All language subtitles for Below.Deck.Down.Under.S04E12.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,272 --> 00:00:07,374 Previously on "Below Deck: Down Under"... 2 00:00:07,474 --> 00:00:08,800 [shouting] 3 00:00:11,311 --> 00:00:12,946 It moved. 4 00:00:13,080 --> 00:00:15,073 -Hello. -Hello. 5 00:00:15,173 --> 00:00:16,475 I've missed you. 6 00:00:19,503 --> 00:00:20,654 Cute. 7 00:00:20,721 --> 00:00:22,623 I'm gonna bake him a cake for his birthday. 8 00:00:22,756 --> 00:00:23,690 Mm-hmm. 9 00:00:27,895 --> 00:00:29,246 Ah. 10 00:00:29,346 --> 00:00:31,798 I've developed feelings for Daisy, and it's only fair 11 00:00:31,965 --> 00:00:33,967 to everyone that I clear things up with Ellie. 12 00:00:34,001 --> 00:00:35,402 And I can't let it keep going. 13 00:00:35,502 --> 00:00:37,204 -Yeah. -Because it'll just get worse. 14 00:00:39,339 --> 00:00:42,109 Yeah. If my boobs drop, I apologize. 15 00:00:42,209 --> 00:00:44,745 I think young love on a boat is a healthy thing, 16 00:00:44,845 --> 00:00:47,748 and I'm happy for both Jenna and Eddy. 17 00:00:47,848 --> 00:00:49,216 Did I sound sincere? 18 00:00:50,817 --> 00:00:55,280 I like you, and I think that our friendship is strong. 19 00:00:55,380 --> 00:00:59,493 I'd rather maintain what we've got than to ruin what we've got. 20 00:00:59,526 --> 00:01:02,279 Right. I'm kind of confused, 21 00:01:02,379 --> 00:01:04,498 but I think we're kind of on the same page. 22 00:01:04,531 --> 00:01:05,499 Just love to hang out with you. 23 00:01:05,632 --> 00:01:07,059 -Okay. -Nothing changes. 24 00:01:07,192 --> 00:01:10,304 Well, then, let's do that and see what that is. 25 00:01:10,370 --> 00:01:12,673 Tyler's flying in his glam technician 26 00:01:12,806 --> 00:01:14,733 to get him ready for a drag night on board. 27 00:01:14,866 --> 00:01:16,343 It's a secret surprise. 28 00:01:16,510 --> 00:01:19,129 Was there a makeup artist on board, I heard? 29 00:01:19,229 --> 00:01:20,580 Did Tyler smuggle one on? 30 00:01:22,733 --> 00:01:23,850 Oh, God. 31 00:01:23,984 --> 00:01:25,911 No, you didn't tell them? 32 00:01:26,044 --> 00:01:27,646 Jesus ----ing Christ. 33 00:01:27,746 --> 00:01:29,414 What you can do is clean the upper deck. 34 00:01:29,548 --> 00:01:31,358 Yeah, let us know when you've done it. 35 00:01:31,491 --> 00:01:32,893 Okay, break it up, the two of you. 36 00:01:32,960 --> 00:01:34,861 Wait, what did you guys put in the eggs? 37 00:01:34,995 --> 00:01:36,088 Pardon? 38 00:01:36,221 --> 00:01:37,864 What flavor is the egg supposed to be? 39 00:01:38,031 --> 00:01:39,199 Ben will tell you. 40 00:01:39,333 --> 00:01:41,168 It tastes like dish soap. 41 00:01:41,268 --> 00:01:43,270 You put washing up liquid on the eggs. 42 00:01:45,430 --> 00:01:47,399 Can you taste it? Oh, my God. 43 00:01:48,909 --> 00:01:50,844 Lamb chops while they're still warm. 44 00:01:50,911 --> 00:01:52,346 Hey, Daisy. Daisy. 45 00:01:52,446 --> 00:01:54,214 I've got my hands full. [bleep] 46 00:01:54,281 --> 00:01:56,183 I feel like I'm the only person who's channeling 47 00:01:56,283 --> 00:01:57,509 my energy into the job. 48 00:01:57,609 --> 00:02:00,220 It really is starting to feel like a ----ing joke. 49 00:02:00,354 --> 00:02:02,055 Guys, there's one of me. What's up? 50 00:02:02,122 --> 00:02:03,390 Why is there one of you? 51 00:02:03,423 --> 00:02:05,058 Because we've got someone upstairs. 52 00:02:05,192 --> 00:02:07,294 She's asleep and everyone else is docking the boat. 53 00:02:18,972 --> 00:02:20,073 Daisy, service please. 54 00:02:20,173 --> 00:02:23,243 Interior off radio communications, please. 55 00:02:23,276 --> 00:02:25,912 Guys, don't be on the line while they're docking, please. 56 00:02:25,979 --> 00:02:27,714 There's one of me. What's up? 57 00:02:27,814 --> 00:02:28,815 Why is there one of you? 58 00:02:28,949 --> 00:02:30,534 Because we've got someone upstairs. 59 00:02:30,634 --> 00:02:32,753 She's asleep and everyone else is docking the boat. 60 00:02:32,886 --> 00:02:35,489 [bleep] me. I can't be in a hundred places at once. 61 00:02:35,589 --> 00:02:36,548 What do you want? 62 00:02:36,648 --> 00:02:40,394 Listen, we want the frittata done. Please. 63 00:02:40,494 --> 00:02:42,763 [bleep] this bullsh--. 64 00:02:42,863 --> 00:02:44,765 She'd be great at this job, wouldn't she? 65 00:02:44,931 --> 00:02:47,050 She'd handle the stress really well. 66 00:02:47,150 --> 00:02:48,535 Oh yeah. 67 00:02:48,635 --> 00:02:49,603 En garde. 68 00:02:49,736 --> 00:02:51,830 I feel like I work pretty hard and 69 00:02:51,963 --> 00:02:54,775 if service is slow, there's a reason. 70 00:02:54,841 --> 00:02:56,393 -I want to do this cake. -Okay. 71 00:02:56,493 --> 00:02:58,612 Do you want to do a curd on top of the cake? 72 00:02:58,745 --> 00:02:59,838 Yeah. 73 00:02:59,971 --> 00:03:01,748 And in this case, Ben is in the wrong. 74 00:03:01,815 --> 00:03:04,217 How about you give me your pot washer 75 00:03:04,317 --> 00:03:06,286 for a minute to run plates? 76 00:03:06,420 --> 00:03:07,788 -Thanks, hon. Thanks. -Yeah, that's fine. 77 00:03:07,954 --> 00:03:09,014 Oh, I owe you one. 78 00:03:09,147 --> 00:03:10,682 -That's a bing. -That's a bing. 79 00:03:10,816 --> 00:03:11,958 Where's your honey pot? 80 00:03:12,059 --> 00:03:13,293 It's over there. 81 00:03:13,360 --> 00:03:14,820 Oh, there it is, hiding. 82 00:03:16,329 --> 00:03:17,397 What do we owe you? 83 00:03:17,497 --> 00:03:19,399 -Oh, five bucks. -Five bucks. 84 00:03:19,499 --> 00:03:20,634 That's pretty good. 85 00:03:20,667 --> 00:03:22,469 Here, we've got some frittata as well. 86 00:03:22,502 --> 00:03:24,304 -Would you like some? -Yes, please. 87 00:03:24,337 --> 00:03:26,540 There's no soap in this one, is there? 88 00:03:26,640 --> 00:03:27,974 -Salt? -No soap. 89 00:03:28,108 --> 00:03:29,601 Soap. 90 00:03:29,701 --> 00:03:32,145 Oh, I don't know. You're the guinea pig. 91 00:03:32,279 --> 00:03:33,480 Thanks. 92 00:03:33,513 --> 00:03:36,216 That is tenders away, tenders away. 93 00:03:38,218 --> 00:03:40,654 Daisy, chill, okay? What's going on? Talk to me. 94 00:03:40,787 --> 00:03:42,422 You're doing the whole breakfast. 95 00:03:42,522 --> 00:03:43,590 You're doing all of breakfast. 96 00:03:43,690 --> 00:03:44,716 Me and Jenna. Jenna's doing drinks. 97 00:03:44,850 --> 00:03:45,826 Okay, so you said there's one of you. 98 00:03:45,859 --> 00:03:47,327 Yeah, but Jenna's doing drinks. 99 00:03:47,494 --> 00:03:49,996 I just thought you were actually on your own. 100 00:03:50,097 --> 00:03:52,265 ----ing Christ. 101 00:03:52,365 --> 00:03:53,834 Okay, deck crew, I'm going to proceed in. 102 00:03:53,967 --> 00:03:54,901 Copy. 103 00:03:55,001 --> 00:03:56,194 Is there any soap? 104 00:04:00,240 --> 00:04:01,575 It's an egg. 105 00:04:01,708 --> 00:04:02,742 [laughing] 106 00:04:06,705 --> 00:04:11,118 Front of starboard dock is 30 meters and closing. 107 00:04:11,218 --> 00:04:12,285 How pretty is this? 108 00:04:12,385 --> 00:04:14,521 You can throw that to him now. 109 00:04:14,621 --> 00:04:17,415 Forward leading spring has been sent off. 110 00:04:17,549 --> 00:04:19,092 -Tighten it up. -Copy. 111 00:04:19,192 --> 00:04:20,560 -All secure. -Good work. 112 00:04:20,627 --> 00:04:22,979 So I've left comment cards by your beds. 113 00:04:23,079 --> 00:04:24,998 -We appreciate all the feedback. -Thank you. 114 00:04:25,098 --> 00:04:27,701 -The cheesecake's cooking. -Good stuff. 115 00:04:27,868 --> 00:04:30,036 I feel like everything happens for a reason. 116 00:04:30,070 --> 00:04:31,371 Yeah, I know what the reason is. 117 00:04:31,505 --> 00:04:32,973 -What's the reason? -So you can marry Joao. 118 00:04:33,073 --> 00:04:34,825 Oh my God. 119 00:04:34,925 --> 00:04:35,942 Sweet. 120 00:04:37,444 --> 00:04:39,212 A bit windswept there. 121 00:04:39,379 --> 00:04:41,715 All right, what stood out the most? 122 00:04:41,882 --> 00:04:42,983 I put soapy eggs. 123 00:04:43,083 --> 00:04:45,285 Overall experience? 124 00:04:45,385 --> 00:04:46,386 We'll come back to that one. 125 00:04:46,520 --> 00:04:47,579 [bleep] 126 00:04:48,522 --> 00:04:49,948 Sorry? 127 00:04:50,081 --> 00:04:51,391 It's like they're trying to send me over the edge. 128 00:04:51,558 --> 00:04:53,118 Oh, really? Trying to send you over the edge? 129 00:04:53,251 --> 00:04:55,729 Yeah, I'm over the edge. 130 00:04:55,862 --> 00:04:57,531 Let us know if you need anything. 131 00:04:57,631 --> 00:04:59,866 Thank you. Thank you. 132 00:04:59,966 --> 00:05:02,235 I've decided to gift Captain with a little gift. 133 00:05:02,369 --> 00:05:04,187 Can I have one of your cock rings? 134 00:05:04,287 --> 00:05:07,073 Oh, I don't know where they are. Give him the duct tape. 135 00:05:07,174 --> 00:05:08,408 All crew, get into your whites. 136 00:05:08,542 --> 00:05:09,643 Copy. 137 00:05:09,743 --> 00:05:10,810 Another one down. 138 00:05:13,547 --> 00:05:15,148 Hello. 139 00:05:15,282 --> 00:05:18,151 That's Alesia's. That one's her bed. 140 00:05:22,255 --> 00:05:24,482 He wrote like a five paragraph essay. 141 00:05:24,616 --> 00:05:27,928 I should have handcuffed myself to something in the bedroom. 142 00:05:27,961 --> 00:05:29,830 Let's go. 143 00:05:29,930 --> 00:05:32,999 Wow. It feels like another reality out here. 144 00:05:33,099 --> 00:05:34,793 -All right, y'all. -Yay! 145 00:05:37,737 --> 00:05:40,373 Thank you. You guys are amazing. 146 00:05:40,473 --> 00:05:43,443 -And this is for you. -Oh! 147 00:05:43,577 --> 00:05:44,778 Perfect. 148 00:05:44,911 --> 00:05:46,279 Thank you for being nice. 149 00:05:46,446 --> 00:05:47,981 Thank you very much for everything. 150 00:05:48,048 --> 00:05:51,051 We have all had the most memorable trip. 151 00:05:51,151 --> 00:05:52,085 Thank you very much. 152 00:05:52,152 --> 00:05:53,987 And this is very well deserved. 153 00:05:54,054 --> 00:05:55,080 I appreciate it. 154 00:05:55,180 --> 00:05:59,226 And I do have one more little competition. 155 00:05:59,326 --> 00:06:01,528 For the first person to jump off 156 00:06:01,628 --> 00:06:05,065 this marina butt naked gets $1,000. 157 00:06:05,165 --> 00:06:06,082 Oh my God! 158 00:06:06,182 --> 00:06:07,801 Cash! 159 00:06:07,934 --> 00:06:09,302 $1,000! 160 00:06:09,336 --> 00:06:10,537 Let's go! 161 00:06:13,006 --> 00:06:14,541 [shouting] 162 00:06:23,016 --> 00:06:24,676 I'm going to give this to you. 163 00:06:26,319 --> 00:06:28,321 He's going to have to share that with the crew anyway. 164 00:06:28,355 --> 00:06:30,557 Good job! 165 00:06:30,657 --> 00:06:32,492 -We love your energy. -Thank you. 166 00:06:32,659 --> 00:06:34,327 All right, guys. Let's go. 167 00:06:34,361 --> 00:06:35,395 Bye, guys. 168 00:06:35,495 --> 00:06:36,997 Listen, everyone. 169 00:06:37,030 --> 00:06:39,266 Let's clean up. Let's get in our blues. 170 00:06:39,366 --> 00:06:40,267 Cool. Thank you very much. 171 00:06:40,367 --> 00:06:41,434 Thank you. 172 00:06:41,534 --> 00:06:42,794 [sighing] 173 00:06:42,894 --> 00:06:44,237 Yay! 174 00:06:44,337 --> 00:06:48,008 ♪ Meow, meow, meow, meow Meow, meow, meow ♪ 175 00:06:48,108 --> 00:06:49,676 Wow. 176 00:06:49,776 --> 00:06:51,578 Jesus Christ. 177 00:06:51,678 --> 00:06:52,879 Wait, wait, wait. 178 00:06:52,946 --> 00:06:54,039 Is he coming? 179 00:06:55,749 --> 00:06:57,617 Go, go, go. 180 00:06:57,717 --> 00:06:59,319 Surely, you don't... 181 00:06:59,419 --> 00:07:01,154 How do you get into it? 182 00:07:01,254 --> 00:07:03,023 It's probably the weirdest gift I've ever had from 183 00:07:03,189 --> 00:07:07,218 a charter guest, but I just have to try it out. 184 00:07:08,295 --> 00:07:09,429 That's insane. 185 00:07:15,135 --> 00:07:16,269 They look great. 186 00:07:20,907 --> 00:07:22,776 I can't do the tip meeting like this. 187 00:07:25,245 --> 00:07:26,271 Attention all crew. 188 00:07:26,404 --> 00:07:29,516 Please meet in the main salon for the tip meeting. 189 00:07:29,616 --> 00:07:30,850 -Copy. -Ready, baby. 190 00:07:30,950 --> 00:07:33,453 What could have been better? Less soap. 191 00:07:37,115 --> 00:07:38,558 Charter five. 192 00:07:38,658 --> 00:07:40,093 All exhausted? 193 00:07:40,160 --> 00:07:41,895 -Sufficiently. -Okay. 194 00:07:42,028 --> 00:07:42,962 Well... 195 00:07:46,099 --> 00:07:47,667 My egg tastes like dish soap. 196 00:07:47,767 --> 00:07:49,469 Literally, it tastes like Dawn. 197 00:07:49,569 --> 00:07:51,296 It's unacceptable. Okay? 198 00:07:51,429 --> 00:07:53,239 Interior needs to actually crack down. 199 00:07:53,306 --> 00:07:55,642 Work together in unison. 200 00:07:55,742 --> 00:07:58,244 Was there a makeup artist on board, I heard. 201 00:07:58,378 --> 00:07:59,646 Did Tyler smuggle one on? 202 00:07:59,746 --> 00:08:01,915 -Mike spilled the tea. -What? What the [bleep]? 203 00:08:02,015 --> 00:08:04,584 This is just to see exactly what we can improve on. 204 00:08:04,718 --> 00:08:07,554 Well, the tip was $22,000. 205 00:08:07,620 --> 00:08:09,923 Okay, that's $1,600 per person. 206 00:08:09,990 --> 00:08:11,858 Plus the $1,000 that you jumped in for, 207 00:08:11,958 --> 00:08:13,927 so it's $1,700 each. 208 00:08:14,060 --> 00:08:14,761 Nice. 209 00:08:14,928 --> 00:08:16,488 Thank you, Mikey. 210 00:08:16,621 --> 00:08:18,932 As you know, tips on vessels all go into a collective group. 211 00:08:18,998 --> 00:08:20,133 There's no ifs and buts. 212 00:08:20,200 --> 00:08:21,701 We all put in and we all share equally. 213 00:08:21,801 --> 00:08:22,886 I'm happy with that. 214 00:08:22,986 --> 00:08:25,338 It was a team effort and we all chipped in. 215 00:08:25,438 --> 00:08:27,006 I mean, I just chipped in a little bit more. 216 00:08:28,808 --> 00:08:31,344 Now, for the helmet. 217 00:08:33,246 --> 00:08:34,514 Elle. 218 00:08:34,614 --> 00:08:37,751 Well deserved. Well deserved. I'll take it. Thank you. 219 00:08:37,851 --> 00:08:41,721 I mean, come on. Soapy scramble? 220 00:08:41,821 --> 00:08:43,248 Yeah, of course I deserve this. 221 00:08:43,348 --> 00:08:45,241 I don't think anybody has ever been more deserving 222 00:08:45,341 --> 00:08:47,127 of a helmet than I am right now. 223 00:08:47,293 --> 00:08:49,079 Righto. I know you're all exhausted. 224 00:08:49,179 --> 00:08:50,797 I know we just got over the halfway mark and 225 00:08:50,930 --> 00:08:53,433 you all have to start thinking of the bigger picture. 226 00:08:53,533 --> 00:08:55,635 So in saying that, the owner of Sandy Lane Marina 227 00:08:55,769 --> 00:08:57,937 has given you a villa to use this afternoon. 228 00:08:58,038 --> 00:08:59,372 There's going to be a pool there. 229 00:08:59,472 --> 00:09:00,807 There's a grill there. You can cook yourselves. 230 00:09:00,840 --> 00:09:02,258 Then you can come back here and then tomorrow 231 00:09:02,358 --> 00:09:03,810 you're going to get on a catamaran 232 00:09:03,843 --> 00:09:04,778 and go for a trip to the dock. 233 00:09:04,878 --> 00:09:06,880 -[bleep] yes! -What? 234 00:09:07,781 --> 00:09:08,815 Nice. 235 00:09:08,948 --> 00:09:10,542 I want you to really bond. 236 00:09:10,675 --> 00:09:13,887 This is a great opportunity for the crew to have a day off. 237 00:09:13,987 --> 00:09:15,947 I'm really feeling some tension in the crew. 238 00:09:16,047 --> 00:09:18,124 We're halfway through the charters. They're tired. 239 00:09:18,224 --> 00:09:20,660 And hopefully this reset can bring some energy back into it 240 00:09:20,794 --> 00:09:22,520 and we can get through the rest of the season. 241 00:09:22,620 --> 00:09:24,030 We have a couple of good days off. 242 00:09:24,097 --> 00:09:26,433 The next day it's a 7 a.m. start. Okay? 243 00:09:26,533 --> 00:09:28,284 -Sounds good. -Copy that. 244 00:09:28,384 --> 00:09:30,003 Daisy, you want to say something? 245 00:09:30,036 --> 00:09:31,604 Yeah, I've been pretty upset this trip. 246 00:09:31,704 --> 00:09:33,673 I've been seeing a lot of selfishness 247 00:09:33,740 --> 00:09:35,408 from different people. 248 00:09:35,508 --> 00:09:36,626 Whether that's regarding they think 249 00:09:36,726 --> 00:09:38,344 they work harder than other people. 250 00:09:38,378 --> 00:09:41,314 I've seen people bickering at each other in front of crew. 251 00:09:41,414 --> 00:09:44,451 It's been actually relentless and the crux of it 252 00:09:44,551 --> 00:09:47,312 has been quite a lot of selfish behavior. 253 00:09:47,412 --> 00:09:48,688 We're a team. 254 00:09:48,755 --> 00:09:50,256 We all work as a team. 255 00:09:50,356 --> 00:09:51,791 It just can't happen again. 256 00:09:51,891 --> 00:09:53,827 Respect each other. We don't have to be petty. 257 00:09:53,893 --> 00:09:56,262 It's about just respecting each other. 258 00:09:56,396 --> 00:09:57,822 -Yeah, I agree. -Thank you. 259 00:09:57,922 --> 00:09:59,757 Thank you very much. All right, let's go. 260 00:09:59,891 --> 00:10:01,935 Stunning. Thank you Captain. 261 00:10:02,035 --> 00:10:04,062 Alesia, I think you've stepped up really a lot. 262 00:10:06,439 --> 00:10:07,774 Don't. It's not funny. 263 00:10:10,844 --> 00:10:13,112 Why do you think that was pointed at you? 264 00:10:13,213 --> 00:10:14,547 Because of what Mikey said. 265 00:10:14,681 --> 00:10:15,849 Mikey didn't say anything. 266 00:10:15,949 --> 00:10:17,175 Nice to presume though. 267 00:10:17,275 --> 00:10:18,284 I think some people just need to relax. 268 00:10:18,384 --> 00:10:19,886 There we go again. 269 00:10:19,919 --> 00:10:22,622 Do that again Mikey and I swear there'll be a consequence. 270 00:10:26,559 --> 00:10:28,520 I'm like, is this real life? 271 00:10:28,620 --> 00:10:30,396 I'm talking to you about respect 272 00:10:30,463 --> 00:10:33,958 and you're disrespecting me in the conversation of respect. 273 00:10:34,092 --> 00:10:36,970 Sorry. No. Not how it works. 274 00:10:40,406 --> 00:10:42,025 So what's the solution here? 275 00:10:42,125 --> 00:10:43,543 I don't know. I'm not the boss. 276 00:10:43,643 --> 00:10:45,411 So you're going to put this back on me? 277 00:10:45,512 --> 00:10:49,249 You're going to tell me that I have to sort your... 278 00:10:49,349 --> 00:10:50,483 I'm saying... 279 00:10:52,143 --> 00:10:53,711 You can clearly see that this target... 280 00:10:53,811 --> 00:10:56,489 This feels like this is being put on me. 281 00:10:56,589 --> 00:10:57,724 Mike, Mike, can I ask you a favor? 282 00:10:57,790 --> 00:10:59,993 Please. Don't get defensive. 283 00:11:00,126 --> 00:11:03,396 But the thing is, it's my duty to tell you of a problem. 284 00:11:03,463 --> 00:11:05,056 It's up to you to deal with it. 285 00:11:05,156 --> 00:11:07,033 You see how you're talking to me right now? 286 00:11:07,133 --> 00:11:08,501 That's what I'm saying, Mike. 287 00:11:10,036 --> 00:11:11,129 Yeah, of course. 288 00:11:19,078 --> 00:11:21,239 Some people on this boat are so paranoid. 289 00:11:21,339 --> 00:11:22,398 It's ridiculous. 290 00:11:22,498 --> 00:11:23,508 She just needs to focus on herself 291 00:11:23,641 --> 00:11:25,118 and stop worrying about everyone else. 292 00:11:25,185 --> 00:11:26,619 I feel like Alesia's just trying to prove herself 293 00:11:26,753 --> 00:11:29,122 in this position by pointing me out to say 294 00:11:29,155 --> 00:11:30,957 that I'm not doing a good job 295 00:11:30,990 --> 00:11:33,459 to make herself look better. 296 00:11:33,593 --> 00:11:35,820 It's so ----ing annoying. 297 00:11:44,470 --> 00:11:46,364 Interior, interior, Daisy. 298 00:11:46,464 --> 00:11:49,792 Before we get off the boat I really want to finish cabins. 299 00:11:49,859 --> 00:11:50,793 Copy. 300 00:11:53,972 --> 00:11:55,673 Last ones. 301 00:11:55,807 --> 00:11:57,141 Oh, yai yai yai yai. 302 00:11:57,275 --> 00:11:59,886 Nice. Now I've got spare lashes for the weekend. 303 00:12:01,371 --> 00:12:02,847 We're done now, aren't we? 304 00:12:02,981 --> 00:12:04,816 All good, all good. 305 00:12:04,949 --> 00:12:06,492 -How are you? -Good, how are you? 306 00:12:06,626 --> 00:12:07,810 Good. 307 00:12:07,877 --> 00:12:08,811 Yeah. 308 00:12:08,878 --> 00:12:10,229 -Yeah? -Yeah. 309 00:12:13,883 --> 00:12:15,893 That's the lady I was looking for. 310 00:12:15,994 --> 00:12:17,528 Tomorrow, would you like to go 311 00:12:17,629 --> 00:12:18,963 for a drink or something like that? 312 00:12:19,030 --> 00:12:20,198 Yeah, I would love that. 313 00:12:20,331 --> 00:12:22,200 -Would you like that? -Yeah, perfect. 314 00:12:22,333 --> 00:12:23,743 -That sound good? -Yeah, thank you. 315 00:12:25,812 --> 00:12:27,905 I only just this year decided to start getting back 316 00:12:28,006 --> 00:12:29,507 into dating after three years. 317 00:12:29,574 --> 00:12:30,742 So it's scary. 318 00:12:30,842 --> 00:12:32,335 My problem is I'm a lover boy. 319 00:12:32,402 --> 00:12:34,012 I just wear my heart on my sleeve. 320 00:12:34,145 --> 00:12:36,589 My last relationship, I think I saw into it 321 00:12:36,689 --> 00:12:38,516 a lot deeper and more than she did 322 00:12:38,650 --> 00:12:41,052 and I just kind of ended up getting hurt from it. 323 00:12:41,185 --> 00:12:43,821 Fingers crossed that doesn't happen again now. 324 00:12:43,888 --> 00:12:45,089 Did I just get a date? 325 00:12:45,189 --> 00:12:46,683 I think you did go on a date though. 326 00:12:46,749 --> 00:12:48,326 I'm going on a date, man. 327 00:12:48,426 --> 00:12:49,560 I'm excited. We've earned this. 328 00:12:49,694 --> 00:12:51,896 Yeah. Get me off the boat. 329 00:12:52,030 --> 00:12:54,198 Still, you look beautiful, girl. 330 00:12:54,332 --> 00:12:55,608 Ready to roll, ladies and gentlemen. 331 00:12:57,502 --> 00:12:59,195 No, I had a chat with her last night. 332 00:13:04,767 --> 00:13:05,877 Yeah. 333 00:13:06,010 --> 00:13:07,278 You know how I do. 334 00:13:07,378 --> 00:13:09,580 -The Mike and Eddy crew. -[bleep] that. 335 00:13:09,714 --> 00:13:11,374 [laughing] 336 00:13:11,441 --> 00:13:13,026 I mean, I've been waiting forever 337 00:13:13,126 --> 00:13:14,560 for this Joao and Ellie thing to end. 338 00:13:14,694 --> 00:13:17,055 Now it's finally over, so I'm thinking in my head like, 339 00:13:17,121 --> 00:13:19,290 I can finally make some moves with Ellie. 340 00:13:19,390 --> 00:13:21,384 Mike is back out of retirement. 341 00:13:22,302 --> 00:13:23,386 We're not messing about. 342 00:13:27,031 --> 00:13:28,466 Mikey, you're with me, baby. 343 00:13:28,599 --> 00:13:29,892 Betul, you're driving. 344 00:13:29,959 --> 00:13:32,228 There's Joao looking sexy. 345 00:13:33,146 --> 00:13:35,473 Honk if you're horny! 346 00:13:35,606 --> 00:13:36,566 Honk, honk! 347 00:13:38,209 --> 00:13:39,977 [bleep] it, you're gonna roll it. 348 00:13:40,078 --> 00:13:41,237 They're catching us! 349 00:13:51,147 --> 00:13:52,331 Right, guys, here we are. 350 00:13:54,659 --> 00:13:57,295 Honey, I'm home! 351 00:13:57,428 --> 00:13:58,921 This is amazing, eh? 352 00:13:58,988 --> 00:14:01,132 I just want to get into the pool. 353 00:14:01,265 --> 00:14:02,300 I need to get ready. 354 00:14:02,433 --> 00:14:04,969 Vacation! 355 00:14:05,069 --> 00:14:06,404 There's no mirror? 356 00:14:06,471 --> 00:14:07,613 Where are the mirrors? 357 00:14:07,747 --> 00:14:09,140 We've got booze for days. 358 00:14:09,240 --> 00:14:10,641 Wings are good, aren't they? 359 00:14:10,775 --> 00:14:12,452 Beautiful. 360 00:14:12,585 --> 00:14:14,187 What? 361 00:14:15,580 --> 00:14:17,982 Yeah, just to keep you going. There you go. 362 00:14:18,116 --> 00:14:19,525 Thank you. 363 00:14:20,618 --> 00:14:21,861 [laughing] 364 00:14:24,455 --> 00:14:25,857 Gentlemen. 365 00:14:25,990 --> 00:14:27,200 How are you? 366 00:14:30,019 --> 00:14:31,604 Can I stop just one second there? 367 00:14:31,704 --> 00:14:33,998 All I saw was the way you were speaking to Daisy. 368 00:14:34,132 --> 00:14:35,133 -Yeah, of course. -And that, I mind. 369 00:14:35,199 --> 00:14:36,309 Yeah, of course. 370 00:14:36,442 --> 00:14:38,136 Let's have respect for each other. 371 00:14:38,269 --> 00:14:39,378 No, no, of course. 372 00:14:42,707 --> 00:14:44,275 Oh, [bleep] off. 373 00:14:44,342 --> 00:14:45,468 All right, here we go. 374 00:14:49,555 --> 00:14:52,141 It was my pleasure. Please ask again. 375 00:14:55,695 --> 00:14:56,896 [screams] 376 00:14:59,857 --> 00:15:00,892 Here we go. 377 00:15:00,992 --> 00:15:02,527 Let me get the sausages on the grill. 378 00:15:02,660 --> 00:15:03,694 Alright, here we go. 379 00:15:03,828 --> 00:15:05,071 [shouting] 380 00:15:08,724 --> 00:15:09,909 Stop! 381 00:15:11,235 --> 00:15:12,804 Margarita, half. 382 00:15:12,870 --> 00:15:14,313 If you finish that, I'll give you half of this. 383 00:15:14,414 --> 00:15:16,332 -Okay. -Because, phew. 384 00:15:35,568 --> 00:15:36,602 All right, hold on. 385 00:15:44,235 --> 00:15:45,444 I need a glass of red. 386 00:15:48,739 --> 00:15:50,116 All righty-right right! 387 00:15:52,343 --> 00:15:53,619 What's going on with you and Joao at the moment? 388 00:15:53,719 --> 00:15:55,555 Did you have a little chat last night? 389 00:15:55,655 --> 00:15:56,914 We did, yeah. Last night we had a chat. 390 00:15:57,014 --> 00:15:58,182 What was it about? 391 00:15:58,249 --> 00:16:00,026 Basically, we just said that, you know, 392 00:16:00,126 --> 00:16:01,919 we're just having fun for the season. 393 00:16:02,019 --> 00:16:03,379 It's like four more charters to go. 394 00:16:03,446 --> 00:16:04,755 -Yeah, yeah, yeah, yeah. -We like each other. 395 00:16:04,889 --> 00:16:05,731 Let's get to know each other. 396 00:16:05,865 --> 00:16:07,900 Oh, Joao said he likes you as well? 397 00:16:08,034 --> 00:16:09,719 -Yeah. -Oh, that's nice. 398 00:16:09,785 --> 00:16:11,963 What did Joao say to you? 399 00:16:12,063 --> 00:16:14,390 Joao said to me he wasn't into Ellie. 400 00:16:14,457 --> 00:16:15,733 Really? 401 00:16:15,800 --> 00:16:17,235 Well, obviously, two charters ago, you just joined. 402 00:16:17,301 --> 00:16:18,936 I had a chat with Joao, and Joao was like, 403 00:16:19,036 --> 00:16:21,147 I've cut things off with Ellie, and I'm like, all right. 404 00:16:24,208 --> 00:16:25,309 Am I being played? 405 00:16:25,409 --> 00:16:26,878 Am I being lied to? 406 00:16:26,978 --> 00:16:29,213 Because going off the conversation I had 407 00:16:29,280 --> 00:16:30,740 with Joao last night, 408 00:16:30,806 --> 00:16:33,259 I'm thinking we're kind of in a good place. 409 00:16:33,392 --> 00:16:35,244 You know, it just makes no sense. 410 00:16:38,556 --> 00:16:40,166 Okay. Let's have a chat right now. 411 00:16:45,429 --> 00:16:46,272 -So... -Sorry to interrupt. 412 00:16:46,405 --> 00:16:47,440 Can we talk for a second? 413 00:16:47,540 --> 00:16:48,766 I'm sorry to interrupt this conversation. 414 00:16:48,833 --> 00:16:50,301 -No, 100%. -Can I talk to you for a second? 415 00:16:50,401 --> 00:16:51,510 Of course, of course, yeah. 416 00:16:55,940 --> 00:16:57,842 It was Mike. Eddy! Come here. 417 00:16:57,975 --> 00:16:59,185 Oh, [bleep]. 418 00:17:01,746 --> 00:17:02,939 -Did you just say to me? -Exactly what you said. 419 00:17:03,005 --> 00:17:04,624 I said, look, maybe you need to have a chat 420 00:17:04,757 --> 00:17:06,792 because I'm not too sure where things stand. 421 00:17:06,926 --> 00:17:08,094 -That's what I said. -Yes, okay. 422 00:17:08,194 --> 00:17:10,112 And you said that Joao told you today 423 00:17:10,179 --> 00:17:11,622 that he cut things off with me last night. 424 00:17:11,689 --> 00:17:12,965 Yeah, because... 425 00:17:13,099 --> 00:17:14,992 You've got a big night tonight with Ellie. 426 00:17:15,092 --> 00:17:16,452 No, I had a chat with her last night. 427 00:17:16,519 --> 00:17:18,204 Did you? 428 00:17:18,304 --> 00:17:20,164 Cut things off is not what I said. 429 00:17:20,264 --> 00:17:22,291 I said that we'd had a chat. 430 00:17:22,358 --> 00:17:24,961 You said to me that you and Ellie weren't working out. 431 00:17:25,027 --> 00:17:27,171 Working out is not the right word. 432 00:17:27,271 --> 00:17:28,839 I didn't want an over-expectation. 433 00:17:28,973 --> 00:17:31,008 You said to me, I'm not into Ellie because I like Daisy. 434 00:17:31,142 --> 00:17:33,144 Oh my God. 435 00:17:33,210 --> 00:17:34,312 This is awful. 436 00:17:34,445 --> 00:17:36,322 I'm going to go away. This is awful. 437 00:17:36,455 --> 00:17:38,015 I don't want to be a part of this. 438 00:17:38,115 --> 00:17:39,784 I never said cut things off. 439 00:17:39,850 --> 00:17:41,652 Well, if you think you're right, you're right then. 440 00:17:41,786 --> 00:17:44,155 You see, this is the ----ing sarcasm. 441 00:17:44,221 --> 00:17:45,823 Mike doesn't know what I said to Ellie. 442 00:17:45,957 --> 00:17:48,960 It took so much effort to spare her feelings 443 00:17:49,026 --> 00:17:51,362 and to get us on a path of friendship. 444 00:17:51,495 --> 00:17:53,698 Mike has come in and ----ed that all up 445 00:17:53,798 --> 00:17:56,167 with one conversation because he's jealous. 446 00:17:56,300 --> 00:17:57,476 You're right then. 447 00:17:57,576 --> 00:17:59,078 Have I done anything wrong here? Sorry. 448 00:18:02,139 --> 00:18:02,907 Are you all right? 449 00:18:03,007 --> 00:18:05,509 Apparently he's into Daisy now. 450 00:18:05,576 --> 00:18:07,753 I'm sorry that you had to deal with that. 451 00:18:09,213 --> 00:18:13,250 You know what? We're going to use that for guests. 452 00:18:13,351 --> 00:18:15,553 It's going to be so much better. 453 00:18:15,653 --> 00:18:17,989 It's one dessert we don't have to do. 454 00:18:18,089 --> 00:18:19,223 Think about it. 455 00:18:19,357 --> 00:18:21,200 One dessert we don't have to do. 456 00:18:21,334 --> 00:18:23,728 It's going to be perfect. 457 00:18:23,861 --> 00:18:25,855 It's such a good cheesecake as well. 458 00:18:25,921 --> 00:18:27,898 He doesn't even deserve it, right? 459 00:18:28,032 --> 00:18:29,692 [shouting] 460 00:18:34,739 --> 00:18:37,742 Stop, stop, stop, stop. 461 00:18:37,875 --> 00:18:39,285 Everybody! 462 00:18:41,379 --> 00:18:43,414 I know. I'm going to get out. 463 00:18:43,514 --> 00:18:46,542 It's sh--ty. I'm going with my fireball from upstairs. 464 00:18:48,527 --> 00:18:50,663 Can I sit here? Sorry, thank you. 465 00:18:50,763 --> 00:18:52,757 Can we all just take two to five minutes 466 00:18:52,857 --> 00:18:54,367 to tidy the [bleep] up here? 467 00:18:54,467 --> 00:18:57,720 Honestly, I've been packing up in bin bags the entire time. 468 00:19:00,439 --> 00:19:02,233 Nobody cleans more than each other. 469 00:19:02,366 --> 00:19:05,728 Can we stop this ----ing tit for tat? 470 00:19:05,795 --> 00:19:06,971 There's some people on this boat 471 00:19:07,104 --> 00:19:08,397 definitely working harder than others. 472 00:19:08,464 --> 00:19:10,441 I feel like you should sit down because you're 473 00:19:10,541 --> 00:19:11,942 definitely working the least out of everyone. 474 00:19:12,076 --> 00:19:13,903 I want to let you know that I recognize 475 00:19:13,969 --> 00:19:15,738 that you're working really hard. 476 00:19:15,805 --> 00:19:18,149 Thank God you're being genuine. I love that. 477 00:19:18,249 --> 00:19:20,284 Listen, I think a few people have had too much to drink. 478 00:19:20,384 --> 00:19:21,719 That's actually really out of order. 479 00:19:21,819 --> 00:19:22,745 -Is it? -Yeah. 480 00:19:22,812 --> 00:19:24,088 That is really upsetting. 481 00:19:24,155 --> 00:19:26,924 If somebody said that to me, I would be really upset. 482 00:19:26,991 --> 00:19:28,292 That's not okay. 483 00:19:28,392 --> 00:19:29,627 You're being mean. 484 00:19:29,760 --> 00:19:30,903 I'm not trying to be dramatic. 485 00:19:31,003 --> 00:19:33,297 He wants to ----ing bite me, bite me. 486 00:19:33,431 --> 00:19:34,940 And then the second I react... 487 00:19:35,074 --> 00:19:37,568 How do we move forward from this? 488 00:19:37,635 --> 00:19:40,946 You need, as a ----ing head of the Department... 489 00:19:41,080 --> 00:19:42,740 I need? I ----ing need? I'm done with this. 490 00:19:42,807 --> 00:19:45,101 Alesia, I have had this from him and I've had this from you. 491 00:19:45,167 --> 00:19:47,311 The two of you sort this sh-- out together. 492 00:19:47,411 --> 00:19:48,979 I am not doing this anymore. 493 00:19:49,080 --> 00:19:51,624 You have a problem with him. He has a problem with you. 494 00:19:51,724 --> 00:19:56,278 I am done with this. [bleep] this sh--. I am done. 495 00:20:06,972 --> 00:20:08,974 The two of you sort this sh-- out together. 496 00:20:09,041 --> 00:20:11,710 [bleep] this sh--. I am done. 497 00:20:15,714 --> 00:20:17,216 Does anyone know what's happened? 498 00:20:23,456 --> 00:20:25,825 It's my job to run a super yacht. 499 00:20:25,958 --> 00:20:28,027 Nowhere on my job description is 500 00:20:28,160 --> 00:20:30,996 to mediate two squabbling children. 501 00:20:31,130 --> 00:20:33,532 And if they don't rein it in, heads are gonna roll. 502 00:20:33,666 --> 00:20:35,067 This is bullsh--. 503 00:20:35,167 --> 00:20:36,485 Daisy, could you yell at me? 504 00:20:38,704 --> 00:20:39,697 Let's go. 505 00:20:48,748 --> 00:20:50,382 Let's just see what the rest of the season brings. 506 00:20:50,483 --> 00:20:51,517 I'm looking forward to it. 507 00:20:51,584 --> 00:20:53,886 I just want to sleep. 508 00:20:53,986 --> 00:20:55,179 Shizzle. 509 00:20:55,246 --> 00:20:56,422 Hey, hey, hey. 510 00:21:01,093 --> 00:21:02,386 No, you don't get it. 511 00:21:09,535 --> 00:21:10,895 What do you mean? 512 00:21:18,611 --> 00:21:19,737 You in bed? 513 00:21:21,747 --> 00:21:23,449 Bed time, bed time. 514 00:21:23,582 --> 00:21:24,742 Yeah, I'm crashing. 515 00:21:25,751 --> 00:21:26,911 You okay? 516 00:21:30,089 --> 00:21:32,082 Oh no, what's wrong? 517 00:21:35,594 --> 00:21:37,254 Happy birthday, bro. 518 00:21:54,446 --> 00:21:55,606 I'm sorry. 519 00:21:59,818 --> 00:22:00,903 Okay, night. 520 00:22:15,768 --> 00:22:17,294 Especially vodka. 521 00:22:19,997 --> 00:22:21,257 -Hey. -Hi. 522 00:22:32,918 --> 00:22:34,119 Did you have a good night? 523 00:22:34,253 --> 00:22:35,312 Morning. 524 00:22:39,124 --> 00:22:40,359 Today is going to be the day 525 00:22:40,459 --> 00:22:41,794 I ----ing lost my sh-- a few times. 526 00:22:41,860 --> 00:22:43,028 Oh, did you? 527 00:22:43,162 --> 00:22:45,130 Oh, ----ing Mike and Alesia both came up to me. 528 00:22:45,264 --> 00:22:47,700 They were like, what are you going to do about this? 529 00:22:47,833 --> 00:22:49,835 I ----ing went off. 530 00:22:49,969 --> 00:22:53,038 I was like, do not come to me and make this my problem. 531 00:22:53,138 --> 00:22:54,139 I was really upset about it. 532 00:22:54,240 --> 00:22:55,874 Don't engage in it. We're here to work. 533 00:22:56,008 --> 00:22:57,676 You're not able to do that? Find another job. 534 00:22:57,810 --> 00:22:59,136 Alesia and Mike are adults. 535 00:22:59,203 --> 00:23:00,980 They need to learn to work in these environments. 536 00:23:01,046 --> 00:23:02,481 And this is part of working on yachts. 537 00:23:02,581 --> 00:23:05,184 If they cannot be mature enough to resolve 538 00:23:05,317 --> 00:23:07,686 their small squabbles and conflicts, 539 00:23:07,820 --> 00:23:09,455 well, maybe they have to go. 540 00:23:09,521 --> 00:23:11,490 It's just toxic. It's not fair to anyone else. 541 00:23:11,557 --> 00:23:13,325 I get to a point, if you don't want to 542 00:23:13,459 --> 00:23:14,860 get to where we're trying to go... 543 00:23:14,994 --> 00:23:16,128 -Yeah. -I'll make changes. 544 00:23:16,195 --> 00:23:17,496 -Okay. -Yeah. Thanks, Jason. 545 00:23:17,563 --> 00:23:19,498 Are you going to come on the catamaran with us? 546 00:23:19,565 --> 00:23:21,066 No, I'm not. 547 00:23:21,200 --> 00:23:22,826 You guys can have a good... You don't need cappy around. 548 00:23:22,893 --> 00:23:26,205 I might just get on the E-foil and cruise around the island. 549 00:23:26,305 --> 00:23:28,365 -That would be fun. -It will be. 550 00:23:34,013 --> 00:23:35,381 I am in my ----ing element. 551 00:23:35,514 --> 00:23:37,683 I can't help it. We're going to have a good time. 552 00:23:37,816 --> 00:23:39,710 -Hello. -Ugh. 553 00:23:41,820 --> 00:23:43,088 Cheers. 554 00:23:43,188 --> 00:23:44,515 All right, team. Let's go. 555 00:23:44,581 --> 00:23:46,725 Okay. Vamanos. 556 00:23:46,859 --> 00:23:49,428 -Cat-a-what? Catamaran. -Catamaran. 557 00:23:49,561 --> 00:23:50,863 -Thank you. -Hey, brother. 558 00:23:50,996 --> 00:23:53,165 -Should we take a proper photo? -Don't move. 559 00:23:53,265 --> 00:23:55,901 -Yeah, that's good. -Yeah, yeah, yeah. 560 00:23:56,001 --> 00:23:56,869 Vamanos. 561 00:23:57,002 --> 00:23:59,863 You look like a sex icon. 562 00:23:59,930 --> 00:24:02,366 Yay! 563 00:24:02,433 --> 00:24:04,068 You see Jason? 564 00:24:06,712 --> 00:24:10,082 -What did he say? -Happy birthday. 565 00:24:10,182 --> 00:24:11,241 Legend. 566 00:24:12,318 --> 00:24:15,287 -Are we putting sails up? -Yeah. 567 00:24:17,990 --> 00:24:20,392 Take one of me dry first and then you can get wet. 568 00:24:20,492 --> 00:24:22,928 Hello, ladies. How are you feeling after yesterday? 569 00:24:23,028 --> 00:24:25,464 -Oh, I feel okay. -Yeah. 570 00:24:25,564 --> 00:24:27,299 I'm a little bit curious about one thing, though. 571 00:24:27,399 --> 00:24:29,034 -Uh-huh. -Do you mind me flirting? 572 00:24:29,101 --> 00:24:30,970 Do you like to have a little bit of flirting? 573 00:24:31,070 --> 00:24:32,538 It's not an issue. It's not something that bothers me. 574 00:24:32,604 --> 00:24:35,441 So you're giving me permission to flirt with you, but... 575 00:24:35,574 --> 00:24:39,061 So... Uh, sure. Knock yourself out. 576 00:24:45,284 --> 00:24:46,552 Look it, at the end of the day, 577 00:24:46,652 --> 00:24:49,655 we get on well, energies match, 578 00:24:49,755 --> 00:24:51,223 we've got similar interests. 579 00:24:51,290 --> 00:24:53,325 Me and Ellie could get up with a little bit of mischief. 580 00:24:53,459 --> 00:24:54,293 Who knows? 581 00:24:54,393 --> 00:24:56,453 -But you are sexy. -Oh. 582 00:24:58,097 --> 00:25:01,100 I literally don't even know what Mike's saying. 583 00:25:01,166 --> 00:25:03,002 You need to stop about the Mike thing. 584 00:25:03,135 --> 00:25:04,837 Concentrate on you and Ellie. 585 00:25:04,970 --> 00:25:06,004 You need to go and speak to her. 586 00:25:06,138 --> 00:25:07,264 Yeah, you're right. 587 00:25:07,331 --> 00:25:08,941 Good to see you. 588 00:25:09,074 --> 00:25:10,442 What are you up to? You having a good day? 589 00:25:10,509 --> 00:25:11,677 Yeah, 100%. 590 00:25:11,777 --> 00:25:12,811 I've been having a good day 591 00:25:12,945 --> 00:25:14,346 every single day since I got here. 592 00:25:14,446 --> 00:25:15,781 Since you met me? 593 00:25:15,914 --> 00:25:18,584 -Yeah, you're so funny. -Oh, that's a great shot there. 594 00:25:18,684 --> 00:25:19,685 You're gonna like it. 595 00:25:19,818 --> 00:25:20,853 Look at this, guys. 596 00:25:20,986 --> 00:25:21,979 So pretty. 597 00:25:23,756 --> 00:25:25,991 Okay, tender. Girls, you ready? 598 00:25:26,125 --> 00:25:27,618 Thank you so much. 599 00:25:27,684 --> 00:25:31,288 -All right, chaps. -Beach bop, beach bop. 600 00:25:31,355 --> 00:25:33,699 Let's go, let's go, let's go, let's go. 601 00:25:33,832 --> 00:25:35,659 Can we get frozen margaritas? 602 00:25:36,668 --> 00:25:38,036 You okay? 603 00:25:38,137 --> 00:25:40,139 Fine, I'm good, I'm good. How are you doing? 604 00:25:40,239 --> 00:25:42,307 Want to sit in the chair with me? The swing chair? 605 00:25:42,374 --> 00:25:43,809 Sure, I'll sit in the chair with you. 606 00:25:43,876 --> 00:25:45,377 Come here, lovely lady? 607 00:25:45,477 --> 00:25:46,545 That's such a nice bikini on you. 608 00:25:46,678 --> 00:25:47,980 Thank you. 609 00:25:48,047 --> 00:25:50,816 I want to see you in your home comfort clothes, 610 00:25:50,916 --> 00:25:51,884 like what you'd wear at home. 611 00:25:52,017 --> 00:25:52,951 Oh, I look hideous. 612 00:25:53,018 --> 00:25:54,453 Yeah, but I want to see that. 613 00:25:54,553 --> 00:25:56,188 I like to dress up to where I'm going. 614 00:25:56,321 --> 00:25:57,556 Yeah, and you can. 615 00:25:57,656 --> 00:25:59,324 I just sit there with a little smile on my head 616 00:25:59,458 --> 00:26:00,859 and going, that'll change. 617 00:26:00,993 --> 00:26:02,494 -I don't think it will change. -No, no, no, no. 618 00:26:02,561 --> 00:26:07,199 But things that you think now will change as years go by. 619 00:26:07,332 --> 00:26:09,193 Oh, my God, I'm so excited for this. 620 00:26:10,369 --> 00:26:12,004 Ooh, food's up. Do you want some food? 621 00:26:12,070 --> 00:26:13,172 -Yeah, I would love food. -Come on then. 622 00:26:13,305 --> 00:26:14,506 Come. 623 00:26:14,606 --> 00:26:17,309 Uh, what does everybody want, just normal margarita? 624 00:26:17,376 --> 00:26:18,510 Strawberry, please! 625 00:26:18,577 --> 00:26:19,912 I'll get the next round. 626 00:26:20,012 --> 00:26:22,514 My friends, I've missed you guys. 627 00:26:22,581 --> 00:26:23,849 I missed you too, babes. 628 00:26:23,949 --> 00:26:25,417 Can I sit here? 629 00:26:25,517 --> 00:26:27,352 Yeah, how are you and Eddy doing, all right? 630 00:26:27,453 --> 00:26:28,854 -Oh, whatever. -Huh? 631 00:26:28,987 --> 00:26:31,673 -I'm trying. -What do you mean you're trying? 632 00:26:33,325 --> 00:26:34,927 Well... 633 00:26:35,027 --> 00:26:38,997 It's definitely not a person I would normally be with. 634 00:26:39,064 --> 00:26:42,434 You're not going to grow a moustache, are you or anything? 635 00:26:42,568 --> 00:26:46,171 Like, they're not contagious. A moustache is contagious. 636 00:26:46,271 --> 00:26:51,276 Any time you want to come to the master cabin, I'll be there. 637 00:26:51,410 --> 00:26:52,911 I mean, I'm usually busy, but... 638 00:26:53,011 --> 00:26:54,213 Oh, yeah? Doing your own thing? 639 00:26:54,313 --> 00:26:56,415 No, just watching TV and stuff like that. 640 00:26:56,515 --> 00:26:59,543 I expect nothing in return, either. 641 00:26:59,610 --> 00:27:02,371 Just maybe a couple of cheeky laughs here and there, you know? 642 00:27:06,283 --> 00:27:07,693 Just go over. 643 00:27:07,759 --> 00:27:10,629 You're making it so difficult to speak to her. 644 00:27:10,729 --> 00:27:11,964 I think you should go over. 645 00:27:12,097 --> 00:27:14,233 -I think now is-- -[bleep] 646 00:27:14,299 --> 00:27:16,468 I don't know if Joao has feelings for me or not, 647 00:27:16,568 --> 00:27:18,136 but it does suck. 648 00:27:18,270 --> 00:27:19,471 Rejection does suck. 649 00:27:19,605 --> 00:27:21,206 She's embarrassed, she's hurt, 650 00:27:21,306 --> 00:27:24,309 and so I do feel sorry for Ellie. 651 00:27:24,443 --> 00:27:25,777 Ellie, can we chat? 652 00:27:25,878 --> 00:27:27,312 Oh, God. 653 00:27:27,446 --> 00:27:28,772 You okay? 654 00:27:32,317 --> 00:27:34,444 And I am. I just want us all to enjoy. 655 00:27:35,821 --> 00:27:37,923 Please talk. Please? 656 00:27:37,990 --> 00:27:40,259 The reason why I got so hurt yesterday 657 00:27:40,325 --> 00:27:42,494 and why I felt stupid... 658 00:27:42,594 --> 00:27:44,997 is because I was planning a birthday surprise for you. 659 00:27:45,130 --> 00:27:46,331 I baked you a cake. 660 00:27:46,465 --> 00:27:49,001 I woke up two hours before work. 661 00:27:49,134 --> 00:27:51,003 I got up two hours early on my own time 662 00:27:51,103 --> 00:27:52,170 to bake your birthday cake, 663 00:27:52,304 --> 00:27:53,972 your favorite cake that you mentioned. 664 00:27:54,106 --> 00:27:55,908 Like, make your day special, make you feel incredible. 665 00:27:55,974 --> 00:27:57,509 And then what I get is, like, 666 00:27:57,643 --> 00:27:59,144 he doesn't want anything to do with you. 667 00:27:59,278 --> 00:28:00,946 He said he cut things off with you. 668 00:28:01,013 --> 00:28:02,514 -So that's what hurts me. -I'm sorry. 669 00:28:02,614 --> 00:28:03,649 I never asked you for a relationship, Joao. 670 00:28:03,782 --> 00:28:05,751 -I know that. -I never forced you to anything. 671 00:28:05,817 --> 00:28:07,819 That's why I spoke to you that night. 672 00:28:07,953 --> 00:28:11,823 I feel like I don't want to complicate anything. 673 00:28:11,957 --> 00:28:16,094 And I don't want that to ruin what we've got. 674 00:28:16,194 --> 00:28:17,829 -Okay. -Does that make sense? 675 00:28:17,930 --> 00:28:19,456 Am I...? 676 00:28:19,523 --> 00:28:20,699 Uh... sort of. 677 00:28:20,832 --> 00:28:22,467 I'm upset about what Mike said. 678 00:28:22,601 --> 00:28:25,170 He used those words against me, all right? 679 00:28:25,270 --> 00:28:28,206 I have not said I want nothing to do with you. 680 00:28:28,307 --> 00:28:30,309 -I promise. -Okay. Okay. 681 00:28:30,442 --> 00:28:31,443 Thank you for saying that. 682 00:28:31,510 --> 00:28:34,646 So how do I proceed with this? 683 00:28:34,713 --> 00:28:36,214 -Have fun with me. -I don't want to... 684 00:28:36,348 --> 00:28:38,976 -Enjoy. -I don't want to... 685 00:28:39,042 --> 00:28:40,652 And just be you. 686 00:28:40,719 --> 00:28:42,487 There's nothing more to it. I promise. 687 00:28:42,621 --> 00:28:43,722 Okay. 688 00:28:43,855 --> 00:28:45,190 I know I need to break it off with Ellie. 689 00:28:45,324 --> 00:28:48,393 But today is the only day we get off. 690 00:28:48,493 --> 00:28:50,963 I want everyone to have fun. 691 00:28:51,063 --> 00:28:52,364 So for the time being, 692 00:28:52,497 --> 00:28:54,733 I'm going to tell Ellie what she wants to hear. 693 00:28:54,833 --> 00:28:57,569 And I'll have to figure it out later. 694 00:28:57,703 --> 00:28:59,571 Oh, we do look good. 695 00:28:59,671 --> 00:29:00,872 Watching it from a distance, 696 00:29:00,973 --> 00:29:03,367 how does Joao stand upright without a spine? 697 00:29:06,545 --> 00:29:08,981 I don't understand. 698 00:29:09,081 --> 00:29:10,165 Good times. 699 00:29:21,451 --> 00:29:22,928 It's a bit of a misunderstanding. 700 00:29:25,756 --> 00:29:27,724 We're just, you know, getting to know each other. 701 00:29:27,758 --> 00:29:29,401 And we're going to spend some time together 702 00:29:29,568 --> 00:29:32,037 for the rest of the season and see how it goes from there. 703 00:29:32,104 --> 00:29:34,356 Yeah. No pressure. 704 00:29:34,423 --> 00:29:35,741 Yeah. 705 00:29:35,874 --> 00:29:37,909 Do you think we should go to the boat together? 706 00:29:38,043 --> 00:29:39,378 Do you like boats? 707 00:29:39,478 --> 00:29:41,913 Okay, let's go. 708 00:29:42,080 --> 00:29:43,282 I want to swim back. 709 00:29:43,382 --> 00:29:45,050 Can we swim back? 710 00:29:45,150 --> 00:29:46,084 You're the best. 711 00:29:46,218 --> 00:29:47,369 Thank you so much. 712 00:29:54,393 --> 00:29:56,628 Whatever you say. 713 00:29:58,630 --> 00:29:59,798 That's cute. 714 00:30:01,867 --> 00:30:03,335 -Hey. -Hello. 715 00:30:03,435 --> 00:30:05,804 -Do you want the gos? -Yeah. 716 00:30:09,574 --> 00:30:11,443 Time to get ready for my hot date. 717 00:30:11,610 --> 00:30:14,246 I am intrigued to see how it unfolds. 718 00:30:14,312 --> 00:30:16,081 Oh, me too. 719 00:30:16,148 --> 00:30:17,774 Not that I like gossip. 720 00:30:19,251 --> 00:30:21,820 Eddy, Eddy, Eddy. 721 00:30:23,355 --> 00:30:25,624 He's so cute. 722 00:30:25,657 --> 00:30:27,426 Look at you. 723 00:30:27,526 --> 00:30:28,910 You look lovely. 724 00:30:30,228 --> 00:30:31,129 Be safe. 725 00:30:31,296 --> 00:30:32,297 [chuckles] 726 00:30:32,397 --> 00:30:33,957 Have a beautiful evening. 727 00:30:33,990 --> 00:30:36,068 Thanks, Mikey. 728 00:30:36,134 --> 00:30:37,969 -Oh. -Oh, you're so sweet. 729 00:30:38,136 --> 00:30:40,305 Yeah, you like that. 730 00:30:40,472 --> 00:30:41,473 How nice is that for you then? 731 00:30:41,606 --> 00:30:44,142 You're so cute. I love it. 732 00:30:44,242 --> 00:30:45,610 I like this. This is really you. 733 00:30:45,711 --> 00:30:46,778 Oh, thank you. 734 00:30:46,845 --> 00:30:48,764 -This old thing. -This old thing. 735 00:30:50,482 --> 00:30:51,975 I'm going to get the binoculars. 736 00:30:54,219 --> 00:30:55,520 -Daisy. -Yeah? 737 00:30:58,348 --> 00:30:59,491 -Good evening. -Hello. 738 00:30:59,624 --> 00:31:00,992 -Good evening. -Thank you very much. 739 00:31:01,126 --> 00:31:03,595 I love a good glass of wine, like with dinners. 740 00:31:03,662 --> 00:31:04,796 I quite like Merlot. 741 00:31:04,896 --> 00:31:07,099 -You fancy merlot? -Looks fine. Thank you. 742 00:31:07,199 --> 00:31:08,500 Are they holding hands? 743 00:31:08,600 --> 00:31:09,668 A bit of romance is good. 744 00:31:09,801 --> 00:31:11,169 -Are you there? -Are they watching? 745 00:31:11,203 --> 00:31:13,171 [chuckling] 746 00:31:13,338 --> 00:31:14,706 He's looking at us. 747 00:31:16,374 --> 00:31:18,009 There isn't a thing I could sit there, 748 00:31:18,143 --> 00:31:21,680 someone said, what do you dislike about Jenna? 749 00:31:21,780 --> 00:31:24,316 There's no faults when it comes to Jenna whatsoever. 750 00:31:24,416 --> 00:31:25,450 -Is that true? -Yeah. 751 00:31:25,550 --> 00:31:26,651 There's that little bit of fun inside, 752 00:31:26,785 --> 00:31:29,855 the Jenna laugh is what I call it. 753 00:31:29,988 --> 00:31:32,015 Everybody used to call me SpongeBob in school 754 00:31:32,048 --> 00:31:36,128 because I used to laugh like SpongeBob. 755 00:31:36,228 --> 00:31:38,797 I was just called Highballs at school because... 756 00:31:38,864 --> 00:31:40,365 -Highballs. -Yeah. 757 00:31:40,499 --> 00:31:41,983 Because my balls just didn't drop for ages. 758 00:31:43,902 --> 00:31:46,371 Good to know. They've dropped? 759 00:31:46,505 --> 00:31:49,508 Yes, they have. I can assure you on that one. 760 00:31:49,574 --> 00:31:50,867 That's cute. 761 00:31:57,149 --> 00:31:59,151 So how's my little galley warrior? 762 00:31:59,251 --> 00:32:00,819 -You good? -Yeah. I'm great. 763 00:32:00,886 --> 00:32:02,020 I'm great. 764 00:32:02,154 --> 00:32:04,189 I had a conversation with Joao on the beach. 765 00:32:04,322 --> 00:32:05,624 It might have been misinterpreted. 766 00:32:05,724 --> 00:32:07,250 Maybe he didn't express himself well, 767 00:32:07,350 --> 00:32:08,693 but we're good now. 768 00:32:08,794 --> 00:32:11,062 -Bring this out, right? -Yeah. So we can finish it. 769 00:32:11,163 --> 00:32:12,898 -Cool. You want to do it? -Yep. 770 00:32:13,064 --> 00:32:14,399 Thank you. 771 00:32:14,533 --> 00:32:16,168 Start with half of that. That's it. That's it. 772 00:32:16,234 --> 00:32:18,737 Do you want like a swirl or... 773 00:32:18,870 --> 00:32:20,472 I want it kind of flat and I wanted 774 00:32:20,572 --> 00:32:22,407 to, like, write "happy birthday" on it. 775 00:32:22,507 --> 00:32:23,909 Yeah. 776 00:32:24,009 --> 00:32:26,244 Icing will just kind of run down the peaks. 777 00:32:26,378 --> 00:32:27,412 And skip the happy birthday. 778 00:32:27,446 --> 00:32:28,580 All right. Here you go. 779 00:32:28,747 --> 00:32:30,248 Looks really professional. Well done. 780 00:32:30,415 --> 00:32:31,750 Thank you. 781 00:32:31,850 --> 00:32:34,586 -Stick it back in the fridge. -I love it. 782 00:32:34,753 --> 00:32:37,255 What would be like a fun date you'd like to do? 783 00:32:37,389 --> 00:32:40,225 Like mini golf's a classic. 784 00:32:40,292 --> 00:32:41,426 Oh, [bleep], mini golf. 785 00:32:41,560 --> 00:32:44,229 I'd take you to the zoo as well. I love the zoo. 786 00:32:44,329 --> 00:32:46,598 -You like the zoo? -Yeah. I like animals. 787 00:32:46,765 --> 00:32:47,866 Tiger's my favorite. 788 00:32:47,966 --> 00:32:50,602 If I had to choose between Ben and Eddy 789 00:32:50,702 --> 00:32:54,272 and the lifestyle I wish for my future to look like, 790 00:32:54,372 --> 00:32:58,410 Eddy wants to backpack, but I don't even own a backpack. 791 00:32:58,510 --> 00:32:59,728 I own clutches. 792 00:33:01,413 --> 00:33:03,248 -Thank you very much. -Thank you. 793 00:33:03,381 --> 00:33:07,452 But with Ben, it's like he's more refined. 794 00:33:07,552 --> 00:33:09,554 and likes the finer things in life 795 00:33:09,621 --> 00:33:12,257 and I don't have to feel guilty for that. 796 00:33:12,357 --> 00:33:13,892 I genuinely actually got to see if I got 797 00:33:13,959 --> 00:33:15,794 enough money from last night. 798 00:33:15,961 --> 00:33:19,264 But then again, my previous boyfriend was just like him. 799 00:33:19,397 --> 00:33:20,899 And I have nothing to show for it. 800 00:33:20,999 --> 00:33:22,300 Eddy is the safe bet. 801 00:33:22,434 --> 00:33:23,969 How much have you got there? 802 00:33:24,102 --> 00:33:26,638 Give me that one. 803 00:33:26,771 --> 00:33:28,089 And that's a nice tip there. 804 00:33:30,275 --> 00:33:33,311 -Thank you, darling. -Come on, then. 805 00:33:33,445 --> 00:33:36,306 I have had a lovely, lovely evening. 806 00:33:44,539 --> 00:33:46,074 Um, shoes off. 807 00:33:46,174 --> 00:33:47,909 Just realized that. Bad boy, Eddy. 808 00:33:48,009 --> 00:33:49,794 I might quickly pop in the shower. 809 00:33:49,895 --> 00:33:50,987 Go. 810 00:33:52,130 --> 00:33:53,899 Girls, you know how it goes. 811 00:33:53,999 --> 00:33:55,066 -What's up, bud? -Hey, dawg. 812 00:33:55,166 --> 00:33:56,601 -How are you? -Good, good. 813 00:33:56,701 --> 00:33:58,270 Yeah, I like the jumper. I like these stripes, man. 814 00:33:58,336 --> 00:33:59,871 -Thank you man. -Yeah, yeah. 815 00:34:00,005 --> 00:34:01,239 How nice does she look, though? 816 00:34:01,339 --> 00:34:04,476 -I love it. -Look at that. 817 00:34:04,609 --> 00:34:05,543 Mikey? 818 00:34:10,248 --> 00:34:13,318 Oh, look at her! 819 00:34:13,385 --> 00:34:14,778 How was it? 820 00:34:14,878 --> 00:34:18,657 You know, he's such a gentleman and he's so cute, 821 00:34:18,823 --> 00:34:22,552 but it's like nothing I would normally go for. 822 00:34:22,686 --> 00:34:23,828 What did you talk about? 823 00:34:23,995 --> 00:34:27,115 -He did most of the talking. -Really? 824 00:34:27,215 --> 00:34:28,391 Did you have a good date? 825 00:34:28,525 --> 00:34:30,302 I didn't know you guys went on a date. 826 00:34:30,368 --> 00:34:31,870 -I'm so happy for you. -It was lovely. 827 00:34:31,970 --> 00:34:33,863 It's just nice getting to have that stick. 828 00:34:37,943 --> 00:34:39,077 You good there? 829 00:34:45,984 --> 00:34:47,319 Dude. 830 00:34:47,419 --> 00:34:49,354 Want a drink or what? 831 00:34:49,487 --> 00:34:50,922 No, I'm all right for now. 832 00:34:51,022 --> 00:34:53,758 Oh, so you're going to be a booze? 833 00:34:53,858 --> 00:34:55,293 She didn't get the message, did she? 834 00:34:55,393 --> 00:34:57,387 Yeah, I just said the message wrong, I guess. 835 00:35:00,732 --> 00:35:02,150 Okay, so what are we up against? 836 00:35:02,250 --> 00:35:04,369 -A kiss, that's it, right? -Yeah. 837 00:35:04,469 --> 00:35:07,372 You kissed her, it's not that big a deal. 838 00:35:07,505 --> 00:35:08,873 She wanted more, you know. 839 00:35:09,040 --> 00:35:11,735 I know, I know she does, yeah. You'll be fine. 840 00:35:21,753 --> 00:35:23,121 Code red. 841 00:35:25,115 --> 00:35:27,951 It's eerily quiet. Should we go outside? 842 00:35:28,084 --> 00:35:30,762 Yeah, I was literally about to say, do you want to go outside? 843 00:35:30,829 --> 00:35:33,064 You read my mind, yeah, I'm going outside. 844 00:35:33,131 --> 00:35:34,466 You can lead the way. 845 00:35:34,566 --> 00:35:36,301 You just want to look at my ass when I walk up. 846 00:35:37,936 --> 00:35:39,095 [chuckles] 847 00:35:40,772 --> 00:35:43,366 Cake time! 848 00:35:43,466 --> 00:35:44,801 Woken up with bruises all over my body. 849 00:35:44,934 --> 00:35:46,202 Oh, [bleep], I'm sorry. 850 00:35:46,302 --> 00:35:48,413 It's okay, but I look like a Dalmatian. 851 00:35:48,580 --> 00:35:50,982 It's all right. It's actually my favorite dog. 852 00:35:52,784 --> 00:35:53,985 [laughing] 853 00:35:55,804 --> 00:35:58,256 Right, I need to go to get my cake stand. 854 00:35:58,323 --> 00:35:59,758 It's nice to be outside. 855 00:35:59,791 --> 00:36:01,192 I never do this. I never get out of here. 856 00:36:01,292 --> 00:36:03,428 You can actually breathe in fresh air. 857 00:36:03,561 --> 00:36:04,662 Yeah. 858 00:36:06,064 --> 00:36:09,392 Has Joao said anything... 859 00:36:09,492 --> 00:36:12,395 Yeah, no, I think he wants to put an end to it, to be honest. 860 00:36:12,495 --> 00:36:14,831 Okay, God damn! 861 00:36:14,964 --> 00:36:16,341 That looks pretty nice. 862 00:36:16,441 --> 00:36:18,009 She's tenacious, apparently. 863 00:36:25,383 --> 00:36:26,785 -Oh! -Hello. 864 00:36:26,818 --> 00:36:28,286 How do I get there? 865 00:36:28,453 --> 00:36:30,455 Uh, straight through the main salon. 866 00:36:30,588 --> 00:36:31,848 Okay. 867 00:36:31,981 --> 00:36:33,124 -You hungry? -Yeah. 868 00:36:33,291 --> 00:36:34,292 Let me grill that. 869 00:36:34,426 --> 00:36:36,194 -Really? -Yeah. 870 00:36:36,294 --> 00:36:39,264 -Should we watch it from here? -You want to? 871 00:36:39,364 --> 00:36:42,033 Joao? I need your help! 872 00:36:42,133 --> 00:36:44,085 Thank you so much. 873 00:36:44,185 --> 00:36:46,071 -Cake. -Cake. 874 00:36:46,171 --> 00:36:47,639 -Yeah. -I love it. 875 00:36:47,772 --> 00:36:49,140 Shh... 876 00:36:49,274 --> 00:36:51,476 It's my very first lemon meringue cheesecake. 877 00:36:51,509 --> 00:36:53,244 Yeah? It looks delicious. 878 00:36:53,344 --> 00:36:55,580 I've been working on it for what feels like three days. 879 00:36:55,680 --> 00:36:56,581 [laughing] 880 00:36:56,681 --> 00:36:57,882 Thank you. 881 00:36:57,982 --> 00:36:59,050 Gonna get back a little bit. 882 00:37:00,785 --> 00:37:03,488 -Happy birthday! -Thank you. Thanks a lot. 883 00:37:03,621 --> 00:37:04,756 -I appreciate it. -Yeah. 884 00:37:04,856 --> 00:37:07,158 Right. How's your day been? 885 00:37:07,292 --> 00:37:09,561 Good. Let's see how this tastes. 886 00:37:15,867 --> 00:37:18,336 Okay. The moment of truth. 887 00:37:18,369 --> 00:37:19,838 -Is it okay? -Mmm. Mm-hmm. 888 00:37:19,871 --> 00:37:22,240 Those bastards, they're eating my cake. 889 00:37:24,309 --> 00:37:25,243 [bleep] 890 00:37:25,343 --> 00:37:27,345 Bloody good. Mmm. 891 00:37:27,412 --> 00:37:29,639 How do you feel? Good? 892 00:37:29,739 --> 00:37:30,682 -I feel good. -Mmm. 893 00:37:30,815 --> 00:37:32,183 Look at the body language. 894 00:37:32,350 --> 00:37:35,645 She's very open, but he's very closed off. See? 895 00:37:35,745 --> 00:37:38,690 He's got his arms, and his knees, and everything up. 896 00:37:38,823 --> 00:37:41,693 Everybody wants to tear us apart for whatever reason. 897 00:37:41,826 --> 00:37:45,655 It hasn't really even been coming from us. 898 00:37:45,755 --> 00:37:47,699 It's been coming from like all these other people. 899 00:37:47,766 --> 00:37:49,367 Yeah, but it's also... 900 00:37:49,501 --> 00:37:52,228 I've played into that as well, I'm not going to lie. 901 00:37:52,328 --> 00:37:54,038 I just want to be honest with you. 902 00:37:54,172 --> 00:37:56,825 The truth is, like, I am attracted to you, 903 00:37:56,925 --> 00:38:00,845 but I didn't mean to mislead you if that's how you felt 904 00:38:00,945 --> 00:38:02,147 it was very misleading. 905 00:38:02,247 --> 00:38:03,439 That is how I felt. 906 00:38:03,573 --> 00:38:05,008 I thought we were sorting things out. 907 00:38:05,108 --> 00:38:09,621 I thought we were on a mutual ground where we can be friends. 908 00:38:21,900 --> 00:38:24,961 I thought we were on a mutual ground where we can be friends. 909 00:38:25,061 --> 00:38:28,865 I really regret not being more stern about what I said. 910 00:38:28,965 --> 00:38:30,366 I thought I was. 911 00:38:30,433 --> 00:38:32,043 But you weren't, because the entire time 912 00:38:32,143 --> 00:38:33,903 you've been saying that you want to be respectful, 913 00:38:33,970 --> 00:38:35,405 -you want to get to know me. -Yes, I do. 914 00:38:35,471 --> 00:38:36,773 You want to continue getting to know me. 915 00:38:36,873 --> 00:38:38,141 Continue getting to know you, yes. 916 00:38:38,241 --> 00:38:39,901 It doesn't mean to be with you. 917 00:38:39,968 --> 00:38:42,754 I apologize and I'm trying to fix what I've wronged. 918 00:38:42,887 --> 00:38:44,280 And I'd like to find a way 919 00:38:44,380 --> 00:38:46,741 for us to still be friends and move forward. 920 00:38:46,808 --> 00:38:48,927 Right. 921 00:38:49,060 --> 00:38:50,653 -You explained your stance. -Yeah. 922 00:38:50,753 --> 00:38:52,088 Thank you for that. 923 00:38:52,155 --> 00:38:53,756 We're moving on in a professional manner. 924 00:38:53,890 --> 00:38:55,058 -Okay. -We're co-workers. 925 00:38:55,158 --> 00:38:56,100 -Yes. -And that's it. 926 00:38:56,234 --> 00:38:57,235 I don't want a friendship. 927 00:38:57,335 --> 00:38:58,728 I don't want chit-chats. 928 00:38:58,828 --> 00:39:00,296 I don't want hugs. I don't want anything. 929 00:39:00,430 --> 00:39:02,799 -Okay. -We're co-workers and that's it. 930 00:39:02,932 --> 00:39:05,335 By all means, enjoy the cake. I put in a lot of effort. 931 00:39:05,468 --> 00:39:07,278 And... Yeah. 932 00:39:07,345 --> 00:39:08,429 That's that. 933 00:39:09,747 --> 00:39:10,765 [sighs] 934 00:39:24,754 --> 00:39:26,456 I don't want to hurt anyone. 935 00:39:26,522 --> 00:39:28,191 It's not fair. 936 00:39:28,291 --> 00:39:29,459 Can we... 937 00:39:29,525 --> 00:39:31,327 Do you mind if we come down and have... 938 00:39:31,461 --> 00:39:32,862 -Like, talk to you? -Yeah. All good. 939 00:39:32,962 --> 00:39:33,972 -All right. -Thanks, buddy. 940 00:39:34,072 --> 00:39:35,531 Got you, man. 941 00:39:35,632 --> 00:39:38,810 If you... If you open about things right from the start, 942 00:39:38,943 --> 00:39:42,297 you're going to save a lot of hurt later on. 943 00:39:44,207 --> 00:39:45,800 Sorry. [bleep] 944 00:39:45,867 --> 00:39:47,635 It's such a stupid thing. 945 00:39:47,702 --> 00:39:48,803 Ugh... 946 00:39:50,121 --> 00:39:51,472 [sighs] [bleep] 947 00:39:54,392 --> 00:39:55,810 Okay, I've got a curry. 948 00:39:55,877 --> 00:39:58,021 -Oh, no. Okay. -Yeah. You do that. 949 00:39:58,121 --> 00:39:59,889 It's a nice lemon meringue cheesecake if you guys want. 950 00:40:00,023 --> 00:40:01,224 Yeah. We came to fetch. 951 00:40:01,357 --> 00:40:02,692 I didn't know what kind of cake it was. 952 00:40:02,792 --> 00:40:04,627 I was just hoping to try it. 953 00:40:04,694 --> 00:40:05,862 Here we go. 954 00:40:05,995 --> 00:40:08,656 Okay. I have this, this, this, this. 955 00:40:11,109 --> 00:40:12,810 Oh, ----ing hell. Look at it. 956 00:40:12,911 --> 00:40:15,413 That's a ----ing nice cake? I'm going to tell you. 957 00:40:18,141 --> 00:40:22,045 -What's her mood like? -Very much against me. 958 00:40:22,178 --> 00:40:24,172 Let's just check this out, shall we? 959 00:40:24,238 --> 00:40:25,506 I'll be the judge of that. 960 00:40:27,075 --> 00:40:28,259 Okay. 961 00:40:33,089 --> 00:40:34,223 It's promising. 962 00:40:34,324 --> 00:40:36,559 This is a ----ing good cake. 963 00:40:36,693 --> 00:40:38,536 How could you turn that away? 964 00:40:38,670 --> 00:40:41,597 Oh, right. I'm going to go inside. 965 00:40:41,698 --> 00:40:44,025 You're not going to have another slice, mate? 966 00:40:44,092 --> 00:40:46,336 No, I've got my last bite. 967 00:40:46,402 --> 00:40:48,029 Happy birthday, Joao. 968 00:40:48,096 --> 00:40:49,105 Thanks. 969 00:40:49,205 --> 00:40:50,865 Oh, that feels nice. 970 00:40:56,321 --> 00:40:57,380 I did physics. 971 00:40:57,513 --> 00:40:59,415 I did physics, too, I love physics. 972 00:40:59,515 --> 00:41:00,958 -Shut up. -Yeah. 973 00:41:05,555 --> 00:41:07,715 Yeah, I was a bit like that too, yeah. 974 00:41:11,636 --> 00:41:13,596 Trying to get to know Eddy a little more today. 975 00:41:13,730 --> 00:41:15,365 -Oh, yeah? -Yeah. 976 00:41:15,465 --> 00:41:17,392 I just want to know what I'm up against. 977 00:41:21,571 --> 00:41:23,581 Well then, what do you think of Eddy? 978 00:41:23,715 --> 00:41:24,807 What do you think of him? 979 00:41:24,907 --> 00:41:26,384 I believe he's moving too fast. 980 00:41:26,484 --> 00:41:27,643 That's what I thought. 981 00:41:27,744 --> 00:41:29,487 I haven't kiss him yet, but... 982 00:41:33,249 --> 00:41:34,484 I'm tired. 983 00:41:34,617 --> 00:41:36,828 I'll take the side dishes. Here we go. 984 00:41:41,924 --> 00:41:43,793 To be re-adjourned. 985 00:41:43,926 --> 00:41:45,661 Yeah, 100%. I'd like that. 986 00:41:45,795 --> 00:41:47,296 So would I. 987 00:41:47,397 --> 00:41:49,465 Good night, see you in the morning. 988 00:41:49,599 --> 00:41:50,675 Take care. 989 00:42:28,137 --> 00:42:29,297 [kissing] 65920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.