All language subtitles for 3 famiglia tedesca DC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,970 --> 00:00:15,070 Ich habe hineinschreiben für Frau Immerschauf. 2 00:00:15,970 --> 00:00:16,970 Ja, die ist nicht da. 3 00:00:18,050 --> 00:00:19,390 Oh, ich habe wohl gestört. 4 00:00:22,270 --> 00:00:24,130 Oh, Verzeihung. Ist mir peinlich. 5 00:00:24,450 --> 00:00:25,770 Wer war denn die Glückliche? 6 00:00:26,570 --> 00:00:27,650 Ich verdammt nochmal. 7 00:00:28,070 --> 00:00:30,370 Auf jeden Fall wegen Glückliche. Ich war kurz davor. 8 00:00:36,870 --> 00:00:37,870 Meiste Geil. 9 00:00:38,030 --> 00:00:39,590 Ja, stoß zu. 10 00:00:50,540 --> 00:00:53,980 Mmh. Mmh. 11 00:00:54,680 --> 00:00:56,080 Ja. 12 00:01:26,890 --> 00:01:27,890 Oh, ja. 13 00:01:28,270 --> 00:01:29,270 Oh, 14 00:01:29,950 --> 00:01:30,950 ja. 15 00:02:04,860 --> 00:02:06,500 Das ist so geil. 16 00:02:06,720 --> 00:02:08,000 Das hast du so geil gemacht. 17 00:02:08,620 --> 00:02:09,620 Das kannst du machen. 18 00:02:09,900 --> 00:02:11,380 Jetzt muss ich es auch haben. 19 00:02:14,620 --> 00:02:17,040 Aber ich will es auf eine besondere Art und Weise haben. 20 00:02:18,520 --> 00:02:20,260 Dann könnt ihr mir machen, was ihr wollt. 21 00:02:22,200 --> 00:02:24,360 Aber ich stelle mich tot dabei. 22 00:02:25,480 --> 00:02:28,140 Und ihr macht mir, was ihr wollt. 23 00:02:28,840 --> 00:02:31,160 Das Wichtigste dabei ist, dass ich komme. 24 00:02:35,000 --> 00:02:36,680 Das seltsame Ziel, was? 25 00:02:36,960 --> 00:02:40,960 Sie ist hochgradig massoristisch. Schlimmer noch als Wolfgang. 26 00:02:41,220 --> 00:02:43,440 Sie will gedemütigt werden. Und gequält. 27 00:02:43,960 --> 00:02:46,500 Kann man die hier irgendwo aufhängen? 28 00:02:46,720 --> 00:02:47,840 Die habt ihr untersuchen müssen. 29 00:03:44,560 --> 00:03:45,559 Ja, 30 00:03:45,560 --> 00:03:51,580 gut. Es ist 31 00:03:51,580 --> 00:04:12,780 etwas 32 00:04:12,780 --> 00:04:13,780 Bestimmtes. 33 00:04:15,790 --> 00:04:19,190 Ja, vielleicht hat ja jemand ein vergiftetes Tampon in die Klammer 34 00:04:19,190 --> 00:04:24,130 dem sie gestorben ist. Du entwickelst ja direkt Fantasien, was sie bestimmt gern 35 00:04:24,130 --> 00:04:26,050 möchte, dass wir sie anpissen. 36 00:04:27,790 --> 00:04:29,950 Komm, ab ins Bad. Ja. 37 00:04:34,930 --> 00:04:35,930 Sie? 38 00:04:37,010 --> 00:04:38,010 Jo. 39 00:05:33,290 --> 00:05:34,350 Du hast für mich mitgepisst. 40 00:05:34,630 --> 00:05:37,070 Ich hoffe, das hat die Leiche etwas scharf gemacht. 41 00:05:37,530 --> 00:05:40,650 Ich finde, wir sollten sie einfach richtig durchpicken. Dann wird sie schon 42 00:05:40,650 --> 00:05:42,790 abschießen, bevor die anderen vom Standesamt zurückfahren. 43 00:05:43,070 --> 00:05:45,130 Warum? Die werden doch begeistert mitmachen. 44 00:06:09,480 --> 00:06:11,160 Ich glaube, die kümmert das alles gar nicht. 45 00:06:11,380 --> 00:06:16,480 Da bist du schwer im Irrtum. Die speichert die ganzen Sauereien und 46 00:06:16,480 --> 00:06:17,500 sie, solange es geht. 47 00:06:18,740 --> 00:06:24,200 Doch wenn die Eindrücke zu übermächtigt werden, da kommt es zur Irrenexplosion. 48 00:07:02,860 --> 00:07:03,860 Das ist immer so cool. 49 00:08:55,530 --> 00:08:57,690 in die Pflaume. Ich glaube, es ist bald soweit. 50 00:09:16,450 --> 00:09:17,450 Schade. 51 00:09:17,510 --> 00:09:18,610 Länger konnte ich es nicht halten. 52 00:09:19,430 --> 00:09:20,430 Gib du ihr den Rest. 53 00:09:24,420 --> 00:09:28,540 Ja, aber mit was denn? Sie reagiert doch nur auf was Ausgefallenes. 54 00:09:29,280 --> 00:09:30,680 Ah, ich hab's schon. 55 00:09:35,480 --> 00:09:36,480 Na, 56 00:09:49,280 --> 00:09:53,740 wenn das nichts Zimtiges ist, eine Post... Bude mit einem Einschreibebrief 57 00:09:53,740 --> 00:09:54,760 spritzen zu lassen. 58 00:09:57,740 --> 00:10:00,520 Praktisch, dass du ihr noch so schön voll gespritzt hast. 59 00:10:25,480 --> 00:10:26,540 Oh, stopp nicht weiter. 60 00:10:30,040 --> 00:10:32,460 Oh, na der schaut aus. 61 00:10:35,180 --> 00:10:37,360 Ich weiß, dass die Frau immer scharf sieht. 62 00:10:37,840 --> 00:10:41,680 Die, die lacht sich schief, wenn die hört, wozu der missbraucht wurde. 63 00:10:42,880 --> 00:10:44,780 Ich kann mich leider nicht schief lachen. 64 00:10:45,260 --> 00:10:46,640 Ingrid, wo kommst du denn her? 65 00:10:47,340 --> 00:10:49,900 Die brave Postmütze hat heute die Tür offen gelassen. 66 00:10:50,500 --> 00:10:51,660 Das ist meine Frau. 67 00:10:52,000 --> 00:10:54,780 Na dann, ist gut. Mein herzliches Beileid. 68 00:10:55,400 --> 00:10:56,400 Ich möchte dich sprechen. 69 00:10:57,220 --> 00:10:59,120 Allein. Geh mal in die Küche. 70 00:11:03,580 --> 00:11:08,420 So ein Pech. Ich hätte da jetzt eine Bitte. Ich habe übermorgen Geburtstag 71 00:11:08,420 --> 00:11:11,160 ich würde ganz gerne etwas freiere Party veranstalten. 72 00:11:11,680 --> 00:11:13,460 Und ich wohne noch bei meinen Eltern. 73 00:11:14,580 --> 00:11:16,120 Und da dachtest du an hier? 74 00:11:16,900 --> 00:11:19,300 Da geht es doch locker zu, so denke ich. 75 00:11:20,260 --> 00:11:21,980 Ich werde mal mit Dagmar reden. 76 00:11:22,320 --> 00:11:23,720 Es könnte klappen. 77 00:11:24,380 --> 00:11:28,460 Du bist ein Schuft. Du fickst mich jetzt auf der Stelle. Und weh, du kriegst 78 00:11:28,460 --> 00:11:29,460 keinen hoch. 79 00:11:29,980 --> 00:11:32,140 Der hat sowohl mit Zitronen gehandelt. 80 00:11:33,780 --> 00:11:36,000 Erbringt es nicht, dieser ausgespritzte Scheißhauch. 81 00:11:37,400 --> 00:11:38,520 Kriegt keinen Stolzen. 82 00:11:39,140 --> 00:11:40,600 Was habt ihr bloß mit Kurt gemacht? 83 00:11:41,040 --> 00:11:43,540 Mein Gott, Ingrid, was man mit Männern halt so macht. 84 00:11:44,420 --> 00:11:47,620 Übrigens, das ist Jochen, mein Bruder. Er ist extra zur Hochzeit gekommen. 85 00:11:48,180 --> 00:11:49,220 Hallo Jochen. Hallo. 86 00:11:49,500 --> 00:11:53,160 Ich bin Ingrid, die Frau von Kurt, der mit der ausgeschossenen Kanone. 87 00:11:54,220 --> 00:11:55,360 Meine Ehe ist im Arsch. 88 00:11:55,980 --> 00:11:57,260 Das überlebe ich nicht. 89 00:11:58,320 --> 00:11:59,320 Kümmert euch um sie. 90 00:11:59,540 --> 00:12:00,620 Am besten oben. 91 00:12:01,700 --> 00:12:03,180 Wie soll es bloß weitergehen? 92 00:12:04,840 --> 00:12:06,660 Ach, da wandelt sie schon wieder. 93 00:12:06,940 --> 00:12:07,940 Kommen Sie in die Höhe. 94 00:12:08,780 --> 00:12:10,540 Komm, wir legen uns ein bisschen lang. 95 00:12:10,740 --> 00:12:12,120 Da kann man auch besser diskutieren. 96 00:12:13,260 --> 00:12:14,560 Dieser Stolch! 97 00:12:14,880 --> 00:12:17,740 Hier zieht er sich den Sitzbelund und ich hock allein vor Haus. 98 00:12:18,000 --> 00:12:20,100 Jaja, gibt viel Bösen auf der Welt. 99 00:12:20,680 --> 00:12:23,600 Gleich wird sie auch böse und sich bestimmt auch fangen. 100 00:12:24,120 --> 00:12:25,440 Aber wo ist eigentlich Iris? 101 00:12:26,260 --> 00:12:29,280 Sie hat ihren Arzt angerufen und ging nach oben. 102 00:12:29,500 --> 00:12:30,500 Ihr Arzt kommt? 103 00:12:30,560 --> 00:12:32,960 Oh, der kann mich nicht mal gleich mitverarschen. 104 00:12:37,040 --> 00:12:38,900 Dabei liebe ich ihn doch, meinen Kurt. 105 00:12:39,360 --> 00:12:41,920 Ich will nicht, dass meine Ehe kaputt geht. 106 00:12:42,320 --> 00:12:43,380 Ich auch nicht. 107 00:12:45,200 --> 00:12:47,380 Das ist ein dreckiges Haus. Entspann dich. 108 00:12:50,830 --> 00:12:54,070 Dann geht alles bald viel freundlicher ab. 109 00:12:56,830 --> 00:12:57,830 Meinst du wirklich? 110 00:13:00,470 --> 00:13:04,130 Ich bin sicher, dass er bereits seinen Pimmel reibt, um dich nachher zu 111 00:13:04,130 --> 00:13:05,130 überraschen. 112 00:13:26,860 --> 00:13:28,920 Ich glaube nicht, dass er meiner überdrüssig ist. 113 00:13:29,660 --> 00:13:30,740 Ganz und gar nicht. 114 00:13:31,220 --> 00:13:33,760 Wenn du gehört hättest, wie er ständig von dir schwärmte. 115 00:13:37,540 --> 00:13:38,540 Ist das wahr? 116 00:13:39,220 --> 00:13:40,860 Aber warum fickt er dann mit anderen? 117 00:13:41,940 --> 00:13:45,660 Weil er sich überzeugen will, dass die alle viel schlechter sind. 118 00:13:48,440 --> 00:13:49,440 Ehrlich? 119 00:13:50,460 --> 00:13:52,160 Dann bin ich schon viel beruhigter. 120 00:14:01,800 --> 00:14:03,520 Das heißt so ein ernstes Gespräch. 121 00:14:04,480 --> 00:14:06,160 Ach, wir diskutieren gerne mit dir. 122 00:15:12,330 --> 00:15:14,430 Tut mir leid, dass ich euch solche Umstände mache. 123 00:15:15,890 --> 00:15:19,630 Anderen Leuten zu helfen, ist für uns eine Herzenssache. 124 00:15:21,610 --> 00:15:26,750 Er soll nicht allein wissen, warum ich komme. 125 00:15:27,430 --> 00:15:29,050 Keine Angst, er kommt gleich wieder. 126 00:16:12,270 --> 00:16:16,050 Es war verdammt unhöflich von mir, in euer Haus zu kommen und so 127 00:16:17,010 --> 00:16:18,810 Du siehst, wir nehmen dir jetzt nicht übel. 128 00:16:25,270 --> 00:16:26,990 Hey, was ist das da? 129 00:16:27,550 --> 00:16:28,550 Nur ein Augenblick. 130 00:17:32,970 --> 00:17:37,010 Ich habe nie gewusst, was für nette Jungs mein Vater und mein Maffi sind. 131 00:19:22,920 --> 00:19:25,760 Wenn er aus Fremd gegangen ist, kann ich ihm doch nicht so schnell verzeihen. 132 00:19:26,240 --> 00:19:29,320 Es ist nun mal eine Schweinerei, wenn Eheleute mit anderen Vögeln... 133 00:23:10,009 --> 00:23:13,270 Ich danke euch, Jungs. 134 00:23:13,570 --> 00:23:15,730 Die Diskussion hat mich voll befriedigt. 135 00:23:16,470 --> 00:23:18,730 Zwei sehr erstklassige Gesprächspartner. 136 00:23:19,130 --> 00:23:23,720 Und wenn du wieder mal ein Problem hast, bist du stets bereit, Es zu lösen. 137 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 Wisst ihr was? 138 00:23:27,360 --> 00:23:30,420 Lassen wir das Theater. Von wegen Diskussion und so. 139 00:23:30,900 --> 00:23:33,840 Ihr habt mich ordentlich durchgefickt und mir hat es gefallen. 140 00:23:34,920 --> 00:23:35,920 Und jetzt? 141 00:23:36,140 --> 00:23:39,260 Jetzt brauche ich erstmal ein Frühstück. Mit Erotik -Treffing. 142 00:23:40,120 --> 00:23:41,120 Erotik -Treffing? 143 00:23:41,560 --> 00:23:44,140 Ja, meine Erfindung. Wer macht mit? 144 00:23:44,660 --> 00:23:46,580 Ich. Bange machen gilt nicht. 145 00:23:55,610 --> 00:23:57,530 Und die andere Seite. 146 00:24:28,360 --> 00:24:29,880 Vielen Dank für die Aufmerksamkeit. 147 00:25:10,440 --> 00:25:12,860 Und wo bleibt das Appetithäppchen für Pappen? 148 00:25:46,510 --> 00:25:47,510 Angenommen. 149 00:26:33,520 --> 00:26:38,580 Ein altes Frühstück ist nichts Besonderes, aber eins, das man sich 150 00:26:38,580 --> 00:26:43,600 hat, wohl bekannt. 151 00:27:37,820 --> 00:27:38,820 Heiß ist das. 152 00:27:39,560 --> 00:27:41,280 Dann mache ich bestimmt noch viel heißer. 153 00:28:09,870 --> 00:28:10,870 Ja, komm. 154 00:28:12,390 --> 00:28:13,610 Friss meine Wachse an. 155 00:28:41,909 --> 00:28:47,870 Ja. Weil es mir meine ewig ölen müsse. 156 00:28:51,010 --> 00:28:52,010 So. 157 00:29:09,620 --> 00:29:11,420 Komm, jetzt müssen wir wieder ficken. 158 00:29:14,680 --> 00:29:16,980 Oder sind deine Eier noch nicht reif von Platten? 159 00:29:19,080 --> 00:29:20,900 Ja, du Luder, gib Herd einfach. 160 00:35:07,050 --> 00:35:08,450 Er hat meinen Mann keinen Gebrauch davon. 161 00:35:10,790 --> 00:35:13,210 Warum sind Ehefrauen nur immer bei anderen so geil? 162 00:35:15,150 --> 00:35:18,090 Mann, du kommst mit? Brauchst du auch medizinische Hilfe? 163 00:35:18,390 --> 00:35:22,030 Ich hoffe, du hast nichts dagegen, wenn er meine Flaume auch mal eincremt. 164 00:35:23,950 --> 00:35:27,290 Ja, erst mal sehen, ob meine Wundersaube überhaupt nötig ist. 165 00:35:31,730 --> 00:35:32,730 Ja, besser. 166 00:35:32,910 --> 00:35:34,510 Aber ich bin noch stark gescheuert. 167 00:35:38,830 --> 00:35:40,430 Genauso wohlgescheuert. 168 00:35:41,450 --> 00:35:46,130 Man sieht sofort, dass die beiden trotzdem miteinander verwandt sind. 169 00:35:47,770 --> 00:35:51,670 Auch dass sie von denselben Schwänzen wutgescheuert wurden. 170 00:37:39,820 --> 00:37:43,660 Ja, gnädige Frau, ich weiß nicht, ob es Ihnen bekannt ist. Zu besserer 171 00:37:43,660 --> 00:37:46,100 Verteilung der Creme nehme ich meistens meinen Schwanz. 172 00:37:46,440 --> 00:37:48,180 Ist schon okay, Herr Doktor. 173 00:37:48,520 --> 00:37:52,460 Ich als Laie werde Ihnen bestimmt nicht in Ihre Heilmethoden reinreden. 174 00:38:01,960 --> 00:38:07,580 Ja, meine Damen, darf ich Sie bitten, den Verteiler aufzuladen. 175 00:39:18,320 --> 00:39:19,320 Da war die Tochter. 176 00:39:20,200 --> 00:39:21,940 Da war die Tochter. 177 00:39:32,160 --> 00:39:33,160 Seht ihr? 178 00:39:35,340 --> 00:39:36,340 Ja, 179 00:39:40,040 --> 00:39:41,040 das ist die Tochter. 180 00:39:41,560 --> 00:39:42,560 Ja. 181 00:39:43,600 --> 00:39:44,900 Das ist die Tochter. 182 00:39:47,990 --> 00:39:48,990 Ja, ja, ja. 183 00:40:20,560 --> 00:40:21,560 Mami? 184 00:40:21,820 --> 00:40:23,440 Komm, mein Mann, komm. 185 00:40:27,300 --> 00:40:28,300 Oh, 186 00:40:36,160 --> 00:40:37,200 die sind eng. 187 00:40:59,600 --> 00:41:00,740 Tut weh? Nein. 188 00:41:01,260 --> 00:41:03,160 Das tut kein weh. 189 00:42:33,130 --> 00:42:38,050 Wirklich guter Facharzt. Ich verstehe langsam, warum du ihn so oft brauchst. 190 00:42:38,110 --> 00:42:42,930 aber er hat mir auch gestanden, dass er mich von allen seinen Patienten am 191 00:42:42,930 --> 00:42:43,930 liebsten fickt. 192 00:42:44,690 --> 00:42:47,590 Stimmt. Sie hat von allen die saftigste Pfotze. 193 00:42:49,590 --> 00:42:50,850 Oh, die Mami. 194 00:42:51,570 --> 00:42:52,570 Ja, da. 195 00:42:52,730 --> 00:42:53,730 So. 196 00:42:54,470 --> 00:42:55,470 So. 197 00:42:56,290 --> 00:42:57,290 Ja. 198 00:42:58,730 --> 00:43:02,350 Oh. Und welche der Damen darf ich meine Satz verehren? 199 00:43:03,660 --> 00:43:05,920 Das Alter sollte Vorrang haben. Spritzt du dir ab, Mann? 200 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 Oh. 201 00:43:08,780 --> 00:43:09,780 Ja. 202 00:43:11,340 --> 00:43:12,340 Oh. 203 00:43:13,680 --> 00:43:14,680 Oh. 204 00:43:18,080 --> 00:43:19,920 Jetzt kommt der Spritz, du. 205 00:43:43,180 --> 00:43:44,380 Ich finde 206 00:43:44,380 --> 00:43:52,980 es 207 00:43:52,980 --> 00:43:55,180 gut, wenn Sie uns noch einmal eincremen. 208 00:43:56,440 --> 00:43:59,280 Heute Abend steigt nämlich eine große Hochzeitsparty. 209 00:43:59,580 --> 00:44:02,680 Die wird unseren Mösen sicherlich das letzte Abt verlangen. 210 00:44:04,680 --> 00:44:09,640 Ich möchte mich herzlich bedanken bei Familie Immer Scharf, dass sie uns den 211 00:44:09,640 --> 00:44:11,880 Abschluss, den Hochzeitparty hier feiern lässt. 212 00:44:12,280 --> 00:44:17,380 Wie ich nämlich hörte, solle bei Familie Immer Scharf im Hause Immer Scharf 213 00:44:17,380 --> 00:44:19,220 immer recht scharf zugehen. 214 00:44:20,380 --> 00:44:27,120 Sollten sich heute noch irgendwelche Entgleisungen ereignen, dann 215 00:44:27,120 --> 00:44:31,640 könnte man diese Party als Hochzeitnacht nach Acht des Hauses bezeichnen. 216 00:44:34,280 --> 00:44:38,720 Mit der ersten Entgleisung können Sie gleich anfangen, mein Lieber. Was meinen 217 00:44:38,720 --> 00:44:39,720 Sie damit? 218 00:44:39,840 --> 00:44:44,180 Dem verehrten Assistenzort ist wohl das Versprechen entfallen, dass er uns 219 00:44:44,180 --> 00:44:46,900 gestern Abend beim Junggesellen Abschied gegeben hat. 220 00:44:47,660 --> 00:44:51,600 Loren, was hast du ihm versprochen? Ich hoffe nicht Unanständiges. 221 00:44:51,960 --> 00:44:54,740 Und wenn, das war nur ab deiner Sektahne raus. 222 00:44:55,380 --> 00:44:58,200 Von wegen, liebe Dichte. Wir haben nur gepokert. 223 00:44:58,400 --> 00:44:59,500 Dein Treue hat verloren. 224 00:44:59,880 --> 00:45:02,640 Und da er schon pleite war, sagt er, wir dürfen ihm etwas wünschen. 225 00:45:04,040 --> 00:45:10,020 Und so wünschten wir uns, dass er den ersten Stoß als Ehemann... Willst du 226 00:45:10,020 --> 00:45:12,140 etwa ficken? Hier vor der ganzen Plage? 227 00:45:13,820 --> 00:45:15,700 Schatz, seit wann bist du so ordinär? 228 00:45:16,060 --> 00:45:19,520 Weil ich ahne, dass du mir öffentlich einen verpassen willst. Das ist schon 229 00:45:19,520 --> 00:45:20,520 starkes Stück. 230 00:45:20,780 --> 00:45:23,800 Tja, das würde ich erst rausstellen, wenn er es ausgepackt hat. 231 00:45:26,420 --> 00:45:28,620 Herr Bondi, Sie sind mir als Chef bekannt. 232 00:45:28,940 --> 00:45:33,640 Wie so ein Puppen, der sich plötzlich als Wildsau... Weil ich da auch... 233 00:45:34,330 --> 00:45:38,030 Hätte ich mich sonst, wenn ich sie am Schreibtisch sitzen soll, immer wieder 234 00:45:38,030 --> 00:45:39,670 gefragt, ob sie Haare am Arschloch haben? 235 00:45:40,490 --> 00:45:41,490 Darauf stehe ich nämlich. 236 00:45:43,590 --> 00:45:45,930 Und ich, ich bin dein Onkel, ein naher Verwandter. 237 00:45:46,350 --> 00:45:48,230 Außerdem hast du mir noch nie deine Fotze gezeigt. 238 00:45:51,430 --> 00:45:53,710 Ich bin von lauter Wirkungskreufen umgeben. 239 00:45:55,550 --> 00:45:58,590 Nein, ich habe keine Haare am Arschloch. Und du, 240 00:45:59,690 --> 00:46:01,790 Onkel, wirst meine Fotze gleich zu sehen kriegen. 241 00:46:03,060 --> 00:46:05,920 Worauf wartest du? Fang schon an mit deiner Hochzeits -Fick -Show. 242 00:46:06,320 --> 00:46:10,660 Schatz, Spielschulden sind nun mal EM -Schulden. Würdest du dich bitte 243 00:46:37,710 --> 00:46:38,810 Sieht gut aus. 244 00:46:39,090 --> 00:46:40,390 Eine schöne Frau. 245 00:46:40,850 --> 00:46:42,850 Will ich sich nicht trafieren. 246 00:46:43,190 --> 00:46:47,750 Ein Skandal ist das, wie man als Braut vorgeführt wird. 247 00:46:48,110 --> 00:46:51,230 Aufgepasst. Hiermit begleiche ich meine Spielschulden. 248 00:46:52,210 --> 00:46:54,690 Start. Zuerst die ehrliche Runde. 249 00:46:54,970 --> 00:46:56,230 Oh nein. 250 00:46:58,430 --> 00:47:05,250 Oh weh. Das war schon ein 251 00:47:05,250 --> 00:47:06,250 Haufen. 252 00:47:07,280 --> 00:47:08,800 Wir gucken vor den Ofen. 253 00:47:09,060 --> 00:47:10,820 Sag, willst du verarschen? 254 00:47:12,200 --> 00:47:14,500 Nennen Sie das Spielschule begleiten? 255 00:47:15,180 --> 00:47:16,920 Du beginnst wohl zu scherzen. 256 00:47:17,260 --> 00:47:18,960 Die Ehe fängt ja gut an. 257 00:47:20,260 --> 00:47:23,920 Was wird jetzt mit der Schaunummer? Ich hoffe, Sie haben noch mehr Sprit, wenn 258 00:47:23,920 --> 00:47:24,920 Ihre geben kann. 259 00:47:27,400 --> 00:47:29,900 Lorenz, ein Notfall. Sie sollen sofort in die Klinik kommen. 260 00:47:30,340 --> 00:47:31,340 Mit der Flut. 261 00:47:31,900 --> 00:47:34,080 Du lässt dich am Hochzeitabend allein? 262 00:47:34,520 --> 00:47:35,860 Schaffst du denn nun mal meinen Beruf? 263 00:47:36,270 --> 00:47:37,270 Ich komme, soweit ich kann. 264 00:47:37,790 --> 00:47:39,350 So kommen wir immer, lieb. 265 00:47:40,770 --> 00:47:41,770 Bis später. 266 00:47:41,870 --> 00:47:43,250 Bis später, meine Herren. Draht sauber. 267 00:47:45,910 --> 00:47:49,270 Hoffentlich ist das kein Onkel, der jetzt abfließt und dann auch kommt. 268 00:47:52,930 --> 00:47:55,750 Na Onkel, findet meine Tochter deinen Beifall? 269 00:47:56,070 --> 00:47:57,190 Das ist mir nicht fair. 270 00:48:22,830 --> 00:48:25,230 Geht das nicht denn so gut, du weißt, Onkel? 271 00:48:26,410 --> 00:48:30,470 Naja, bei den meisten Hochzeiten ist es wieder verpönt, das andere überpönt. 272 00:48:31,050 --> 00:48:34,750 Wir vertreten nur den aufwesenden Ehemann. 273 00:48:35,710 --> 00:48:36,710 Wir? 274 00:48:37,430 --> 00:48:41,970 Wir werden uns natürlich an diesem guten Werk nach allen Kräften beteiligen. 275 00:48:42,350 --> 00:48:43,670 Ich frage mal die anderen. 276 00:48:44,210 --> 00:48:45,850 Sind wir doch korrekt? 277 00:48:46,150 --> 00:48:49,210 Nicht mal korrekt, geradezu fortschrittlich. 278 00:48:50,320 --> 00:48:54,340 Das ist genau das, was jede Müse in der Hochzeit nachher erwartet. Dass sie 279 00:48:54,340 --> 00:48:56,380 nämlich nach Strich und Faden durchgefickt wird. 280 00:48:59,740 --> 00:49:02,820 Wenn die anderen das so sehen, fühle ich mich überstimmt. 281 00:49:03,340 --> 00:49:05,100 Dann packt mich mal aus, Freunde. 282 00:49:05,980 --> 00:49:09,340 Und ihr anderen Fotzen, öffnet euch, ihr Schwänze. 283 00:49:10,900 --> 00:49:12,800 Lasst mich nicht das einzige Wackel sein. 284 00:49:13,520 --> 00:49:15,040 Und noch was bloß, Wänze. 285 00:49:15,260 --> 00:49:17,500 Die erste Ladung gehört der verlassenen Frau. 286 00:49:17,880 --> 00:49:19,900 Ich will heute Sperma ertrinken. 287 00:49:20,160 --> 00:49:21,580 Das ist doch Ehrensache. 288 00:49:21,840 --> 00:49:23,180 Wir wissen, was nicht gehört. 289 00:49:26,020 --> 00:49:27,260 Glaubst du, du kannst wieder? 290 00:49:28,500 --> 00:49:29,660 Soll ich dir beweisen? 291 00:49:30,400 --> 00:49:31,880 Wenn wir wieder zu Hause sind. 292 00:49:32,580 --> 00:49:35,980 Hier will ich jetzt mal ordentlich die Fremden genießen. Fick dich doch selber. 293 00:49:43,220 --> 00:49:44,220 Na so. 294 00:49:45,000 --> 00:49:46,900 Bist du schüchtern, dich auszuziehen? 295 00:49:47,280 --> 00:49:48,198 Ja. 296 00:49:48,200 --> 00:49:49,200 Ja. 297 00:49:52,380 --> 00:49:53,660 Ja. 298 00:49:56,240 --> 00:49:57,520 Ja. 299 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 Das ist gut. 300 00:50:20,600 --> 00:50:21,600 Wow. 301 00:50:24,960 --> 00:50:25,960 Ja, komm. 302 00:50:33,540 --> 00:50:36,300 Ein fremder Schwanz in der Fotze ist wie Weihnachten. 303 00:50:50,460 --> 00:50:52,460 Wir tanzen. Und wie startet es? 304 00:50:52,700 --> 00:50:53,700 Herzlich willkommen. 305 00:50:53,780 --> 00:50:54,780 Hier geht es gleich weiter. 306 00:51:54,290 --> 00:51:55,690 Ja. 307 00:53:08,940 --> 00:53:10,820 Aber der erste Schuss gehört der Braut. 308 00:53:12,960 --> 00:53:16,620 Anscheinend, aber der erste Schuss kriegt meine Dekretärin. 309 00:53:17,340 --> 00:53:18,760 Ja, Chef, super. 310 00:53:21,000 --> 00:53:25,940 Ich habe mich im Bewusstsein abgelehnt. Du, 311 00:53:27,240 --> 00:53:28,840 du, 312 00:53:31,180 --> 00:53:32,180 du, 313 00:53:32,400 --> 00:53:33,400 du, du. 314 00:54:14,220 --> 00:54:15,380 Brotgeschenke habe ich schon. 315 00:54:15,900 --> 00:54:17,220 Drei fehlen noch. 316 00:54:20,160 --> 00:54:20,880 Herr 317 00:54:20,880 --> 00:54:28,280 Matthias. 318 00:54:43,660 --> 00:54:44,660 Ja, hätte es hingehört. 319 00:54:45,600 --> 00:54:47,740 Es tut mir leid, bestimmt beim nächsten Schuss. 320 00:54:49,620 --> 00:54:51,740 Ich muss jetzt eigentlich durch die andere Karte landen. 321 00:55:06,500 --> 00:55:09,840 War mir nicht böse, aber kurz ist der Brat noch einen Spritzer schuldig. 322 00:58:38,169 --> 00:58:40,130 Der Typ hat unser Geschäft noch nicht abgeliefert. 323 01:04:26,200 --> 01:04:28,280 Gratulant. Vielst nur noch du, Onkel Matthias. 324 01:04:31,100 --> 01:04:33,380 Liebe nicht die Ehrenwort, jetzt kriegst du es. 325 01:06:01,040 --> 01:06:03,440 Super, das Hochzeitsprogramm ist erfüllt. 326 01:06:07,720 --> 01:06:09,040 Himmel, der Lorenz! 327 01:06:31,080 --> 01:06:33,620 Da bin ich wieder. Ich muss etwas mit mir teilen. 328 01:06:34,500 --> 01:06:36,820 Arzt besoffen, Operation gelungen. 329 01:06:37,120 --> 01:06:38,860 Und du schämst dich gar nicht. 330 01:06:39,240 --> 01:06:40,800 Ich muss etwas bekennen. 331 01:06:41,220 --> 01:06:43,740 Schwester Katja hat mir ein Auto heruntergeholt. 332 01:06:44,440 --> 01:06:46,740 Sie wollte nur mal Alkohol raussagen. 333 01:06:46,960 --> 01:06:52,260 Aber es kam nur ein Sperma. So ein Skandal. Wir warten hier brav und 334 01:06:52,260 --> 01:06:53,198 auf deine Rückkehr. 335 01:06:53,200 --> 01:06:57,940 Ja, brav und anständig. Total spätig. Das halt hier. 336 01:06:58,760 --> 01:07:02,180 So ist, brauchen wir ja keine Emotionen. mehr zu haben. Freunde, unsere 337 01:07:02,180 --> 01:07:06,420 Anständigkeit wird mit Füßen getreten. Deshalb rufe ich euch zu, ab sofort darf 338 01:07:06,420 --> 01:07:07,420 es perfekt werden. 339 01:07:20,620 --> 01:07:22,620 Weiter so, du bist ganz schön gedräßig. 340 01:07:23,840 --> 01:07:26,700 Ich? So wie du in den letzten fünf Tagen? 341 01:07:27,100 --> 01:07:28,880 Ach komm, wollen wir es nicht mal? 342 01:07:29,400 --> 01:07:32,220 Schau. Es sind so viele andere Spendzimmer. 343 01:07:32,560 --> 01:07:36,380 Zum Beispiel der von Besoffenen Bräutigam. Eine echte Herausforderung 344 01:07:37,580 --> 01:07:39,500 Du darfst wieder, wenn wir zu Hause sind. 345 01:07:41,620 --> 01:07:42,620 Notgedrungen. 346 01:09:14,990 --> 01:09:18,470 Du bist eben ein verkommener Strolz. Du hast so ein Unschuldsland wie mich gar 347 01:09:18,470 --> 01:09:19,470 nicht verdient. 348 01:09:19,810 --> 01:09:21,649 Zur Strafe wirst du jetzt abgewickelt. 349 01:09:22,689 --> 01:09:23,689 Los, Ingrid. 350 01:09:25,170 --> 01:09:27,689 Ja, sagen wir ihm den Alkohol aus dem Schwanz. 351 01:09:48,460 --> 01:09:49,460 Vielen Dank. 352 01:10:20,560 --> 01:10:21,560 Es geht um eine Sperma. 353 01:10:24,420 --> 01:10:27,240 Das ist das Erste, was mein Mann mir heute bietet. 354 01:10:28,440 --> 01:10:30,840 So sind eben Hochzeitsgeschenke noch aus dem Haus. 355 01:14:17,409 --> 01:14:23,750 Du hast doch nicht schon gehört, dass es auch mit Frauen sehr schön sein kann. 356 01:14:29,900 --> 01:14:32,900 Gib mir deinem Arsch den Text, den ich gehört habe. 357 01:15:02,030 --> 01:15:03,030 Hmm. 358 01:16:00,880 --> 01:16:04,300 Oh mein Gott. 359 01:16:35,960 --> 01:16:37,900 Wie stolz so kriegen die beiden. 360 01:16:39,960 --> 01:16:42,840 Der Tag fängt wie immer scharf an. 361 01:16:51,180 --> 01:16:55,840 Leckt uns das Arschloch oder steckt uns was rein. Aber quatscht bitte nicht so 362 01:16:55,840 --> 01:16:56,840 blöd. 363 01:17:00,600 --> 01:17:03,400 Vielen Dank. 364 01:21:48,650 --> 01:21:50,050 Schatz, wann können wir denn endlich mal? 365 01:21:50,970 --> 01:21:52,490 Ich will lieber noch ein bisschen zu. 366 01:21:52,910 --> 01:21:56,050 Wenn du in Zukunft weißt, dass dein Weibchen so alles auf dem Kasten hat. 367 01:21:59,750 --> 01:22:01,390 Oder wollen wir lieber gleich nach Hause fahren? 368 01:22:01,950 --> 01:22:04,870 Spinnst du? Ich lasse dir doch den Geburtstag von der geilen Postenwitze 369 01:22:04,870 --> 01:22:07,250 entgehen. Da geht nämlich nochmal richtig die Post auf. 370 01:22:33,070 --> 01:22:34,250 Das ist ganz was Besonderes. 371 01:22:34,950 --> 01:22:36,470 Hm, pass mal auf. 372 01:24:58,640 --> 01:24:59,640 Das war's für heute. 26791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.