Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,041 --> 00:00:05,321
(HEART MONITOR BEEPS STEADILY)
2
00:00:05,401 --> 00:00:08,041
EMMA: And of course I shall be
in Rome next month,
3
00:00:08,121 --> 00:00:10,801
so I look forward
to discussing
4
00:00:10,881 --> 00:00:14,041
your thoughts on my proposals
in person.
5
00:00:14,561 --> 00:00:15,841
Meanwhile, my assistant
6
00:00:15,921 --> 00:00:18,761
will be booking my next week's
appointments,
7
00:00:18,841 --> 00:00:21,001
as I shall only be
on my business trip
8
00:00:21,081 --> 00:00:23,641
for another three days at most.
9
00:00:26,041 --> 00:00:28,481
The doctors say a week,
at least.
10
00:00:29,321 --> 00:00:31,321
Nobody must know, Jerry.
11
00:00:32,281 --> 00:00:34,721
Any weakness just plays
into their hands.
12
00:00:34,801 --> 00:00:36,481
I shall only be
on my business trip
13
00:00:36,561 --> 00:00:39,521
for another three days
at most.
14
00:00:40,081 --> 00:00:41,281
And also�
15
00:00:44,041 --> 00:00:45,601
Have there been any calls,
Jerry?
16
00:00:45,681 --> 00:00:48,401
Hundreds. I've had Sitex
on the phone day and night,
17
00:00:48,481 --> 00:00:50,841
�and also�
�No, no, not work calls.
18
00:00:51,281 --> 00:00:53,041
Calls from the family.
19
00:00:53,921 --> 00:00:56,521
I've not let anyone know
you're ill, Mrs Harte.
20
00:00:56,601 --> 00:00:57,801
At your instruction.
21
00:00:58,601 --> 00:00:59,761
Of course.
22
00:01:00,281 --> 00:01:03,361
We both know there's someone
who would want to be informed.
23
00:01:04,121 --> 00:01:08,361
If Paula knew you were ill,
she'd be frantic.
24
00:01:10,121 --> 00:01:12,401
�(DISCO MUSIC PLAYS)
�(PAULA LAUGHS)
25
00:01:15,761 --> 00:01:17,561
(BOTH LAUGH)
26
00:01:17,641 --> 00:01:19,561
? You're my honey bee� ?
27
00:01:22,121 --> 00:01:24,561
�Are you feeling�?
�Better.
28
00:01:25,201 --> 00:01:27,441
I miss her, of course,
29
00:01:27,521 --> 00:01:29,721
but better than before.
30
00:01:30,121 --> 00:01:33,481
Better than,
"How fucking dare she?!"
31
00:01:33,561 --> 00:01:35,561
But actually, how dare she?
32
00:01:35,641 --> 00:01:37,281
Telling me who to love,
33
00:01:37,361 --> 00:01:39,601
then just swanning off
on some mystery trip.
34
00:01:39,681 --> 00:01:41,761
She makes me so fucking angry!
35
00:01:42,601 --> 00:01:46,361
People that we love do that.
36
00:01:50,121 --> 00:01:51,321
I love you�
37
00:01:53,601 --> 00:01:55,201
� Jim Fairley.
38
00:01:56,681 --> 00:01:58,721
I've tried to stop.
39
00:02:00,081 --> 00:02:02,241
But I don't think
it works like that.
40
00:02:04,481 --> 00:02:07,721
? You're my honey bee
You're my honey bee� ?
41
00:02:07,881 --> 00:02:09,401
EMMA: Go home, Jerry,
42
00:02:09,481 --> 00:02:12,681
and tell that boyfriend of
yours, when his show opens,
43
00:02:12,761 --> 00:02:15,121
I shall be wanting
front�row seats.
44
00:02:15,201 --> 00:02:18,441
Mrs Harte,
might this be a sign?
45
00:02:18,881 --> 00:02:20,881
To join an exercise class?
46
00:02:20,961 --> 00:02:22,281
To slow down.
47
00:02:22,961 --> 00:02:24,921
Take a holiday, or two.
48
00:02:25,001 --> 00:02:26,401
Have a rest.
49
00:02:28,001 --> 00:02:29,161
Have we met?
50
00:02:30,121 --> 00:02:31,721
I'm Emma Harte.
51
00:03:22,961 --> 00:03:26,401
(BAND PLAYS
GOOD KING WENCESLAS)
52
00:03:31,481 --> 00:03:33,561
Thank you. Oh, merry Christmas.
53
00:03:35,161 --> 00:03:36,441
(EXHALES)
54
00:03:40,641 --> 00:03:41,761
Hello.
55
00:03:42,401 --> 00:03:43,641
Nice to see you again.
56
00:03:44,961 --> 00:03:47,281
Mr Kallinski, do we have
any Turkish delight left?
57
00:03:47,361 --> 00:03:50,041
Oh, I don't imagine so.
There's been such a run on it
58
00:03:50,121 --> 00:03:51,881
from all the big houses
on the hill.
59
00:03:51,961 --> 00:03:53,881
You wouldn't believe
how popular it's been.
60
00:03:53,961 --> 00:03:56,361
The fancy housekeepers
have taken two boxes.
61
00:03:57,281 --> 00:04:00,281
But might we find one for
Mrs Easton, do you suppose?
62
00:04:03,961 --> 00:04:05,441
Right�
63
00:04:07,401 --> 00:04:08,601
�Success!
�Well, then,
64
00:04:08,681 --> 00:04:09,961
I'd better take both.
65
00:04:12,241 --> 00:04:13,641
Oh, and you'd be wise
to add a tin of pork
66
00:04:13,721 --> 00:04:16,081
and one more jar
of apple sauce, I think.
67
00:04:16,761 --> 00:04:18,561
�Thank you.
�You're welcome.
68
00:04:20,881 --> 00:04:22,681
�Good evening.
�(SHOP BELL JINGLES)
69
00:04:22,761 --> 00:04:25,801
Emma. It's Christmas Eve.
70
00:04:25,881 --> 00:04:27,721
I imagine there are stockings
that need hanging,
71
00:04:27,801 --> 00:04:29,681
trees that need decking.
72
00:04:29,761 --> 00:04:33,361
Oh, tell Edwina I've put
one extra sugar mouse
73
00:04:33,441 --> 00:04:37,041
in your basket just for her,
so she is not to share.
74
00:04:37,121 --> 00:04:38,921
I can close up.
You get going.
75
00:04:39,001 --> 00:04:40,281
Thank you.
76
00:04:42,361 --> 00:04:46,121
Oh, I have an ulterior motive.
I'm planning to steal cheese.
77
00:04:46,201 --> 00:04:47,761
Take whatever you can carry.
78
00:04:47,841 --> 00:04:49,681
And I mean it.
I know your family's
79
00:04:49,761 --> 00:04:52,161
probably finished celebrating
now that Hanukkah's over,
80
00:04:52,241 --> 00:04:54,481
but we'd love you and Flora
to join us tomorrow.
81
00:04:55,041 --> 00:04:57,681
Joe's complaining you can't see
t'kitchen surfaces for food.
82
00:04:58,601 --> 00:05:01,241
Our Frank can't come.
Too busy working for his exams.
83
00:05:01,321 --> 00:05:04,481
And Mac's been
goodness knows where for months.
84
00:05:04,561 --> 00:05:07,361
Mac always has a mystery girl
or a party in every town.
85
00:05:07,441 --> 00:05:11,041
Both, mainly.
So, no, no�one's coming.
86
00:05:11,121 --> 00:05:13,241
Which means there will be
plenty of room for you both�
87
00:05:13,321 --> 00:05:14,681
Emma, I don't�
88
00:05:14,761 --> 00:05:16,761
I've been happy
to help out here
89
00:05:16,841 --> 00:05:19,121
over the last couple of years,
but�
90
00:05:20,721 --> 00:05:23,881
� I can't just pretend to be a
regular friend of your family.
91
00:05:25,481 --> 00:05:27,041
I can't.
92
00:05:27,121 --> 00:05:28,801
Merry Christmas, David.
93
00:05:31,601 --> 00:05:33,841
(SHOP BELL JINGLES)
94
00:06:07,481 --> 00:06:09,161
I think they're here.
95
00:06:09,241 --> 00:06:11,441
I just� I didn't�
96
00:06:11,961 --> 00:06:12,921
I'm sorry�
97
00:06:13,601 --> 00:06:15,481
�I'm sorry. I'll leave.
�No, don't.
98
00:06:15,561 --> 00:06:17,401
Olivia� Please�
99
00:06:18,841 --> 00:06:20,121
� stay.
100
00:06:25,401 --> 00:06:27,481
I don't come in here often.
101
00:06:29,121 --> 00:06:30,841
I quite understand
how occasionally
102
00:06:30,921 --> 00:06:32,761
�it could be helpful to�
�Mm.
103
00:06:35,521 --> 00:06:36,721
She's everywhere.
104
00:06:41,921 --> 00:06:43,921
These wretched potions of hers.
105
00:06:47,361 --> 00:06:49,881
�Always mysterious.
�Mm.
106
00:06:51,361 --> 00:06:54,361
It's difficult this week,
particularly.
107
00:06:54,441 --> 00:06:56,681
�She loved Christmas.
�Yes.
108
00:07:02,401 --> 00:07:03,561
Oh, no. Ah�
109
00:07:04,761 --> 00:07:05,961
Sit down.
110
00:07:06,041 --> 00:07:08,041
It's all right. Sit.
111
00:07:15,361 --> 00:07:18,481
There's so many different
versions of her on every wall.
112
00:07:20,161 --> 00:07:21,281
She loved it.
113
00:07:23,441 --> 00:07:25,401
I can't bear one mirror
most days.
114
00:07:28,601 --> 00:07:30,681
Yet you are more beautiful
every minute.
115
00:07:53,321 --> 00:07:55,001
We should, er�
116
00:07:55,081 --> 00:07:57,361
They'll be wondering where�
117
00:07:59,161 --> 00:08:00,601
We should�
118
00:08:17,921 --> 00:08:20,001
(INHALES)
119
00:08:20,961 --> 00:08:24,321
(HALTING VERSION OF
GOOD KING WENCESLAS ON PIANO)
120
00:08:30,041 --> 00:08:32,241
Welcome. You made it.
121
00:08:32,321 --> 00:08:34,281
It's been an age
since you visited.
122
00:08:34,361 --> 00:08:35,401
Aunt Olivia.
123
00:08:35,481 --> 00:08:36,841
Oh, I love your earrings,
Olivia.
124
00:08:36,921 --> 00:08:38,001
Thank you.
125
00:08:38,081 --> 00:08:39,961
�Happy Christmas.
�You're here!
126
00:08:41,041 --> 00:08:42,041
Good.
127
00:08:42,121 --> 00:08:44,041
It's just me
and the happy couple.
128
00:08:46,961 --> 00:08:48,601
Standard's thriving, I hear.
129
00:08:48,681 --> 00:08:50,601
I've had nothing
but good reports.
130
00:08:50,681 --> 00:08:52,201
Hard week, was it,
131
00:08:52,281 --> 00:08:54,121
at the forefront of world news?
132
00:08:54,521 --> 00:08:57,321
"Festive joy
at Armley Christmas fete."
133
00:08:58,601 --> 00:08:59,721
It's what sells.
134
00:08:59,801 --> 00:09:02,441
Well, I'm glad someone
finally worked out what does.
135
00:09:03,121 --> 00:09:05,281
Bloody newspaper's been
a liability for us for years,
136
00:09:05,361 --> 00:09:07,441
but you've made it pay.
137
00:09:07,521 --> 00:09:09,721
I thought the plan was
when you took over the paper
138
00:09:09,801 --> 00:09:12,441
that it would be nothing
but hard�hitting journalism.
139
00:09:12,521 --> 00:09:13,721
I'm saving
my stirring editorials
140
00:09:13,801 --> 00:09:15,921
about German defence spending
for January.
141
00:09:20,121 --> 00:09:22,281
Dinner time.
Drinks, perhaps?
142
00:09:22,361 --> 00:09:24,841
Yes, please. Drinks, plural.
143
00:09:24,921 --> 00:09:27,081
Oh, and then some
kind of parlour game.
144
00:09:27,161 --> 00:09:29,561
Father wants to play
a jolly game, Aunt Olivia.
145
00:09:29,641 --> 00:09:30,881
What do you think?
146
00:09:30,961 --> 00:09:33,041
Happy Families? Wink Murder?
147
00:09:33,121 --> 00:09:34,361
Gerald.
148
00:09:36,121 --> 00:09:37,201
Leave him.
149
00:09:39,881 --> 00:09:41,081
I'm going out.
150
00:09:47,161 --> 00:09:48,881
It's Christmas Eve.
151
00:09:48,961 --> 00:09:50,881
Does the casino never close?
152
00:09:50,961 --> 00:09:53,321
Listen�
Have you got any cash?
153
00:09:53,401 --> 00:09:54,761
None for you to lose.
154
00:09:56,601 --> 00:09:58,721
I thought the mill
was back on an even keel.
155
00:10:01,521 --> 00:10:03,281
Since Mother�
156
00:10:05,241 --> 00:10:08,441
Hasn't it felt like
being under water?
157
00:10:12,321 --> 00:10:13,481
Yes.
158
00:10:16,081 --> 00:10:18,161
Are you getting yourself
into trouble?
159
00:10:18,721 --> 00:10:19,841
Christ.
160
00:10:19,921 --> 00:10:21,921
The interest these loan people
charge, Edwin.
161
00:10:22,001 --> 00:10:23,121
They're villains.
162
00:10:23,761 --> 00:10:26,441
Hamilton Equitable�
they call themselves.
163
00:10:26,521 --> 00:10:29,121
Now they're threatening me
with demands for repayment.
164
00:10:30,161 --> 00:10:32,521
And Father mustn't know,
but I�
165
00:10:34,081 --> 00:10:36,241
But I've all but promised them
my first�born.
166
00:10:38,241 --> 00:10:39,361
By Boxing Day.
167
00:10:41,801 --> 00:10:43,241
But tonight
I have a sure thing.
168
00:10:43,321 --> 00:10:45,321
I can make it all back,
and more.
169
00:10:45,401 --> 00:10:47,601
OK? Please. Hmm?
170
00:10:48,961 --> 00:10:52,481
That paper is such
a financial triumph. Hmm?
171
00:10:54,161 --> 00:10:55,281
Please.
172
00:11:10,601 --> 00:11:12,241
(DOOR OPENS)
173
00:11:13,601 --> 00:11:14,841
(DOOR CLOSES)
174
00:11:31,521 --> 00:11:33,041
(CHILD CHATTERS)
175
00:11:40,801 --> 00:11:42,561
(EDWINA SQUEALS)
176
00:11:43,401 --> 00:11:45,601
(LAUGHTER)
177
00:11:47,761 --> 00:11:49,801
(EDWINA GIGGLES)
178
00:11:52,601 --> 00:11:54,521
EDWINA: Look at
this pretty one, Daddy.
179
00:11:54,601 --> 00:11:57,961
JOE: That is lovely. Right.
Where can we put this one?
180
00:11:58,041 --> 00:11:59,401
There? Or�
181
00:11:59,481 --> 00:12:00,721
�� higher?
�Higher! Higher!
182
00:12:00,801 --> 00:12:02,441
Higher! Higher, you say.
183
00:12:02,521 --> 00:12:04,481
Well, look at this. Goodness!
184
00:12:04,561 --> 00:12:06,961
Here you are at last.
185
00:12:07,041 --> 00:12:08,201
You must be exhausted.
186
00:12:08,601 --> 00:12:10,081
Now, where's my favourite girl?
187
00:12:10,161 --> 00:12:12,201
No down�down, no.
188
00:12:14,481 --> 00:12:16,441
�Let� Let's get another one.
�Oh, you've�
189
00:12:17,161 --> 00:12:18,601
You've already
hung the stockings.
190
00:12:18,681 --> 00:12:20,441
Well, Edwina wanted to do them
191
00:12:20,521 --> 00:12:22,401
before her baby brother
went to bed.
192
00:12:22,481 --> 00:12:23,801
Of course.
193
00:12:23,881 --> 00:12:27,761
And she's been working
so hard.
194
00:12:28,921 --> 00:12:30,161
Just like her mam.
195
00:12:31,521 --> 00:12:33,961
Well, the tree looks beautiful.
196
00:12:34,041 --> 00:12:35,401
You've an eye for it, love.
197
00:12:36,561 --> 00:12:38,561
But there's a gap here, look.
198
00:12:39,241 --> 00:12:40,641
If we just move this bauble�
199
00:12:40,721 --> 00:12:43,681
�� over here�
�No, I want it there. No!
200
00:12:43,761 --> 00:12:45,761
We had found
just the right spot for it,
201
00:12:45,841 --> 00:12:48,361
�hadn't we, sweetheart?
�Clever girl.
202
00:12:48,441 --> 00:12:50,161
It's perfect
just where you put it.
203
00:12:50,241 --> 00:12:52,001
What about this one, Daddy?
204
00:12:52,081 --> 00:12:54,401
Right. Where shall we put that?
205
00:12:54,481 --> 00:12:55,721
Up there?
206
00:12:55,801 --> 00:12:57,841
OK. Let's try�
207
00:13:07,801 --> 00:13:09,001
Come on.
208
00:13:34,841 --> 00:13:36,121
Safely tucked up?
209
00:13:36,201 --> 00:13:38,281
On her back, mouth open.
210
00:13:38,361 --> 00:13:40,841
�And Kit's got his blanket.
�(CHUCKLES)
211
00:13:40,921 --> 00:13:43,841
We were packed today.
Sold all of the fresh stuff.
212
00:13:43,921 --> 00:13:45,681
Just a load of beef
and potato pies
213
00:13:45,761 --> 00:13:47,761
left in the stockroom
I need to shift.
214
00:13:52,761 --> 00:13:54,961
Joe, have you thought any more
about the shops?
215
00:13:55,041 --> 00:13:56,201
Mm?
216
00:13:56,641 --> 00:13:58,321
Hardly allowed to these days,
am I?
217
00:13:58,921 --> 00:14:01,161
You're welcome to be
as involved as you like in the shops.
218
00:14:01,241 --> 00:14:02,681
Am I?
219
00:14:02,761 --> 00:14:04,281
And what about
your other businesses?
220
00:14:04,361 --> 00:14:06,121
The ones that I'm not allowed
to know about?
221
00:14:06,201 --> 00:14:08,321
What other businesses?
222
00:14:09,281 --> 00:14:11,161
Anyway, you've got your garden.
223
00:14:12,041 --> 00:14:13,241
And your books.
224
00:14:13,321 --> 00:14:15,561
(CHUCKLES) Big reader.
That's right.
225
00:14:15,641 --> 00:14:17,641
I'm sure that's what
the neighbours think of me.
226
00:14:20,001 --> 00:14:21,321
No�
227
00:14:22,041 --> 00:14:23,361
What I meant was�
228
00:14:25,121 --> 00:14:27,081
Have you thought about me
buying the shops?
229
00:14:27,161 --> 00:14:28,841
Having all three in my name?
230
00:14:29,441 --> 00:14:32,201
I have the money put away
and I want to pay.
231
00:14:33,681 --> 00:14:35,081
But�
232
00:14:35,161 --> 00:14:37,561
� for a Christmas present�
233
00:14:37,641 --> 00:14:39,441
� if you're short of one,
234
00:14:39,881 --> 00:14:42,001
I'd like my name
on all of the deeds.
235
00:14:42,641 --> 00:14:44,481
I'm sorry to break it to you,
236
00:14:44,561 --> 00:14:48,681
but for almost two years
we've had the same name.
237
00:14:49,401 --> 00:14:50,921
You know what I mean.
238
00:14:51,001 --> 00:14:52,601
I know that it's time for bed.
239
00:14:53,041 --> 00:14:54,761
I'll kiss the children for you,
shall I?
240
00:14:54,841 --> 00:14:57,361
I always kiss the children.
I kiss them all the time.
241
00:14:57,441 --> 00:14:59,161
You do, yes.
242
00:15:00,881 --> 00:15:02,441
Outside of trading hours.
243
00:15:33,961 --> 00:15:35,961
(BREATHES DEEPLY)
244
00:15:39,441 --> 00:15:41,321
(OWL HOOTS)
245
00:15:44,121 --> 00:15:45,441
(SIGHS)
246
00:15:47,081 --> 00:15:49,761
(FOOTSTEPS)
247
00:15:50,441 --> 00:15:51,881
How was your sure thing?
248
00:15:51,961 --> 00:15:53,521
Sure things are like marriages.
249
00:15:53,601 --> 00:15:55,241
Only fools expect
they'll work out.
250
00:15:55,761 --> 00:15:58,561
I need more time
to throw myself at the mercy of
251
00:15:58,641 --> 00:16:00,561
these Hamilton Equitable
people.
252
00:16:00,641 --> 00:16:02,601
Make them see sense,
man to man.
253
00:16:04,121 --> 00:16:06,441
I'll be late for lunch.
Don't tell Father.
254
00:16:13,721 --> 00:16:14,801
Oh!
255
00:16:18,921 --> 00:16:21,041
Oh, so good.
256
00:16:21,121 --> 00:16:22,921
(TIMER RINGS)
257
00:16:36,401 --> 00:16:38,721
Could have had the maids
come in to at least do dinner.
258
00:16:38,801 --> 00:16:40,641
They've families of their own
to be with.
259
00:16:40,721 --> 00:16:42,081
And you don't?
260
00:16:44,361 --> 00:16:45,561
Run�up to Christmas,
261
00:16:45,641 --> 00:16:48,121
obviously the shop
comes first.
262
00:16:48,361 --> 00:16:50,361
But I must say,
I did hope that today�
263
00:16:50,441 --> 00:16:53,201
Today I've a million things
to do. But you sit.
264
00:16:53,281 --> 00:16:54,761
Please, sit.
265
00:16:57,841 --> 00:16:59,081
What time did you get up?
266
00:16:59,561 --> 00:17:02,681
I was hoping we might get to,
er, lie in.
267
00:17:02,761 --> 00:17:04,601
Do I fall short
in that department?
268
00:17:04,681 --> 00:17:06,641
�EDWINA: Daddy!
�No! I just meant�
269
00:17:06,721 --> 00:17:08,281
EDWINA: Cake! Cake! Cake!
270
00:17:08,361 --> 00:17:10,281
She's wanting the Yule log.
271
00:17:10,601 --> 00:17:12,761
No, love. We don't have
chocolate for breakfast.
272
00:17:12,841 --> 00:17:15,361
�And the Yule log's for later, so�
�It's Christmas.
273
00:17:16,121 --> 00:17:17,881
No, Joe. She mustn't.
274
00:17:18,801 --> 00:17:20,001
Not the whole thing!
275
00:17:20,081 --> 00:17:22,041
�Oh, where's the harm?
�Don't give it to her!
276
00:17:23,641 --> 00:17:25,601
Now, look! The waste!
277
00:17:31,401 --> 00:17:34,081
Well, it looks like
you've got this under control.
278
00:17:34,881 --> 00:17:36,161
Anyone want to play a game?
279
00:17:36,241 --> 00:17:38,001
EDWINA: Me, me, me!
I want to play!
280
00:17:38,081 --> 00:17:39,281
(SIGHS)
281
00:17:42,121 --> 00:17:43,641
Lovely. Just over there.
282
00:17:43,721 --> 00:17:45,401
(QUIET CHATTER)
283
00:17:53,001 --> 00:17:56,161
Just trying to fill the gaps a bit.
284
00:17:56,241 --> 00:17:58,601
When we were children,
Adele and I
285
00:17:58,681 --> 00:18:02,241
used to decorate place settings
with people's names,
286
00:18:02,321 --> 00:18:03,881
which cost nothing, of course.
287
00:18:05,001 --> 00:18:06,401
But I didn't know
if Edwin and Gerald
288
00:18:06,481 --> 00:18:07,641
would think it a bit silly.
289
00:18:07,721 --> 00:18:09,521
Too much. Probably.
290
00:18:09,921 --> 00:18:11,801
You're doing a wonderful job.
291
00:18:12,881 --> 00:18:13,881
Thank you.
292
00:18:15,121 --> 00:18:17,801
I just wanted to make it,
well, if not perfect,
293
00:18:17,881 --> 00:18:19,641
then at least bearable.
294
00:18:24,881 --> 00:18:27,841
Where would we have been
without you these last few years?
295
00:18:29,161 --> 00:18:30,161
And before that,
296
00:18:30,241 --> 00:18:31,921
I realise,
297
00:18:32,001 --> 00:18:35,401
for years, decades,
298
00:18:35,481 --> 00:18:37,041
you were always there.
299
00:18:41,801 --> 00:18:44,121
Oh� Olivia�
300
00:18:50,921 --> 00:18:53,561
�Is that�?
�Adele's ring? Yes.
301
00:18:53,641 --> 00:18:55,801
She'd be so glad
for you to have it.
302
00:18:58,721 --> 00:19:00,001
Darling�
303
00:19:00,801 --> 00:19:02,121
� will you be my wife?
304
00:19:03,161 --> 00:19:04,401
(STAMMERS)
305
00:19:06,601 --> 00:19:09,201
(LAUGHS)
306
00:19:20,241 --> 00:19:21,401
Yes.
307
00:19:25,041 --> 00:19:26,081
Now�
308
00:19:27,761 --> 00:19:28,961
� where are the boys?
309
00:20:01,881 --> 00:20:03,081
EDWINA: A tea party!
310
00:20:03,161 --> 00:20:04,921
Look, Daddy, look!
311
00:20:05,001 --> 00:20:08,361
�Oh, wow! Can I join in?
�Yes, of course, Daddy.
312
00:20:10,361 --> 00:20:12,201
�JOE: Delicious tea�
�(BABY GRIZZLES)
313
00:20:13,281 --> 00:20:14,921
Shh�shh�shh�shh.
314
00:20:19,481 --> 00:20:21,161
Oh, not today, surely.
315
00:20:21,281 --> 00:20:22,921
What's to do there?
It's shut.
316
00:20:23,001 --> 00:20:24,801
I'm fetching another Yule log.
317
00:20:25,601 --> 00:20:27,721
Also, I've had an idea about
those beef and potato pies.
318
00:20:27,801 --> 00:20:28,721
They need shifting.
319
00:20:28,801 --> 00:20:30,881
�Emma, it's Christmas Day.
�Be back soon, love.
320
00:20:30,961 --> 00:20:32,201
You won't know I'm gone.
321
00:20:39,641 --> 00:20:41,681
(BREATHES DEEPLY)
322
00:20:52,161 --> 00:20:53,361
EDWIN: You look lovely.
323
00:20:56,321 --> 00:20:58,361
I suppose we should
go downstairs.
324
00:20:58,881 --> 00:21:01,441
Yes. Don't want it
to look like we're hiding.
325
00:21:04,401 --> 00:21:05,521
But first�
326
00:21:25,961 --> 00:21:27,081
It's beautiful.
327
00:21:28,721 --> 00:21:30,081
Thank you.
328
00:21:30,161 --> 00:21:31,361
Thank goodness.
329
00:21:33,521 --> 00:21:35,241
It was a risk. But, um,
330
00:21:35,321 --> 00:21:37,121
I know with my mother,
331
00:21:38,201 --> 00:21:39,481
remembering's good.
332
00:21:43,121 --> 00:21:45,561
And last year,
our first Christmas,
333
00:21:45,641 --> 00:21:47,201
we hardly knew each other,
334
00:21:47,561 --> 00:21:49,681
so I can't even remember
what I got you.
335
00:21:49,761 --> 00:21:52,921
Something unimaginative,
I expect, like� chocolates.
336
00:21:57,921 --> 00:21:59,161
Er�
337
00:22:06,401 --> 00:22:07,521
I love them.
338
00:22:09,601 --> 00:22:10,921
Mm.
339
00:22:12,081 --> 00:22:13,921
ADAM: Oh, never mind
the Balkans.
340
00:22:14,001 --> 00:22:16,081
Asquith!
Asquith is the real threat.
341
00:22:16,161 --> 00:22:18,161
You're telling me
that if the French went to war,
342
00:22:18,241 --> 00:22:20,201
he wouldn't follow them
without a second thought?
343
00:22:20,281 --> 00:22:22,121
Like a shot.
But it won't come to that.
344
00:22:22,201 --> 00:22:24,361
Well, better ask his wife.
345
00:22:24,441 --> 00:22:26,641
Asquith tells everything
to his wife.
346
00:22:26,721 --> 00:22:28,241
And Lloyd George
tells everything
347
00:22:28,321 --> 00:22:30,601
�to other people's wives.
�(LAUGHTER)
348
00:22:30,681 --> 00:22:31,801
OLIVIA: Mm.
349
00:22:35,161 --> 00:22:37,041
Speaking of wives�
350
00:22:43,241 --> 00:22:44,401
Show them.
351
00:22:54,401 --> 00:22:57,841
Oh! Congratulations.
352
00:22:58,561 --> 00:22:59,681
OLIVIA: Thank you.
353
00:23:02,641 --> 00:23:04,561
Edwin, I know
that this must be�
354
00:23:04,641 --> 00:23:07,201
I'm making an honest woman
out of her, Edwin.
355
00:23:07,601 --> 00:23:08,881
And she is making me�
356
00:23:08,961 --> 00:23:10,561
The happiest man in the world?
357
00:23:16,721 --> 00:23:17,761
Congratulations�
358
00:23:20,441 --> 00:23:21,561
� Aunt Olivia.
359
00:23:28,081 --> 00:23:30,321
(OLIVIA BREATHES RAGGEDLY)
360
00:23:39,401 --> 00:23:42,161
Really must release yourself
of it, Olivia �
361
00:23:42,241 --> 00:23:44,521
this shame of yours.
362
00:23:44,601 --> 00:23:46,761
This� guilt.
363
00:23:48,641 --> 00:23:49,881
It's exhausting.
364
00:23:57,721 --> 00:24:00,161
Excuse me,
I have a bit of a headache.
365
00:24:05,601 --> 00:24:07,921
Your brother didn't say
when he'd deign to join us?
366
00:24:32,841 --> 00:24:34,201
(BANG ON DOOR)
367
00:24:52,601 --> 00:24:54,921
57 High Street. Is that right?
368
00:24:55,001 --> 00:24:56,601
What are you doing here?
369
00:24:56,681 --> 00:24:58,241
I could ask you the same.
370
00:24:58,321 --> 00:25:01,401
But the gold letters outside
give you away.
371
00:25:01,481 --> 00:25:02,881
Why have you come,
Gerald Fairley?
372
00:25:02,961 --> 00:25:05,441
Mr Fairley� to you.
373
00:25:06,801 --> 00:25:09,841
I have a letter
for Hamilton Equitable.
374
00:25:09,921 --> 00:25:11,361
Then I'd better take it.
375
00:25:15,041 --> 00:25:16,641
I've places to be,
even if you don't.
376
00:25:16,721 --> 00:25:18,361
Mulled wine, mince pies
and the like.
377
00:25:18,441 --> 00:25:20,561
So hand over the letter
you've gone to all the trouble
378
00:25:20,641 --> 00:25:22,041
of bringing me
and take your leave.
379
00:25:23,561 --> 00:25:25,401
YOU'RE Hamilton Equitable?
380
00:25:25,921 --> 00:25:27,241
You're in the money�lending
business?
381
00:25:27,321 --> 00:25:28,281
Only to you.
382
00:25:28,361 --> 00:25:30,561
Heard you got yourself into
trouble, as the weak often do,
383
00:25:30,641 --> 00:25:32,841
and saw an opportunity.
Now, get out of my shop.
384
00:25:32,921 --> 00:25:34,681
Leave any correspondence
you have on the mat
385
00:25:34,761 --> 00:25:36,441
and I'll reply after Christmas.
386
00:25:36,521 --> 00:25:39,281
This is the best Christmas
present I could ever have,
387
00:25:39,361 --> 00:25:42,081
because here's me thinking that
I had to pay that money back,
388
00:25:42,161 --> 00:25:45,241
that Hamilton Equitable
was some kind of real firm!
389
00:25:45,321 --> 00:25:46,801
Oh, it's real, all right.
390
00:25:46,881 --> 00:25:48,561
Some little jumped�up housemaid
bearing a grudge
391
00:25:48,641 --> 00:25:49,921
because she got rejected
392
00:25:50,001 --> 00:25:51,361
�is no real business.
�Take that up
393
00:25:51,441 --> 00:25:54,041
with the team of lawyers who
have verified my interest rates
394
00:25:54,121 --> 00:25:57,801
and the contract you signed.
Now, get out of my shop.
395
00:25:58,241 --> 00:26:00,321
And I want that money
by tomorrow, as agreed.
396
00:26:02,601 --> 00:26:04,801
Think you're clever,
don't you?
397
00:26:04,881 --> 00:26:06,881
Where's the child, Emma Harte?
398
00:26:08,321 --> 00:26:10,281
�I haven't got a child.
�Oh, come on.
399
00:26:10,361 --> 00:26:13,361
Where's the child you had
that belongs to my brother?
400
00:26:13,441 --> 00:26:15,641
I did not have
your brother's baby.
401
00:26:15,721 --> 00:26:16,881
Don't give me that!
402
00:26:18,281 --> 00:26:19,681
You're nothing but a whore.
403
00:26:19,761 --> 00:26:22,081
A good one, I have no doubt.
404
00:26:22,521 --> 00:26:25,401
But nonetheless� a whore.
405
00:26:25,521 --> 00:26:28,481
Edwin told me the whole
sorry tale late one night,
406
00:26:28,561 --> 00:26:29,721
tears in his eyes.
407
00:26:29,801 --> 00:26:31,881
I don't know what story
he's told you or himself,
408
00:26:31,961 --> 00:26:33,841
but I didn't have Edwin's child.
409
00:26:33,921 --> 00:26:36,041
Does your father know
how much debt you're in?
410
00:26:36,121 --> 00:26:38,481
I know your game, Emma Harte.
411
00:26:38,561 --> 00:26:40,081
I know it's common practice
412
00:26:40,161 --> 00:26:41,841
with tramps
from the working class,
413
00:26:41,921 --> 00:26:43,921
that you'll turn up with
your child at some stage
414
00:26:44,001 --> 00:26:45,081
to blackmail our family.
415
00:26:45,161 --> 00:26:47,521
Well, you've had enough money
out of me.
416
00:26:52,081 --> 00:26:54,801
You know Edwin's married now,
don't you?
417
00:26:56,081 --> 00:26:58,481
Not that his wife gives him
what he wants.
418
00:27:00,921 --> 00:27:03,961
Not like you did, I'm sure.
419
00:27:04,081 --> 00:27:06,361
I saw how stuck on you
Edwin was.
420
00:27:06,441 --> 00:27:07,641
So I imagine you know
421
00:27:07,721 --> 00:27:10,041
how to move those hips of yours,
don't you?
422
00:27:10,121 --> 00:27:11,681
Oh, come on.
423
00:27:11,761 --> 00:27:13,681
Gave it up willingly enough
for Edwin, didn't you?
424
00:27:13,761 --> 00:27:16,081
And I'm not above
taking his seconds!
425
00:27:16,161 --> 00:27:18,441
�(SCREAMS)
�What's the matter?
426
00:27:18,521 --> 00:27:21,321
Whores like you are ready
any time of day or night.
427
00:27:21,401 --> 00:27:23,761
Where's your Christmas spirit,
Emma, huh?
428
00:27:23,841 --> 00:27:25,681
Let's see� You've put on
your little dress
429
00:27:25,761 --> 00:27:26,961
�for me.
�Get off!
430
00:27:27,041 --> 00:27:29,361
I used to see you in my house.
431
00:27:29,441 --> 00:27:31,161
�Watching.
�(CRIES OUT)
432
00:27:32,921 --> 00:27:35,761
You always knew what
you wanted, and so did I.
433
00:27:36,841 --> 00:27:38,081
So did I!
434
00:27:39,241 --> 00:27:42,401
Yes, you did. I know you did.
I can tell.
435
00:27:44,561 --> 00:27:46,441
(EMMA SOBS)
436
00:27:49,481 --> 00:27:51,281
(GROANS)
437
00:27:55,561 --> 00:27:57,521
(YELLS)
438
00:28:04,281 --> 00:28:07,281
That is the final deposit
439
00:28:07,761 --> 00:28:09,721
in settlement of my account.
440
00:28:11,561 --> 00:28:12,721
Ah!
441
00:28:17,201 --> 00:28:19,401
Get out, because I mean it �
I will kill you.
442
00:28:19,481 --> 00:28:20,921
I will.
443
00:28:21,001 --> 00:28:22,281
I like a tiger.
444
00:28:22,361 --> 00:28:24,841
I like you wild, Emma Harte.
445
00:28:25,881 --> 00:28:27,721
You are nothing,
Gerald Fairley.
446
00:28:27,801 --> 00:28:30,161
You are an insignificant man
447
00:28:30,241 --> 00:28:32,681
who's had every advantage
his whole life.
448
00:28:32,761 --> 00:28:35,201
Yet the only way
you feel like a winner
449
00:28:35,281 --> 00:28:38,241
is to use physical strength
for approximately 15 seconds.
450
00:28:38,841 --> 00:28:40,481
Well, your body might be
stronger than mine,
451
00:28:40,561 --> 00:28:41,961
but your resolve never will be.
452
00:28:42,041 --> 00:28:45,041
Your filthy animal needs
will never match the lust,
453
00:28:45,121 --> 00:28:47,761
the fire that burns
inside of me.
454
00:28:47,841 --> 00:28:50,281
Because my desire
is destruction.
455
00:28:50,361 --> 00:28:52,401
And I'll never stop. Not ever.
456
00:28:52,481 --> 00:28:54,601
Not till I've ruined you
and every other member
457
00:28:54,681 --> 00:28:56,561
of your self�absorbed,
privileged
458
00:28:56,641 --> 00:28:59,001
�and spineless family!
�You boring little tramp.
459
00:28:59,081 --> 00:29:01,241
And as for the money you owe,
check your contract.
460
00:29:01,321 --> 00:29:02,921
I'm calling in your collateral.
461
00:29:05,881 --> 00:29:09,041
�You� You couldn't.
�One signature from me,
462
00:29:09,121 --> 00:29:11,681
and it's done.
When I sign that paper,
463
00:29:11,761 --> 00:29:14,241
every brick of Fairley Mill
will belong to me,
464
00:29:14,321 --> 00:29:16,321
and I'll leave it up to you
to explain to your dad
465
00:29:16,401 --> 00:29:19,361
why you put it up as security,
because this is just the start.
466
00:29:19,441 --> 00:29:21,441
I won't stop
making your family pay
467
00:29:21,521 --> 00:29:24,161
until every Fairley living
mourns the day they ever heard
468
00:29:24,241 --> 00:29:25,601
the name Emma Harte!
469
00:29:31,201 --> 00:29:33,641
So, happy Christmas,
Gerald Fairley,
470
00:29:33,721 --> 00:29:37,441
from all at Hamilton Equitable
and Harte Enterprises.
471
00:29:46,281 --> 00:29:48,081
Go. Go!
472
00:29:48,161 --> 00:29:50,401
(BREATHES RAGGEDLY)
473
00:29:50,481 --> 00:29:51,961
(CARRIAGE DRIVES AWAY)
474
00:29:52,041 --> 00:29:53,321
(KNIFE CLATTERS)
475
00:29:53,401 --> 00:29:55,521
(SOBS)
476
00:30:34,481 --> 00:30:36,921
Finally! Shop all ship�shape?
477
00:30:37,401 --> 00:30:39,161
All well?
Are you feeling better?
478
00:30:45,841 --> 00:30:47,161
I got the Yule log.
479
00:30:47,241 --> 00:30:49,121
Well, that's good,
cos we're going to need
480
00:30:49,201 --> 00:30:50,761
all the supplies
that we can get.
481
00:30:50,841 --> 00:30:52,441
Sure, if there had been
no Yule log,
482
00:30:52,521 --> 00:30:55,481
I'd have had my coat on
and be striding out that door.
483
00:30:56,481 --> 00:30:58,841
What's a Yule log?
484
00:31:01,241 --> 00:31:02,681
You came!
485
00:31:02,761 --> 00:31:04,081
You're here.
486
00:31:06,281 --> 00:31:07,361
(SOBS)
487
00:31:07,441 --> 00:31:09,281
Happy Christmas!
488
00:31:09,361 --> 00:31:11,041
(MAC LAUGHS)
489
00:31:12,241 --> 00:31:14,121
Mavourneen, you all right?
490
00:31:14,961 --> 00:31:16,561
I am now.
491
00:31:17,041 --> 00:31:19,121
Mac's got a surprise
of his own.
492
00:31:25,241 --> 00:31:26,321
EMMA: Oh!
493
00:31:26,401 --> 00:31:29,201
I'm sorry. Hello.
494
00:31:29,761 --> 00:31:33,201
Emma, this is Laura, my friend.
495
00:31:35,201 --> 00:31:37,001
A special friend.
496
00:31:37,521 --> 00:31:38,921
Isn't that great news?
497
00:31:39,761 --> 00:31:41,721
It is. Course it is.
498
00:31:42,641 --> 00:31:45,241
I kept telling Mac it wasn't
a day for introductions,
499
00:31:45,321 --> 00:31:47,561
but you know what he's like.
500
00:31:48,561 --> 00:31:50,441
He did tell you I was coming?
501
00:31:53,481 --> 00:31:55,081
Of course.
502
00:31:55,761 --> 00:31:58,001
Welcome.
Welcome, indeed.
503
00:31:59,241 --> 00:32:00,401
And for goodness' sake,
504
00:32:00,481 --> 00:32:02,481
let's have a drink,
shall we?
505
00:32:29,801 --> 00:32:30,961
(SOBS)
506
00:33:47,561 --> 00:33:50,121
Am I an ill�mannered brute?
507
00:33:50,201 --> 00:33:51,561
No warning,
508
00:33:52,361 --> 00:33:54,561
and an uninvited guest in tow.
509
00:33:54,641 --> 00:33:57,361
Oh, a dreadful brute. Always.
510
00:34:00,721 --> 00:34:02,441
But always, always welcome.
511
00:34:05,521 --> 00:34:06,961
First one you've introduced,
512
00:34:07,041 --> 00:34:08,921
so I'm guessing Laura's
not like the others.
513
00:34:09,761 --> 00:34:11,081
The many others.
514
00:34:11,161 --> 00:34:13,521
Ah, it's lies, the lot of it.
515
00:34:13,601 --> 00:34:15,681
I barely know any girls at all.
516
00:34:15,761 --> 00:34:17,081
(MAC OPENS BOTTLE)
517
00:34:23,681 --> 00:34:27,121
Not in danger of settling down,
are you?
518
00:34:27,921 --> 00:34:29,161
Shane O'Neill?
519
00:34:30,721 --> 00:34:32,361
Sure�
520
00:34:32,441 --> 00:34:36,281
� it takes a special girl
to get a proposal from me,
521
00:34:36,881 --> 00:34:38,041
Emma Harte.
522
00:34:40,721 --> 00:34:43,521
JOE: Do I still have a wife?
Presents!
523
00:34:43,601 --> 00:34:45,081
We've waited long enough!
524
00:34:51,361 --> 00:34:54,001
(GENTLE MUSIC)
525
00:35:22,001 --> 00:35:23,361
Later on, perhaps.
526
00:35:23,441 --> 00:35:26,161
You can't give a man a present
and not let him open it.
527
00:35:27,801 --> 00:35:29,161
EDWINA: What is it, Daddy?
528
00:35:29,241 --> 00:35:32,601
"My love, your gift is outside
the front of the house."
529
00:35:32,681 --> 00:35:35,401
�MAC: Oh!
�Is it a treasure hunt?
530
00:35:35,961 --> 00:35:37,681
Treasure hunt!
Treasure hunt!
531
00:35:38,481 --> 00:35:41,121
Outdoors? I mean,
what needs to be kept cold?
532
00:35:41,201 --> 00:35:42,241
A beer?
533
00:35:42,321 --> 00:35:44,241
Not a beef and potato pie?
534
00:35:44,321 --> 00:35:45,961
(LAUGHTER)
535
00:35:50,761 --> 00:35:53,641
Daddy, look! Is it for you?
536
00:35:53,761 --> 00:35:55,121
Not for me?
537
00:35:56,441 --> 00:35:59,081
�No! Emma!
�I know you wanted one.
538
00:36:00,201 --> 00:36:02,121
Yeah, but I never dreamed it�
539
00:36:03,961 --> 00:36:05,721
Have you seen this?
540
00:36:06,401 --> 00:36:09,441
A car, from my beautiful,
hard�working wife.
541
00:36:09,841 --> 00:36:11,081
What do you think, Edwina?
542
00:36:11,161 --> 00:36:13,241
No more hardship
for Emma Harte, eh?
543
00:36:14,801 --> 00:36:16,401
Well done, mavourneen.
544
00:36:24,161 --> 00:36:26,401
(FOOTSTEPS APPROACH)
545
00:36:28,081 --> 00:36:30,121
I have an unimaginative gift
546
00:36:30,201 --> 00:36:33,081
�I need help with.
�Nice.
547
00:36:33,721 --> 00:36:35,721
My husband hasn't shown
his devotion to me
548
00:36:35,801 --> 00:36:37,201
with cheap chocolates.
549
00:36:37,281 --> 00:36:39,721
No, these are
definitely mid�range.
550
00:36:39,801 --> 00:36:40,881
(CHUCKLES)
551
00:36:48,801 --> 00:36:51,721
I don't agree with everything
Mr Fairley says, but�
552
00:36:53,481 --> 00:36:54,921
� I'm sure he's right
553
00:36:55,481 --> 00:36:57,641
that your sister
would want you to be happy.
554
00:36:59,281 --> 00:37:01,201
Who knows what Adele
would have wanted?
555
00:37:03,041 --> 00:37:05,161
She didn't know herself,
I suspect.
556
00:37:07,041 --> 00:37:09,961
All I know is how strange
it feels with her gone.
557
00:37:13,521 --> 00:37:15,521
It's as if everything's
gone dark.
558
00:37:19,641 --> 00:37:21,641
People leave us,
but the love doesn't.
559
00:37:23,721 --> 00:37:25,801
You think you can't stand it,
the grief.
560
00:37:27,841 --> 00:37:30,001
Then one day it starts
to become bearable.
561
00:37:32,241 --> 00:37:34,161
The sun comes out.
562
00:37:36,561 --> 00:37:37,801
ADAM: Olivia!
563
00:37:39,801 --> 00:37:42,561
Where have you got to?
Olivia!
564
00:37:48,601 --> 00:37:50,481
We can look for it ourselves
all we like,
565
00:37:50,561 --> 00:37:53,681
but what we're all hoping for
is that love finds us.
566
00:37:54,761 --> 00:37:56,161
Don't you think?
567
00:37:57,081 --> 00:37:58,361
Real love.
568
00:37:59,641 --> 00:38:01,801
The kind
you don't have to question.
569
00:38:24,961 --> 00:38:26,721
No. Thank you.
570
00:38:27,921 --> 00:38:31,121
You saw Edwin's reaction.
He was horrified.
571
00:38:31,561 --> 00:38:33,161
And if we think
that anyone at all
572
00:38:33,241 --> 00:38:35,921
will feel any differently,
then we're lying to ourselves.
573
00:38:36,001 --> 00:38:38,081
I mean, for God's sake,
I don't feel any differently.
574
00:38:38,161 --> 00:38:39,241
It is horrifying.
575
00:38:40,361 --> 00:38:43,881
So I can't do it.
I'm sorry, I can't.
576
00:38:51,001 --> 00:38:52,401
(POURS DRINK)
577
00:38:55,241 --> 00:38:56,921
So it was all for nothing,
then?
578
00:39:02,361 --> 00:39:03,801
Adele's death?
579
00:39:05,281 --> 00:39:07,361
You broke your sister's heart.
580
00:39:07,481 --> 00:39:10,041
She drank herself to death.
581
00:39:10,121 --> 00:39:11,361
We all lost her.
582
00:39:11,441 --> 00:39:15,441
We all suffered this
unimaginable, utter misery,
583
00:39:15,521 --> 00:39:17,761
but for no reason.
584
00:39:22,241 --> 00:39:23,481
Olivia�
585
00:39:25,241 --> 00:39:27,321
� if we don't legitimise this,
586
00:39:27,401 --> 00:39:30,561
if we don't show the world
that you and I weren't just
587
00:39:30,641 --> 00:39:33,721
fooling around, then�
588
00:39:35,481 --> 00:39:38,161
� how do you explain what the hell
you're still doing here?
589
00:39:39,241 --> 00:39:42,001
What's been going on
in this house?
590
00:39:42,681 --> 00:39:44,361
How�
591
00:39:44,441 --> 00:39:46,801
� do we explain it to the boys?
592
00:40:08,881 --> 00:40:10,481
Now�
593
00:40:10,561 --> 00:40:12,761
Come on, it's Christmas.
594
00:40:12,841 --> 00:40:14,761
What are we playing?
Charades?
595
00:40:25,121 --> 00:40:26,681
(ENGINE REVS)
596
00:40:26,761 --> 00:40:27,761
Ha�ha!
597
00:40:28,441 --> 00:40:31,081
For my beautiful wife,
the deeds to the shop.
598
00:40:32,641 --> 00:40:36,721
All three. All in your name.
Merry Christmas.
599
00:40:38,641 --> 00:40:41,041
I want to pay for them.
I mean it.
600
00:40:41,761 --> 00:40:44,041
�I have all the money saved.
�LAURA: Very, very fast.
601
00:40:44,121 --> 00:40:46,401
�(BEEPS HORN)
�LAURA: Hold on tight.
602
00:40:47,161 --> 00:40:49,681
(ALL SQUEAL)
603
00:40:52,761 --> 00:40:55,001
MAC: That car was some present.
604
00:40:56,801 --> 00:40:59,761
Joe deserves some consolation
for his absentee wife.
605
00:41:00,881 --> 00:41:03,121
And he deserves
not to feel�
606
00:41:04,041 --> 00:41:05,001
� stuck.
607
00:41:05,681 --> 00:41:09,441
Also, you deserve a husband
who can speed you up and down
608
00:41:09,521 --> 00:41:10,841
in a fancy sports car.
609
00:41:12,601 --> 00:41:14,001
He did want a car.
610
00:41:15,521 --> 00:41:20,361
It's just that maybe
he wanted other things more.
611
00:41:25,961 --> 00:41:27,721
It can be lonely.
612
00:41:29,241 --> 00:41:30,601
Am I right?
613
00:41:32,961 --> 00:41:34,241
Having purpose.
614
00:41:34,961 --> 00:41:38,881
Being so certain every day.
615
00:41:39,401 --> 00:41:40,921
Not everyone understands,
616
00:41:41,001 --> 00:41:43,361
so it can be lonely.
617
00:41:51,241 --> 00:41:53,361
�Laura's wonderful.
�Ah�
618
00:41:53,441 --> 00:41:56,041
�She's a good woman.
�Seems stuck on you.
619
00:41:57,441 --> 00:41:58,601
Can you blame the girl?
620
00:41:58,681 --> 00:42:00,161
(BOTH CHUCKLE)
621
00:42:01,801 --> 00:42:03,961
She's not like us, though.
622
00:42:04,041 --> 00:42:05,161
Well, what a relief!
623
00:42:05,241 --> 00:42:07,161
Well, she wants a quiet life.
624
00:42:07,241 --> 00:42:09,521
Although, did you see her
in the passenger seat
625
00:42:09,601 --> 00:42:11,401
screaming to us?
626
00:42:13,281 --> 00:42:15,841
She's a dark horse, Kit,
tell you that.
627
00:42:21,361 --> 00:42:23,681
I'm glad you like her, though.
628
00:42:25,801 --> 00:42:27,121
That's important.
629
00:42:32,161 --> 00:42:34,961
I'm buying the shops from Joe.
All of them.
630
00:42:36,321 --> 00:42:38,441
And I've got myself a present,
too.
631
00:42:45,001 --> 00:42:47,401
You're looking at the new owner
of Fairley Mill.
632
00:42:49,801 --> 00:42:52,201
(BOTH LAUGH)
633
00:42:52,721 --> 00:42:55,561
Because when you're busy
making sacrifices every day,
634
00:42:56,161 --> 00:42:57,641
you deserve the odd reward.
635
00:43:01,401 --> 00:43:02,681
You're doing it, Emma.
636
00:43:03,841 --> 00:43:06,681
�You're doing it.
�I am.
637
00:43:07,441 --> 00:43:08,441
I am.
638
00:43:09,081 --> 00:43:10,641
And I'm only just beginning.
639
00:43:12,441 --> 00:43:13,841
(MAC LAUGHS)
640
00:43:17,321 --> 00:43:19,001
�Wow!
�Beep�boop!
641
00:43:19,081 --> 00:43:21,321
Cheque for the shops.
642
00:43:21,401 --> 00:43:22,801
�Emma�
�I want to.
643
00:43:22,881 --> 00:43:25,321
Please. To feel safe.
644
00:43:29,841 --> 00:43:33,281
�How was it?
�Oh, she's a dream!
645
00:43:33,361 --> 00:43:35,681
The car AND the wife.
646
00:43:36,521 --> 00:43:37,481
Thank you.
647
00:43:38,281 --> 00:43:40,321
I wanted you
to have something you loved.
648
00:43:41,641 --> 00:43:42,801
So did I.
649
00:43:44,201 --> 00:43:45,561
Hey�hey!
650
00:43:48,121 --> 00:43:49,161
Hello!
651
00:43:53,961 --> 00:43:56,321
Oh, you're squashing me!
Watch out!
652
00:43:58,601 --> 00:43:59,961
I'm flesh and blood, you know.
653
00:44:02,161 --> 00:44:04,281
We wanted to surprise you,
hey, didn't we?
654
00:44:04,361 --> 00:44:05,321
Yeah.
655
00:44:06,441 --> 00:44:07,601
Are you surprised?
656
00:44:07,681 --> 00:44:11,001
I am, our Frank! I am, I am.
657
00:44:12,241 --> 00:44:14,641
What's more important, eh,
than family?
658
00:44:16,441 --> 00:44:17,721
Come here!
659
00:44:21,121 --> 00:44:22,441
(DOOR OPENS)
660
00:44:23,881 --> 00:44:25,081
(DOOR CLOSES)
661
00:44:27,201 --> 00:44:28,521
Where the hell have you been?
662
00:44:30,081 --> 00:44:31,521
You've missed quite a day.
663
00:44:31,601 --> 00:44:34,761
Did you at least manage
to buy yourself more time?
664
00:44:35,561 --> 00:44:36,681
Gerald?
665
00:44:38,801 --> 00:44:40,921
Mother was the only one
who thought anything of me,
666
00:44:41,001 --> 00:44:42,321
wasn't she?
667
00:44:43,001 --> 00:44:44,121
Is this about the debt?
668
00:44:44,681 --> 00:44:47,481
Gerald, it's just money.
It doesn't matter.
669
00:44:47,561 --> 00:44:50,681
It's gone. The mill's gone.
She's taken it.
670
00:44:50,761 --> 00:44:52,401
Who has? Who's taken it?
671
00:44:53,161 --> 00:44:54,521
Your little whore.
672
00:44:54,601 --> 00:44:55,681
Emma Harte.
673
00:44:58,761 --> 00:45:00,601
GERALD: Strutting around
like she's anything more
674
00:45:00,681 --> 00:45:02,121
than just a tramp maid.
675
00:45:03,081 --> 00:45:05,721
And she's dangerous.
She won't stop there.
676
00:45:06,601 --> 00:45:09,241
But we can make sure
she gets what's coming to her.
677
00:45:09,321 --> 00:45:10,721
Can't we, Edwin?
678
00:45:12,801 --> 00:45:15,321
We'll remind Emma Harte
who she really is.
679
00:45:15,401 --> 00:45:17,321
We'll make her sorry. Won't we?
680
00:45:43,001 --> 00:45:45,201
EMMA: This is madness.
Pretending everything's fine,
681
00:45:45,281 --> 00:45:46,881
when we all know war
could be declared any second.
682
00:45:46,961 --> 00:45:48,881
If we don't go over there
and stop the Germans,
683
00:45:48,961 --> 00:45:49,961
they'll bring the fight to us.
684
00:45:50,041 --> 00:45:51,921
What has that damn girl
done now?
685
00:45:52,001 --> 00:45:54,321
She's punishing me
and she won't give up.
686
00:45:54,401 --> 00:45:57,961
Time is not a luxury we have,
gentlemen. The war has begun.
687
00:45:58,011 --> 00:46:02,561
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.