Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,230 --> 00:00:59,363
Well, all we got to do is track
down the AWOL killer, Lime,
2
00:00:59,494 --> 00:01:01,583
and everything
will be hunky-dory.
3
00:01:09,156 --> 00:01:10,722
- Oh!
- Whoa, whoa, whoa!
4
00:01:10,853 --> 00:01:12,289
Well, that's bad.
5
00:01:12,420 --> 00:01:15,162
Uh, Lime?
Fix the reactor.
6
00:01:15,292 --> 00:01:17,729
You mean Lime the "AWOL killer?"
7
00:01:17,860 --> 00:01:21,081
Uh, well, I-I mean,
nobody's perfect.
8
00:01:21,211 --> 00:01:22,647
You know, Lime seems
9
00:01:22,778 --> 00:01:25,259
like a pretty convenient
scapegoat, huh?
10
00:01:25,389 --> 00:01:27,043
What are you trying
to say, Purps?
11
00:01:27,174 --> 00:01:29,176
Oh, I think you know, Redsie.
12
00:01:29,306 --> 00:01:31,047
Okay, crewmates.
13
00:01:31,178 --> 00:01:34,442
Let's not forget: MIRA wants us
focused on what's important.
14
00:01:34,572 --> 00:01:35,834
Each other?
15
00:01:35,965 --> 00:01:37,053
BROWN and YELLOW:
Equal pay for equal work?
16
00:01:37,184 --> 00:01:38,315
Finding the killer?
17
00:01:38,446 --> 00:01:40,535
Close. Ore-Plus safety.
18
00:01:40,665 --> 00:01:43,407
Ore-Plus safety. Nice.
Love it.
19
00:01:43,538 --> 00:01:45,627
Red, you stooge!
This is what I'm saying.
20
00:01:45,757 --> 00:01:46,932
It's just like
the time when you...
21
00:01:47,063 --> 00:01:48,369
You know, stooge yourself.
22
00:01:48,499 --> 00:01:49,892
Only one of us
is the head of security
23
00:01:50,022 --> 00:01:52,024
that let two crewmates die.
24
00:01:52,155 --> 00:01:53,113
Uh, what?
25
00:01:53,243 --> 00:01:54,201
SO much fighting.
26
00:01:54,331 --> 00:01:55,898
Do not like it.
27
00:01:56,028 --> 00:01:58,118
I'm the captain.
I'm why you have your job.
28
00:01:58,248 --> 00:01:59,902
So just listen
to what I'm saying
29
00:02:00,032 --> 00:02:01,382
- and do your job.
-I've met
slugmates with more
30
00:02:01,512 --> 00:02:02,513
leadership skills than you.
31
00:02:02,644 --> 00:02:04,385
Well, that's a high bar.
32
00:02:04,515 --> 00:02:09,172
'Cause slugmates do leadership,
uh, very excellently good.
33
00:02:09,303 --> 00:02:10,695
I'm gonna find Lime.
34
00:02:12,132 --> 00:02:14,569
Well, as the only scientist
35
00:02:14,699 --> 00:02:17,093
- with any training
in anything...
-I have a degree.
36
00:02:17,224 --> 00:02:19,139
Flower Crown University
does not count.
37
00:02:19,269 --> 00:02:21,750
Guess I'll go stop the reactor
from blowing us all up.
38
00:02:21,880 --> 00:02:25,449
Ahem. Actually, Black,
as our chief Ore-Plus checker,
39
00:02:25,580 --> 00:02:27,408
please join me
for our mandatory,
40
00:02:27,538 --> 00:02:29,540
daily Ore-Plus check.
41
00:02:29,671 --> 00:02:31,325
We do it daily every day.
Fun!
42
00:02:31,455 --> 00:02:33,936
Yep, got to keep MIRA happy.
43
00:02:34,066 --> 00:02:35,981
Uh, killers are scary.
44
00:02:36,112 --> 00:02:37,505
But losing the job
that gives you
45
00:02:37,635 --> 00:02:40,421
your only source of identity
is even scarier.
46
00:02:40,551 --> 00:02:42,423
In the meantime,
I'll head to the reactor
47
00:02:42,553 --> 00:02:44,990
and give that ol' jalopy
a dollop of sense.
48
00:02:45,121 --> 00:02:47,123
Green, you assist.
49
00:02:47,254 --> 00:02:48,342
-Hmm?
-Mm-hmm.
50
00:02:48,472 --> 00:02:49,865
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
51
00:02:49,995 --> 00:02:51,475
-Mm-hmm, mm-hmm.
-Mm-hmm.
52
00:02:52,824 --> 00:02:55,087
Weapons room.
53
00:02:58,090 --> 00:02:59,570
Aha!
54
00:03:01,137 --> 00:03:02,486
Stew?
55
00:03:02,617 --> 00:03:04,009
What the...
56
00:03:04,140 --> 00:03:06,577
"Pull-pull my... Butt rub"?
57
00:03:06,708 --> 00:03:08,275
What the hell is this?
58
00:03:10,233 --> 00:03:12,192
Oh, damn MIRA cheapskates!
59
00:03:15,934 --> 00:03:18,589
Hey, partners, wait up.
60
00:03:18,720 --> 00:03:21,331
You almost forgot
your favorite gemologist.
61
00:03:21,462 --> 00:03:23,812
How tragic that would have been.
62
00:03:23,942 --> 00:03:25,292
Here we are.
63
00:03:25,422 --> 00:03:27,294
Ore check, let's go!
64
00:03:27,424 --> 00:03:28,817
Ore is money, people.
65
00:03:28,947 --> 00:03:30,819
"Ore-n't" you glad we made it?
66
00:03:30,949 --> 00:03:32,864
That's a little Ore-Plus humor.
67
00:03:32,995 --> 00:03:34,649
Whoa!
68
00:03:34,779 --> 00:03:37,129
the ore check
endangers the ore.
69
00:03:37,260 --> 00:03:38,957
- Good one, Orange.
-Don't worry.
70
00:03:39,088 --> 00:03:40,916
O-Ow. Oh...
71
00:03:41,046 --> 00:03:43,658
"To err is to live."
72
00:03:43,788 --> 00:03:45,834
I saw that on a bumper sticker
I wrote.
73
00:03:45,964 --> 00:03:47,662
Come on, you two--
get to checking.
74
00:03:47,792 --> 00:03:49,359
Whoa, whoa, whoa-oh!
75
00:03:49,490 --> 00:03:51,709
Oh, no! My babies, my Ore-Plus.
76
00:03:51,840 --> 00:03:54,538
My darling, precious, expensive,
corporate Ore-Plus!
77
00:03:54,669 --> 00:03:56,497
Check for cracks.
78
00:03:56,627 --> 00:03:58,542
I'll look close.
You don't have to worry.
79
00:03:58,673 --> 00:04:00,544
I'm a gemologist.
80
00:04:00,675 --> 00:04:02,154
Mm.
81
00:04:02,285 --> 00:04:04,287
Oh, dear,
what will I do with that one?
82
00:04:04,418 --> 00:04:06,811
Hmm, does this job call
83
00:04:06,942 --> 00:04:09,336
for the shungite or rosemary?
84
00:04:14,732 --> 00:04:16,821
It is pretty beautiful.
85
00:04:16,952 --> 00:04:19,824
Rocks from space,
with us, fueling us.
86
00:04:19,955 --> 00:04:22,262
Just, like, scientifically.
87
00:04:22,392 --> 00:04:24,133
MIRA doesn't care
how ore shines.
88
00:04:24,264 --> 00:04:26,266
They only care how it burns.
89
00:04:27,876 --> 00:04:29,051
All right.
90
00:04:29,181 --> 00:04:31,183
Okay, big jug of water.
91
00:04:31,314 --> 00:04:32,663
Yeah, that'll be very helpful.
92
00:04:32,794 --> 00:04:35,318
And-and one of these.
93
00:04:36,580 --> 00:04:37,929
Yeah, I'm crazy?
94
00:04:38,060 --> 00:04:40,280
Ooh-hoo. We'll see.
95
00:04:43,935 --> 00:04:44,806
Alert. Reactor reacting.
96
00:04:44,936 --> 00:04:46,198
Alert.
97
00:04:46,329 --> 00:04:48,026
Reactor reacting.
98
00:04:48,157 --> 00:04:49,854
Don't worry, young buckmate.
99
00:04:49,985 --> 00:04:52,030
I've been on jalopies
like this one
100
00:04:52,161 --> 00:04:54,729
since you were crawling around
in your little-biddy diapies.
101
00:04:54,859 --> 00:04:56,774
As your mentor,
I'll have you know
102
00:04:56,905 --> 00:04:59,211
I started out as a lowly,
disgusting intern,
103
00:04:59,342 --> 00:05:01,518
- just like you.
-Really? Wow!
104
00:05:01,649 --> 00:05:03,085
Yep, all unpaid.
105
00:05:03,215 --> 00:05:04,782
It was the best.
106
00:05:04,913 --> 00:05:06,784
Doing jobs for free,
107
00:05:06,915 --> 00:05:08,525
eating leftover pizza crusts...
108
00:05:08,656 --> 00:05:10,135
You can do that?
109
00:05:10,266 --> 00:05:12,094
Well, as captain,
I can't advise you
110
00:05:12,224 --> 00:05:13,661
to steal company property.
111
00:05:13,791 --> 00:05:16,316
But as a former intern...
112
00:05:16,446 --> 00:05:18,013
it's our little secret.
113
00:05:18,143 --> 00:05:19,623
Aw, jeez, thanks, Cap'n.
114
00:05:19,754 --> 00:05:21,190
I was feeling homesick,
but you make me feel
115
00:05:21,321 --> 00:05:22,974
like I'm back on the worm farm.
116
00:05:23,105 --> 00:05:24,802
You know, the whole town threw
me a surprise Green-themed
117
00:05:24,933 --> 00:05:26,978
goodbye party when I left,
because they really cared.
118
00:05:27,109 --> 00:05:29,459
Sure, we didn't have
the luxury of pizza crusts,
119
00:05:29,590 --> 00:05:31,243
but, oh, boy, did we dance.
120
00:05:31,374 --> 00:05:33,158
And the worms danced.
121
00:05:33,289 --> 00:05:34,725
You know, there's actually this
one dance called the worm...
122
00:05:34,856 --> 00:05:37,075
Yeah, yeah, yeah,
just do what MIRA tells you to,
123
00:05:37,206 --> 00:05:39,034
Green, and you'll be captain
before you know it.
124
00:05:39,164 --> 00:05:41,689
There's a certain Purple who
could stand to heed that advice.
125
00:05:41,819 --> 00:05:43,299
-Did you say "Purple"?
- Shut up.
126
00:06:00,185 --> 00:06:02,362
It's too far.
127
00:06:02,492 --> 00:06:05,060
- I can't reach.
-Oh, Green.
128
00:06:05,190 --> 00:06:08,237
The "two keypad fix"
is only for emergencies.
129
00:06:08,368 --> 00:06:10,457
Come here, come here.
130
00:06:10,587 --> 00:06:12,589
At this setting?
131
00:06:12,720 --> 00:06:14,983
I should just be able
to give this control panel
132
00:06:15,113 --> 00:06:16,506
a good kick.
133
00:06:28,300 --> 00:06:30,477
Inspirito don koo-koh,
134
00:06:30,607 --> 00:06:33,131
deum woalk-ay-noh,
exempli grati geezah-doh.
135
00:06:34,916 --> 00:06:37,092
Inspirito don koo-koh...
136
00:06:37,222 --> 00:06:38,746
Whoa.
137
00:06:38,876 --> 00:06:41,270
Whoa...
I just got dizzy there.
138
00:06:41,401 --> 00:06:43,533
The gut in my bone feels off.
139
00:06:43,664 --> 00:06:45,492
Like we're not alone.
140
00:06:45,622 --> 00:06:47,276
Intellectually speaking, I feel
141
00:06:47,407 --> 00:06:49,583
wildly alone.
142
00:06:49,713 --> 00:06:51,149
You're absolutely sure
143
00:06:51,280 --> 00:06:52,760
there's no cracks?
144
00:06:52,890 --> 00:06:55,327
Unclench, Orange.
The ore is fine.
145
00:06:55,458 --> 00:06:57,982
Unlike our fellow crewmates.
146
00:06:59,375 --> 00:07:01,551
Mm.
147
00:07:04,032 --> 00:07:05,773
Whoa, did you feel that?
148
00:07:05,903 --> 00:07:08,036
Black? Black?
149
00:07:08,166 --> 00:07:11,039
Uh, I have been feeling
some seriously negative vibes
150
00:07:11,169 --> 00:07:12,736
since I got on board.
151
00:07:12,867 --> 00:07:14,608
Do you think these vibes
might be manifesting
152
00:07:14,738 --> 00:07:16,523
all this murderous intent?
153
00:07:16,653 --> 00:07:18,438
Black? Black?
154
00:07:18,568 --> 00:07:20,004
Hey, partner?
155
00:07:20,135 --> 00:07:21,136
Vibes got you too, bud?
156
00:07:21,266 --> 00:07:23,399
Vibes are not facts.
157
00:07:23,530 --> 00:07:26,663
Gemologists are not geologists.
158
00:07:26,794 --> 00:07:30,058
And you are not my partner!
159
00:07:33,844 --> 00:07:36,499
I also have something to do.
160
00:07:36,630 --> 00:07:38,196
In the other direction.
161
00:07:38,327 --> 00:07:40,068
Whoa!
162
00:07:40,198 --> 00:07:41,896
I'm okay.
Don't look at me!
163
00:07:42,026 --> 00:07:44,594
Huh. I wonder
what Cyan had to go do.
164
00:07:44,725 --> 00:07:47,467
Come on, Lime,
you got to be somewhere.
165
00:07:47,597 --> 00:07:49,817
Ah, let's see.
Normal.
166
00:07:49,947 --> 00:07:52,689
Normal. Normal...
167
00:07:53,821 --> 00:07:55,562
Aha!
168
00:07:55,692 --> 00:07:57,781
I've got you now.
169
00:07:57,912 --> 00:07:59,783
Oh, yeah.
170
00:07:59,914 --> 00:08:01,263
That's good. Mwah.
171
00:08:01,393 --> 00:08:02,699
- Mwah. Mwah.
-Definitely mwah.
172
00:08:03,787 --> 00:08:05,310
You in there, Lime?
173
00:08:05,441 --> 00:08:07,225
Come get
a slice of "beat-sa" pie
174
00:08:07,356 --> 00:08:10,838
with extra "murder-nara" sauce!
Oh!
175
00:08:10,968 --> 00:08:13,971
So many bad vibes.
176
00:08:14,102 --> 00:08:16,626
So much death.
177
00:08:16,757 --> 00:08:18,585
Even this pepperoni stick.
178
00:08:18,715 --> 00:08:20,325
I'm wiping my tears
with a dead body!
179
00:08:20,456 --> 00:08:22,589
Sorry to whatever you were.
180
00:08:22,719 --> 00:08:24,286
Beef, pork...
181
00:08:24,416 --> 00:08:25,809
Ah, I don't know!
182
00:08:25,940 --> 00:08:27,463
Oh, no.
183
00:08:27,594 --> 00:08:29,900
Feelings.
184
00:08:33,991 --> 00:08:36,559
Hey, uh...
185
00:08:36,690 --> 00:08:38,387
Y-You've got some...
This area.
186
00:08:38,518 --> 00:08:40,215
There's just a little...
On your, um...
187
00:08:40,345 --> 00:08:43,218
-Better?
-No.
188
00:08:43,348 --> 00:08:45,002
Oh, what's the point?
189
00:08:45,133 --> 00:08:46,613
My partner Black and I are on
190
00:08:46,743 --> 00:08:49,964
completely different
vibrational planes.
191
00:08:50,094 --> 00:08:52,227
All I want
is for them to respect me
192
00:08:52,357 --> 00:08:54,664
as a colleague and also
be my best friend for life.
193
00:08:54,795 --> 00:08:56,710
But, no!
They hate me.
194
00:08:56,840 --> 00:08:59,843
I've never felt more alone.
195
00:09:01,062 --> 00:09:03,412
Not to minimize
your struggle, beef-pork.
196
00:09:04,979 --> 00:09:06,937
I know how you feel.
197
00:09:07,068 --> 00:09:08,852
Come on.
It's freezing in here.
198
00:09:08,983 --> 00:09:10,767
I want to show you something.
199
00:09:10,898 --> 00:09:12,552
I'm stressing, Brown!
200
00:09:12,682 --> 00:09:14,728
And you know when I get
stressed, I cook my feelings.
201
00:09:14,858 --> 00:09:17,252
I hope everybody's hungry for
anguish, terror and depression!
202
00:09:17,382 --> 00:09:19,384
Calm down. Breathe.
203
00:09:21,778 --> 00:09:22,866
Thanks, Brown.
204
00:09:22,997 --> 00:09:24,955
You get me.
205
00:09:26,000 --> 00:09:27,218
Shh.
206
00:09:31,788 --> 00:09:33,137
I like that ditty.
207
00:09:33,268 --> 00:09:35,183
It, well... calms me.
208
00:09:37,925 --> 00:09:39,491
Hi, sweetie!
209
00:09:39,622 --> 00:09:41,624
This is Heracles.
210
00:09:41,755 --> 00:09:43,495
Aw. Hercules.
211
00:09:43,626 --> 00:09:45,193
Heracles.
212
00:09:45,323 --> 00:09:48,109
But I-I like to visit them
when I'm down.
213
00:09:48,239 --> 00:09:50,198
Maybe you can, too.
214
00:09:51,416 --> 00:09:54,506
I always sensed
you had a kind heart.
215
00:09:54,637 --> 00:09:56,552
Aren't petmates
against MIRA rules?
216
00:09:56,683 --> 00:09:58,510
- Because if the captain...
-Heh.
217
00:09:58,641 --> 00:10:00,991
Let's just say the captain
218
00:10:01,122 --> 00:10:03,864
is the one who taught me
that a ship can be a...
219
00:10:03,994 --> 00:10:05,866
a mighty lonely place.
220
00:10:05,996 --> 00:10:07,519
I just...
221
00:10:07,650 --> 00:10:09,130
I-I needed a friend.
222
00:10:09,260 --> 00:10:10,827
- Whoa!
-Well,
223
00:10:10,958 --> 00:10:12,699
now you have two.
224
00:10:12,829 --> 00:10:14,309
Friends.
225
00:10:14,439 --> 00:10:16,006
'Cause I-I'll be one.
226
00:10:16,137 --> 00:10:17,965
- Of your friends.
-Yeah, yeah, I get it.
227
00:10:18,095 --> 00:10:20,054
Hey! Have you been crying
228
00:10:20,184 --> 00:10:21,838
on the meat sticks?
229
00:10:24,972 --> 00:10:26,713
Reactor momentarily stabilized.
230
00:10:26,843 --> 00:10:28,497
Wow, that was
a lot of screaming.
231
00:10:28,628 --> 00:10:30,455
Huh? Aha.
232
00:10:30,586 --> 00:10:33,502
Yes.
Like I planned.
233
00:10:33,633 --> 00:10:37,375
Uh, now I just got to get
some ointment for this toe.
234
00:10:37,506 --> 00:10:39,943
You keep an eye out
for the killer.
235
00:10:40,074 --> 00:10:41,989
Unless it's you.
236
00:10:42,119 --> 00:10:43,860
Aye aye, Cap'n.
237
00:10:43,991 --> 00:10:45,819
And if you see
the killer, get security.
238
00:10:45,949 --> 00:10:48,038
Oh, but it could be Purple.
239
00:10:48,169 --> 00:10:50,301
Jeez, we've really
got to narrow this down.
240
00:10:59,354 --> 00:11:01,791
Kon-ba-wah.
241
00:11:06,491 --> 00:11:08,406
So, to recap...
242
00:11:08,537 --> 00:11:10,713
...use the freezer
to punch baking sheets...
243
00:11:10,844 --> 00:11:13,020
-To make out.
- ...to contemplate existence--
244
00:11:13,150 --> 00:11:15,544
Oh. And have you been
messing with our weird aprons?
245
00:11:15,675 --> 00:11:17,633
Purple!
246
00:11:17,764 --> 00:11:19,504
Lime, in the reactor room
247
00:11:19,635 --> 00:11:21,376
with a weapon!
248
00:11:21,506 --> 00:11:22,464
Ho!
249
00:11:22,594 --> 00:11:23,770
Come on, crewmates!
250
00:11:23,900 --> 00:11:25,206
Let's go!
251
00:11:25,336 --> 00:11:26,860
You, too...
252
00:11:26,990 --> 00:11:28,035
friend.
253
00:11:31,603 --> 00:11:33,823
Lime's in the reactor room
with a weapon!
254
00:11:33,954 --> 00:11:35,520
Aw! I just fixed that.
255
00:11:38,828 --> 00:11:40,264
Time to die.
256
00:11:42,005 --> 00:11:43,311
Orange, watch out!
257
00:12:03,548 --> 00:12:04,811
Not today!
258
00:12:04,941 --> 00:12:06,508
Aah!
259
00:12:09,946 --> 00:12:10,947
Aah!
260
00:12:27,964 --> 00:12:29,226
Oh! Hey, everybody!
261
00:12:31,925 --> 00:12:34,884
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
262
00:13:04,305 --> 00:13:06,176
Keybot, Keybot, Keybot. Keybot.
263
00:13:06,307 --> 00:13:08,265
Chirp.
17568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.