Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,560 --> 00:00:13,440
Hier, Mom, ein Telegramm für dich.
2
00:00:25,760 --> 00:00:28,040
Vom verschollenen Familienoberhaupt.
3
00:00:30,180 --> 00:00:34,860
Einmaliges heißes Loch kennengelernt.
Stopp. Komme nur nach Hause, um meine
4
00:00:34,860 --> 00:00:36,400
Sachen zu holen. Stopp.
5
00:00:36,780 --> 00:00:39,620
Finanzielle Versorgung gesichert. Ruth
Wolfgang.
6
00:00:40,250 --> 00:00:41,250
Aber allzeit.
7
00:00:41,510 --> 00:00:43,110
Den Alten sind wir los.
8
00:00:44,070 --> 00:00:47,970
Finanzielle Versorgung gesichert. Und
wie stellt er sich meine sexuelle
9
00:00:47,970 --> 00:00:48,970
Versorgung vor?
10
00:00:50,750 --> 00:00:53,250
Tja, Kinder, das ist ein Problem.
11
00:00:54,730 --> 00:00:56,350
Der fickt mich in Zukunft.
12
00:00:58,210 --> 00:01:03,030
Bruderherz, ich denke, ein braver Sohn
kümmert sich um die mütterliche Fotze.
13
00:01:04,069 --> 00:01:07,730
Besonders, wenn er ab heute der einzig
greifbare Schwanz im Haus ist.
14
00:01:08,790 --> 00:01:09,810
Tja, ähm...
15
00:01:10,090 --> 00:01:13,330
Darf man sich diese hungrige Pflaume
denn vorher mal betrachten?
16
00:01:14,310 --> 00:01:15,830
Das ist ein gutes Recht.
17
00:01:16,230 --> 00:01:21,010
Und danach wird dir klar sein, dieses
Prachtstück darf man nie und nimmer
18
00:01:21,010 --> 00:01:22,010
vertrocknen lassen.
19
00:01:47,880 --> 00:01:48,880
Ein super Loch, Mann.
20
00:01:49,240 --> 00:01:51,060
Also ich bin bereit, dich zu besteigen.
21
00:01:52,880 --> 00:01:56,500
Nun möchte ich aber auch einen Blick auf
deinen Lümmel werfen, den du mir
22
00:01:56,500 --> 00:01:57,500
reindonnern willst.
23
00:01:57,580 --> 00:01:58,620
Los, pack ihn aus.
24
00:02:09,240 --> 00:02:14,300
Ach herrje, da komme ich ja ins Grübeln.
Ob wirklich der stramme Schweif von
25
00:02:14,300 --> 00:02:15,580
Daddy dich gezeugt hat?
26
00:02:16,660 --> 00:02:17,860
Sein Voralligmann.
27
00:02:24,220 --> 00:02:26,740
Stimmt, jetzt sieht er noch verkümmert
aus.
28
00:02:29,520 --> 00:02:34,800
Aber wenn man ihn reichlich poliert,
wird er größer und dicker als der
29
00:02:34,800 --> 00:02:35,418
vom Daddy.
30
00:02:35,420 --> 00:02:37,220
Du kennst dich ja gut aus.
31
00:02:58,480 --> 00:02:59,640
Kind, du hast recht.
32
00:03:00,020 --> 00:03:02,020
Er ist wirklich größer als der von
Daddy.
33
00:03:03,080 --> 00:03:04,900
Probieren wir doch rasch, wie er
reinpasst.
34
00:03:35,860 --> 00:03:37,580
Tja, er fickt okay.
35
00:03:39,320 --> 00:03:42,720
Wie konnte ich nur so lange so ein
muntres Kerlchen übersehen?
36
00:03:45,500 --> 00:03:48,900
Aber zuerst wird fertig gegessen.
Ordnung muss sein.
37
00:03:54,620 --> 00:03:59,760
Übrigens, das Wort heißes Loch im
Telegramm bedeutet nicht viel.
38
00:04:00,040 --> 00:04:02,860
So hat Daddy mich auch genannt. Mich
nie.
39
00:04:03,580 --> 00:04:05,780
Aber von nun an werde ich zum heißen
Loch werden.
40
00:04:06,560 --> 00:04:09,360
Lange genug habe ich meine Fotze vor der
Welt versteckt.
41
00:04:10,960 --> 00:04:14,980
Kinder, der Augenblick ist da. Los,
besorgt es eurer Mutter.
42
00:04:15,420 --> 00:04:16,419
Glücklich auf den Tisch.
43
00:04:17,640 --> 00:04:21,660
Wir hatten noch nie Gelegenheit, deinen
Körper in Ruhe zu studieren.
44
00:04:23,960 --> 00:04:24,960
Mom?
45
00:04:32,490 --> 00:04:34,250
Du hast wirklich einen tollen Führer.
46
00:04:35,410 --> 00:04:40,670
Wenn man bedenkt, dass da ein paar total
versaute Kinder rausgebrochen sind. Das
47
00:04:40,670 --> 00:04:41,770
hast du aber nett gesagt.
48
00:04:42,190 --> 00:04:43,870
Und wie findet ihr meine Knopfen?
49
00:04:44,730 --> 00:04:46,570
Das sind ja wahnsinnig Rosinen.
50
00:04:47,310 --> 00:04:49,270
Wie hast du dir denn die angemacht?
51
00:04:49,570 --> 00:04:52,990
Oh, viel saugen und kneten, das ist das
zu verlöten.
52
00:04:53,510 --> 00:04:55,810
Wenn sie geil wird, fängt sie an zu
dichten.
53
00:05:08,840 --> 00:05:10,280
Hey, ich hab auch noch ein Loch.
54
00:05:17,980 --> 00:05:21,200
Du hast sogar zwei, Mom. Zu denen kommen
wir gleich.
55
00:05:42,180 --> 00:05:45,440
Schwester Iris, was sagen Sie zu dieser
Fotze?
56
00:05:46,800 --> 00:05:48,520
Sie fängt schon an zu tropfen.
57
00:05:48,980 --> 00:05:51,840
Als hätte sie längere Zeit keinen
Schwanz mehr beackert.
58
00:05:57,040 --> 00:06:00,560
Frau Immerschaft, wann wurden Sie zum
letzten Mal gebürstet?
59
00:06:00,920 --> 00:06:03,320
Zwei Tage ist das schon her, Schwester
Iris.
60
00:06:04,100 --> 00:06:05,800
Der Doktor stopft Sie gleich.
61
00:06:06,680 --> 00:06:09,900
Ich habe das Gefühl, das wird ein sehr
netter Abend.
62
00:06:32,970 --> 00:06:34,490
Und den, gnädige Frau.
63
00:06:49,770 --> 00:06:53,770
Die schlaue Patientin ahnt bereits, wo
die Hauptuntersuchung stattfindet.
64
00:06:54,110 --> 00:06:55,230
Bitte, Herr Doktor.
65
00:06:59,270 --> 00:07:01,290
Zu trocken, Schwester Iris.
66
00:07:01,740 --> 00:07:03,520
Das haben wir gleich.
67
00:07:13,540 --> 00:07:15,120
Jetzt müsste es flutschen.
68
00:07:30,979 --> 00:07:32,760
Ausgezeichnete Arbeit, Schwester Iris.
69
00:07:34,400 --> 00:07:36,340
Sie gefällt Ihnen das, Frau Immerschaft?
70
00:07:43,420 --> 00:07:45,460
Ihre Behandlung ist ein Volltreffer.
71
00:07:46,120 --> 00:07:50,460
Sagen Sie, Herr Doktor, dürfen in Ihrer
Klinik Patienten auch zum Abspritzen
72
00:07:50,460 --> 00:07:51,460
gebracht werden?
73
00:07:52,840 --> 00:07:55,100
Das ist sogar der Hauptjob, meine Frau.
74
00:07:57,240 --> 00:07:59,580
Wir verabreichen Ihnen gerne eine
Kostprobe.
75
00:08:00,140 --> 00:08:01,200
Welches Loch nimmst du?
76
00:08:01,560 --> 00:08:04,300
Ich bleibe im Arschloch. Dann schnapp
ich mir die Fotze.
77
00:08:35,400 --> 00:08:36,400
Ja.
78
00:09:43,340 --> 00:09:44,740
Oh.
79
00:10:28,180 --> 00:10:29,180
Kinder,
80
00:10:30,580 --> 00:10:31,980
das war rasend interessant.
81
00:10:32,800 --> 00:10:36,100
Auf diese Art bin ich noch nie fertig
gemacht worden.
82
00:10:37,100 --> 00:10:38,500
Echt geil war das, Mom.
83
00:10:39,160 --> 00:10:41,960
Aber jetzt möchtest du sicher deinen
Fix, stimmt's?
84
00:10:42,410 --> 00:10:43,950
Ja, und zwar im Schlafzimmer.
85
00:10:46,710 --> 00:10:48,710
Los, Junge, donner ihn rein.
86
00:10:48,970 --> 00:10:50,410
Spieß dir auf, deine Mutter.
87
00:10:50,830 --> 00:10:51,830
Da.
88
00:10:52,170 --> 00:10:53,490
Jetzt kriegst du es.
89
00:10:54,450 --> 00:10:56,090
Unersättliches Fickloch. Ja.
90
00:10:56,950 --> 00:10:57,950
Ah.
91
00:11:31,280 --> 00:11:33,860
Jetzt kommt die Familie mal, wenigstens,
dass du den Schwung hast.
92
00:17:05,829 --> 00:17:06,829
Überraschend gut.
93
00:17:12,470 --> 00:17:17,069
Wenn du mich weiter so fickst, können
wir den Alten vergessen.
94
00:17:18,190 --> 00:17:20,270
Mom, noch ein Spinnchen gefällig.
95
00:17:25,230 --> 00:17:27,329
Wo hast du denn den Freudenspender her?
96
00:17:27,670 --> 00:17:29,910
Ja, den hat mir die Bea geliehen. Die
Bea?
97
00:17:30,330 --> 00:17:31,510
Noch ein Schulkind?
98
00:17:32,050 --> 00:17:34,470
Und verwöhnt ihr Loch schon mit solchen
Avarillos?
99
00:17:34,860 --> 00:17:38,860
Aber jetzt wird er dich bedienen,
während du hoffentlich dem Rolf eine
100
00:17:38,860 --> 00:17:40,120
Verschnaufpause nimmst.
101
00:17:40,340 --> 00:17:42,720
Ach, Kind, du denkst auch einfach an
alles.
102
00:17:42,920 --> 00:17:44,200
Los, schieb ihn rein.
103
00:22:01,870 --> 00:22:06,350
Ach, komm Junge, mach mir einen heißen
Einlauf.
104
00:24:46,510 --> 00:24:47,510
Toller Abend war das.
105
00:24:47,630 --> 00:24:51,710
Und ist es nicht wunderbar, wie eine
Mutter so engen Kontakt zu ihren Kindern
106
00:24:51,710 --> 00:24:52,710
haben kann?
107
00:24:53,030 --> 00:24:57,450
Stimmt, aber am engsten war der Kontakt
in einem Arschloch. Dann wollen wir ihn
108
00:24:57,450 --> 00:24:58,850
da auch tüchtig weiter pflegen.
109
00:25:00,370 --> 00:25:04,270
Aber am schönsten ist, wie wunderbar wir
ohne Daddy zurechtkommen.
110
00:26:27,340 --> 00:26:30,400
Ich freue mich, dass ihr so
unvergustlich seid.
111
00:27:09,200 --> 00:27:12,040
Ich stehe schon mal auf und mache uns
ein Frühstück.
112
00:27:12,680 --> 00:27:14,440
Ein echtes Wetterkaffee.
113
00:27:17,340 --> 00:27:20,900
Aber lasst euch ruhig Zeit.
114
00:28:09,040 --> 00:28:10,440
Geil, kannst du das nicht so gerne?
115
00:28:11,420 --> 00:28:13,980
Ich hätte dir das gar nicht schrecklich
verordnen lassen.
116
00:28:14,420 --> 00:28:16,680
Aber auch mal, ich weiß doch, was ich
will.
117
00:28:18,280 --> 00:28:19,540
Aber mir scheint was.
118
00:28:20,520 --> 00:28:25,140
Mein Schwanzmuttel weiß, dass er auch
mit zwei Weigern fertig wird.
119
00:31:35,020 --> 00:31:36,180
Danke schön, mein Sohn.
120
00:31:39,780 --> 00:31:40,780
Danke schön.
121
00:32:13,840 --> 00:32:15,280
Ich meine, für andere Leute.
122
00:32:17,020 --> 00:32:22,260
Ein Schwein, der den durchgebrannten
Pfade vertritt. Das finde ich ja
123
00:32:22,260 --> 00:32:23,260
lobenswert.
124
00:32:25,460 --> 00:32:28,720
Was ist eigentlich mit ihr? Was geht sie
heute wieder nicht mehr zur Schule?
125
00:32:30,120 --> 00:32:33,300
Die gibt auch so Intensivstationen. Da
muss ich rausruhen.
126
00:32:33,500 --> 00:32:35,620
Ah ja. Okay, dann schaue ich mal nach
ihr.
127
00:32:37,760 --> 00:32:39,140
Schneller, Junge. Mach weiter.
128
00:32:39,500 --> 00:32:40,960
Ich war fast so weit.
129
00:34:13,299 --> 00:34:15,159
Nein, ich kann heute nicht in die
Schule.
130
00:34:15,560 --> 00:34:18,060
Das ist schon der dritte Tag, dass du
schwänzt.
131
00:34:18,260 --> 00:34:19,260
Weiß ich.
132
00:34:19,600 --> 00:34:22,560
Aber gestern Abend haben wir uns die
Seele aus dem Leib gefickt.
133
00:34:23,480 --> 00:34:28,400
Von Rolf ganz abgesehen, hat die Mama
mich dreimal mit deinem Gummischwanz
134
00:34:28,400 --> 00:34:32,320
bestiegen. Eben lässt sie sich von Rolf
auf den Küchentisch stöpseln.
135
00:34:32,620 --> 00:34:36,460
Die ist unersättlich, sage ich dir. Die
hat einen Nachholbedarf wie ein geiles
136
00:34:36,460 --> 00:34:38,460
Kanickel. Komm ins Bett.
137
00:34:38,699 --> 00:34:39,699
Okay?
138
00:34:48,170 --> 00:34:50,050
Wo warst du, mein Schwager Kurt? Lange
nicht gesehen.
139
00:34:50,489 --> 00:34:54,350
Sag mal, du weißt ja, wie sehr ich dich
verheere und wie eifersüchtig mein
140
00:34:54,350 --> 00:34:58,010
Bruder immer war. Aber als ich hörte, er
ist abgehauen, habe ich ein paar Tage
141
00:34:58,010 --> 00:35:00,210
Urlaub genommen, um dich wiederzusehen.
Komm ran.
142
00:35:04,270 --> 00:35:05,830
Nur wiedersehen willst du nicht?
143
00:35:06,390 --> 00:35:07,990
Wo ist der große Rauschgänger?
144
00:35:08,430 --> 00:35:11,350
Einmal hast du mich sogar bevögelt.
Weißt du noch, wann das war?
145
00:35:11,850 --> 00:35:12,990
Denkst du, das kann man vergessen?
146
00:35:13,890 --> 00:35:18,280
Es war deine Hochzeitnacht und... Der
betroffene Bräutigam lag direkt neben
147
00:35:19,060 --> 00:35:20,960
Ja, das war eine irre Situation.
148
00:35:21,520 --> 00:35:25,240
Kannst du dich noch daran erinnern, wie
der Wolfgang mich mitten in unserem
149
00:35:25,240 --> 00:35:29,660
geilen Fick auf seinen Körper zog? Und
ich dich von hinten fickte, ohne dass er
150
00:35:29,660 --> 00:35:30,660
wach wurde? Ja!
151
00:35:34,500 --> 00:35:40,120
Wie ich auf ihm hin und her scheuerte,
das hat er dann wohl doch mitbekommen.
152
00:35:40,120 --> 00:35:43,700
nächsten Tag fragte er mich, ob ich mir
auf seinen Pimmel einen abgerieben
153
00:35:43,700 --> 00:35:44,700
hätte.
154
00:35:48,070 --> 00:35:53,190
Was hältst du davon, wenn wir nach 20
Jahren die Situation wiederholen? Das
155
00:35:53,190 --> 00:35:54,190
doch supergeil.
156
00:35:54,770 --> 00:35:56,950
Rolf könnte doch bei einem besoffenen
Vater leben.
157
00:36:00,550 --> 00:36:04,370
Wolfgang, Ehemännlein, das ist doch
unsere Hochzeit. Ach, da kann man doch
158
00:36:04,370 --> 00:36:05,370
pennen.
159
00:36:05,850 --> 00:36:07,790
Ich darf, ich bin müde.
160
00:36:19,020 --> 00:36:20,440
Wer du auch bist, wir sind die Gäste.
161
00:36:21,120 --> 00:36:25,760
Auf jeden Fall hast du das unrückliche
Gespür für die Kunst des Augenblicks.
162
00:36:25,760 --> 00:36:27,880
bin's, Kurt, zu deinem frischgebackenen
Spock.
163
00:36:28,280 --> 00:36:32,300
Und du willst den Blindkinder hier
ersetzen? Das nenn ich auch Bruderliebe.
164
00:36:32,540 --> 00:36:35,120
Nee, bleib dran, das gibt der Variante
einen richtigen Blick.
165
00:37:47,950 --> 00:37:50,570
Untertitelung des ZDF, 2020
166
00:38:56,940 --> 00:38:57,940
Vielen Dank.
167
00:41:40,120 --> 00:41:41,520
Was treibst du, Schatz?
168
00:41:42,080 --> 00:41:44,440
Willst du dir auf meinen Pimmel einen
runterreiben?
169
00:41:45,980 --> 00:41:47,000
Sorg dich nicht um mich.
170
00:41:47,320 --> 00:41:48,320
Ich komm schon klar.
171
00:43:49,450 --> 00:43:50,450
Vielen Dank.
172
00:45:43,549 --> 00:45:44,950
Oh. Oh.
173
00:46:20,220 --> 00:46:21,680
Oh, ja.
174
00:47:43,210 --> 00:47:44,610
Das war eine irre scharfe Nummer.
175
00:47:45,570 --> 00:47:47,530
Schon allein die Erinnerungen an damals.
176
00:47:48,010 --> 00:47:51,010
Ja, eine fremde Braut zu ficken, gehört
ja schon immer zum Geilsten.
177
00:47:53,090 --> 00:47:54,670
Dankeschön, dass du mitgespielt hast.
178
00:47:55,670 --> 00:47:57,970
Jawohl, ich hätte ja ganz schön was
aushalten müssen.
179
00:48:00,210 --> 00:48:04,230
Was ist das denn für ein Idiot? Ich geh
mal aufmachen.
180
00:48:22,540 --> 00:48:24,440
Sie klatschen während ihrer Tochter.
181
00:48:24,680 --> 00:48:28,840
Welche Ehre. Ich möchte mich erkundigen,
warum ihres Freitag nach der Schule
182
00:48:28,840 --> 00:48:29,840
ferngeblieben ist.
183
00:48:30,100 --> 00:48:31,100
Drei Tage?
184
00:48:31,180 --> 00:48:35,400
Ach, ja, sie hat im Moment starke
Unterleibsprobleme. Kann ich Sie bitte
185
00:48:35,400 --> 00:48:38,140
sprechen? Ja, das geht im Moment nicht.
186
00:48:38,380 --> 00:48:39,920
Warten Sie einen Moment, ich rufe Sie.
187
00:48:52,460 --> 00:48:53,860
Was, die Grünbach?
188
00:48:54,140 --> 00:48:55,200
Ja, spinnt denn die?
189
00:48:55,520 --> 00:48:58,320
Stell dich nicht an, das hast du mit der
doch schon x -mal gemacht.
190
00:48:58,640 --> 00:49:02,040
Wenn die sieht, wie du ihr
Lieblingsspielzeug fickst.
191
00:49:02,280 --> 00:49:03,560
Dann zerreißt sie mich.
192
00:49:04,600 --> 00:49:05,600
Oh mein Gott.
193
00:49:07,440 --> 00:49:08,760
Also, ich lasse sie hochkommen.
194
00:49:10,560 --> 00:49:14,100
Und gibt es hier auch dauernd einen
Kurb, wo sie so scharf auf dich ist? Du
195
00:49:14,100 --> 00:49:16,440
weißt, ich könnte meine Zäsuren
verbessern.
196
00:49:17,060 --> 00:49:18,300
Vielleicht tue ich es heute.
197
00:49:25,290 --> 00:49:26,490
Stellen wir uns taub.
198
00:49:41,510 --> 00:49:43,770
Die Bär mit der Iris.
199
00:49:44,430 --> 00:49:45,430
Interessant.
200
00:49:47,690 --> 00:49:50,710
Das macht wohl mehr Spaß, als die
Schulbank drücken.
201
00:49:51,050 --> 00:49:52,730
Oh, Dr. Grünbach.
202
00:49:53,360 --> 00:49:55,160
Oh, ich schäm mich ja, Frau Doktor.
203
00:49:55,820 --> 00:49:59,640
Jeder weiß, dass die Frau Doktor
Verständnis für lesbische Spülchen hat.
204
00:49:59,880 --> 00:50:01,920
Außerdem kennt sie deinen Körper.
205
00:50:02,660 --> 00:50:05,100
Aber meinen kennt sie noch nicht.
206
00:50:06,120 --> 00:50:11,120
Dabei ist er sehr schön, aber sie haben
ihn mir ja ein bisschen vorenthalten.
207
00:50:21,390 --> 00:50:24,870
Vielleicht ändere ich meine Meinung,
wenn ich sie nicht erzähle.
208
00:50:25,550 --> 00:50:29,670
Wollt bitte gerne zeigen, wie schön
Liebe zwischen Frauen ist.
209
00:50:30,150 --> 00:50:32,470
Bisschen was davon habe ich ihr schon
beigebracht.
210
00:51:07,980 --> 00:51:09,740
Hm, ganz schön nass.
211
00:51:24,000 --> 00:51:27,140
Ich sag's ehrlich, ich bin schon immer
geil auf dich.
212
00:51:27,800 --> 00:51:31,600
Ich verstehe nicht, warum ich mich gegen
sie gesträubt habe.
213
00:51:32,420 --> 00:51:34,520
Wurdest du mir erlauben, dich zu wecken?
214
00:53:30,830 --> 00:53:34,530
Ja, Bär, du Schatz, du weißt, was ich
nötig habe.
215
00:54:35,720 --> 00:54:38,740
Iris, Goldschatz, musst du es mir jetzt?
216
00:54:39,020 --> 00:54:40,920
Ja, stille mal verlangen.
217
00:54:41,440 --> 00:54:46,200
Jetzt knipse ich mal rasch. Die Bärs,
die Vögel, das ist so zauberhaft
218
00:54:46,200 --> 00:54:47,200
anzusehen.
219
00:54:53,480 --> 00:54:55,440
Putus? Ich weiß es nicht.
220
00:54:55,780 --> 00:54:56,900
Nur Polaroid.
221
00:54:57,180 --> 00:54:59,500
Die ich Ihnen nachher natürlich
aushändige.
222
00:55:00,400 --> 00:55:02,660
Und dann dürfen Sie alles, wie wir
machen.
223
00:55:02,970 --> 00:55:03,970
Was Sie wollen.
224
00:55:15,490 --> 00:55:17,230
Jetzt bitte, Ausdruck.
225
00:55:17,590 --> 00:55:18,770
Zeigt, wie geil ihr seid.
226
00:55:19,730 --> 00:55:22,630
Drehen Sie das Gesicht ein bisschen zu
mir, Frau Doktor.
227
00:55:54,350 --> 00:55:55,350
Oh.
228
00:55:56,990 --> 00:55:57,990
Oh.
229
00:57:21,360 --> 00:57:22,360
Sie sind in Sicherheit.
230
00:57:23,000 --> 00:57:24,040
Was heißt das?
231
00:57:24,340 --> 00:57:26,360
Dass Sie mir voll ins Messer gelaufen
sind.
232
00:57:26,700 --> 00:57:30,520
Mit den Fotos zahle ich Ihnen die
schlechten Zensuren heim, die Sie mir
233
00:57:30,520 --> 00:57:33,980
einigen anderen gegeben haben. Nur weil
wir nicht zu Ihnen ins Bett wollten.
234
00:57:34,980 --> 00:57:36,960
Iris, was hast du vor mit den Bildern?
235
00:57:37,560 --> 00:57:38,680
Ich hänge sie aus.
236
00:57:38,920 --> 00:57:40,080
Am schwarzen Brett.
237
00:57:40,840 --> 00:57:41,840
In der Schule.
238
00:57:43,060 --> 00:57:44,400
Dann bin ich geliefert.
239
00:57:45,520 --> 00:57:47,980
Iris, können Sie das verantworten?
240
00:57:48,400 --> 00:57:49,400
Sie haben recht.
241
00:57:49,720 --> 00:57:50,720
Fugliebe da der Spaß.
242
00:57:51,600 --> 00:57:55,420
Wäre das nicht viel unterhaltsamer, wenn
Sie sich auch von ein paar strammen
243
00:57:55,420 --> 00:57:57,100
Schwänzen besteigen lassen müssten?
244
00:57:58,200 --> 00:57:59,480
Grauenhaft, diese Vorstellung.
245
00:57:59,880 --> 00:58:01,760
Gerade deshalb werden wir sie ausführen.
246
00:58:02,880 --> 00:58:07,060
Entweder Sie kommen heute Abend wieder
und akzeptieren das, was wir
247
00:58:07,060 --> 00:58:10,020
haben, oder die Fotos picken morgen am
schwarzen Brett.
248
00:58:10,300 --> 00:58:12,120
Ich habe ja wohl keine andere Wahl.
249
00:58:12,660 --> 00:58:17,100
Iris, ich bin sprachlos, was für ein
gefährliches Lüde -Design kann. Das war
250
00:58:17,100 --> 00:58:18,058
nicht ich.
251
00:58:18,060 --> 00:58:22,340
Das war die Fünf in Chemie. Noch eine
Fünf und ich saue so durchs Abitur.
252
00:58:23,080 --> 00:58:27,860
Tja, Frau Doktor, auf diese Art von
Fotos dürfte Ihre Karriere wenig
253
00:58:27,860 --> 00:58:31,500
sein. Ja, glauben Sie, sonst würde ich
mich auf die Sauerei einlassen?
254
00:58:32,020 --> 00:58:34,320
Also, bringen wir die Vögelei hinter
uns.
255
00:58:34,660 --> 00:58:36,840
So geht's nicht, liebe Frau Doktor
Grünbach.
256
00:58:37,060 --> 00:58:39,700
Unser Programm ist reichhaltiger als Sie
ahnen.
257
00:58:40,700 --> 00:58:43,520
Übrigens, das ist Uwe, ein Freund von
Bea.
258
00:58:43,740 --> 00:58:48,450
Wir waren zu knapp mit Männern und da
hat er sich... Entgegenkommenderweise
259
00:58:48,450 --> 00:58:50,590
bereit erklärt, sie auch zu besteigen.
260
00:58:50,870 --> 00:58:54,030
Gewiss wollen die Herrschaft mich dabei
nackt sehen.
261
00:59:00,310 --> 00:59:01,310
Alle Achtung!
262
00:59:16,810 --> 00:59:19,130
Eine richtig gute Frau kommt da zum
Vorschein.
263
00:59:20,290 --> 00:59:22,190
Wer fickt mich als erster?
264
00:59:23,850 --> 00:59:25,270
Gefickt? Wird später.
265
00:59:25,950 --> 00:59:29,570
Zuerst spielen sie unseren Haushund. Und
was tut ein braves Hündchen?
266
00:59:29,890 --> 00:59:31,510
Es leckt seine Wohltäter.
267
00:59:43,670 --> 00:59:45,230
Und wenn ich mich beeigere?
268
00:59:47,470 --> 00:59:49,130
Morgen. Am schwarzen Brett.
269
00:59:54,530 --> 00:59:56,890
Ach, was ist so eine hilfschöne
Investition?
270
00:59:57,090 --> 00:59:58,130
Erstmal eine Schaurunde.
271
01:00:21,100 --> 01:00:23,120
Ein Hund, der Ohrfragen verteilt.
272
01:00:23,460 --> 01:00:24,880
Das ist ja mal was anderes.
273
01:01:24,300 --> 01:01:25,900
Oh, ist das gut.
274
01:01:41,420 --> 01:01:45,620
Na, Frau Doktor, wie lutscht sich so ein
Pimmel, wenn man sonst auf 14
275
01:01:45,620 --> 01:01:46,620
programmiert ist?
276
01:01:46,720 --> 01:01:50,020
Wenn du mich weiterreizt, beiß ich dir
deinen ab und morgen hängt er am
277
01:01:50,020 --> 01:01:51,960
schwarzen Brett neben meinen Fotos.
278
01:01:57,820 --> 01:01:58,820
Manieren hat sie.
279
01:02:02,440 --> 01:02:04,140
Immer noch besser als abbeißen.
280
01:02:23,080 --> 01:02:24,360
Nein, nein, nein.
281
01:02:56,100 --> 01:02:59,400
Da könntest du ja deine Frau nicht
erwischen, wenn dir vielleicht schon
282
01:02:59,400 --> 01:03:00,400
Nachfolger fehlt.
283
01:03:00,820 --> 01:03:01,840
Lassen wir uns überraschen.
284
01:03:11,300 --> 01:03:12,300
Mann,
285
01:03:13,440 --> 01:03:15,500
da steht einer, der sieht aus wie
Debbie.
286
01:03:17,240 --> 01:03:19,420
Wolfgang, was machst du denn hier?
287
01:03:20,380 --> 01:03:22,520
Ein paar Sachen abholen, wie es im
Telegramm steht.
288
01:03:23,070 --> 01:03:25,530
Aber trotzdem freue ich mich natürlich
über den ungewöhnlichen Empfang.
289
01:03:26,290 --> 01:03:28,570
Da habt ihr genau meinen Geschmack
getroffen.
290
01:03:28,850 --> 01:03:32,470
Was sehe ich da? Zwei Schwänze, um die
sich niemand kümmert?
291
01:03:33,810 --> 01:03:36,590
Das scheint wohl dein neues heißes Loch
zu sein.
292
01:03:37,490 --> 01:03:41,510
Hört auf den bürgerlichen Namen
Isabella. Sie hat mich selbst
293
01:03:41,510 --> 01:03:46,050
wie? Ich habe festgestellt, dass der
Mann am besten pügelt, wenn ich ihm mit
294
01:03:46,050 --> 01:03:47,490
einem anderen was vorpicke.
295
01:03:47,730 --> 01:03:51,290
Oh, das Vergnügen hättest du mich mir
auch haben können.
296
01:03:51,790 --> 01:03:52,790
Hast du aber nicht.
297
01:03:53,130 --> 01:03:56,610
Leider, immer wenn mein Pimmel mal nicht
wollte, hast du gesagt, verschieben wir
298
01:03:56,610 --> 01:03:57,610
es auf morgen.
299
01:03:58,370 --> 01:04:00,310
Jetzt habt ihr aber genug gequatscht.
300
01:04:00,530 --> 01:04:04,390
Daddy, du kannst nicht wissen, dass du
in einen Strafvollzug reingeplatzt bist.
301
01:04:05,050 --> 01:04:07,330
Darf ich dir vorstellen, meine
Klassenlehrerin?
302
01:04:08,490 --> 01:04:10,730
Es war feldsame Umstände, sich
kennenzulernen.
303
01:04:11,230 --> 01:04:15,330
Ich erkläre es dir später. Jetzt soll
Frau Dr. Grunbach erst mal mit etwas
304
01:04:15,330 --> 01:04:19,950
konfrontiert werden, was sie bisher
immer ablehnte. Mit harten, langen,
305
01:04:19,970 --> 01:04:20,970
dicken...
306
01:04:30,180 --> 01:04:31,540
Schade. Jungfrau ist sie nicht mehr.
307
01:04:31,860 --> 01:04:33,360
Sparen Sie Ihre Fribilitäten.
308
01:04:33,880 --> 01:04:35,760
Kicken Sie aber. Halten Sie die
Schnauze.
309
01:06:05,700 --> 01:06:08,840
Verdammt, das ist, als würde man einen
Zombie vögeln.
310
01:06:11,120 --> 01:06:12,360
Bleibt aber Spaß am Sex.
311
01:06:13,500 --> 01:06:17,120
Also ehrlich gesagt, habe ich keine
große Lust, meinen Piephan in so eine
312
01:06:17,120 --> 01:06:18,880
verschlafene Matratze zu stopfen.
313
01:06:19,320 --> 01:06:22,940
Onkel Kurt, das ist eine Bestrafung. Du
hast mir versprochen, sie kräftig
314
01:06:22,940 --> 01:06:26,920
durchzuziehen. Da wusste ich ja noch
nicht, mit was für einer abgehangenen
315
01:06:26,920 --> 01:06:28,160
Pflaume ich es zu tun kriege.
316
01:06:36,839 --> 01:06:39,880
Verflucht, Frau Doktor. Können Sie nicht
ein bisschen Geilheit zeigen?
317
01:06:40,160 --> 01:06:44,260
Ich spüre so viel Geilheit, als würde
ich Ihre Chemiearbeit korrigieren. Ach,
318
01:06:44,280 --> 01:06:47,720
hört doch auf. Dir ist es doch gar nicht
wert, dass man Sie pügelt. Doch, es
319
01:06:47,720 --> 01:06:48,678
muss sein.
320
01:06:48,680 --> 01:06:51,400
Fick Sie in Grund und Boden, diese
Spielverderberin.
321
01:06:52,280 --> 01:06:54,400
Aber nur bis kurz vor das Spritzen.
322
01:06:55,020 --> 01:06:59,120
Ein Sperma ist mir zu schade für so
einen Blindgänger.
323
01:06:59,440 --> 01:07:01,100
Onkel, wärst du so lieb?
324
01:07:01,320 --> 01:07:02,740
Lass mich nicht im Stich, bitte.
325
01:07:04,240 --> 01:07:06,540
Und dir zuliebe beiß ich in die
Sauermüse.
326
01:07:09,700 --> 01:07:12,520
Dabei sieht die Wurzel gar nicht mal so
unhübsch aus.
327
01:07:12,800 --> 01:07:16,340
Schau, noch fast rosa und auch schön
saftig.
328
01:07:16,900 --> 01:07:19,080
Man könnte sich direkt drin wohlfühlen.
329
01:07:20,400 --> 01:07:23,320
Aber ihr Gesicht, als wäre sie schon
scheintot.
330
01:07:23,860 --> 01:07:26,540
Zum Donnerwetter, es muss doch möglich
sein, sie wieder ins Leben
331
01:07:26,540 --> 01:07:27,540
zurückzuknallen.
332
01:07:50,320 --> 01:07:52,860
Onkel Kurt, das sind die Stöße, die sie
dringend braucht.
333
01:07:55,880 --> 01:08:00,620
Es ist sehr aufmerksam von Ihnen, dass
Sie mir Ihren Saft spenden möchten.
334
01:08:01,260 --> 01:08:03,260
Ja, wenn Daddy es erlaubt.
335
01:08:03,800 --> 01:08:06,700
Ach, er wird ganz geil, wenn ich einen
anderen vögle.
336
01:08:08,680 --> 01:08:10,500
Warten wir es ab, wie sich der Abend
entwickelt.
337
01:08:10,880 --> 01:08:13,440
Du kannst doch als Neuling nicht gleich
die ganze Clique entsachen.
338
01:08:14,540 --> 01:08:17,000
Wir beide müssen uns auch noch näher
kennenlernen.
339
01:08:17,550 --> 01:08:20,290
Am raschesten, indem du mir deinen
Schwein reinsteckst.
340
01:08:21,270 --> 01:08:24,569
Ich bin eigentlich hier, um die Lehrerin
zu stöpseln. Oh, die kriegt genug
341
01:08:24,569 --> 01:08:26,830
Schwänze. Zwei kommen ja noch.
342
01:11:01,040 --> 01:11:03,280
beiden. Kommt da noch jemand?
343
01:11:03,620 --> 01:11:07,820
Ja, gute Bekannte von Ihnen. Sozusagen
ein Spezialservice.
344
01:11:13,840 --> 01:11:17,120
Na bitte, machen Sie sich auf eine
Überraschung gefasst.
345
01:11:19,480 --> 01:11:24,640
Guten Abend, die Herrschaften. Mein Sohn
und ich sind platt über diese
346
01:11:24,640 --> 01:11:27,100
außergewöhnliche Einladung. Herzlich
willkommen.
347
01:11:27,640 --> 01:11:30,680
Der Hausmeister von der Schule mit.
348
01:11:30,970 --> 01:11:32,650
So, nein, das ist zu viel für mich.
349
01:11:32,990 --> 01:11:34,530
Die werden mich nicht picken.
350
01:11:40,530 --> 01:11:41,530
Ja,
351
01:11:49,250 --> 01:11:52,590
Doktor, wir wollten Ihnen doch schon
immer etwas Gutes tun. Auf Ihre Wohltat
352
01:11:52,590 --> 01:11:54,550
kann ich verzichten. Oh, liebe Schande.
353
01:11:55,630 --> 01:11:57,570
Sollen wir mal am schwarzen Brett
hängen?
354
01:15:54,600 --> 01:15:56,620
Hast du auch mit, dass deine Tochter dir
entlässt?
355
01:15:57,300 --> 01:16:00,300
Ja, Kind, das macht sie ganz
aufgezeichnet. Hat sie auch dazu
356
01:16:01,340 --> 01:16:02,640
Sowas von Begeisterung.
357
01:17:35,790 --> 01:17:36,790
auf mich fixiert.
358
01:17:37,010 --> 01:17:39,070
Ich zeige dir mal, wie das funktioniert.
359
01:17:39,330 --> 01:17:40,870
Dann müsstest du aber mal zur Seite
gehen.
360
01:17:43,430 --> 01:17:44,630
Runter auf den Boden.
361
01:17:48,590 --> 01:17:49,890
Guck mir auf den Fuß.
362
01:17:51,970 --> 01:17:53,470
Guck mir auf meine Fotze.
363
01:17:56,970 --> 01:17:59,730
Na, welchen Schwanz habe ich bei mir in
meiner Möse?
364
01:18:01,190 --> 01:18:02,790
Ein Schwanz von meinem Sohn.
365
01:18:03,350 --> 01:18:04,410
Laut und deutlich.
366
01:18:05,020 --> 01:18:11,000
Schwanz von meinem Sohn. Und, macht dich
das geil, wie dein Sohn mich fickt? Ja?
367
01:18:11,180 --> 01:18:12,740
Ja. Ja?
368
01:18:13,260 --> 01:18:14,260
Ja.
369
01:18:14,860 --> 01:18:19,120
Würdest du mich auch gern ficken und
dein Schwängel in mein süßes, saftiges
370
01:18:19,120 --> 01:18:20,120
stecken?
371
01:18:20,300 --> 01:18:22,080
Sprich. Ja.
372
01:18:22,900 --> 01:18:26,100
Nicht so eifrig, du geiler, fickender
Kater.
373
01:19:14,540 --> 01:19:18,220
Siehst du, wie ich auf seiner
Schwanzspitze tanze? Soll ich ihn so zum
374
01:19:18,220 --> 01:19:19,280
Explodieren bringen?
375
01:19:19,900 --> 01:19:23,300
Soll er mir seinen geilen Saft in meine
Möse spritzen?
376
01:19:24,780 --> 01:19:27,640
Er darf dich nicht vorspritzen. Ich
verbiete es.
377
01:19:28,660 --> 01:19:32,580
Was hat so eine unterwürfige Kreatur mir
schon zu verbieten?
378
01:19:33,040 --> 01:19:36,400
Wichs dir lieber ein. Mein Fuß ist schon
fast eingeschlafen.
379
01:19:39,980 --> 01:19:42,700
Wie die sich den Alten hörig gemacht
hat.
380
01:19:43,210 --> 01:19:44,210
Bravourös.
381
01:19:48,970 --> 01:19:54,290
Ich soll wirklich meine Fotze über
deinen Schwengel stülpen und du
382
01:19:54,290 --> 01:19:58,830
mir, dass du mich so irrefickst, dass
der Boden glüht? Ja.
383
01:21:33,230 --> 01:21:35,150
die unsere andere Lehrerin der Abend
bekommt.
384
01:21:40,470 --> 01:21:43,150
Na, wie bekommt der Frau Doktor die
Strafoption?
385
01:21:44,430 --> 01:21:45,570
Besser als ich dachte.
386
01:21:45,890 --> 01:21:47,110
Was? Das gibt's nicht.
387
01:23:00,429 --> 01:23:03,210
Du warst wieder perfekt, mein Schatz.
388
01:23:03,810 --> 01:23:07,230
Wir waren perfekt. Du verstehst das
eben. Ja.
29885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.