All language subtitles for 1999.The Peppercorns.S19E10 dTV ARD color

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:01,740 Danke. 2 00:00:02,500 --> 00:00:03,460 * Lachen * 3 00:00:04,020 --> 00:00:05,060 * Klatschen * 4 00:00:06,420 --> 00:00:08,180 # Fröhliche Musik # 5 00:00:08,980 --> 00:00:09,940 * Lachen * 6 00:00:11,340 --> 00:00:13,940 (beide) Best friends forever! 7 00:00:17,260 --> 00:00:19,180 # Harmonische Musik # 8 00:00:30,300 --> 00:00:42,300 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2023 9 00:00:49,140 --> 00:00:50,940 # Bedächtige Musik # 10 00:01:01,140 --> 00:01:03,860 # Lebhafte Instrumentalmusik # 11 00:01:10,220 --> 00:01:11,180 Mann! Mist! 12 00:01:12,260 --> 00:01:13,220 * Seufzen * 13 00:01:18,300 --> 00:01:22,020 Ich hab früher auch Werbezettel ausgetragen. 14 00:01:22,540 --> 00:01:24,820 Kein Spaß - vor allem bei Regen. 15 00:01:25,340 --> 00:01:28,260 Oder eine Mülltonne aus dem Boden wächst. 16 00:01:28,740 --> 00:01:33,380 Zahlen die jetzt besser? Ich hab zwei Cent pro Flyer bekommen. 17 00:01:33,900 --> 00:01:35,660 Zwei Cent krieg ich auch. 18 00:01:36,180 --> 00:01:39,340 Im Ernst? Die zahlen immer noch das Gleiche? 19 00:01:40,180 --> 00:01:44,460 Das ist eine Schweinerei. - Besser als nichts. 20 00:01:46,860 --> 00:01:48,100 Coole Jacke! 21 00:01:48,620 --> 00:01:53,260 'ne Giarbani. - Ja. Haben ein paar aus meiner Schule. 22 00:01:53,780 --> 00:01:58,820 Stünde dir auch. - Kann ich mir nicht leisten, aber danke. 23 00:01:59,300 --> 00:02:03,740 Hey, hast du schon was vor heute Nachmittag? - Warum? 24 00:02:05,060 --> 00:02:08,860 Bei mir könntest du richtig Geld verdienen. 25 00:02:10,180 --> 00:02:15,700 Ich bin übrigens Tara. Und du? - Leo. Worum geht's bei dem Job? 26 00:02:16,220 --> 00:02:19,900 Erzähle ich dir nachher. - Wo treffen wir uns? 27 00:02:20,420 --> 00:02:24,620 Hab dir 'nen Standort gedroppt. Um fünf passt gut. 28 00:02:30,020 --> 00:02:31,900 # Angespannte Musik # 29 00:02:32,780 --> 00:02:34,220 * Motorstarten * 30 00:02:39,780 --> 00:02:41,860 (Titelmelodie: Hip-Hop) 31 00:02:48,900 --> 00:02:50,780 # Wir sind wieder da, auf Ganovenjagd 32 00:02:51,300 --> 00:02:52,900 Der Schrecken der Gauner, immer am Start 33 00:02:53,420 --> 00:02:55,460 Wir sind wieder da, liegen auf der Lauer 34 00:02:55,980 --> 00:02:57,340 Wir sind die Pfefferkörner 35 00:02:57,860 --> 00:02:59,420 1, 2 - Ganoven und Gangster 36 00:02:59,940 --> 00:03:01,540 3, 4 - Gauner und Verbrecher 37 00:03:02,060 --> 00:03:03,500 5, 6 - Räuber im Versteck 38 00:03:03,980 --> 00:03:05,860 7, 8 - Wir jagen Tag und Nacht 39 00:03:06,380 --> 00:03:09,700 Räuber und Gangster, Gauner und Verbrecher 40 00:03:10,220 --> 00:03:11,900 Wir sind da, wo keiner sucht 41 00:03:12,420 --> 00:03:14,340 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht 42 00:03:14,860 --> 00:03:16,060 Gangster, Gangster 43 00:03:16,580 --> 00:03:18,420 Wir sind da, wo keiner sucht 44 00:03:18,940 --> 00:03:20,140 Gangster, Gangster 45 00:03:20,660 --> 00:03:23,300 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht # 46 00:03:31,580 --> 00:03:32,820 * Pieptöne * 47 00:03:37,780 --> 00:03:39,940 # Ruhige Gitarrenmusik # 48 00:03:47,980 --> 00:03:52,140 Hey! Cool, dass du da bist. Ich zeig dir alles. 49 00:03:53,500 --> 00:03:59,020 Ich mach aber nichts Verbotenes! - Sehe ich aus wie Bellatrix? 50 00:04:03,020 --> 00:04:03,980 * Poltern * 51 00:04:08,460 --> 00:04:09,420 Wow! 52 00:04:10,420 --> 00:04:11,380 Komm! 53 00:04:12,220 --> 00:04:13,820 Was ist das alles? 54 00:04:14,540 --> 00:04:18,500 B-Ware, Designerklamotten mit kleinen Macken. 55 00:04:18,980 --> 00:04:23,460 Wir schaffen's nicht, alles alleine an den Mann zu bringen. 56 00:04:23,980 --> 00:04:27,700 In all den Kartons sind Giarbani-Jacken? - Ja. 57 00:04:28,300 --> 00:04:32,260 Weißt du, was richtig cool ist? Komm mal mit. 58 00:04:36,980 --> 00:04:39,500 # Ruhige Instrumentalmusik # 59 00:04:48,140 --> 00:04:53,100 Kannst du behalten, als Vorschuss. - Vorschuss? Für was? 60 00:04:55,100 --> 00:04:58,060 Die Kids sind scharf auf das Zeug. 61 00:04:58,580 --> 00:05:02,980 Am liebsten kaufen die von anderen Kids, also von dir. 62 00:05:03,500 --> 00:05:08,700 Wir können alles für die Hälfte des Originalpreises verkaufen, 63 00:05:09,220 --> 00:05:10,780 für schlappe 500 Euro. 64 00:05:11,300 --> 00:05:15,380 500 Euro? - Die reißen dir die Teile aus der Hand! 65 00:05:15,900 --> 00:05:19,940 Deine Provision ist 100 Euro pro Jacke. - 100?! 66 00:05:20,540 --> 00:05:26,420 Ja. Was hast denn du vor mit so viel Kohle? - Geht dich nichts an. 67 00:05:26,940 --> 00:05:32,220 Sorry, ich wollte dir nicht zu nahe treten. Also, bist du dabei? 68 00:05:33,580 --> 00:05:34,980 Yup. Bin dabei! 69 00:05:36,660 --> 00:05:40,660 Leo Neumann, Klasse 6a, Stadtteilschule Bramfeld. 70 00:05:41,180 --> 00:05:44,820 Hey! - Wir müssen wissen, mit wem wir arbeiten. 71 00:05:45,340 --> 00:05:47,220 - Mel nimmt's ganz genau. 72 00:05:49,180 --> 00:05:54,060 Steht dir gut, die Jacke. - Willkommen im Team, Leonie. 73 00:05:57,820 --> 00:06:00,780 # Harmonische Instrumentalmusik # 74 00:06:01,820 --> 00:06:03,540 * Tür öffnet sich * 75 00:06:05,180 --> 00:06:09,540 Eine gemischte Mezze von Lieferservice Al-Khalil. 76 00:06:13,300 --> 00:06:16,660 Warte mal? Ist das etwa eine Giarbani? 77 00:06:18,820 --> 00:06:22,020 Wo hast du die her? Hab ich mir gekauft. 78 00:06:22,660 --> 00:06:24,500 Ist die nicht teuer? 79 00:06:25,020 --> 00:06:29,460 Ich verdiene ja jetzt was. Darf ich die mal anprobieren? 80 00:06:32,580 --> 00:06:34,940 * Tür fällt ins Schloss * 81 00:06:35,460 --> 00:06:39,580 Hast du im Lotto gewonnen? Die Jacke gehört Leo. 82 00:06:40,100 --> 00:06:43,540 Von dir? Sie trägt doch Flyer aus. 83 00:06:44,700 --> 00:06:45,660 Flyer? 84 00:06:46,660 --> 00:06:47,660 Aha. 85 00:06:50,140 --> 00:06:57,020 # Angespannte Musik # 86 00:07:05,740 --> 00:07:10,180 * Klatschen * Erde an Jasina, Wischlappen gelandet. 87 00:07:10,700 --> 00:07:12,820 Jasina, hilf deinem Bruder. 88 00:07:16,660 --> 00:07:20,700 Verdient man über 1000 Euro mit Flyer-Austragen? 89 00:07:21,220 --> 00:07:23,580 Wofür brauchst du so viel Geld? 90 00:07:24,100 --> 00:07:27,500 Ich nicht. Es ist nur ... wegen Leos Jacke. 91 00:07:28,020 --> 00:07:32,980 Glaubst du, sie hat gelogen? Steckt Leo in Schwierigkeiten? 92 00:07:35,860 --> 00:07:37,020 (beide) Nein. 93 00:07:37,740 --> 00:07:38,740 Okay. 94 00:07:39,820 --> 00:07:42,740 Ich glaube, es war nicht so gut. 95 00:07:43,220 --> 00:07:44,980 # Dynamische Musik # 96 00:07:47,260 --> 00:07:48,220 * Pfeifen * 97 00:07:49,700 --> 00:07:52,500 Coole Jacke. Woher hast du die? 98 00:07:53,020 --> 00:07:57,580 Von 'ner Bekannten. - Ist die echt? - Klar ist die echt. 99 00:07:59,900 --> 00:08:04,620 Hey, wenn du willst, kann ich dir auch eine besorgen. 100 00:08:05,140 --> 00:08:07,060 Wirklich? Für wie viel? 101 00:08:07,580 --> 00:08:08,300 500. 102 00:08:09,060 --> 00:08:11,580 Deal. 103 00:08:16,820 --> 00:08:20,260 Oh, Leo, willst du mit Eis essen gehen? 104 00:08:20,780 --> 00:08:25,100 Äh, nee. Sorry keine Zeit. Vielleicht später, okay? 105 00:08:32,140 --> 00:08:53,020 # Bedrückte Musik # 106 00:08:58,500 --> 00:08:59,740 Sieht gut aus. 107 00:09:08,060 --> 00:09:13,580 Davon stand 'ne Kiste im HQ? Die sind locker 12.000 Euro wert. 108 00:09:14,100 --> 00:09:17,180 So viel? Zumindest wenn sie echt sind. 109 00:09:18,540 --> 00:09:19,740 * Tippen * 110 00:09:21,220 --> 00:09:22,460 * Signaltöne * 111 00:09:22,980 --> 00:09:27,900 Hier. Die Originaljacken werden nur in Designer-Stores verkauft. 112 00:09:28,420 --> 00:09:32,540 Also sind im Internet gekaufte Jacken nicht echt? 113 00:09:33,700 --> 00:09:34,940 * Signaltöne * 114 00:09:35,460 --> 00:09:39,740 Zehn Prozent weltweit gehandelter Waren sind gefälscht. 115 00:09:40,260 --> 00:09:45,060 So entsteht ein Schaden von 30 Milliarden Euro pro Jahr. 116 00:09:46,540 --> 00:09:51,780 Aber die sieht echt aus. Woran kann man eine Fälschung erkennen? 117 00:09:56,060 --> 00:10:02,060 Ist nicht leicht. Das Logo auf der Brust soll sauber graviert sein. 118 00:10:05,540 --> 00:10:07,340 # Bedächtige Musik # 119 00:10:14,340 --> 00:10:17,740 Findest du, der müsste matter aussehen? 120 00:10:18,260 --> 00:10:23,460 Irgendwie glänzt der zu viel. Vielleicht ist das 'ne Fälschung. 121 00:10:24,860 --> 00:10:26,220 Guck mal, hier. 122 00:10:29,980 --> 00:10:32,780 Das ist 'n Echtheitszertifikat. 123 00:10:33,300 --> 00:10:34,500 * Signaltöne * 124 00:10:35,860 --> 00:10:37,740 # Angespannte Musik # 125 00:10:38,620 --> 00:10:42,220 "Dies ist ein original Giarbani Produkt." 126 00:10:42,740 --> 00:10:43,900 Die ist wohl echt. 127 00:10:45,060 --> 00:10:46,580 Hier. 500 Euro. 128 00:10:48,340 --> 00:10:52,580 Danke. Ich werden dich weiterempfehlen. - Gerne. 129 00:10:53,900 --> 00:10:59,100 Guck mal. Die haben Giarbani mit Doppel-I geschrieben. 130 00:10:59,620 --> 00:11:02,540 Also ist das nicht die echte Website? 131 00:11:03,060 --> 00:11:07,100 Alles nur fake! Aber ... was hat Leo damit zu tun? 132 00:11:08,180 --> 00:11:10,020 # Bedächtige Musik # 133 00:11:25,300 --> 00:11:30,100 Was soll das? Wo habt ihr die her? Wo hast du die her? 134 00:11:30,620 --> 00:11:34,020 Du spionierst wieder? Und du machst mit? 135 00:11:34,540 --> 00:11:38,500 Wir wollen helfen. Wir denken, das sind Betrüger. 136 00:11:39,020 --> 00:11:42,860 Wir glauben, dass die Jacken gefälscht sind. 137 00:11:43,380 --> 00:11:45,980 Fälschungen? Das kann nicht sein. 138 00:11:46,500 --> 00:11:49,540 An kleinen Unterschieden erkennt man's. 139 00:11:50,060 --> 00:11:53,340 Beim Reißverschluss. Oder hier, beim Label. 140 00:11:53,860 --> 00:11:55,620 B-Ware hat halt Macken. 141 00:11:56,140 --> 00:12:00,100 Die Seite hinter dem QR-Code ist auch nicht echt. 142 00:12:01,260 --> 00:12:05,860 Bei Fälschungen wird das Material nicht kontrolliert. 143 00:12:06,380 --> 00:12:08,460 Und oft arbeiten da Kinder. 144 00:12:08,940 --> 00:12:13,220 Du musst uns sagen, woher die sind. Geht euch nichts an. 145 00:12:13,740 --> 00:12:17,700 Außerdem hab ich die nur für 'ne Bekannte untergestellt. 146 00:12:18,220 --> 00:12:19,460 Haltet euch da raus. 147 00:12:20,420 --> 00:12:22,220 # Bedrückte Musik # 148 00:12:29,300 --> 00:12:31,180 # Angespannte Musik # 149 00:12:31,700 --> 00:12:32,580 * Signalton * 150 00:12:37,300 --> 00:12:39,460 * Eine neue Nachricht. * 151 00:12:39,980 --> 00:12:45,180 * (Kim) Leo, ich bin's. Was soll ich machen? Der Vermieter ... * 152 00:12:45,700 --> 00:12:49,260 * Kannst du kommen? Ich muss mit dir reden. * 153 00:12:49,780 --> 00:12:50,460 * Seufzen * 154 00:12:56,500 --> 00:12:58,580 # Sanfte Klaviermusik # 155 00:13:02,820 --> 00:13:03,780 Leo! 156 00:13:04,700 --> 00:13:08,780 Warte! Es tut mir leid! Wo willst du denn hin? 157 00:13:09,980 --> 00:13:11,340 Oh, die Jacken! 158 00:13:12,100 --> 00:13:13,980 # Angespannte Musik # 159 00:13:25,900 --> 00:13:28,060 # Spannungsvolle Musik # 160 00:14:17,980 --> 00:14:19,420 "Letzte Mahnung. 161 00:14:20,140 --> 00:14:21,300 Mietschulden. 162 00:14:22,460 --> 00:14:23,420 3000 Euro. 163 00:14:26,140 --> 00:14:30,900 Wenn Sie nicht unverzüglich zahlen, fristlose Kündigung." 164 00:14:33,380 --> 00:14:35,100 Hallo, mein Schatz. 165 00:14:37,620 --> 00:14:39,340 Toll siehst du aus. 166 00:14:40,700 --> 00:14:43,940 Schön, dass du gekommen bist. - Mama! 167 00:14:44,460 --> 00:14:46,300 Sag mal ... Ähm ... 168 00:14:48,500 --> 00:14:51,660 Geht's dir gut bei deiner Freundin? 169 00:14:53,740 --> 00:14:55,540 Mir geht's auch gut. 170 00:14:56,740 --> 00:15:00,420 Es ist ... alles ... alles gut. 171 00:15:02,300 --> 00:15:07,740 Du musst aufhören zu trinken. - Ich weiß. Morgen. Morgen. 172 00:15:09,140 --> 00:15:10,220 Versprochen. 173 00:15:11,580 --> 00:15:13,820 Versprochen. Versprochen. 174 00:15:14,780 --> 00:15:16,500 # Bedrückte Musik # 175 00:15:20,780 --> 00:15:25,580 Ich sorg dafür, dass du nicht aus der Wohnung fliegst. 176 00:15:26,740 --> 00:15:40,100 # Traurige Musik # 177 00:15:56,660 --> 00:15:58,540 # Angespannte Musik # 178 00:16:04,980 --> 00:16:06,700 * Klingeln * 179 00:16:07,620 --> 00:16:09,780 # Geheimnisvolle Musik # 180 00:16:12,100 --> 00:16:13,620 * Lautes Surren * 181 00:16:32,300 --> 00:16:33,260 Hallo? 182 00:16:45,060 --> 00:16:50,300 Hallo? Hallo! Ich bin Jasina, eine Freundin von Leo. 183 00:16:51,260 --> 00:16:56,660 Jasina, ja ... Dann übernachtet Leo gerade bei dir? 184 00:16:57,660 --> 00:17:01,900 Sie sind ...? Ich bin Leos Mama. Ich heiße Kim. 185 00:17:02,780 --> 00:17:03,740 Leos ... 186 00:17:05,500 --> 00:17:07,740 Mama, ja. Komm doch rein. 187 00:17:10,300 --> 00:17:13,860 Ähm, bitte entschuldige das Chaos. 188 00:17:14,940 --> 00:17:19,500 Es geht mir gerade nicht so gut. Setz dich doch. 189 00:17:22,020 --> 00:17:25,540 Magst du was trinken? Ich könnte dir ... 190 00:17:27,060 --> 00:17:30,580 Magst du ein kaltes Glas Leitungswasser? 191 00:17:31,100 --> 00:17:35,860 Ich brauch nichts, danke. Du möchtest bestimmt zu Leonie. 192 00:17:36,340 --> 00:17:40,500 Die ist nicht da. Ich weiß auch nicht, wo die ist. 193 00:17:43,700 --> 00:17:48,220 Ich fürchte, ich bin eine richtig schlechte Mutter. 194 00:17:55,820 --> 00:18:00,180 Es freut mich, dass sie Freundinnen hat wie dich. 195 00:18:00,780 --> 00:18:03,980 Ja. Ich such dann mal nach ihr. 196 00:18:05,740 --> 00:18:09,620 Vielen Dank. Und bis bald. Bis bald, Jasina. 197 00:18:15,820 --> 00:18:17,700 * Tür schließt sich * 198 00:18:23,740 --> 00:18:25,340 # Sanfte Musik # 199 00:18:31,620 --> 00:18:37,140 Leonie! Wie laufen die Geschäfte? Brauchst du schon Nachschub? 200 00:18:39,940 --> 00:18:45,180 Geht's noch? - Heb die Jacken auf. Weißt du, was die kosten? 201 00:18:45,700 --> 00:18:49,180 Lass mich schätzen. 50 Euro, wenn überhaupt. 202 00:18:49,700 --> 00:18:52,900 Das ist alles fake, oder? * Seufzen * 203 00:18:53,540 --> 00:18:59,500 Und? Die sehen so gut aus wie die echten. Wir machen fetten Gewinn. 204 00:19:00,020 --> 00:19:04,100 Giarbani kriegt Werbung - 'ne Win-win-win-Situation. 205 00:19:04,620 --> 00:19:06,380 Das ist trotzdem Betrug! 206 00:19:07,620 --> 00:19:10,140 Und? Willst du uns anzeigen? 207 00:19:10,660 --> 00:19:14,020 Nein, ich will mehr Geld. Fifty-fifty. 208 00:19:17,100 --> 00:19:21,460 Wir brauchen Leute mit Sinn fürs Geschäft. 70:30. 209 00:19:21,980 --> 00:19:23,500 60:40. 200 pro Jacke. 210 00:19:25,220 --> 00:19:26,460 200 pro Jacke. 211 00:19:35,660 --> 00:19:41,260 Du bist also 'n Zirkuskind? Aha. Was? Ich war bei deiner Mutter. 212 00:19:44,660 --> 00:19:45,620 * Seufzen * 213 00:19:47,260 --> 00:19:51,780 Sie ist Frisörin, aber manchmal trinkt sie zu viel. 214 00:19:52,260 --> 00:19:55,780 Und dann hat sie ihren Job dadurch verloren. 215 00:19:56,300 --> 00:20:01,260 Wenn sie die Mietschulden nicht zahlt, fliegen wir raus. 216 00:20:01,860 --> 00:20:05,300 Du hast mich angelogen, die ganze Zeit. 217 00:20:06,620 --> 00:20:10,980 Hätte ich sagen sollen "Ich halte das nicht aus"? 218 00:20:11,500 --> 00:20:14,140 Ja, das hättest du sagen sollen. 219 00:20:14,660 --> 00:20:20,140 Ich hab mich geschämt, weil ich dachte, wenn ich euch das erzähle, 220 00:20:20,660 --> 00:20:24,260 wollt ihr nicht mehr mit mir befreundet sein. 221 00:20:24,980 --> 00:20:27,780 Man belügt seine Freunde nicht. 222 00:20:30,420 --> 00:20:35,380 Und man verkauft auch keine gefälschten Markenklamotten. 223 00:20:35,900 --> 00:20:37,460 # Bedrückte Musik # 224 00:20:41,340 --> 00:20:44,860 Jetzt echt? Ja, wenn Jasina das sagt ... 225 00:20:48,860 --> 00:20:54,460 * Seufzen * Schaut mich nicht so an! Ja, okay, ich hab gelogen. 226 00:20:54,980 --> 00:20:58,580 Leo! Aber ihr habt meine Sachen durchwühlt, 227 00:20:59,100 --> 00:21:03,940 seid mir heimlich hinterhergefahren und spioniert mich aus. 228 00:21:04,780 --> 00:21:07,940 So was macht man nicht! Echt nicht! 229 00:21:17,100 --> 00:21:29,100 # Traurige Musik # 230 00:21:39,220 --> 00:21:44,180 Habt ihr was von Leo gehört? M-m. Was? Ich auch nicht. 231 00:21:45,100 --> 00:21:49,860 Lass uns im HQ nachher gucken. Muss beim Imbiss helfen. 232 00:21:50,380 --> 00:21:54,420 Du findest doch immer, wir sollten zusammenhalten. 233 00:21:57,580 --> 00:21:58,540 Jasina? 234 00:21:59,380 --> 00:22:00,340 Lass sie. 235 00:22:07,220 --> 00:22:08,180 Leo? 236 00:22:08,940 --> 00:22:09,900 Leo? 237 00:22:10,420 --> 00:22:11,100 * Keuchen * 238 00:22:12,020 --> 00:22:13,980 Sie ist weg. Mann ... 239 00:22:14,620 --> 00:22:16,340 # Bedrückte Musik # 240 00:22:17,620 --> 00:22:19,340 * Besetzt-Zeichen * 241 00:22:19,820 --> 00:22:21,420 Sie geht nicht ran. 242 00:22:30,940 --> 00:22:33,820 Was wird das, wenn's fertig ist? 243 00:22:34,580 --> 00:22:39,180 Ich verkaufe keine Fake-Jacken mehr. Das ist Betrug. 244 00:22:40,340 --> 00:22:41,580 Ich steig aus! 245 00:22:42,780 --> 00:22:45,860 So einfach geht das nicht, Leonie. 246 00:22:46,380 --> 00:22:48,380 Verpfeifst du uns jetzt? 247 00:22:48,900 --> 00:22:53,220 Ich will nur raus aus der Sache. - Sie bleibt hier. 248 00:22:55,980 --> 00:22:56,940 * Poltern * 249 00:22:59,180 --> 00:23:00,420 Du kommst mit. 250 00:23:06,340 --> 00:23:07,500 Shit, Tara! 251 00:23:11,740 --> 00:23:15,980 Wer was von ihr hört, meldet sich. * Signalton * 252 00:23:17,220 --> 00:23:22,340 (beide) Leo. Ein Standort - ohne weitere Nachricht. 253 00:23:22,860 --> 00:23:24,900 Sie braucht unsere Hilfe. 254 00:23:25,580 --> 00:23:28,460 # Dynamische Instrumentalmusik # 255 00:23:31,340 --> 00:23:32,580 * Quietschen * 256 00:23:33,100 --> 00:23:35,340 Glaubst du, Jasina kommt? 257 00:23:35,860 --> 00:23:39,020 Leo ist ihre beste Freundin. Deshalb ja. 258 00:23:41,380 --> 00:23:45,900 Das Signal ist ganz in der Nähe, irgendwo dahinten. 259 00:23:49,620 --> 00:23:51,500 # Angespannte Musik # 260 00:24:00,060 --> 00:24:04,220 Das passt doch nicht. - Und es sind zu weinige. 261 00:24:05,860 --> 00:24:08,940 Okay, ich gehe rein. Moritz, warte! 262 00:24:10,220 --> 00:24:12,380 # Spannungsvolle Musik # 263 00:24:13,300 --> 00:24:15,020 Nicht schon wieder! 264 00:24:17,700 --> 00:24:19,860 # Spannungsvolle Musik # 265 00:24:28,180 --> 00:24:29,140 Leo? 266 00:24:29,900 --> 00:24:37,380 * Erstickte Schreie * 267 00:24:42,420 --> 00:24:47,380 Ah! Bäh! Ich dachte schon, ihr kommt gar nicht mehr. 268 00:24:47,900 --> 00:24:53,220 "Danke, du hast mich gerettet." Zum zweiten Mal. Ja, danke! 269 00:24:58,140 --> 00:25:01,500 # Gefühlvolle Instrumentalmusik # 270 00:25:06,940 --> 00:25:10,900 Machst du mich los? # Musik stoppt # Äh, klar. 271 00:25:13,500 --> 00:25:15,380 # Angespannte Musik # 272 00:25:18,140 --> 00:25:20,300 # Spannungsvolle Musik # 273 00:25:32,820 --> 00:25:37,340 Danke! Bitte ... Für ... Jetzt ... bist du ja frei. 274 00:25:38,660 --> 00:25:41,020 Das glaube ich echt nicht! 275 00:25:41,700 --> 00:25:44,540 Ist aber echter als eure Jacken. 276 00:25:45,060 --> 00:25:46,900 Frech ist der auch noch! 277 00:25:49,340 --> 00:25:51,500 # Spannungsvolle Musik # 278 00:25:56,980 --> 00:26:02,700 Huch? Was machst du hier? Ich lass doch meine Freundin nicht im Stich. 279 00:26:03,540 --> 00:26:07,620 Ist sie da drin? Moritz auch. Sie haben beide. 280 00:26:08,140 --> 00:26:11,260 Ruf die Polizei! Ist längst auf dem Weg. 281 00:26:11,820 --> 00:26:15,700 Wir müssen sie nur noch 'ne Weile aufhalten. 282 00:26:17,140 --> 00:26:18,940 Ich weiß schon, wie. 283 00:26:24,660 --> 00:26:26,580 Mund auf. Mund auf! 284 00:26:31,300 --> 00:26:36,460 Du hättest 'nen Haufen Geld kriegen können. Selbst schuld! 285 00:26:36,980 --> 00:26:39,020 (Leo versucht zu sprechen) 286 00:26:39,540 --> 00:26:42,020 Komm, Tara, lass uns abhauen. 287 00:26:43,100 --> 00:26:45,460 (Leo versucht zu sprechen) 288 00:26:49,140 --> 00:26:51,300 # Spannungsvolle Musik # 289 00:26:55,780 --> 00:26:57,260 * Motorstarten * 290 00:27:00,380 --> 00:27:02,180 * Reifenquietschen * 291 00:27:02,900 --> 00:27:07,140 Fahr schon! - Ich kann nicht! Die teuren Jacken! 292 00:27:07,660 --> 00:27:11,220 Die sind doch billige Fälschungen! Gib Gas! 293 00:27:12,100 --> 00:27:13,300 Ahhh! 294 00:27:16,180 --> 00:27:18,700 # Entspannte Country-Musik # 295 00:27:29,340 --> 00:27:30,300 * Rumsen * 296 00:27:31,180 --> 00:27:32,180 * Ächzen * 297 00:27:33,260 --> 00:27:34,220 * Keuchen * 298 00:27:34,740 --> 00:27:36,940 * Sirenen in der Entfernung * 299 00:27:37,860 --> 00:27:38,820 Scheiße! 300 00:27:39,340 --> 00:27:40,180 * Sirenen * 301 00:27:44,020 --> 00:27:48,820 Ich hätte nicht lügen sollen. Ich hätte dir vertrauen sollen. 302 00:27:49,340 --> 00:27:52,820 Ich hätte nicht bei deiner Mutter klingeln dürfen. 303 00:27:53,300 --> 00:27:56,420 Jeder macht Fehler. Aber wir halten zusammen. 304 00:27:56,940 --> 00:27:58,220 Na los, ab zum Imbiss. 305 00:27:59,220 --> 00:28:00,940 # Fröhliche Musik # 306 00:28:07,020 --> 00:28:11,820 Meine Mutter kriegt drei Monate stationäre Behandlung. 307 00:28:12,340 --> 00:28:14,900 Wann geht's los? In sechs Wochen. 308 00:28:15,420 --> 00:28:18,860 Meine Mutter glaubt, sie können ihr helfen. 309 00:28:20,580 --> 00:28:24,980 Das heißt, sie wird wieder gesund? Hoffentlich. 310 00:28:27,460 --> 00:28:28,900 # Ruhige Musik # 311 00:28:31,660 --> 00:28:33,740 (Titelmelodie: Hip-Hop) 312 00:28:40,100 --> 00:28:43,980 # Räuber und Gangster, Gauner und Verbrecher 313 00:28:44,500 --> 00:28:46,100 Wir sind da, wo keiner sucht 314 00:28:46,620 --> 00:28:48,540 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht 315 00:28:49,060 --> 00:28:50,260 Gangster, Gangster 316 00:28:50,780 --> 00:28:52,740 Wir sind da, wo keiner sucht 317 00:28:53,260 --> 00:28:56,380 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht # 26001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.