
-Love you all.
-Yes!
745
00:29:12,401 --> 00:29:14,211
Cheers.
746
00:29:14,244 --> 00:29:16,546
We do, of course,
love looking fabulous.
747
00:29:16,580 --> 00:29:18,323
If we're gonna travel,
we're gonna travel well.
748
00:29:18,390 --> 00:29:20,851
If we're gonna go out and eat,
we're gonna eat well.
749
00:29:20,917 --> 00:29:22,185
Actually, he's a child.
750
00:29:22,252 --> 00:29:24,721
He likes chicken fingers
and french fries.
751
00:29:24,755 --> 00:29:25,897
This is caviar.
752
00:29:25,931 --> 00:29:27,399
Don't tell Brandon.
753
00:29:27,466 --> 00:29:28,558
It's good.
754
00:29:28,592 --> 00:29:29,768
You didn't say
what it was.
755
00:29:29,835 --> 00:29:31,036
Just swallow,
you're used to doing that.
756
00:29:31,103 --> 00:29:32,571
It's not funny,
so piss off.
757
00:29:32,671 --> 00:29:34,865
I think we're both high
maintenance in our own way.
758
00:29:34,931 --> 00:29:37,909
Joining Brandon and
Carmen are friends:
759
00:29:37,976 --> 00:29:41,680
Lina, Pat, Deanna,
Libby, Anna, and Diana.
760
00:29:41,713 --> 00:29:44,708
How were these charter
guests the last time?
761
00:29:44,775 --> 00:29:45,751
So primary...
762
00:29:45,851 --> 00:29:47,419
I nearly kicked
him off the boat.
763
00:29:47,519 --> 00:29:48,687
Can we go night swimming?
764
00:29:48,720 --> 00:29:50,739
No, you can't go swimming.
765
00:29:50,772 --> 00:29:52,124
It's a full moon, bitch!
766
00:29:53,750 --> 00:29:55,093
We told you not to swim.
767
00:29:55,193 --> 00:29:56,628
We'll head back to
the marina tomorrow.
768
00:29:56,695 --> 00:29:58,230
And you let him come back?
769
00:29:58,330 --> 00:29:59,731
They're genuinely
really nice people,
770
00:29:59,798 --> 00:30:01,700
but they
do like their drinking.
771
00:30:01,767 --> 00:30:02,801
And they like to push buttons.
772
00:30:02,868 --> 00:30:04,202
Copy.
773
00:30:04,269 --> 00:30:06,171
Brandon would like a
Seven Deadly Sins-inspired
774
00:30:06,238 --> 00:30:09,241
evening where each course
represents one of the sins.
775
00:30:09,274 --> 00:30:10,709
That's fun.
I like that.
776
00:30:10,776 --> 00:30:12,144
Patrick, I'm a simple guy.
777
00:30:12,244 --> 00:30:13,412
I only like burgers,
pizza, pasta,
778
00:30:13,445 --> 00:30:16,048
french fries,
chicken nuggets, plain.
779
00:30:16,081 --> 00:30:17,107
What a nightmare.
780
00:30:17,140 --> 00:30:18,608
-Sounds good.
-Nice.
781
00:30:18,642 --> 00:30:20,944
-Sounds all right.
-Oh, it's gonna be exhausting.
782
00:30:22,387 --> 00:30:24,890
-This looks great.
-Let's go get ready.
783
00:30:24,956 --> 00:30:26,408
All right.
784
00:30:31,196 --> 00:30:32,631
Let him do it.
785
00:30:32,731 --> 00:30:36,251
Yeah, but unfortunately,
it affects me directly, so...
786
00:30:38,328 --> 00:30:39,137
Ugh.
787
00:30:39,237 --> 00:30:40,764
Are you gonna back me up?
788
00:30:40,831 --> 00:30:41,998
Don't say it like that.
789
00:30:42,132 --> 00:30:43,809
I'll back you up
when it's warranted.
790
00:30:43,942 --> 00:30:47,012
Of course. I mean, everything
you do is warranted, isn't it?
791
00:30:47,079 --> 00:30:48,480
Shut up.
792
00:30:48,513 --> 00:30:50,474
Um, what are you
doing with that?
793
00:30:52,284 --> 00:30:53,977
What are you doing with it?
794
00:30:54,010 --> 00:30:57,681
I'm just randomly playing
with my belly button.
795
00:30:57,781 --> 00:30:59,124
Nothing interesting.
796
00:30:59,191 --> 00:31:00,492
Okay, cool.
797
00:31:00,525 --> 00:31:03,019
-I love that you're here.
-Me, too.
798
00:31:03,120 --> 00:31:04,521
Did it change your whole vibe?
799
00:31:04,654 --> 00:31:06,765
What, am I gonna hang out
with Jenna?
800
00:31:06,832 --> 00:31:08,533
Did you take... No!
801
00:31:08,633 --> 00:31:10,669
This is my pillow!
802
00:31:10,702 --> 00:31:13,205
She's actually
grown on me a little.
803
00:31:15,540 --> 00:31:16,708
[shrieking]
804
00:31:21,196 --> 00:31:23,315
You look so good in that.
805
00:31:23,382 --> 00:31:25,217
Let's go!
806
00:31:25,283 --> 00:31:26,384
Yeah, let's go.
807
00:31:27,386 --> 00:31:29,855
-Hi!
-Hi!
808
00:31:29,955 --> 00:31:32,057
Think about it.
One last charter.
809
00:31:32,190 --> 00:31:34,025
-All right, cheers.
-Cheers.
810
00:31:34,059 --> 00:31:36,011
-To meeting you.
-To meeting you.
811
00:31:36,044 --> 00:31:37,354
Something I heard
today from you.
812
00:31:37,387 --> 00:31:38,688
And you were
talking to Barbie,
813
00:31:38,722 --> 00:31:40,365
and you were like, right,
we're gonna do this.
814
00:31:40,465 --> 00:31:41,633
We're gonna get the room,
so I'm gonna do this.
815
00:31:41,666 --> 00:31:42,851
And she was like, yes, yes.
816
00:31:42,884 --> 00:31:45,162
And I was like,
oh, [bleep], okay.
817
00:31:45,228 --> 00:31:46,229
She's grown.
818
00:31:46,329 --> 00:31:47,773
Honestly, you have.
819
00:31:47,839 --> 00:31:50,776
Because I've actually been
like that the whole time.
820
00:31:50,842 --> 00:31:52,536
How are things
with you and Daisy?
821
00:31:52,569 --> 00:31:54,045
Because I know there's
been some, like,
822
00:31:54,079 --> 00:31:56,114
tension there sometimes.
823
00:31:56,181 --> 00:31:58,550
It's a one-sided tension.
824
00:31:58,650 --> 00:32:00,377
Because I don't have
an issue with Daisy.
825
00:32:00,410 --> 00:32:01,711
Do you want to go
for a ciggy?
826
00:32:01,745 --> 00:32:03,522
Yeah, do you want to
go for a cigarette?
827
00:32:03,555 --> 00:32:04,689
Whatever.
828
00:32:04,723 --> 00:32:05,882
If you have a problem,
come talk to me.
829
00:32:05,916 --> 00:32:07,192
If not, let's move on.
830
00:32:07,259 --> 00:32:08,343
Let's go!
831
00:32:09,828 --> 00:32:11,012
Daisy...
832
00:32:12,697 --> 00:32:14,724
I'm gonna say my piece,
you say your piece.
833
00:32:14,758 --> 00:32:17,219
I always thought that, like, you
champion Jenna as your second.
834
00:32:17,252 --> 00:32:19,905
But you never would
think of me as a second.
835
00:32:19,971 --> 00:32:22,399
What do you see in her
that you don't see in me?
836
00:32:22,432 --> 00:32:25,043
-That's what pisses me off.
-Calmness.
837
00:32:25,110 --> 00:32:26,578
I'm doing so much
behind the scenes
838
00:32:26,611 --> 00:32:28,046
that I'm not telling
anyone about.
839
00:32:28,146 --> 00:32:30,407
But she's not doing
anything behind the scenes.
840
00:32:30,440 --> 00:32:31,950
She's just showing face.
841
00:32:32,050 --> 00:32:34,419
This is where
this needs to drop.
842
00:32:34,519 --> 00:32:38,223
I'm not gonna sit here and say,
like, you can be second stew.
843
00:32:38,290 --> 00:32:40,283
I don't want to take her place.
844
00:32:40,417 --> 00:32:42,227
I just want to say
I'll be valued as.
845
00:32:42,260 --> 00:32:44,429
But I want you to listen to me.
846
00:32:44,529 --> 00:32:45,797
No, no, I need you
to understand.
847
00:32:45,897 --> 00:32:49,134
-I am doing so much.
-Alesia, stop.
848
00:32:49,201 --> 00:32:50,702
Alesia, I love you, girl,
849
00:32:50,735 --> 00:32:53,597
but you almost quit once and
you almost got fired once.
850
00:32:53,630 --> 00:32:55,765
So, no.
I'm not paying favors.
851
00:32:55,799 --> 00:32:59,394
I will never, ever be
the person who inflates ego.
852
00:33:08,044 --> 00:33:10,789
I always thought that,
like, you championed Jenna.
853
00:33:10,856 --> 00:33:12,482
What do you see in her
that you don't see in me?
854
00:33:12,549 --> 00:33:13,925
Are you ----ing kidding me?
855
00:33:14,025 --> 00:33:16,828
I know, but, like, you
never proposed me a second.
856
00:33:16,928 --> 00:33:18,763
That pissed me off because I'm
working my ----ing balls off.
857
00:33:18,864 --> 00:33:20,332
Alesia, stop.
858
00:33:21,666 --> 00:33:25,996
Alesia needs to work on
her ability to prioritize,
859
00:33:26,062 --> 00:33:27,789
her forgetfulness.
860
00:33:27,822 --> 00:33:30,108
-The hot tub's overflowing.
-[bleep] me.
861
00:33:30,141 --> 00:33:32,210
I turned it on and
I forgot about it.
862
00:33:32,277 --> 00:33:33,445
She's just not ready yet.
863
00:33:33,478 --> 00:33:35,013
But I have seen a lot of growth.
864
00:33:35,080 --> 00:33:37,616
I'm proud of her and she
should be proud of herself.
865
00:33:37,682 --> 00:33:41,745
You need to calm down.
866
00:33:41,811 --> 00:33:43,321
Just by being frantic,
867
00:33:43,388 --> 00:33:45,790
it doesn't mean
you're working harder.
868
00:33:45,824 --> 00:33:48,793
It's about channeling
that energy.
869
00:33:48,827 --> 00:33:52,764
Stop. Your head is the worst
thing that will get to you.
870
00:33:52,864 --> 00:33:54,533
Alesia, I'm there for you, okay?
871
00:33:54,633 --> 00:33:57,068
I needed that. I'm so sorry.
I'm sorry to bring it up now.
872
00:33:57,135 --> 00:34:01,039
No, I'm so glad
you brought it up.
873
00:34:01,106 --> 00:34:02,307
Girl...
874
00:34:02,440 --> 00:34:05,477
I am pretty ----ing manic and
frantic and I probably
875
00:34:05,510 --> 00:34:07,479
can't hold it down as
well as I think I can.
876
00:34:07,512 --> 00:34:09,347
But to hear it from a
leader's perspective,
877
00:34:09,414 --> 00:34:12,342
she's probably right and I have
got a bit of growing to do.
878
00:34:14,586 --> 00:34:16,187
Yes.
879
00:34:16,254 --> 00:34:17,681
All right, let's go up to eat.
880
00:34:19,382 --> 00:34:21,117
Oh, gorgeous.
881
00:34:21,217 --> 00:34:23,178
Are we outside?
882
00:34:23,211 --> 00:34:25,689
Nice.
883
00:34:27,699 --> 00:34:28,900
You're more than welcome to.
884
00:34:32,137 --> 00:34:33,572
Uh-huh.
885
00:34:43,381 --> 00:34:44,416
The steak?
886
00:34:47,118 --> 00:34:48,086
You look lovely.
887
00:34:49,854 --> 00:34:51,089
That's what I'm saying.
888
00:34:52,724 --> 00:34:54,326
I know, I've been saying it.
889
00:34:54,392 --> 00:34:56,861
I am trying to be
more affectionate.
890
00:34:56,995 --> 00:34:58,054
You asked for consistency.
891
00:34:58,088 --> 00:34:59,931
And I listened.
892
00:35:00,031 --> 00:35:02,267
Thank you.
It means a lot.
893
00:35:03,835 --> 00:35:05,061
Let's enjoy now.
894
00:35:06,671 --> 00:35:07,689
Really?
895
00:35:10,241 --> 00:35:12,544
Look at you being affectionate.
896
00:35:12,611 --> 00:35:16,314
Guys, if you're not sucking
face, I'll be embarrassed.
897
00:35:16,381 --> 00:35:17,716
I was being sweet.
898
00:35:17,849 --> 00:35:19,417
Yeah.
899
00:35:19,484 --> 00:35:21,553
I don't have a good feeling
about these guys being together.
900
00:35:21,620 --> 00:35:26,024
I've heard of power couples,
but Joao took Daisy's side
901
00:35:26,124 --> 00:35:27,851
when they
were not in a relationship.
902
00:35:27,951 --> 00:35:30,954
This whole getting
Ellie to back you up.
903
00:35:31,021 --> 00:35:33,765
If you say, [bleep] Daisy, she'd
be like, yeah, [bleep] Daisy.
904
00:35:33,798 --> 00:35:35,417
If they're in a relationship,
905
00:35:35,450 --> 00:35:39,429
I can't even imagine how
terrible it will be for me.
906
00:35:39,462 --> 00:35:41,306
Look at those.
907
00:35:41,373 --> 00:35:45,393
I'm gonna shimmy it this way,
and then you shimmy it that way.
908
00:35:46,628 --> 00:35:48,246
It's so good.
909
00:35:48,279 --> 00:35:49,681
Cheers, young lady.
910
00:35:49,748 --> 00:35:51,274
Well done for getting
through that charter.
911
00:35:51,307 --> 00:35:53,118
I'm proud of you.
Well done.
912
00:35:53,151 --> 00:35:54,919
There's so much
I want to say to you.
913
00:35:54,986 --> 00:35:57,480
I'm taking all
----ing responsibility.
914
00:35:57,547 --> 00:36:00,558
I have only good things
to say about you, Eddy.
915
00:36:00,625 --> 00:36:01,826
Thank you.
916
00:36:07,065 --> 00:36:08,199
Whoa.
917
00:36:08,266 --> 00:36:11,002
Stop bringing the vibe down.
918
00:36:13,138 --> 00:36:14,973
We need to stop bringing
the vibe down.
919
00:36:15,040 --> 00:36:16,174
That was a joke.
920
00:36:16,241 --> 00:36:18,676
Babe, babe, babe.
It was a joke.
921
00:36:22,414 --> 00:36:25,508
Every crew night out has
been about all of your bullsh--.
922
00:36:25,575 --> 00:36:27,519
Every single crew night out.
923
00:36:30,321 --> 00:36:31,489
You are bringing the vibe down.
924
00:36:31,556 --> 00:36:32,690
It was a joke.
925
00:36:32,791 --> 00:36:34,793
It's not okay.
Actually, it's not okay.
926
00:36:34,893 --> 00:36:39,831
This chick is creating scenarios
that don't actually exist.
927
00:36:39,898 --> 00:36:42,133
She's a little sh---stirrer
over and over again.
928
00:36:42,200 --> 00:36:46,029
And Ben thinks that she's
gonna be promoted to sous chef.
929
00:36:46,096 --> 00:36:49,374
I cannot sit here and
listen to this anymore.
930
00:36:49,441 --> 00:36:51,643
Did you guys split the table?
I love that.
931
00:36:51,776 --> 00:36:53,078
Oh, wow!
932
00:36:53,144 --> 00:36:54,746
I don't know what
you're talking about.
933
00:36:54,813 --> 00:36:55,964
Have you got space for six?
934
00:36:57,415 --> 00:36:58,875
You're a smart woman.
935
00:36:58,942 --> 00:37:00,385
Ben, I want to talk to you.
936
00:37:00,452 --> 00:37:01,820
What?
937
00:37:01,886 --> 00:37:05,724
No, don't draw me into something
that I don't know about.
938
00:37:05,790 --> 00:37:07,325
Oh, there we go.
There's the bullsh-- thing
939
00:37:07,358 --> 00:37:08,793
that you're gonna deflect.
940
00:37:08,893 --> 00:37:10,829
I actually want to call
you out on your bullsh--.
941
00:37:10,862 --> 00:37:14,015
I was actually
coming in really nicely.
942
00:37:14,048 --> 00:37:17,068
It's something that's been
harboring me for ----ing days.
943
00:37:17,135 --> 00:37:18,603
No, no, no.
You cannot sit down.
944
00:37:18,703 --> 00:37:20,371
-Okay.
-What do you want to talk about?
945
00:37:20,438 --> 00:37:22,190
Is it work? We'll talk about
it in the morning.
946
00:37:22,223 --> 00:37:23,908
-Of course it's work.
-Because I'm not working.
947
00:37:23,975 --> 00:37:25,360
-I'm not working.
-I don't have time.
948
00:37:25,393 --> 00:37:28,471
I think you can
find two minutes. All right?
949
00:37:28,538 --> 00:37:30,582
I feel like I'm a six-year-old
950
00:37:30,682 --> 00:37:33,618
with a really
Bolshi Irish nanny.
951
00:37:33,685 --> 00:37:35,311
Stop telling me what to do.
952
00:37:35,411 --> 00:37:37,814
I wanted to talk to you.
You know what I'm saying?
953
00:37:37,881 --> 00:37:39,157
No, go [bleep] yourself.
954
00:37:39,224 --> 00:37:40,458
Come and talk to me during work.
955
00:37:40,525 --> 00:37:43,211
Don't bitch about me
behind my ----ing back.
956
00:37:43,244 --> 00:37:46,381
Daisy, why don't you skedaddle?
Thank you.
957
00:37:46,414 --> 00:37:49,334
Yep. Cheers.
Good chat.
958
00:37:49,434 --> 00:37:51,102
I don't give a sh--.
959
00:37:51,169 --> 00:37:52,704
I don't care.
960
00:37:52,804 --> 00:37:53,705
Thanks, Daisy.
961
00:37:53,805 --> 00:37:55,106
Oh, [bleep] you.
962
00:37:55,206 --> 00:37:57,742
Now you're gonna
----ing put this back on me.
963
00:37:57,776 --> 00:37:59,511
I'll talk to you in the morning.
964
00:37:59,577 --> 00:38:00,945
Go [bleep] yourself.
965
00:38:01,012 --> 00:38:02,447
[groans]
966
00:38:10,138 --> 00:38:12,357
Why are you fighting with Ben?
967
00:38:12,423 --> 00:38:14,225
I tried to have a conversation
with him and he ----ing...
968
00:38:14,325 --> 00:38:15,860
That's Ben.
969
00:38:15,927 --> 00:38:18,530
I'm not gonna, like, be
told I can't talk about shop.
970
00:38:18,563 --> 00:38:20,298
Should it affect a whole night?
No.
971
00:38:20,398 --> 00:38:22,550
We were all in a good mood.
972
00:38:22,617 --> 00:38:24,102
Do not let this affect us.
973
00:38:24,169 --> 00:38:25,228
And I'm not having this.
974
00:38:25,261 --> 00:38:26,137
I'm sorry.
975
00:38:26,237 --> 00:38:27,372
What's going on?
976
00:38:27,438 --> 00:38:28,698
It's a night out.
977
00:38:28,765 --> 00:38:30,058
I don't like to
be yelled at by that.
978
00:38:30,124 --> 00:38:31,701
Yeah.
979
00:38:31,768 --> 00:38:33,278
I happen to know that she
doesn't run a good department.
980
00:38:33,378 --> 00:38:34,913
We run a way
better one than her.
981
00:38:34,979 --> 00:38:36,881
You saying that she can't run
982
00:38:36,948 --> 00:38:40,251
her department
is actually bullsh--.
983
00:38:40,318 --> 00:38:43,246
I left that boat to
get away from her.
984
00:38:43,279 --> 00:38:44,589
And now what?
You followed me?
985
00:38:44,689 --> 00:38:46,107
You know what?
986
00:38:46,140 --> 00:38:49,777
I came here because your
----ing sous chef went at me.
987
00:38:49,811 --> 00:38:51,262
Just stop following me.
How about that one?
988
00:38:51,362 --> 00:38:56,159
Do not go to the guest cabins.
I made them up. Ben!
989
00:38:56,259 --> 00:38:58,503
Ben, do not go to
the guest cabins.
990
00:39:01,039 --> 00:39:02,131
Ben, open up.
991
00:39:03,666 --> 00:39:05,335
----ing asshole.
992
00:39:05,401 --> 00:39:07,737
I feel like I'm a sitting duck
down in the crew's quarters.
993
00:39:07,770 --> 00:39:09,672
I know that I'm
gonna be disturbed.
994
00:39:09,772 --> 00:39:13,343
So I'm trying to,
you know, avoid any drama.
995
00:39:13,409 --> 00:39:15,353
And see if I can get
a good night's sleep.
996
00:39:17,055 --> 00:39:18,781
Right, well I got a hot tub
waiting for me, I'll be honest.
997
00:39:18,848 --> 00:39:20,149
Yeah, so do I.
998
00:39:20,250 --> 00:39:21,960
Right, let's roll,
ladies and gentlemen.
999
00:39:22,026 --> 00:39:23,928
Right, let's ----ing have it.
1000
00:39:23,995 --> 00:39:25,029
Thank you.
1001
00:39:25,096 --> 00:39:26,155
[sobs]
1002
00:39:29,859 --> 00:39:31,035
Where's Ben?
1003
00:39:31,069 --> 00:39:32,203
Oh, we made it.
1004
00:39:33,855 --> 00:39:37,041
I better see you in
your sex suit very soon.
1005
00:39:37,108 --> 00:39:38,209
Okay.
1006
00:39:38,243 --> 00:39:40,979
Right, bitches,
we're ready for hot tub.
1007
00:39:41,045 --> 00:39:42,338
That was a great dinner.
1008
00:39:47,085 --> 00:39:49,137
No, he's ----ing not.
1009
00:39:49,203 --> 00:39:51,214
If Ben is in our
made-up cabin, you better...
1010
00:39:51,314 --> 00:39:52,640
He's in our
----ing made-up cabin.
1011
00:39:52,707 --> 00:39:53,658
He shouldn't be there.
1012
00:39:53,725 --> 00:39:54,984
Oh, really?
1013
00:39:55,051 --> 00:39:56,828
I've been trying to get
in there the entire time.
1014
00:39:56,895 --> 00:40:00,014
All I was upset was because
I was backing Daisy's name.
1015
00:40:00,048 --> 00:40:01,399
That's why I'm upset.
1016
00:40:01,499 --> 00:40:02,800
Daisy, you need
to listen seriously.
1017
00:40:02,867 --> 00:40:03,968
Whatever.
1018
00:40:04,035 --> 00:40:06,070
Ben is sleeping in
our made-up cabin.
1019
00:40:08,206 --> 00:40:10,708
He told her to go
[bleep] herself, basically.
1020
00:40:10,775 --> 00:40:11,993
Yes!
1021
00:40:12,060 --> 00:40:13,161
We have a guest tomorrow.
1022
00:40:15,113 --> 00:40:18,082
It just affects our ----ing team
and all of everyone about us.
1023
00:40:18,149 --> 00:40:19,417
He can go [bleep] himself.
1024
00:40:22,178 --> 00:40:26,516
I personally think you're
opening a huge can of worms.
1025
00:40:26,582 --> 00:40:28,593
I am so upset.
1026
00:40:28,693 --> 00:40:32,380
I don't think it's worth
giving him the attention.
1027
00:40:32,413 --> 00:40:34,365
Ben has clearly not respected me
the last few charters.
1028
00:40:34,432 --> 00:40:37,368
Why the hell is tonight
going to be any different?
1029
00:40:37,435 --> 00:40:40,096
He's not going to come out
and be like, I am so sorry.
1030
00:40:40,196 --> 00:40:41,889
I don't think he should be
sleeping in a bed
1031
00:40:41,923 --> 00:40:43,274
that's been made
by your ladies
1032
00:40:43,374 --> 00:40:46,210
after everything we even
had to help with today.
1033
00:40:46,277 --> 00:40:47,979
Okay?
I don't think that's right.
1034
00:40:48,046 --> 00:40:49,781
I want us to be in alliance.
1035
00:40:51,874 --> 00:40:53,443
Thank you.
1036
00:40:53,509 --> 00:40:55,887
So long story short,
we're waking him up.
1037
00:40:55,954 --> 00:40:56,954
Wait, what?
1038
00:41:00,558 --> 00:41:02,685
Ben thinks it's his
yacht and it's not.
1039
00:41:02,752 --> 00:41:04,195
He's crossed the
point of no return.
1040
00:41:04,262 --> 00:41:05,930
Being disrespectful to Daisy.
1041
00:41:06,030 --> 00:41:07,632
Ben should
absolutely know better.
1042
00:41:07,699 --> 00:41:12,862
Regardless of our friendship,
I will take work first.
1043
00:41:12,895 --> 00:41:14,305
[snoring]
1044
00:41:17,442 --> 00:41:18,609
Ben...
Ben, Ben.
1045
00:41:18,676 --> 00:41:19,978
No!
1046
00:41:20,044 --> 00:41:21,279
Ben, you can't
sleep in a bed that's
1047
00:41:21,346 --> 00:41:23,581
already been made
for charter, Bud. Come.
1048
00:41:23,648 --> 00:41:25,308
What the [bleep] are
you talking about?
1049
00:41:25,375 --> 00:41:27,318
Everyone's made these
beds for charter, bud, please.
1050
00:41:27,418 --> 00:41:28,553
Well, then they can
make them again.
1051
00:41:28,586 --> 00:41:30,788
No, Ben, come on.
1052
00:41:30,888 --> 00:41:32,440
-No, no, no.
-This is different.
1053
00:41:32,473 --> 00:41:35,251
Do you want a chef or do
you want to make a bed again?
1054
00:41:35,318 --> 00:41:36,419
Are you joking?
1055
00:41:36,486 --> 00:41:38,488
No, I'm not.
1056
00:41:38,588 --> 00:41:39,580
Piss off.
1057
00:41:41,149 --> 00:41:42,600
Joao, get the [bleep]
out of here, please.
1058
00:41:42,667 --> 00:41:44,402
Don't ----ing talk
to me like that ever again.
1059
00:41:44,435 --> 00:41:47,163
I'm trying to do
what I need to do.
1060
00:41:47,263 --> 00:41:49,957
You don't even know what
you're talking about right now.
1061
00:41:49,991 --> 00:41:51,901
Here, look.
Come here.
1062
00:41:51,934 --> 00:41:52,969
See this?
1063
00:41:59,083 --> 00:42:02,120
Because now it's unmade
because you've done that.
1064
00:42:02,186 --> 00:42:03,780
Oh, no!
Stop the ----ing world.
1065
00:42:03,813 --> 00:42:05,281
What a terrible shame.
1066
00:42:05,314 --> 00:42:06,516
I'm not going to be your friend
1067
00:42:06,582 --> 00:42:07,959
because you messed
up Daisy's bed.
1068
00:42:08,026 --> 00:42:11,028
Just get the [bleep] out
of here, would you please?
1069
00:42:13,923 --> 00:42:18,594
I'll lock it so you
don't get out. Don't worry.
1070
00:42:18,628 --> 00:42:20,863
Go [bleep] yourself, asshole.
1071
00:42:20,963 --> 00:42:22,156
You ----ing wanker.
1072
00:42:22,190 --> 00:42:24,175
Go back to ----ing
out there, okay?
1073
00:42:24,242 --> 00:42:25,701
-Careful, Ben.
-Really?
1074
00:42:25,802 --> 00:42:28,212
Yes.
You ----ing be careful.
1075
00:42:28,312 --> 00:42:30,631
Oh, yeah, because it's a
national ----ing emergency,
1076
00:42:30,698 --> 00:42:33,317
you ----ing prick.
Now [bleep] off.
1077
00:42:33,384 --> 00:42:34,552
I'll remember this.
1078
00:42:36,479 --> 00:42:37,555
You ----ing wanker.
73456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.