All language subtitles for Below.Deck.Down.Under.S04E15.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,063 --> 00:00:07,441 Pre viously on "Below Deck Down Under"... 2 00:00:07,474 --> 00:00:09,009 -Awesome! -Wow! 3 00:00:11,745 --> 00:00:14,506 Jenna has been cracking on with Ben tonight. 4 00:00:14,573 --> 00:00:15,949 Ben of all people, I don't get it. 5 00:00:16,083 --> 00:00:18,018 I'm really just annoyed and frustrated and 6 00:00:18,118 --> 00:00:20,354 it's all just boiling up on me right now. 7 00:00:21,355 --> 00:00:23,257 I'm sick of you pot-stirring. 8 00:00:23,323 --> 00:00:24,892 I'm sick of you complaining. 9 00:00:24,992 --> 00:00:26,360 -I want team player. -Yeah. 10 00:00:26,426 --> 00:00:28,462 Mike does not give a flying [bleep] 11 00:00:28,562 --> 00:00:30,397 about anyone that's not Mike. 12 00:00:30,497 --> 00:00:32,299 You know what? [bleep] off. 13 00:00:32,332 --> 00:00:34,568 You shouldn't be here. You don't deserve to be here. 14 00:00:34,668 --> 00:00:36,236 You're not winding Jenna up? 15 00:00:36,303 --> 00:00:38,196 I'm the deck/stew, I've got the head of department. 16 00:00:38,263 --> 00:00:39,364 Get off the boat. 17 00:00:39,431 --> 00:00:40,933 You think this is a bit of a joke. 18 00:00:40,999 --> 00:00:42,601 I won't tolerate it. 19 00:00:42,701 --> 00:00:44,002 I'm sending you home. 20 00:00:47,581 --> 00:00:49,041 Yes. 21 00:00:49,107 --> 00:00:51,785 If we were to cuddle, do we go into your room or mine? 22 00:00:51,852 --> 00:00:53,353 Not mine. 23 00:00:53,387 --> 00:00:56,682 I just want you to know I stayed in Joao's room last night. 24 00:00:56,715 --> 00:01:00,627 You're targeting certain things to get a reaction out of me. 25 00:01:00,727 --> 00:01:03,330 He spent like an hour with Jenna. 26 00:01:03,397 --> 00:01:04,723 No, no, no. 27 00:01:04,790 --> 00:01:06,400 I thought it was a little much, to be honest. 28 00:01:06,466 --> 00:01:10,070 By the way, Jenna keeps talking sh-- about you to Daisy. 29 00:01:11,196 --> 00:01:13,340 Yeah, we are all fine. 30 00:01:13,373 --> 00:01:17,803 Ellie thinks she is so smart. 31 00:01:17,869 --> 00:01:20,681 Okay, Sujay and his wife are taking their group of 32 00:01:20,714 --> 00:01:24,084 friends in the medical field into the warm Caribbean sun. 33 00:01:24,184 --> 00:01:26,153 The group with like an '80s themed evening. 34 00:01:26,219 --> 00:01:28,555 Shrimp cocktail. Very '80s. 35 00:01:28,622 --> 00:01:30,557 -[bleep] -Okay, thanks. 36 00:01:30,590 --> 00:01:31,675 Thank you, thank you. 37 00:01:33,393 --> 00:01:35,295 Daisy, are you upset with me? 38 00:01:35,395 --> 00:01:37,197 Don't grab something out of my hands 39 00:01:37,230 --> 00:01:38,657 when we're in the middle of dinner service. 40 00:01:38,724 --> 00:01:40,267 Oh my goodness, Daisy. 41 00:01:40,334 --> 00:01:42,769 Why are you this intense about it? 42 00:01:44,262 --> 00:01:45,689 Un-----ing-real. 43 00:01:58,952 --> 00:02:00,787 It's cooked like... 44 00:02:00,854 --> 00:02:02,289 -Perfectly. -Perfect. 45 00:02:04,349 --> 00:02:06,360 Ellie, you just grabbed a shrimp out of my hands 46 00:02:06,426 --> 00:02:08,120 during dinner service and now 47 00:02:08,186 --> 00:02:10,063 you're telling me that it's your job when I was trying to help. 48 00:02:10,130 --> 00:02:12,766 Because you were struggling to put it from the other side. 49 00:02:12,833 --> 00:02:13,884 Oh my goodness. 50 00:02:16,628 --> 00:02:18,405 ----ing gaslighting left right 51 00:02:18,438 --> 00:02:19,773 and ----ing center. 52 00:02:19,840 --> 00:02:21,558 Un-----ing-real. 53 00:02:24,269 --> 00:02:25,746 She keeps this sh-- up, I'm telling you, 54 00:02:25,812 --> 00:02:27,080 she'll be ----ing fired next. 55 00:02:27,114 --> 00:02:28,849 -So good. -Juicy. 56 00:02:28,915 --> 00:02:31,476 If I could only survive off of one type of food, 57 00:02:31,543 --> 00:02:32,919 I still think it would be the potato. 58 00:02:33,020 --> 00:02:34,087 For me, it's ice cream. 59 00:02:34,221 --> 00:02:35,647 Yeah, I was going to say, for me 60 00:02:35,714 --> 00:02:36,957 it's chocolate chip cookie dough ice cream. 61 00:02:36,990 --> 00:02:38,550 Daisy just attacked me. 62 00:02:38,617 --> 00:02:40,986 What? About what? 63 00:02:41,053 --> 00:02:43,430 She said I do not have the right to grab shrimp 64 00:02:43,497 --> 00:02:48,168 out of her hands and she is offended by my actions. 65 00:02:49,795 --> 00:02:52,672 She just yelled at me in the crew mess about that. 66 00:02:52,739 --> 00:02:54,174 And I don't think it's appropriate. 67 00:02:54,241 --> 00:02:55,842 -It's not, it's not. -Where is she now? 68 00:02:55,909 --> 00:02:56,835 I don't know. 69 00:02:56,902 --> 00:02:59,046 Attack is a very large word. 70 00:02:59,112 --> 00:03:03,216 I didn't know anyone was capable of verbally attacking people. 71 00:03:03,283 --> 00:03:04,768 Other than Ellie. 72 00:03:05,844 --> 00:03:07,187 Are you angry? 73 00:03:08,121 --> 00:03:09,623 Do not ----ing try me, Ben. 74 00:03:09,656 --> 00:03:10,891 -Are you threatening me now? -I'm not threatening you. 75 00:03:10,957 --> 00:03:12,626 I'm saying do not try me. 76 00:03:12,726 --> 00:03:17,531 It's not that I don't trust her, but I'm skeptical. 77 00:03:18,799 --> 00:03:19,866 Can you blame me? 78 00:03:21,468 --> 00:03:23,537 All right, well, I'll be having a word with her, okay? 79 00:03:23,637 --> 00:03:24,763 -Appreciate that. -Okay. 80 00:03:24,863 --> 00:03:28,842 But also, we don't want a war. 81 00:03:28,875 --> 00:03:31,369 But how gaslighting is that to ask me a question 82 00:03:31,436 --> 00:03:34,915 and go don't be so intense, Daisy. 83 00:03:34,981 --> 00:03:37,008 Everyone needs to back off. 84 00:03:38,685 --> 00:03:41,254 Yeah, we are. Yeah, we definitely are. 85 00:03:41,354 --> 00:03:43,924 So what happened when I just left that galley there now? 86 00:03:44,024 --> 00:03:45,684 I was trying to eavesdrop but poor Betul 87 00:03:45,717 --> 00:03:48,345 was trying to talk to me so... 88 00:03:48,378 --> 00:03:50,355 Betul is living in her own world. 89 00:03:53,892 --> 00:03:56,236 I'm in shock over what just happened. 90 00:03:57,971 --> 00:04:00,006 Insane, exactly. Like you're encroaching on my team. 91 00:04:00,040 --> 00:04:01,742 You're being a mean girl to Alesia. 92 00:04:01,842 --> 00:04:04,177 You're sending out crazy rumors. 93 00:04:04,311 --> 00:04:06,246 But does she literally did the same thing. 94 00:04:18,216 --> 00:04:19,593 Yeah, 100%. 95 00:04:25,165 --> 00:04:27,300 No, we had quite a bit of wine, that's for sure. 96 00:04:27,367 --> 00:04:28,535 We had a good conversation. 97 00:04:28,568 --> 00:04:30,504 -Can I take your plate? -Yes, thank you. 98 00:04:30,570 --> 00:04:32,806 She's cool, I like her. As a friend. 99 00:04:32,873 --> 00:04:34,541 To be fair, you've not done anything wrong. 100 00:04:34,574 --> 00:04:36,042 But I'm looking at Jenna, when I sit there, 101 00:04:36,076 --> 00:04:37,844 I'm like, oh brilliant, you want to go and sit 102 00:04:37,911 --> 00:04:38,837 in a hot tub with another bloke. 103 00:04:38,937 --> 00:04:40,046 It's not nice to see. 104 00:04:40,080 --> 00:04:42,949 And with the whole Ben thing as well. 105 00:04:43,016 --> 00:04:44,951 Not only has Jenna cut things off with me, 106 00:04:45,018 --> 00:04:47,387 apparently it's blatant now that she's starting to move on. 107 00:04:47,454 --> 00:04:50,056 Flirting with every other guy on the boat, bar me. 108 00:04:50,090 --> 00:04:52,726 And I still like her, so it's just 109 00:04:52,792 --> 00:04:54,961 a lot to juggle in my brain right now. 110 00:04:58,798 --> 00:05:00,292 I can't be bothered 111 00:05:00,358 --> 00:05:02,235 being made to feel like something I'm not 112 00:05:02,302 --> 00:05:04,704 when literally I've said what I needed to say. 113 00:05:04,771 --> 00:05:07,799 Each to their own. Honestly, each to their own. 114 00:05:07,866 --> 00:05:10,377 -How are we all? -Awesome. 115 00:05:10,477 --> 00:05:12,045 Who's going fishing tomorrow? 116 00:05:12,112 --> 00:05:14,247 How's the guest interaction? 117 00:05:14,314 --> 00:05:16,149 Yeah, they were cool. 118 00:05:17,484 --> 00:05:18,610 So tomorrow, all of us? 119 00:05:18,643 --> 00:05:20,145 Yep, perfect. 120 00:05:20,212 --> 00:05:21,621 That's 11 o'clock. It should be a really good day. 121 00:05:21,688 --> 00:05:22,814 I'm excited. 122 00:05:22,881 --> 00:05:24,191 I like your hair like that. 123 00:05:24,257 --> 00:05:26,484 Oh yeah, I look like a kid. 124 00:05:26,551 --> 00:05:28,787 I do look like a kid with pig tails. 125 00:05:29,996 --> 00:05:32,224 See you in the morning. 126 00:05:32,290 --> 00:05:33,633 I think I'm going to call it a day. 127 00:05:33,667 --> 00:05:34,701 Let's go. 128 00:05:34,768 --> 00:05:36,394 -Good night. -Good night. 129 00:05:36,461 --> 00:05:37,437 We'll see you in the morning. 130 00:05:37,504 --> 00:05:38,797 Okay, I'm going to go to sleep. 131 00:05:40,240 --> 00:05:41,341 Everyone did a great job. 132 00:05:41,408 --> 00:05:42,500 Yeah. 133 00:05:42,567 --> 00:05:44,010 -Right, night night. -Night night. 134 00:05:44,110 --> 00:05:45,412 -Hey. -Hey, what's up? 135 00:05:45,512 --> 00:05:46,796 -How you doing? All right? -Yeah, I am. 136 00:05:46,830 --> 00:05:47,847 Good. 137 00:05:49,115 --> 00:05:50,642 Yeah, I was a bit stressed. 138 00:05:54,487 --> 00:05:56,856 ♪ Meow meow meow ♪ 139 00:05:57,849 --> 00:05:58,858 I'm going to lie down. 140 00:05:58,959 --> 00:06:00,193 -Sleep tight. -You too. 141 00:06:01,428 --> 00:06:03,188 -Hey. -Hey. 142 00:06:03,255 --> 00:06:05,198 -How are you? -Good, how are you? 143 00:06:07,425 --> 00:06:08,635 It was really crazy, to be honest. 144 00:06:08,702 --> 00:06:10,637 I'm ----ing livid with her as well. 145 00:06:10,670 --> 00:06:12,706 I don't go into the galley anymore 146 00:06:12,772 --> 00:06:16,710 because she has made it too uncomfortable. 147 00:06:16,776 --> 00:06:18,878 Anyway, go to sleep, have a rest. 148 00:06:36,730 --> 00:06:38,123 It's a tricky one. 149 00:06:38,189 --> 00:06:40,900 I've seen Ellie at her worst. 150 00:06:41,001 --> 00:06:42,369 It's not good. 151 00:06:42,435 --> 00:06:45,538 Like, Daisy is an unnerving presence in the galley. 152 00:06:45,605 --> 00:06:49,242 She's scary. I'm having to tread very carefully, right? 153 00:06:49,309 --> 00:06:52,178 Which is something I've never had to do in my life. 154 00:06:52,245 --> 00:06:53,663 All right, goodnight. 155 00:07:01,579 --> 00:07:03,381 [alarm sounds] 156 00:07:09,996 --> 00:07:12,365 Daisy, where are you please? Ben. 157 00:07:12,399 --> 00:07:14,200 Can you meet me in the sundeck? 158 00:07:14,234 --> 00:07:15,602 -Do you want to come in? -Oh, yes sir. 159 00:07:15,702 --> 00:07:17,203 If you don't mind, that would be brilliant. 160 00:07:17,237 --> 00:07:18,830 I've just got a bit of weight here. 161 00:07:18,897 --> 00:07:20,373 Beautiful, thank you. 162 00:07:20,407 --> 00:07:23,243 Oh la la, this is interesting. 163 00:07:23,276 --> 00:07:24,944 Do you need side plates? 164 00:07:25,011 --> 00:07:26,504 Yes, side plates, I need. 165 00:07:26,604 --> 00:07:28,381 When Alesia's up, you can go down and do cabins. 166 00:07:28,481 --> 00:07:32,218 Deck team, deck team, could you please meet me in the crew mess? 167 00:07:32,319 --> 00:07:33,486 Copy for deck. 168 00:07:33,553 --> 00:07:35,722 I don't want to come in your way. 169 00:07:35,755 --> 00:07:37,123 You're not a bother at all. 170 00:07:37,190 --> 00:07:38,625 I drove a big boat, a lot bigger than this, 171 00:07:38,692 --> 00:07:40,160 through the Corinth Canal. 172 00:07:40,226 --> 00:07:43,855 I think I probably had 14 ladies in the bridge. 173 00:07:43,922 --> 00:07:45,231 Blah, blah, blah, blah. 174 00:07:45,332 --> 00:07:47,792 I aged so much. 175 00:07:47,859 --> 00:07:52,572 -Do you want a plate? -Yeah, sure. Thank you. 176 00:07:52,639 --> 00:07:54,207 I was thinking about it. 177 00:07:54,274 --> 00:07:55,759 Do you want to try and dock the boat? 178 00:07:55,792 --> 00:07:56,676 Stop. 179 00:07:56,743 --> 00:07:58,945 But I'll be here with you. 180 00:07:59,012 --> 00:08:01,481 Yes, let's do. Let's go. 181 00:08:01,548 --> 00:08:02,482 Perfect. 182 00:08:04,617 --> 00:08:07,587 Being a female deckhand is like, tough. 183 00:08:07,654 --> 00:08:10,815 If you are lucky to find a position on a yacht, 184 00:08:10,882 --> 00:08:12,425 you have to prove yourself. 185 00:08:12,459 --> 00:08:15,245 I can feel my anxiety level... 186 00:08:18,598 --> 00:08:20,100 Drop the fenders. 187 00:08:20,133 --> 00:08:23,370 I'll pull up the tenders on Betul's command. 188 00:08:23,470 --> 00:08:25,572 I love this, and I'll be appreciated. 189 00:08:25,638 --> 00:08:27,540 I'm going to be on the aft with you. 190 00:08:27,607 --> 00:08:29,042 You're going to call out. 191 00:08:29,142 --> 00:08:31,444 Yeah, I'm ready to kill it. 192 00:08:31,544 --> 00:08:33,004 Arigato, mate. 193 00:08:33,071 --> 00:08:34,597 No problem, mate. 194 00:08:35,782 --> 00:08:37,250 Do you want to just quickly go over 195 00:08:37,317 --> 00:08:39,386 what the [bleep] is going on, just so I know. 196 00:08:39,452 --> 00:08:41,755 The shrimp thing was weird, but I was like, whatever, 197 00:08:41,821 --> 00:08:43,056 if you want to do the shrimp, 198 00:08:43,123 --> 00:08:45,125 okay, I'll let you do the shrimp. 199 00:08:45,158 --> 00:08:46,818 Yeah, I know, right. 200 00:08:46,851 --> 00:08:50,030 And she set me off by her coming up to me 201 00:08:50,096 --> 00:08:51,831 in front of everybody and said, 202 00:08:51,865 --> 00:08:52,966 do we have a problem? 203 00:08:52,999 --> 00:08:54,067 So then when I reacted, she was like, 204 00:08:54,167 --> 00:08:56,269 ooh, why are you so intense? 205 00:08:56,369 --> 00:08:59,139 After she spread a bunch of rumors about all of us 206 00:08:59,272 --> 00:09:02,208 being ----ing weird and watching everyone in the hot tub. 207 00:09:02,275 --> 00:09:04,269 I thought it was kind of out of character 208 00:09:04,369 --> 00:09:06,479 for you to go and rehash something there. 209 00:09:06,513 --> 00:09:08,648 I was going to let all of that slide. 210 00:09:08,715 --> 00:09:10,108 What did she say to you? 211 00:09:10,175 --> 00:09:11,443 That you attacked her. 212 00:09:11,543 --> 00:09:13,052 I attacked her. 213 00:09:13,119 --> 00:09:14,779 I'm really upset about what's happened. 214 00:09:14,846 --> 00:09:18,058 It's not right. I don't deserve it. 215 00:09:18,124 --> 00:09:20,593 She is using dangerous buzzwords 216 00:09:20,660 --> 00:09:23,596 and creating a campaign against me. 217 00:09:23,663 --> 00:09:26,266 It's really scary to be gaslit like that. 218 00:09:26,366 --> 00:09:28,460 She's trying to pit us two against each other. 219 00:09:28,560 --> 00:09:30,962 -I know, I know. -We're good, we're good. 220 00:09:31,062 --> 00:09:32,205 I know we are. 221 00:09:32,272 --> 00:09:34,407 -Thank you very much. -You're welcome. 222 00:09:34,474 --> 00:09:35,508 Anytime. 223 00:09:35,542 --> 00:09:37,469 -Good morning, beautiful. -Morning. 224 00:09:37,535 --> 00:09:38,970 We're getting our stew today. 225 00:09:39,070 --> 00:09:40,346 Yay! 226 00:09:40,480 --> 00:09:42,949 All right, let's get some eggy-weggy's in here. 227 00:09:43,016 --> 00:09:45,852 Galley, you can start running with breakfast. 228 00:09:45,885 --> 00:09:47,320 Good morning, thank you so much. 229 00:09:47,387 --> 00:09:49,155 Thank you, wow. That's brilliant. Thank you. 230 00:09:49,255 --> 00:09:50,723 Da-da-da-da! 231 00:09:50,790 --> 00:09:52,759 The whole reason why the group of us know each other 232 00:09:52,826 --> 00:09:55,228 is because we all went to medical school in Dublin. 233 00:09:55,261 --> 00:09:57,764 Oh, really? Oh, wow. 234 00:09:59,399 --> 00:10:03,102 Daisy, Daisy, Jason, can you come to the bridge, please? 235 00:10:03,169 --> 00:10:04,471 Coming. 236 00:10:04,571 --> 00:10:06,973 -Would you like some? -Yeah, that'd be good. 237 00:10:07,073 --> 00:10:09,375 That's perfect, thank you. 238 00:10:09,442 --> 00:10:10,677 Ben, wow. Amazing, man. 239 00:10:10,777 --> 00:10:12,645 Good morning, that's amazing. 240 00:10:12,712 --> 00:10:14,881 Ben, did you make this into a heart for me? 241 00:10:14,948 --> 00:10:16,449 It's like a little heart. Thank you. 242 00:10:17,517 --> 00:10:18,952 Nothing but love, man. One love. 243 00:10:19,052 --> 00:10:20,954 Thank you, Ben. Thank you. 244 00:10:21,054 --> 00:10:23,356 -Hey. -Hi, how are you? 245 00:10:23,456 --> 00:10:25,058 Yeah, good. 246 00:10:25,158 --> 00:10:27,827 I have a CV for you. We got a stewardess. 247 00:10:27,927 --> 00:10:29,295 We couldn't get a deck stew. 248 00:10:29,362 --> 00:10:31,231 I spoke to her. She's got some experience. 249 00:10:31,264 --> 00:10:33,066 -Yeah, perfect. -It's not going to be a Mike. 250 00:10:33,133 --> 00:10:35,168 It's not going to be green. That's not what you need. 251 00:10:35,235 --> 00:10:36,928 You've got someone that actually knows how to do stuff 252 00:10:36,961 --> 00:10:39,038 -and can get into it. -Okay, sweet. Thanks, Jason. 253 00:10:39,138 --> 00:10:41,407 -I appreciate it. -No problem at all. 254 00:10:41,441 --> 00:10:42,842 Just Alesia's going to go fishing. 255 00:10:42,942 --> 00:10:44,410 They've got another person coming. 256 00:10:44,444 --> 00:10:46,980 I think she'll come whilst they're fishing. 257 00:10:47,046 --> 00:10:48,748 So I'm picking her up. 258 00:10:48,848 --> 00:10:50,875 -You are. -Woo-hoo! 259 00:10:50,942 --> 00:10:52,585 She looks terrifying. 260 00:10:52,652 --> 00:10:55,321 No, she's going to be a great addition. 261 00:11:00,627 --> 00:11:02,529 All right, I'm going to go get ready as well. 262 00:11:02,595 --> 00:11:04,597 Jenna, can you pack the cooler bag? 263 00:11:04,631 --> 00:11:06,599 I'd like soda, coke, and champagne. 264 00:11:06,733 --> 00:11:08,126 Copy. 265 00:11:08,159 --> 00:11:11,004 That means we need glasses and everything. 266 00:11:11,070 --> 00:11:12,405 Good morning again. How are you? 267 00:11:12,505 --> 00:11:14,107 -Wonderful. Thank you. -Excellent, good to hear. 268 00:11:14,207 --> 00:11:17,677 Alesia, Joao, we're waiting on the last guests to head in. 269 00:11:17,744 --> 00:11:18,945 Copy. 270 00:11:19,012 --> 00:11:20,180 Get your bum up there and flip yourself around. 271 00:11:20,246 --> 00:11:21,464 There we go. Thank you. 272 00:11:21,497 --> 00:11:23,308 Yeah. 273 00:11:23,341 --> 00:11:25,301 Yay! 274 00:11:25,335 --> 00:11:27,020 Bye, Alesia. Thank you. 275 00:11:27,120 --> 00:11:28,321 Bye, everyone. Good luck. 276 00:11:28,388 --> 00:11:30,089 -Thank you. -Okay, thank you. 277 00:11:30,156 --> 00:11:32,292 Who's excited to go fishing? 278 00:11:32,325 --> 00:11:34,060 Yeah, let's do it. 279 00:11:34,127 --> 00:11:36,496 -You know where the dock is? -Yeah. 280 00:11:36,563 --> 00:11:38,031 I need you to go there, pick up our new stewardess. 281 00:11:38,097 --> 00:11:39,732 -Awesome. -Thank you. 282 00:11:39,832 --> 00:11:41,367 Did you hear who's coming? 283 00:11:41,434 --> 00:11:42,969 Yeah, yeah. She's a good friend of mine. 284 00:11:43,002 --> 00:11:46,973 Her charter season, she clashed a lot with her chief stew. 285 00:11:47,040 --> 00:11:49,142 So, good luck to Daisy. 286 00:11:49,175 --> 00:11:51,277 Well, I need to see a picture of her. 287 00:11:51,377 --> 00:11:53,746 Oh, wow! She's definitely very pretty. 288 00:11:53,813 --> 00:11:55,582 She looks like trouble, man. 289 00:11:55,682 --> 00:11:57,116 She's going to have my back. 290 00:11:57,183 --> 00:11:58,301 She's a ride or die for me. 291 00:12:02,847 --> 00:12:04,474 I feel a little bit off. 292 00:12:05,516 --> 00:12:07,493 We're getting our stew today. 293 00:12:07,527 --> 00:12:09,662 I'm scared she's not going to respect me 294 00:12:09,729 --> 00:12:11,180 for being her superior. 295 00:12:11,214 --> 00:12:13,149 Because of what El says about me. 296 00:12:15,860 --> 00:12:18,271 You know what I mean? That's what I'm worried about. 297 00:12:18,338 --> 00:12:21,107 The new stew is friends with Ellie, 298 00:12:21,207 --> 00:12:23,301 which doesn't make me happy. 299 00:12:23,368 --> 00:12:25,111 I don't get along with Ellie. 300 00:12:25,178 --> 00:12:27,413 Ellie doesn't even respect my rank. 301 00:12:27,480 --> 00:12:29,582 Birds of a feather flock together. 302 00:12:29,649 --> 00:12:31,684 We don't need any more pigeons on board. 303 00:12:31,751 --> 00:12:34,520 Whoever you're friends with, you are like them. 304 00:12:34,654 --> 00:12:37,557 We've a rotten apple on board and now we have two. 305 00:12:37,590 --> 00:12:39,651 Oh, my God! 306 00:12:39,751 --> 00:12:40,760 Hi! 307 00:12:53,373 --> 00:12:54,941 This is going to be interesting. 308 00:12:57,201 --> 00:13:00,104 -Hi, Barbie! -Hi! 309 00:13:00,204 --> 00:13:01,039 Thank you very much. 310 00:13:01,105 --> 00:13:02,081 I'm Eddy, by the way. 311 00:13:02,181 --> 00:13:03,282 -You're Eddy? -Yeah. 312 00:13:03,316 --> 00:13:04,617 I'm Barbie. It's nice to meet you. 313 00:13:04,717 --> 00:13:06,778 -Barb, what a nice name. -Thank you. 314 00:13:06,878 --> 00:13:09,122 Have a nice, fresh face around here. 315 00:13:09,188 --> 00:13:10,415 Jenna, what do you think? 316 00:13:12,025 --> 00:13:13,584 Yeah. 317 00:13:15,328 --> 00:13:17,964 Ouch! You're a little sassy. 318 00:13:18,064 --> 00:13:19,699 Sorry, I couldn't resist. 319 00:13:19,766 --> 00:13:22,460 Oh, yeah, I don't give a... 320 00:13:22,527 --> 00:13:25,363 -Have you worked on yachts long? -I have, yeah. 321 00:13:25,396 --> 00:13:28,074 -Seven years. -Oh, yeah, you'll be fine then. 322 00:13:28,141 --> 00:13:29,709 I'm back! 323 00:13:29,776 --> 00:13:31,844 Coming back into yachting is difficult. 324 00:13:31,911 --> 00:13:34,405 My last season, technically, I quit. 325 00:13:34,472 --> 00:13:37,742 You guys wanted to drive me bat-sh-- crazy? 326 00:13:37,809 --> 00:13:40,920 You win! Everybody wins! 327 00:13:40,987 --> 00:13:43,056 And I'm done! And I quit! 328 00:13:43,122 --> 00:13:45,383 After last season, I self-reflected. 329 00:13:45,416 --> 00:13:47,860 My therapist deserves a raise. 330 00:13:47,894 --> 00:13:49,320 I'm still me. 331 00:13:49,420 --> 00:13:51,297 It's just like a more refined version of me. 332 00:13:51,397 --> 00:13:54,100 I try to think before I speak. Doesn't always work. 333 00:13:54,167 --> 00:13:56,160 Coming into the season, since I'm late, 334 00:13:56,260 --> 00:13:58,162 I'm sure there's already enough drama here, 335 00:13:58,262 --> 00:13:59,772 so I'm going to be a part of it, 336 00:13:59,839 --> 00:14:01,165 but I'm not going to be the problem. 337 00:14:01,265 --> 00:14:02,709 -I'm from Argentina. -Oh, really? 338 00:14:02,775 --> 00:14:04,777 I'm going there after the season. 339 00:14:04,844 --> 00:14:06,212 Trying to learn Spanish. 340 00:14:06,245 --> 00:14:07,547 How's it going? 341 00:14:07,580 --> 00:14:09,640 -What do you got? Hola? -Oh, yeah. 342 00:14:11,943 --> 00:14:13,269 [cheering] 343 00:14:19,158 --> 00:14:21,252 Are you going to fish with us? 344 00:14:21,319 --> 00:14:22,653 I'll let you guys have the fun. 345 00:14:24,021 --> 00:14:25,364 Hardcore, man. 346 00:14:28,760 --> 00:14:30,603 I'm having such a good time with the guests. 347 00:14:30,636 --> 00:14:32,939 They're the most normal, lovely, wholesome, 348 00:14:33,005 --> 00:14:35,675 light people we've had in a long ----ing time. 349 00:14:35,775 --> 00:14:39,645 And now, with Mike gone, there should be no more drama. 350 00:14:39,712 --> 00:14:41,272 It's a privilege to be here. 351 00:14:41,339 --> 00:14:43,049 Be present, be grateful. 352 00:14:47,186 --> 00:14:49,138 [cheering] 353 00:14:52,125 --> 00:14:53,726 What kind of fish is this? 354 00:14:53,793 --> 00:14:56,888 -Wahoo. -Wahoo! 355 00:14:56,954 --> 00:14:59,866 Jenna. Can I talk to you in my room for a second? 356 00:14:59,966 --> 00:15:01,334 What? 357 00:15:01,401 --> 00:15:03,069 I've had a lot of bullsh-- the last few days, 358 00:15:03,136 --> 00:15:06,139 but I really don't like how negative I'm being, 359 00:15:06,172 --> 00:15:08,733 so I want with Barbie here for us 360 00:15:08,800 --> 00:15:10,735 to make a really big effort. 361 00:15:10,835 --> 00:15:12,995 And you need to lead by example. 362 00:15:13,062 --> 00:15:16,249 We are going to be the dream team. 363 00:15:18,067 --> 00:15:19,919 Exactly. 364 00:15:19,952 --> 00:15:23,556 Tender returning to the Katina with one. 365 00:15:23,623 --> 00:15:24,724 Copy, thank you. 366 00:15:24,824 --> 00:15:27,026 -Can you come up with me? -Sure. 367 00:15:27,093 --> 00:15:28,261 Anything for you, love. 368 00:15:42,074 --> 00:15:43,201 Oh, gosh. 369 00:15:43,267 --> 00:15:44,143 Hi. 370 00:15:44,210 --> 00:15:45,278 -Hello there. -Welcome. 371 00:15:45,311 --> 00:15:46,879 -Hi, how are you? -Nice to meet you. Joao. 372 00:15:46,946 --> 00:15:49,182 I'm Daisy. Here, let me help you with your bag. 373 00:15:49,248 --> 00:15:51,108 -Hi, Daisy. -Hi, welcome. 374 00:15:51,175 --> 00:15:52,718 -I'm Barbie. -Nice to meet you. 375 00:15:52,819 --> 00:15:54,946 -I'm here to help out. -Yes, thank you. 376 00:15:55,046 --> 00:15:56,055 What a big old boat. 377 00:15:56,155 --> 00:15:57,490 -Barbie, hi, how are you? -This is Jason. 378 00:15:57,557 --> 00:15:59,183 -Hi, Jason. I'm Barbie. -Pleased to meet you, Barbie. 379 00:15:59,250 --> 00:16:00,351 -Thanks for having me. -Yeah. 380 00:16:00,418 --> 00:16:02,119 -Excited. -Good. I'm glad. 381 00:16:02,220 --> 00:16:05,231 -This is galley. -Jenna. This is Barbie. 382 00:16:05,298 --> 00:16:07,300 [screaming] 383 00:16:11,237 --> 00:16:12,638 How are you doing? 384 00:16:12,672 --> 00:16:14,799 -Did you not miss me? -Are you kidding? 385 00:16:14,899 --> 00:16:17,235 -You're my roommate. -I'm your roommate? 386 00:16:17,301 --> 00:16:18,903 Yes. 387 00:16:18,936 --> 00:16:20,480 -Yes. -Holy sh--. 388 00:16:20,513 --> 00:16:21,881 Hi, how are you? 389 00:16:21,914 --> 00:16:23,182 -Jenna, this is Jenna. -Hi, nice to meet you. 390 00:16:23,216 --> 00:16:24,550 -I'm Jenna. -Nice to meet you. 391 00:16:24,617 --> 00:16:26,219 Jenna and Barbie, nice to meet you. 392 00:16:26,252 --> 00:16:27,820 Nice to meet you. 393 00:16:27,920 --> 00:16:29,856 Barbie is a beautiful girl. 394 00:16:29,889 --> 00:16:33,417 Massive resting bitch face. Girl hates me. 395 00:16:33,484 --> 00:16:35,419 I'm sure she gets a lot of attention. 396 00:16:35,486 --> 00:16:37,154 You know in like cartoons where you're like, they hate you, 397 00:16:37,255 --> 00:16:39,949 they look at you and like red shoots out of their eyes? 398 00:16:39,982 --> 00:16:42,952 Do your job. Keep your distance. 399 00:16:42,985 --> 00:16:45,329 And that's mine and that's mine. 400 00:16:45,396 --> 00:16:47,231 Love you. Welcome. 401 00:16:47,265 --> 00:16:48,875 So, you'll be sharing with Ellie. 402 00:16:48,908 --> 00:16:50,960 Obviously know each other, which is great. 403 00:16:50,993 --> 00:16:53,104 -Amazing. -Good, good, good, good. 404 00:16:53,170 --> 00:16:56,307 There's your uniform, so if you want to get changed, cool. 405 00:16:56,407 --> 00:16:58,351 Jenna, calm down. It's gonna be all right, I promise. 406 00:16:58,451 --> 00:17:00,019 What do you mean calm down? 407 00:17:01,454 --> 00:17:03,990 Oh my God, me and Ellie have the same shoes. 408 00:17:04,090 --> 00:17:05,149 That's my girl. 409 00:17:09,954 --> 00:17:12,114 [cheering] 410 00:17:12,181 --> 00:17:14,792 -Tuna? -Yes! 411 00:17:14,859 --> 00:17:16,135 Wow. 412 00:17:16,202 --> 00:17:17,770 -Hi. -Hi. 413 00:17:17,837 --> 00:17:19,455 Let's do a tour of the boat. 414 00:17:19,522 --> 00:17:21,457 -Mind if I snoop around? -Oh yeah, for sure. 415 00:17:21,524 --> 00:17:22,475 How is the chap, all good? 416 00:17:22,542 --> 00:17:23,910 Yeah, she's actually quite cool. 417 00:17:23,943 --> 00:17:25,278 Lives in Miami, but she's from Argentina. 418 00:17:25,344 --> 00:17:26,445 All right. 419 00:17:26,512 --> 00:17:28,039 The cutlery is here. 420 00:17:28,139 --> 00:17:30,583 South Africa's off the cards. South America's back on. 421 00:17:30,616 --> 00:17:33,319 You're like a little ----ing walking hormone, mate. 422 00:17:33,386 --> 00:17:34,887 Decorations. 423 00:17:34,987 --> 00:17:36,155 Okay, this is my favorite part of the boat right here. 424 00:17:36,255 --> 00:17:38,291 Amazing. Love to hear it. 425 00:17:38,324 --> 00:17:39,317 I know I'm really good at my job. 426 00:17:39,383 --> 00:17:40,793 That's something I'm sure of. 427 00:17:40,860 --> 00:17:42,328 My last chief stew was Fraser. 428 00:17:42,395 --> 00:17:43,863 Um, and that was hard. 429 00:17:43,963 --> 00:17:46,190 I just feel like you don't really appreciate me. 430 00:17:46,290 --> 00:17:47,658 That attitude will not fly. 431 00:17:47,725 --> 00:17:49,226 You're not making me feel phenomenal. 432 00:17:49,293 --> 00:17:51,162 You're treating me like I'm this bitch. 433 00:17:51,228 --> 00:17:52,321 You're a bitch to me. 434 00:17:53,556 --> 00:17:55,942 He hated me, but he was such a perfectionist 435 00:17:55,975 --> 00:17:57,660 and he taught me so much. 436 00:17:57,727 --> 00:17:59,178 One of my goals this season, I really want 437 00:17:59,278 --> 00:18:00,846 a good relationship with my chief stew. 438 00:18:00,913 --> 00:18:04,241 Daisy's my chief stew, and that's gonna be my friend. 439 00:18:04,342 --> 00:18:05,384 -Yeah, that's it. -Cool. 440 00:18:05,451 --> 00:18:06,410 Thanks, Barbie. 441 00:18:06,477 --> 00:18:08,504 Is this my water? 442 00:18:08,571 --> 00:18:10,623 That's your water, love. 443 00:18:10,690 --> 00:18:12,091 I mean, sh--. Honey pot. 444 00:18:12,158 --> 00:18:13,484 Ah! That's a bean! 445 00:18:13,551 --> 00:18:15,219 -[bleep], dude. -I got a bean! 446 00:18:18,589 --> 00:18:22,168 All crew, all crew, the guests are 15 minutes out. 447 00:18:22,234 --> 00:18:23,594 Have you addressed her about raising 448 00:18:23,694 --> 00:18:25,262 her voice with me in the crew mess? 449 00:18:25,363 --> 00:18:28,891 I spoke to her today about it a little bit in the morning. 450 00:18:28,924 --> 00:18:31,502 I think we've learned from it or whatever. I hope. 451 00:18:31,569 --> 00:18:33,212 And I think we can move on without it. 452 00:18:33,279 --> 00:18:35,114 What is it that I've learned from it? 453 00:18:35,214 --> 00:18:36,607 What have I done? 454 00:18:36,707 --> 00:18:38,784 Oh no, she's learned to not touch the food. 455 00:18:38,818 --> 00:18:41,904 -Oh, okay. -Just pick your battles wisely. 456 00:18:41,937 --> 00:18:43,689 They're in a position to make our lives 457 00:18:43,723 --> 00:18:45,157 very difficult, and I've been there before. 458 00:18:45,191 --> 00:18:46,550 Right. 459 00:18:46,617 --> 00:18:49,328 So we kind of need them on our side, but I did try. 460 00:18:49,362 --> 00:18:51,063 -Okay, thank you so much. -Yeah. 461 00:18:51,130 --> 00:18:52,698 Hey, how are you doing? 462 00:18:52,765 --> 00:18:54,734 -Hey, good, how are you? -I'm good. 463 00:18:54,800 --> 00:18:55,885 What was your name again? I'm sorry. 464 00:18:55,951 --> 00:18:57,128 -Jenna. -Jenna. 465 00:18:57,228 --> 00:18:58,571 Tell me who's in a relationship here. 466 00:18:58,638 --> 00:19:03,809 So, Ellie and Joao had a thing, but Joao ended it. 467 00:19:03,876 --> 00:19:07,413 Me and Eddy were actually a thing. 468 00:19:07,513 --> 00:19:08,806 Oh, Eddy, the one that picked me up. Okay. 469 00:19:08,906 --> 00:19:11,050 Yeah. I just had to cut it off with him 470 00:19:11,117 --> 00:19:12,935 because it got too serious too soon. 471 00:19:12,968 --> 00:19:17,023 And then Ben has been flirting with me as well now. 472 00:19:17,056 --> 00:19:20,584 But then now there's rumors that got started that 473 00:19:20,651 --> 00:19:23,287 Joao and I are having a thing, which is not a thing. 474 00:19:27,400 --> 00:19:29,201 -Yeah. -Okay. 475 00:19:29,268 --> 00:19:30,895 But does Eddy feel some kind of way 476 00:19:30,961 --> 00:19:32,938 -that Ben's hitting on you? -I don't know. 477 00:19:33,005 --> 00:19:34,465 -You didn't talk to him? -No. 478 00:19:34,565 --> 00:19:37,109 -Does he know? -I'm pretty sure he knows. 479 00:19:37,176 --> 00:19:38,878 I trying to keep it really respectful. 480 00:19:38,944 --> 00:19:41,172 I just got here. Like, I want to be nice, right? 481 00:19:41,272 --> 00:19:42,973 Because that's my new thing. I'm trying to be nice. 482 00:19:43,074 --> 00:19:45,418 But Jenna definitely loves herself. 483 00:19:45,484 --> 00:19:47,353 Not a fan. 484 00:19:47,453 --> 00:19:49,146 It looks like you've got it under control. 485 00:19:51,282 --> 00:19:52,817 I love that for you. 486 00:20:03,469 --> 00:20:04,870 Copy. 487 00:20:04,970 --> 00:20:06,497 Okay, so the guests are coming back. 488 00:20:06,530 --> 00:20:08,441 Should we get welcome drinks and stuff? 489 00:20:08,507 --> 00:20:11,168 Do you mind giving them these towels? 490 00:20:12,436 --> 00:20:14,346 Well done, guys. That's excellent. 491 00:20:14,447 --> 00:20:16,307 -Hi, welcome back. -Oh, thank you. 492 00:20:16,373 --> 00:20:18,209 My name's Barbie, by the way. I'm new. 493 00:20:18,275 --> 00:20:19,677 Okay. Nice to meet you. 494 00:20:19,710 --> 00:20:21,987 -Hey, pumpkin. -Hey. 495 00:20:22,088 --> 00:20:23,389 Look at that. 496 00:20:23,456 --> 00:20:24,924 I'm not sure what kind of crew this is, 497 00:20:24,990 --> 00:20:26,851 but we're the ones getting our own food. 498 00:20:28,285 --> 00:20:30,830 Benny, got three of these, mate, and a tuna. 499 00:20:30,863 --> 00:20:32,498 Holy sh--. 500 00:20:32,531 --> 00:20:34,166 -Hi, Alesia. -Oh, hi, Barbie. 501 00:20:34,233 --> 00:20:35,568 -Lovely to meet you. -Nice to meet you. 502 00:20:35,634 --> 00:20:37,203 I'd shake your hand, but you're fishy. 503 00:20:37,303 --> 00:20:39,672 No, no. I wouldn't. It stays on your fingernails. 504 00:20:39,772 --> 00:20:41,574 Barbecue, baby 505 00:20:41,640 --> 00:20:43,309 Barbie, do you want to move into laundry? 506 00:20:43,409 --> 00:20:45,211 Let me go and take a shower and stuff. 507 00:20:45,244 --> 00:20:46,512 Yeah, yeah. 508 00:20:46,545 --> 00:20:49,515 These two need to be ironed and linen napkins. 509 00:20:49,548 --> 00:20:51,016 We've really fallen behind. 510 00:20:51,117 --> 00:20:53,586 So if you just stay in here for the next 30 minutes. 511 00:20:53,686 --> 00:20:55,721 -Okay, cool. -Thank you. 512 00:20:55,821 --> 00:20:57,923 Jenna, what are you up to? 513 00:20:57,990 --> 00:20:59,992 -What's going on with you? -You know, work. 514 00:21:00,059 --> 00:21:01,961 -Oh, yeah? -Yeah. 515 00:21:01,994 --> 00:21:04,029 -You all right? -Yeah, I'm okay. 516 00:21:04,096 --> 00:21:06,799 Well, you didn't like it when I said that thing earlier. 517 00:21:06,866 --> 00:21:09,101 Get someone else for Joao to hit on. 518 00:21:09,168 --> 00:21:10,669 Ouch. 519 00:21:10,770 --> 00:21:14,173 I don't like how Ellie has made up a few things about me. 520 00:21:14,273 --> 00:21:16,525 She said you were all over each other. 521 00:21:18,269 --> 00:21:19,403 That is weird. 522 00:21:22,381 --> 00:21:23,649 That's not good. 523 00:21:23,716 --> 00:21:26,519 Oh, yeah, like you can see it from that camera. 524 00:21:26,552 --> 00:21:28,020 -I don't know. -Right? 525 00:21:28,087 --> 00:21:30,247 There's nothing going on between me and Joao. 526 00:21:30,281 --> 00:21:33,250 So, I don't understand why it's so interesting for her. 527 00:21:33,284 --> 00:21:35,928 Well, because she has a history with him. 528 00:21:35,961 --> 00:21:37,429 It's got nothing to do with me. 529 00:21:37,530 --> 00:21:40,257 But, I do like you and I think you're a cool girl. 530 00:21:40,291 --> 00:21:41,567 -All right? I do. -Thank you. 531 00:21:41,634 --> 00:21:43,235 -Yeah? Yeah. -Mm-hmm. 532 00:21:43,335 --> 00:21:46,030 Almost there. 533 00:21:46,096 --> 00:21:47,640 All right, well done. 534 00:21:48,632 --> 00:21:50,009 That was ----ed. 535 00:21:50,042 --> 00:21:52,845 -Hello, hello, hello. -How's it going out there? 536 00:21:52,912 --> 00:21:54,480 -I don't know. -Okay. 537 00:21:54,580 --> 00:21:56,240 -I went and spoke to Jenna. -Yeah. 538 00:21:56,307 --> 00:21:58,751 And was it true were they all over each other on the hot tub? 539 00:21:58,851 --> 00:22:00,319 That's how it looked. 540 00:22:00,419 --> 00:22:02,421 Like they were like in the corner there in the hot tub. 541 00:22:02,521 --> 00:22:04,815 You know, you've got to be careful with your words 542 00:22:04,915 --> 00:22:06,492 because now I feel a bit silly. 543 00:22:06,592 --> 00:22:09,295 It's fine. We're going to get over it. 544 00:22:09,328 --> 00:22:10,830 Hey, dinner is at 8:00. 545 00:22:10,930 --> 00:22:12,456 -Thank you. -Thank you. 546 00:22:12,489 --> 00:22:14,925 Pack that and then we're basically done, right? 547 00:22:14,992 --> 00:22:17,336 Jenna, Barbie, get changed into your blacks 548 00:22:17,403 --> 00:22:19,471 and start setting up for dinner. 549 00:22:19,505 --> 00:22:20,940 Around the World theme. 550 00:22:21,006 --> 00:22:22,508 -Copy. -Copy that. 551 00:22:22,608 --> 00:22:25,177 I've got to start thinking about more of their menu. 552 00:22:25,244 --> 00:22:26,670 Look how cute this one is. 553 00:22:26,737 --> 00:22:28,639 I don't know if I like this. Do you like it? 554 00:22:28,672 --> 00:22:29,848 I think it's so bad. 555 00:22:29,949 --> 00:22:32,017 -You do what you want to do. -Okay. 556 00:22:33,586 --> 00:22:35,354 Let's do this. 557 00:22:37,756 --> 00:22:39,450 So good. 558 00:22:39,516 --> 00:22:40,918 -Woo! -What is this? 559 00:22:40,985 --> 00:22:42,695 Oh, it looks amazing. 560 00:22:42,795 --> 00:22:44,997 It's actually pretty cute. To be honest. 561 00:22:45,030 --> 00:22:46,115 Very insane. 562 00:22:50,169 --> 00:22:51,870 Are you okay here? I go for a change? 563 00:22:51,971 --> 00:22:52,838 Yeah, yeah, yeah. 564 00:22:52,938 --> 00:22:54,640 Hey, we have no guests up. 565 00:22:54,673 --> 00:22:55,674 Okie doke. 566 00:22:55,774 --> 00:22:57,243 Ugh... 567 00:22:57,276 --> 00:23:00,079 Will you rub my shoulder? 568 00:23:00,145 --> 00:23:01,380 Hard to do with clothes on. 569 00:23:01,480 --> 00:23:02,648 Do you want to just take them off? 570 00:23:02,748 --> 00:23:04,108 I'm joking. 571 00:23:04,174 --> 00:23:05,818 That's the epaulettes. But anyway. 572 00:23:05,918 --> 00:23:08,520 -Oh, Lord. -Feels like two tennis balls. 573 00:23:08,554 --> 00:23:11,023 I'm starting to feel like he's actually taunting me. 574 00:23:11,123 --> 00:23:14,852 I mean, I'm not sure how much longer we can go on like this. 575 00:23:14,885 --> 00:23:16,453 Close the door. 576 00:23:16,520 --> 00:23:19,523 This is the most relaxing 10 minutes I've had in a while. 577 00:23:20,866 --> 00:23:22,568 Thank you. 578 00:23:22,635 --> 00:23:24,061 Well, that's a change. 579 00:23:24,128 --> 00:23:26,171 We should do this more often with the quiet. 580 00:23:26,205 --> 00:23:28,073 Oh, 100%. 581 00:23:28,140 --> 00:23:29,908 Okay. I'm going to go and check on them. 582 00:23:29,975 --> 00:23:31,143 Yeah. 583 00:23:31,210 --> 00:23:33,078 -Good for dinner? -Yeah. Very good. 584 00:23:34,179 --> 00:23:36,081 -I'm starving. -Okay. 585 00:23:36,181 --> 00:23:38,309 -Got it. -Okay. Thank you. 586 00:23:38,375 --> 00:23:40,386 -Hi. -Good evening. 587 00:23:40,419 --> 00:23:42,054 I love the decoration. 588 00:23:42,087 --> 00:23:44,748 Oh, my gosh. That's so cool. 589 00:23:44,848 --> 00:23:46,525 You can open that now. We're okay. 590 00:23:46,558 --> 00:23:49,595 Galley, we have eight guests on sundeck. 591 00:23:49,695 --> 00:23:51,063 All right. So, I'm going to trust you here. 592 00:23:51,163 --> 00:23:52,656 Can I get anyone a drink? 593 00:23:52,723 --> 00:23:54,166 -A red wine if you have. -Yeah. 594 00:23:54,233 --> 00:23:55,868 Have you ever chopped sushi before? 595 00:23:55,901 --> 00:23:57,261 -No. -Do not push the blade. 596 00:23:57,361 --> 00:23:59,238 Let the blade do all the work. 597 00:23:59,271 --> 00:24:00,597 Understood. Thank you. 598 00:24:00,698 --> 00:24:02,942 What the hell do I do now? Taking all my jobs. 599 00:24:03,042 --> 00:24:06,111 It's been so refreshing. The other guy was so green. 600 00:24:06,178 --> 00:24:08,047 And you come along and you take initiative. 601 00:24:08,080 --> 00:24:09,348 And it's like, oh, my God. 602 00:24:09,415 --> 00:24:12,184 -We're ready to go. -What do I take? 603 00:24:12,217 --> 00:24:14,445 For your first course, this is fresh ahi tuna 604 00:24:14,511 --> 00:24:17,356 caught today that represents Japan. 605 00:24:17,389 --> 00:24:19,416 Oh, wow. I'm excited for this one. 606 00:24:19,450 --> 00:24:22,227 So good. Best tuna I've ever had. 607 00:24:22,261 --> 00:24:23,896 I mean, I always thought tuna was bigger. 608 00:24:23,963 --> 00:24:25,998 -I got a baby tuna. -Mike, it's not the size. 609 00:24:26,065 --> 00:24:27,458 It's how it tastes, dear. 610 00:24:27,558 --> 00:24:29,134 [laughing] 611 00:24:30,703 --> 00:24:32,529 -How was your day? -How was my day? 612 00:24:32,596 --> 00:24:34,239 -I think really good. -Yeah? 613 00:24:34,306 --> 00:24:36,208 -Mm-hmm. -Oh, I'm so happy with that. 614 00:24:36,275 --> 00:24:37,810 There's an extra one of you guys now. 615 00:24:40,379 --> 00:24:41,397 Yeah. 616 00:24:42,748 --> 00:24:44,717 Barbie, you can carry on in laundry. 617 00:24:44,783 --> 00:24:46,418 -Please. Thank you. -Okay. You're welcome. 618 00:24:46,452 --> 00:24:48,821 Put those chickpeas in a bowl for me, please. 619 00:24:48,921 --> 00:24:50,447 -Yes. -Best sushi ever. 620 00:24:50,481 --> 00:24:53,492 Oh, my God. Seriously, that tuna literally melted. 621 00:24:55,160 --> 00:24:56,662 I don't think it smells right. 622 00:24:57,663 --> 00:24:59,323 Okay. I need that sauce back. 623 00:24:59,423 --> 00:25:00,799 Curry with a ladle. 624 00:25:00,833 --> 00:25:02,468 Galley, we have cleared. 625 00:25:02,501 --> 00:25:04,169 Oh my God. It smells so bad. 626 00:25:04,236 --> 00:25:05,304 Can't be clean. 627 00:25:05,337 --> 00:25:07,631 All right. Are we ready? Daisy? 628 00:25:10,776 --> 00:25:12,444 The way we've done it the whole time. Okay. Thank you. 629 00:25:12,544 --> 00:25:14,012 Yeah, just like at the bar and like that. 630 00:25:14,113 --> 00:25:16,482 -All right. Come on. -Yeah. I'm just asking. 631 00:25:16,515 --> 00:25:18,475 We have a dinner to do. 632 00:25:21,186 --> 00:25:22,888 Jesus ----ing Christ. 633 00:25:22,955 --> 00:25:25,190 Thank you. Don't worry. 634 00:25:25,257 --> 00:25:29,445 This is braised lamb shank with chickpeas from India. 635 00:25:31,897 --> 00:25:33,449 -Thank you guys. -Cheers. 636 00:25:39,004 --> 00:25:40,606 [laughing] 637 00:25:40,672 --> 00:25:43,133 -Yeah, right? -It just was the smell. 638 00:25:43,200 --> 00:25:44,309 Yeah, it's good, right? 639 00:25:44,343 --> 00:25:45,969 This has been incredible food. 640 00:25:46,036 --> 00:25:49,681 And I did the Yountville, like, Michelin star crawl. 641 00:25:49,782 --> 00:25:51,183 Dude! 642 00:25:51,283 --> 00:25:52,217 [knocks] 643 00:25:52,284 --> 00:25:53,318 Sorry. 644 00:25:53,352 --> 00:25:55,354 We did it! 645 00:25:55,387 --> 00:25:56,655 Oh, [bleep]. 646 00:25:56,688 --> 00:25:58,791 We did it. 647 00:25:58,891 --> 00:26:01,727 And thank you for toning it down. We appreciate it. 648 00:26:01,794 --> 00:26:03,462 It was really distracting. 649 00:26:03,495 --> 00:26:06,031 We didn't tone it down. The door was closed. 650 00:26:06,131 --> 00:26:07,066 Okay. 651 00:26:10,669 --> 00:26:12,029 Should we get changed in our PJs? 652 00:26:12,062 --> 00:26:13,739 -Let's do it. All right, let's do it. 653 00:26:13,806 --> 00:26:17,801 I'm gonna go to bed, so you and Alesia are gonna be on nights. 654 00:26:17,868 --> 00:26:18,977 -See you in the morning. -Yeah. 655 00:26:19,078 --> 00:26:20,179 -Okay. -See you in the morning. 656 00:26:20,212 --> 00:26:21,914 -Cheers, bud. -Good night. 657 00:26:22,014 --> 00:26:24,516 Okay. I'll clean these down at the bottom, 658 00:26:24,550 --> 00:26:26,318 and then I can work my way up. 659 00:26:26,385 --> 00:26:27,920 -And I'll work my way down. -Okay. 660 00:26:28,020 --> 00:26:30,522 I think it's a really, really interesting 661 00:26:30,556 --> 00:26:32,257 thing Barbie's walked into. 662 00:26:36,695 --> 00:26:40,891 All right, this all goes down to the trash. 663 00:26:46,772 --> 00:26:48,106 I was there with you. 664 00:26:48,207 --> 00:26:49,875 -Jenna's my friend. -No, I know. 665 00:26:49,908 --> 00:26:51,693 You're my friend. 666 00:26:52,744 --> 00:26:54,112 [laughing] 667 00:26:56,181 --> 00:26:57,241 I know. 668 00:26:58,350 --> 00:27:00,119 Daisy is not easy to read. 669 00:27:00,219 --> 00:27:03,922 You know, I've heard a bit about Joao's reputation. 670 00:27:03,956 --> 00:27:06,884 Sometimes, the way she looks at me, I see the vulnerability, 671 00:27:06,950 --> 00:27:08,527 just a glimpse of it every now and then. 672 00:27:08,560 --> 00:27:10,362 Of course, those feelings are there, 673 00:27:10,395 --> 00:27:12,798 but the whole him and Ellie thing, 674 00:27:12,898 --> 00:27:15,400 I'm willing to look passed that, but I'm not gonna sit here and 675 00:27:15,434 --> 00:27:17,803 lie and not pretend like it's affecting how I'm feeling. 676 00:27:17,903 --> 00:27:20,305 Does Daisy actually like me? I don't know. 677 00:27:41,260 --> 00:27:43,228 What drama's gonna happen tonight? 678 00:27:43,295 --> 00:27:44,897 Oh, Lord. 679 00:27:44,963 --> 00:27:47,933 I have definitely got the, like, total drama in already. 680 00:27:48,000 --> 00:27:50,102 But I'll let you know this afternoon. 681 00:27:50,168 --> 00:27:51,795 It's just so much to unpack. 682 00:27:51,828 --> 00:27:52,955 Yeah, you'll give me the rundown later. 683 00:27:52,988 --> 00:27:54,273 Yeah. 684 00:27:54,306 --> 00:27:56,942 I'm so relieved to have Barbie on board, because 685 00:27:57,009 --> 00:28:00,462 I haven't felt like I could really fully trust anybody. 686 00:28:00,495 --> 00:28:01,947 Everyone's so gossipy. 687 00:28:02,014 --> 00:28:04,616 I never know what they're actually thinking. 688 00:28:04,683 --> 00:28:07,519 And I've really been needing a friend. 689 00:28:11,757 --> 00:28:12,691 Mm-hmm. 690 00:28:19,681 --> 00:28:21,191 -So, um... -Checklist. 691 00:28:21,325 --> 00:28:23,994 Pull out fenders, tenders on tow, heaving lines. 692 00:28:29,942 --> 00:28:32,544 Morning, morning. How can I help? 693 00:28:32,678 --> 00:28:34,680 You're gonna be in charge of the eggs today. 694 00:28:34,713 --> 00:28:35,981 -Morning. -Morning, how are you doing? 695 00:28:36,048 --> 00:28:37,541 -Good, how are you? -Good, thank you. 696 00:28:37,641 --> 00:28:38,809 Can I get an Americano as well, please? 697 00:28:38,875 --> 00:28:40,310 -Yes, absolutely. -Thank you. 698 00:28:40,377 --> 00:28:42,821 Galley, we are ready to start going with breakfast. 699 00:28:42,854 --> 00:28:44,456 Am I good to fire the scrambled? 700 00:28:44,523 --> 00:28:47,217 Yeah. Slowly. Yeah. 701 00:28:47,317 --> 00:28:49,394 How are you doing this morning? Better? 702 00:28:51,263 --> 00:28:52,731 Than yesterday. 703 00:28:55,534 --> 00:28:58,070 Well, now you can be better, right? 704 00:28:58,136 --> 00:28:59,196 Yeah. 705 00:29:00,572 --> 00:29:02,207 How was everything when you woke up this morning? 706 00:29:02,341 --> 00:29:03,709 Yeah, great. Everything was great. 707 00:29:03,742 --> 00:29:05,244 I'm glad you guys got to bed early. 708 00:29:05,344 --> 00:29:06,845 Where do you want me, Jenna? 709 00:29:06,912 --> 00:29:09,181 You can start in the bedrooms and I'll come up with you. 710 00:29:09,281 --> 00:29:10,349 Housekeeping. 711 00:29:10,415 --> 00:29:11,908 Some lamb chops here. 712 00:29:12,042 --> 00:29:15,170 -Ooh, yeah. -Wow. 713 00:29:16,655 --> 00:29:17,756 I know. 714 00:29:19,191 --> 00:29:23,712 Fore deck, fore deck. I'm ready to lift up the anchor. 715 00:29:23,745 --> 00:29:25,063 Okay, let's go. 716 00:29:25,097 --> 00:29:29,259 Anchor chain is 9 o'clock, short stay. 717 00:29:29,359 --> 00:29:31,203 All right. 718 00:29:31,270 --> 00:29:32,721 Anchor in the pocket. 719 00:29:32,754 --> 00:29:35,340 Very well done, thank you. 720 00:29:35,407 --> 00:29:36,975 Thank you very much. 721 00:29:37,042 --> 00:29:39,069 -You're welcome. -You work so fast, Barbie. 722 00:29:39,102 --> 00:29:40,437 I just got here. 723 00:29:40,537 --> 00:29:41,905 Last one, we're going to zip, zip, zip, zip. 724 00:29:41,938 --> 00:29:43,382 Right, exactly. 725 00:29:43,448 --> 00:29:44,616 [vocalizing] 726 00:29:46,109 --> 00:29:47,611 Betul, Betul. 727 00:29:47,744 --> 00:29:50,380 Confirming you're calling me in today, is that correct? 728 00:29:50,447 --> 00:29:52,282 I am, I'm confirming. 729 00:29:52,382 --> 00:29:54,418 Do I have to... I don't know what... 730 00:29:54,451 --> 00:29:55,452 Okay, slow down. 731 00:29:55,552 --> 00:29:56,745 -One step at a time. -Okay. 732 00:29:56,778 --> 00:29:58,130 As soon as we start pulling the tenders in, 733 00:29:58,196 --> 00:29:59,598 we tell them we're pulling the tenders in. 734 00:29:59,631 --> 00:30:01,933 -Okay. -Okay, that's where you start. 735 00:30:01,967 --> 00:30:06,238 Doing the calls for the first time, I'm feeling nervous. 736 00:30:06,338 --> 00:30:10,142 And when I get nervous, I am struggling with talking. 737 00:30:10,242 --> 00:30:13,762 And at the same time, if I'm nervous and 738 00:30:13,795 --> 00:30:16,448 struggling with the talking in English... 739 00:30:16,481 --> 00:30:17,774 Trouble, double trouble. 740 00:30:17,808 --> 00:30:20,477 Okay, deck crew, deck crew, entering the marina now. 741 00:30:20,577 --> 00:30:22,446 Port quarter, starboard quarter. 742 00:30:22,479 --> 00:30:24,122 -Okay. -Tell them when 743 00:30:24,156 --> 00:30:26,892 it's entering the breakwater, which is going to be now. 744 00:30:26,925 --> 00:30:30,328 Port quarter entering the... 745 00:30:30,462 --> 00:30:33,532 -Breakwater. -Breakwater now. 746 00:30:33,598 --> 00:30:36,293 You're aft ready to swing. 747 00:30:36,326 --> 00:30:39,471 How far do I have to come across for my starboard to be in line? 748 00:30:39,504 --> 00:30:41,606 Two, five, twenty-five. 749 00:30:41,673 --> 00:30:42,808 And holding. 750 00:30:42,941 --> 00:30:45,477 And now this distance here is what? 751 00:30:45,544 --> 00:30:47,379 -Five meters. -Yeah. 752 00:30:47,446 --> 00:30:51,717 Five meters for aft. Sending my line. 753 00:30:51,783 --> 00:30:54,611 All lines are up on the aft. 754 00:30:54,678 --> 00:30:56,388 That's where we want to be. Lock it off, please. 755 00:30:56,455 --> 00:30:58,140 Thank you very much. Very good work. 756 00:30:58,173 --> 00:30:59,491 -Yeah, that will do. -Well done. 757 00:30:59,591 --> 00:31:00,659 -Yeah? -Yeah. 758 00:31:00,726 --> 00:31:01,827 -Well done. -Well done, Betul. 759 00:31:01,893 --> 00:31:03,687 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm ♪ 760 00:31:03,787 --> 00:31:06,481 This is a really big success. 761 00:31:06,515 --> 00:31:09,701 Am I better than everyone? 762 00:31:10,969 --> 00:31:12,204 -Really good. -Thank you so much. 763 00:31:12,337 --> 00:31:14,172 -All crew, get into your whites. -Copy. 764 00:31:14,272 --> 00:31:16,908 Least favorite part of the trip is packing. 765 00:31:16,975 --> 00:31:20,846 Out of five stars, how would you rate your experience? 766 00:31:20,946 --> 00:31:22,631 -Five. -I'm going six. 767 00:31:31,656 --> 00:31:33,692 That girl, what's her name, Jenna? 768 00:31:33,725 --> 00:31:35,193 Jenna, yeah. 769 00:31:35,227 --> 00:31:37,012 She gave me a weird look when I first got on here. 770 00:31:37,045 --> 00:31:38,530 When I hugged you, she looked like, 771 00:31:38,663 --> 00:31:41,683 like, do you have some sh-- with her? 772 00:31:41,716 --> 00:31:43,535 Yeah, there is a lot to unpack with that one. 773 00:31:43,668 --> 00:31:45,237 There's just something about her. 774 00:31:45,370 --> 00:31:46,696 And then she was just like... 775 00:31:46,730 --> 00:31:49,141 I'm the talk of the town around here. 776 00:31:49,174 --> 00:31:51,067 Because this guy wants me, this guy wants me, 777 00:31:51,201 --> 00:31:52,736 this guy wants me, I'm like. 778 00:31:52,869 --> 00:31:54,538 -She's out of her ----ing mind. -Yeah. 779 00:31:54,571 --> 00:31:55,664 I'm like, okay, humble. 780 00:31:57,582 --> 00:31:59,851 I put him in his place a couple of charters ago. 781 00:31:59,918 --> 00:32:02,587 And ever since then, he's been on a mission to get to me. 782 00:32:04,556 --> 00:32:05,557 Heck yeah. 783 00:32:05,590 --> 00:32:06,725 Oh, [bleep]. 784 00:32:06,825 --> 00:32:08,360 Eddy is really nice, by the way. 785 00:32:08,393 --> 00:32:09,878 -He is. -I like the way he says my name. 786 00:32:09,911 --> 00:32:10,929 He has a very nice accent. 787 00:32:11,062 --> 00:32:13,064 Jenna is not a humble person. 788 00:32:13,098 --> 00:32:14,800 And it's not actually all about you. 789 00:32:14,866 --> 00:32:17,769 I will respect her as my superior. 790 00:32:17,903 --> 00:32:21,773 But maybe I'll just flirt with Eddy and piss her off. 791 00:32:21,840 --> 00:32:23,074 Why not? 792 00:32:23,108 --> 00:32:24,910 I'm going to hook up with everyone. 793 00:32:25,043 --> 00:32:26,745 -Exactly. -I'm hooking up with everyone. 794 00:32:26,778 --> 00:32:28,613 -Eddy's a nice guy. -Who should I start with? 795 00:32:28,680 --> 00:32:29,781 Eddy. 796 00:32:38,890 --> 00:32:40,784 All crew, all crew. 797 00:32:40,851 --> 00:32:42,619 Let's meet on the dock for guest departure. 798 00:32:42,686 --> 00:32:45,755 I heard you on the radio. Calling the shots? 799 00:32:45,789 --> 00:32:47,065 Yay. 800 00:32:47,098 --> 00:32:49,067 Oh, thank you guys. 801 00:32:49,134 --> 00:32:51,127 -Oh, amazing. -A little hug. 802 00:32:51,194 --> 00:32:53,772 -Thank you. -Thank you. Take care. 803 00:32:53,805 --> 00:32:56,174 -Take care, love. -You're so sweet. You too. 804 00:32:56,241 --> 00:32:57,801 Captain. Thank you so much. 805 00:32:57,868 --> 00:33:01,146 You guys took such good care of my friends, my family. 806 00:33:01,213 --> 00:33:03,940 So, just a small token of our immense appreciation. 807 00:33:03,974 --> 00:33:06,051 -Thank you very much. -Thank you, guys. 808 00:33:06,151 --> 00:33:07,586 -Cheers. -Safe home. 809 00:33:07,619 --> 00:33:09,321 Bye, guys. 810 00:33:10,722 --> 00:33:13,258 Okay. 811 00:33:13,291 --> 00:33:15,494 Oh, it does smell like stinky feet. 812 00:33:15,560 --> 00:33:17,329 Sorry. 813 00:33:17,395 --> 00:33:18,663 I'm joking. I'm joking. 814 00:33:19,664 --> 00:33:20,765 I'm going to leave you down here 815 00:33:20,832 --> 00:33:22,158 because I'm going to strip the bed. 816 00:33:22,225 --> 00:33:24,002 -This is a mess. -No, it's a mess. 817 00:33:24,069 --> 00:33:25,170 No judgment being passed. 818 00:33:27,239 --> 00:33:29,065 No judgment, no judgment. 819 00:33:29,132 --> 00:33:31,510 -Sorted. -Dining was sensational. 820 00:33:31,576 --> 00:33:32,903 Perfect. 821 00:33:33,003 --> 00:33:34,462 Service, hospitality, six stars, beyond expectations. 822 00:33:34,496 --> 00:33:35,981 Nice. 823 00:33:36,047 --> 00:33:38,008 Attention all crew, please meet in the main salon 824 00:33:38,074 --> 00:33:40,185 immediately for tip meeting. 825 00:33:40,252 --> 00:33:42,412 -Copy. -Coming. 826 00:33:42,479 --> 00:33:43,989 How good does that look? 827 00:33:44,055 --> 00:33:46,149 I think we should take a picture because that will last longer. 828 00:33:46,182 --> 00:33:47,192 Okay, amazing. 829 00:33:49,728 --> 00:33:50,779 G'day guys. 830 00:33:51,796 --> 00:33:53,298 Galley, well done. 831 00:33:53,431 --> 00:33:56,301 Interior, Barbie, last minute. You fit in like a glove. 832 00:33:56,401 --> 00:33:58,336 You really have helped the team big time. 833 00:33:58,403 --> 00:33:59,638 -Thank you. -Appreciate that. 834 00:33:59,738 --> 00:34:02,908 Betul calling us in today was flawless, 835 00:34:03,008 --> 00:34:04,976 you know, and I appreciate that so much. 836 00:34:05,010 --> 00:34:06,102 Thank you very much. 837 00:34:06,169 --> 00:34:08,171 In saying that, the tip. 838 00:34:08,204 --> 00:34:11,816 So it was $22,000, which is $1,692 each. 839 00:34:11,917 --> 00:34:14,252 Yay! 840 00:34:14,352 --> 00:34:19,007 The helmet today will go to no one. Okay? 841 00:34:19,040 --> 00:34:21,393 However, be responsible, have fun, 842 00:34:21,459 --> 00:34:23,228 right-o, thank you very much guys. 843 00:34:26,623 --> 00:34:28,124 -What are you making? -Micheladas. 844 00:34:28,191 --> 00:34:29,067 I love that. 845 00:34:29,134 --> 00:34:30,168 -Cheers. -Cheers. 846 00:34:30,201 --> 00:34:32,696 -Si. Welcome aboard. -To you. 847 00:34:34,406 --> 00:34:36,533 Mm. Smacks. 848 00:34:39,144 --> 00:34:40,512 What happened to your arm? 849 00:34:40,545 --> 00:34:44,182 I have a terrible tattoo, and I'm getting it removed. 850 00:34:44,215 --> 00:34:45,367 So I just cover it. 851 00:34:45,400 --> 00:34:46,868 What, you want to see it? 852 00:34:46,901 --> 00:34:48,478 Of course. What is it? 853 00:34:48,578 --> 00:34:49,654 -What's wrong with that? -Wasn't it bad? 854 00:34:49,721 --> 00:34:51,247 I got it when I was so young. 855 00:34:51,314 --> 00:34:52,357 Sixteen, I was in Argentina. 856 00:34:52,390 --> 00:34:53,792 Is that even legal? 857 00:34:53,892 --> 00:34:55,193 Yeah, in Argentina. 858 00:34:55,260 --> 00:34:56,861 I've never been there, I'd like to. 859 00:34:56,895 --> 00:34:58,221 I heard the women are gorgeous. 860 00:34:59,497 --> 00:35:00,899 -Are they? -Oh my God. 861 00:35:00,966 --> 00:35:02,058 That's good to know. 862 00:35:03,994 --> 00:35:05,186 Oh, I'm extremely jealous. 863 00:35:06,571 --> 00:35:07,706 Extremely. 864 00:35:07,739 --> 00:35:09,024 I've got problems. 865 00:35:14,070 --> 00:35:16,014 But at least I'm self-aware. 866 00:35:16,081 --> 00:35:17,674 Are you angry at me? 867 00:35:17,741 --> 00:35:19,784 No. Are you angry at me? 868 00:35:21,186 --> 00:35:22,512 Is there a reason why I should be? 869 00:35:22,579 --> 00:35:24,389 No, no, definitely not. 870 00:35:24,422 --> 00:35:25,557 All right. 871 00:35:25,590 --> 00:35:26,758 Before I drink another one of those. 872 00:35:26,791 --> 00:35:29,085 Yeah, yeah, absolutely. Cheers. 873 00:35:33,698 --> 00:35:36,935 So, Betul baby, what are you wearing tonight? 874 00:35:37,002 --> 00:35:39,596 How about damn! 875 00:35:43,867 --> 00:35:45,560 I don't know where your head's at with her. 876 00:35:53,218 --> 00:35:54,285 So would you rather me not do it? 877 00:35:54,352 --> 00:35:55,612 Don't do it. 878 00:35:55,645 --> 00:35:57,656 I think she liked me from the beginning. 879 00:35:57,722 --> 00:35:59,324 When you guys went out on a date, 880 00:35:59,391 --> 00:36:00,984 she goes, I got tired of waiting. 881 00:36:01,051 --> 00:36:02,293 Those were her exact words. 882 00:36:02,360 --> 00:36:03,995 I hear you're going on a date tonight. 883 00:36:04,062 --> 00:36:05,530 I didn't think you'd be cheating on me this quick. 884 00:36:05,597 --> 00:36:07,198 You never gave me anything. 885 00:36:07,298 --> 00:36:09,559 Give me something, otherwise I'm gonna have to move on. 886 00:36:09,659 --> 00:36:10,835 Wow. 887 00:36:15,407 --> 00:36:16,841 -Today? -Yep. 888 00:36:16,908 --> 00:36:18,376 What'd she say? 889 00:36:18,443 --> 00:36:20,145 I can't stop looking at you like I miss you 890 00:36:20,211 --> 00:36:21,671 way more than I'm supposed to. 891 00:36:21,738 --> 00:36:23,915 Come on, what's your thoughts on that then? 892 00:36:23,982 --> 00:36:26,718 I don't like it. It sucks. 893 00:36:26,818 --> 00:36:28,453 I don't really like getting played, 894 00:36:28,486 --> 00:36:29,979 if that's all right with everyone. 895 00:36:32,315 --> 00:36:33,608 The wedges. 896 00:36:36,486 --> 00:36:38,863 -Come on, let's go. -Woo! 897 00:36:38,930 --> 00:36:40,398 Pizza! 898 00:36:40,498 --> 00:36:42,400 Will you share a ride with me? 899 00:36:42,500 --> 00:36:44,102 Are you inviting me in your van? 900 00:36:44,169 --> 00:36:46,196 Just like you're invite me. 901 00:36:46,262 --> 00:36:47,172 Boys in the front. 902 00:36:47,205 --> 00:36:49,332 Come on, Ben, join us! 903 00:36:52,143 --> 00:36:53,211 Yay, let's go! 904 00:36:57,148 --> 00:36:59,484 We'll do three margheritas, three Hawaiians, 905 00:36:59,551 --> 00:37:01,152 and three meat lovers. 906 00:37:01,186 --> 00:37:02,220 Thank you. 907 00:37:05,824 --> 00:37:08,843 Thank you. You look lovely. 908 00:37:08,877 --> 00:37:11,521 Cheers to Barbie joining our group. 909 00:37:11,554 --> 00:37:12,831 Yay! 910 00:37:12,864 --> 00:37:14,833 The final piece to our puzzle. 911 00:37:14,866 --> 00:37:16,067 Cheers to you guys. 912 00:37:18,528 --> 00:37:20,939 My mum moved from Scotland to New Zealand when she was 12. 913 00:37:21,005 --> 00:37:22,707 Your mum's from Scotland? 914 00:37:22,774 --> 00:37:23,992 I've been to Scotland. 915 00:37:25,877 --> 00:37:27,403 I have an ex-boyfriend from Scotland. 916 00:37:27,470 --> 00:37:29,714 He was psychotic, but Scotland was gorgeous. 917 00:37:29,748 --> 00:37:32,308 -Well, I'm half Scottish, so... -You're half Scottish? 918 00:37:32,408 --> 00:37:34,419 Does that make you half attracted to me, 919 00:37:34,486 --> 00:37:35,478 or how does that put you? 920 00:37:35,545 --> 00:37:36,588 It's questionable. 921 00:37:38,081 --> 00:37:40,325 Oh, thank God! 922 00:37:40,391 --> 00:37:41,860 Thank you. 923 00:37:41,993 --> 00:37:43,228 Cheers. 924 00:37:43,294 --> 00:37:46,197 Oh, sh--. You've lost all your cheese. 925 00:37:46,264 --> 00:37:47,532 And all the goodness. 926 00:37:47,565 --> 00:37:50,535 Stop it. No beefy. 927 00:37:50,635 --> 00:37:52,437 You can stay. 928 00:37:57,509 --> 00:37:58,568 It's so boring. 929 00:38:00,011 --> 00:38:01,279 L'chaim to that. 930 00:38:08,987 --> 00:38:10,922 I know, I know. 931 00:38:10,989 --> 00:38:12,040 But Barbie... 932 00:38:13,683 --> 00:38:17,228 Jenna is quite obviously threatened by Barbie. 933 00:38:17,262 --> 00:38:19,597 Feel it, but don't let everyone know you're feeling it. 934 00:38:19,664 --> 00:38:22,734 I can see the steam coming out of Jenna's ears and 935 00:38:22,767 --> 00:38:24,636 the fact that she's probably getting jealous over this. 936 00:38:24,702 --> 00:38:26,529 She doesn't have a ----ing leg to stand on, 937 00:38:26,629 --> 00:38:27,772 so I don't really care. 938 00:38:27,839 --> 00:38:29,440 I ain't done sh-- wrong. 939 00:38:29,507 --> 00:38:31,009 Oh [bleep] off. 940 00:38:31,075 --> 00:38:32,560 Jenna's over here like... 941 00:38:39,751 --> 00:38:43,079 This has been quite an entertaining dinner. 942 00:38:43,146 --> 00:38:46,491 Let's go ----ing party! 943 00:38:52,797 --> 00:38:56,668 Can I get nine shots of your fireball? 944 00:39:02,599 --> 00:39:04,509 -Let's have some fun. -All right. 945 00:39:11,441 --> 00:39:12,850 [laughing] 946 00:39:15,453 --> 00:39:16,955 That was a good move, by the way. 947 00:39:17,021 --> 00:39:18,615 See that? See how I rolled? 948 00:39:18,648 --> 00:39:21,517 I like Jenna. But now I'm thinking... 949 00:39:21,584 --> 00:39:23,294 What kind of person are you? 950 00:39:23,361 --> 00:39:25,496 Clearly the type of person that needs attention 951 00:39:25,563 --> 00:39:28,658 from at least two guys at the same time. 952 00:39:33,796 --> 00:39:34,998 Oh my God. 953 00:39:36,908 --> 00:39:38,501 Tonight's been weird. 954 00:39:44,716 --> 00:39:45,884 I love that. 955 00:39:50,755 --> 00:39:52,624 You can do like a thousand times better. 956 00:39:52,690 --> 00:39:54,025 Thank you. 957 00:39:54,125 --> 00:39:55,326 I was just thinking about Barbie instead. 958 00:39:55,393 --> 00:39:57,395 Yeah, okay. 959 00:39:58,554 --> 00:40:00,331 I feel like... 960 00:40:00,398 --> 00:40:02,333 -Sit. Sit in the chair. -I'm sitting. 961 00:40:02,400 --> 00:40:03,968 -And I'm happy. -No, sit in the chair. 962 00:40:04,035 --> 00:40:05,687 -Daisy... -Okay. 963 00:40:05,720 --> 00:40:09,991 When we cuddled, I took that as whatever it might be. 964 00:40:10,058 --> 00:40:12,644 As soon as the next day happened, 965 00:40:12,710 --> 00:40:15,371 it was like, eh, put it off, put it off by you. 966 00:40:15,471 --> 00:40:17,040 And I know that's a guard 967 00:40:17,140 --> 00:40:19,342 and that's... But it's confusing. Okay. 968 00:40:19,375 --> 00:40:21,019 I don't deny that for a second. 969 00:40:21,085 --> 00:40:22,337 Okay, good. 970 00:40:22,403 --> 00:40:23,913 It's not because I don't care about you. 971 00:40:23,980 --> 00:40:26,924 That is so far down the totem pole. 972 00:40:29,727 --> 00:40:31,429 [cheering] 973 00:40:35,091 --> 00:40:36,434 So listen, babe. 974 00:40:36,501 --> 00:40:37,560 What? 975 00:40:37,660 --> 00:40:39,237 I've been thinking about us a lot. 976 00:40:39,304 --> 00:40:42,265 And I think we need to fill the bathtub 977 00:40:42,332 --> 00:40:45,401 with ice water to cool down. 978 00:40:45,501 --> 00:40:46,669 What do you mean? 979 00:40:46,736 --> 00:40:49,405 I do like you, but I also think that... 980 00:40:54,719 --> 00:40:58,448 Why-- That's what I'm saying, why is it awkward? 981 00:40:58,514 --> 00:40:59,624 Why do you think? 982 00:41:05,521 --> 00:41:07,231 I think we should just be friends, honestly. 983 00:41:07,298 --> 00:41:08,933 I think it's too complicated. 984 00:41:09,000 --> 00:41:10,735 And Eddy's my roommate. 985 00:41:10,802 --> 00:41:12,203 And I'm hurting his feelings. 986 00:41:12,270 --> 00:41:14,339 He's sitting over there on that bench, you know. 987 00:41:14,372 --> 00:41:16,708 At the moment you're hurting mine at the same time. 988 00:41:16,741 --> 00:41:19,477 He's my roommate. No, I'm not. 989 00:41:20,745 --> 00:41:22,638 All right, you know what actually did it for me? 990 00:41:22,739 --> 00:41:24,415 -Yeah. -You sent him a message saying, 991 00:41:24,482 --> 00:41:27,085 I can't stop thinking about you and 992 00:41:27,185 --> 00:41:30,722 I'm regretting my decision that I made with you. 993 00:41:30,788 --> 00:41:33,991 That's actually where I'm going with this. 994 00:41:38,287 --> 00:41:39,697 -Do you want to see it? -Yeah. 995 00:41:39,764 --> 00:41:42,333 Come on. You did, so stop playing everyone. 996 00:41:42,433 --> 00:41:44,969 You broke up with him. And now you're talking to him 997 00:41:45,036 --> 00:41:47,263 about maybe you're regretful about it. 998 00:41:47,330 --> 00:41:48,673 No, I'm not. 999 00:41:48,706 --> 00:41:50,141 No, but I want to be friends with him. Is that cool? 1000 00:41:50,208 --> 00:41:52,502 Sweet, we'll be friends. 1001 00:41:52,602 --> 00:41:54,237 We'll be friends. 1002 00:41:54,303 --> 00:41:55,505 Actually, you know what? 1003 00:41:55,605 --> 00:41:57,073 I'd rather just walk away right now 1004 00:41:57,106 --> 00:41:58,683 because we're not having this conversation. 1005 00:41:58,716 --> 00:42:01,953 No, no, no. I don't have enough time. 1006 00:42:02,020 --> 00:42:03,020 I'm sorry. 1007 00:42:10,094 --> 00:42:11,362 [bleep]'s sakes. 1008 00:42:12,513 --> 00:42:14,123 Next on "Below Deck Down Under"... 1009 00:42:14,190 --> 00:42:17,527 You know you're crazy. That's not important. 1010 00:42:17,627 --> 00:42:19,437 Hello, who is that? 1011 00:42:19,504 --> 00:42:20,530 -Oh, sh--. -Eddy. 1012 00:42:20,630 --> 00:42:21,973 That's a kick in the teeth. 1013 00:42:22,040 --> 00:42:24,642 That's just a massive, like, [bleep] you to me. 1014 00:42:24,709 --> 00:42:26,978 I'll be honest, I think you're a massive prick. 1015 00:42:27,044 --> 00:42:28,980 I respect that and I respect you, man. 1016 00:42:29,046 --> 00:42:30,606 One-way street there. 1017 00:42:30,640 --> 00:42:34,610 I've got a second stewardess that created a sh-- storm. 1018 00:42:34,644 --> 00:42:36,621 -Okay. -Something's got to change. 1019 00:42:36,654 --> 00:42:39,590 Jenna? Jason wants to speak to us. 1020 00:42:39,624 --> 00:42:41,142 What? 69203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.