All language subtitles for [SDDE-444-RM+en+cs] A Married Woman Who Was Exhibited In A Museum For The Sake Of Her Beloved Family Rena Fukiishi (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,548 --> 00:00:17,719 Muzeum výstavy manželky 2 00:00:18,387 --> 00:00:21,390 Takové místo\N na tomto světě existuje 3 00:00:23,892 --> 00:00:29,898 Kluci si mohou volně hrát\N ukázat manželky 4 00:00:31,900 --> 00:00:33,902 Vychoval 2 děti 5 00:00:33,902 --> 00:00:37,739 Renna, která žije obyčejný život, je také 6 00:00:38,073 --> 00:00:43,578 Najednou z nějakého důvodu \N také vstoupil do muzea 7 00:00:45,580 --> 00:00:49,251 Lenna nahá před muži 8 00:00:50,419 --> 00:00:53,255 a v přátelích 9 00:00:53,422 --> 00:00:56,258 A před mým vlastním synem, se kterým si hraje 10 00:00:56,758 --> 00:01:01,263 Lian Nai může nechat ostatní hrát si s ní 11 00:02:31,186 --> 00:02:36,691 Manželka Vystavena v \N Muzeu pro milovanou rodinu 12 00:02:48,036 --> 00:02:50,539 svému manželovi 13 00:02:50,539 --> 00:02:53,041 dík 14 00:02:53,208 --> 00:02:56,044 Shengyo, kde je ta snídaně\N nejez ji 15 00:02:56,211 --> 00:02:58,213 Bůh stále spí 16 00:02:58,213 --> 00:03:04,052 Shengyo, jsi můj bratr, postarej se o mě\N Odcházím 17 00:03:06,388 --> 00:03:08,557 v žádném případě 18 00:03:15,063 --> 00:03:17,232 příští rok bude dělat zkoušku 19 00:03:17,732 --> 00:03:19,568 Dokážete složit zkoušku? 20 00:03:23,572 --> 00:03:26,241 abych tak řekl 21 00:03:26,241 --> 00:03:29,744 Rodičovská schůzka, teokratický učitel 22 00:03:30,245 --> 00:03:32,414 chci s vámi chatovat 23 00:03:36,084 --> 00:03:39,087 Poslouchá mě můj manžel? 24 00:03:39,254 --> 00:03:44,092 Co? \NVždycky takhle 25 00:03:47,429 --> 00:03:49,598 Jejda, taky jdu včas\NOdejít 26 00:03:57,772 --> 00:04:01,443 Rodina je plná takových mužů 27 00:04:02,777 --> 00:04:05,614 nemovitý 28 00:05:41,209 --> 00:05:42,877 Nedoplatky? 29 00:05:42,877 --> 00:05:45,547 ano, celkem 45 milionů 30 00:05:46,548 --> 00:05:50,719 Váš bratr si ho půjčil od naší společnosti 31 00:05:51,219 --> 00:05:54,222 Pak jděte přímo k němu 32 00:05:54,556 --> 00:05:56,558 on utekl 33 00:05:57,392 --> 00:06:00,562 nemůžu ho najít 34 00:06:05,900 --> 00:06:10,405 zastavena 35 00:06:12,907 --> 00:06:13,074 Hypotéka je? 36 00:06:13,074 --> 00:06:14,743 Hypotéka je? 37 00:06:15,076 --> 00:06:16,911 mám potíže 38 00:06:17,245 --> 00:06:21,249 Tohle je dům mého manžela 39 00:06:21,750 --> 00:06:26,254 V tom případě\N to alespoň proberte s manželem 40 00:06:28,757 --> 00:06:32,427 Co? 41 00:06:33,595 --> 00:06:35,930 vystěhovat se jako první 42 00:06:38,433 --> 00:06:42,103 kam jít 43 00:06:43,104 --> 00:06:46,107 pospěš si 44 00:06:54,616 --> 00:06:59,954 Hypotéka není doma a tady 45 00:07:01,790 --> 00:07:04,959 to jste vy, madam 46 00:07:05,627 --> 00:07:09,297 mě? 47 00:07:09,631 --> 00:07:11,633 vy sám 48 00:07:12,300 --> 00:07:14,969 tvůj bratr 49 00:07:15,303 --> 00:07:18,473 Půjčte si peníze svým tělem jako zástavu 50 00:07:21,142 --> 00:07:22,977 že 51 00:07:23,812 --> 00:07:26,481 co budu dělat 52 00:07:26,815 --> 00:07:29,984 Mohlo by to být pornografické místo? 53 00:07:30,485 --> 00:07:33,488 nesnáším to místo nízké třídy 54 00:07:33,988 --> 00:07:39,327 Velmi nepříjemné \N omlouvám se 55 00:07:40,495 --> 00:07:43,164 naše společnost 56 00:07:43,665 --> 00:07:46,334 je velmi špičková společnost 57 00:07:46,334 --> 00:07:51,673 kam teď jdeš 58 00:07:55,009 --> 00:07:57,846 paní, je to tady 59 00:07:58,513 --> 00:08:01,182 prosím čekejte\Nco tu dělám 60 00:08:02,183 --> 00:08:04,352 Měl by vědět 61 00:08:04,352 --> 00:08:08,356 být zde výkladní skříní 62 00:08:08,857 --> 00:08:12,026 Vitrína? \N to nemůžu 63 00:08:12,861 --> 00:08:15,363 Tak 64 00:08:15,697 --> 00:08:20,034 Můžete mi vrátit těch 45 milionů \ paní N 65 00:08:25,540 --> 00:08:29,043 dáma 66 00:08:29,377 --> 00:08:31,379 tvé tělo 67 00:08:31,379 --> 00:08:34,215 Vypadá velmi dobře 68 00:08:36,050 --> 00:08:40,889 Tady jsou manželky 69 00:08:42,390 --> 00:08:44,726 Paní je jednou z nich 70 00:08:45,894 --> 00:08:49,898 jako ty dámy tam\nprosím 71 00:08:50,231 --> 00:08:53,067 Zadejte prosím\N zde 72 00:09:13,588 --> 00:09:17,592 Tyto dámy jsou tu také proto, aby vrátily peníze 73 00:09:17,592 --> 00:09:19,761 dva z nich 74 00:09:20,261 --> 00:09:25,099 Na představení zbývá ještě několik dní 75 00:09:27,268 --> 00:09:31,105 Ale jaká škoda 76 00:09:31,272 --> 00:09:35,276 Jako ukázku\N by bylo lepší zapojit vás tři 77 00:09:36,444 --> 00:09:39,614 v žádném případě 78 00:15:01,102 --> 00:15:04,605 Dívejte se prosím pomalu 79 00:16:26,687 --> 00:16:29,190 prosím, nestyď se 80 00:16:29,523 --> 00:16:33,361 Lze vidět zblízka 81 00:16:48,042 --> 00:16:50,711 prosím, nedívej se 82 00:17:02,890 --> 00:17:05,726 Moc prosím 83 00:19:22,029 --> 00:25:03,203 prosím, přestaň 84 00:25:07,541 --> 00:25:32,232 Přestaň prosím 85 00:25:33,233 --> 00:25:35,402 šel 86 00:25:42,910 --> 00:25:45,245 prosím nepokračujte 87 00:26:28,455 --> 00:26:30,457 Tam 88 00:26:32,626 --> 00:26:34,795 právě tam 89 00:26:35,128 --> 00:26:37,965 prosím, přestaň 90 00:28:09,890 --> 00:28:11,892 šel 91 00:30:43,376 --> 00:30:46,046 pryč, pryč 92 00:31:16,243 --> 00:31:18,245 nepokračuj 93 00:31:18,245 --> 00:31:21,915 už ne, nemůžu dál 94 00:31:26,086 --> 00:31:29,256 nejde dál 95 00:31:53,947 --> 00:31:56,616 Velmi pohodlný 96 00:31:56,783 --> 00:32:00,954 to nepůjde, prosím přestaň 97 00:32:16,469 --> 00:32:19,139 prosím, přestaň 98 00:32:19,639 --> 00:32:25,979 Tak nadržený \N stop 99 00:32:33,320 --> 00:32:36,990 Cum\N šel 100 00:34:54,961 --> 00:34:56,629 Komfortní? 101 00:35:04,304 --> 00:35:10,143 chci to? 102 00:35:29,496 --> 00:35:31,831 velmi mokrý 103 00:35:50,016 --> 00:35:51,851 Je to v pořádku? 104 00:35:52,352 --> 00:35:55,021 zasáhnout všechny 105 00:36:06,032 --> 00:36:07,867 A je to 106 00:36:12,539 --> 00:36:14,874 Nehýbejte se 107 00:36:22,048 --> 00:36:37,897 prosím netlačte 108 00:38:19,666 --> 00:38:21,501 šel 109 00:38:54,534 --> 00:38:56,536 Velmi pohodlný 110 00:39:08,214 --> 00:39:13,386 šel 111 00:40:31,798 --> 00:40:34,133 pryč, pryč 112 00:42:40,426 --> 00:42:42,929 tento 113 00:42:42,929 --> 00:42:44,597 je zkušenostní nástroj 114 00:42:48,434 --> 00:42:51,437 vibrační energie 115 00:42:51,938 --> 00:42:54,440 a rekvizity, které lze vidět níže pro fyziologické \N změny 116 00:42:55,274 --> 00:42:57,777 V závislosti na velikosti vibrací \N se také liší výsledek 117 00:42:58,110 --> 00:42:59,946 zkuste to prosím 118 00:43:09,455 --> 00:43:11,624 pak madam 119 00:43:11,624 --> 00:43:14,627 Jaký je to pocit 120 00:43:19,799 --> 00:43:21,467 dáma 121 00:43:21,968 --> 00:43:24,637 Tenhle, budu ho používat\N Podívejte se prosím 122 00:43:29,976 --> 00:43:31,644 vidět to? 123 00:44:44,884 --> 00:44:48,888 jak je to 124 00:44:50,222 --> 00:44:52,558 znát výsledek 125 00:44:53,225 --> 00:44:55,394 Zeptej se mě 126 00:44:57,897 --> 00:44:59,732 co takhle? 127 00:45:02,401 --> 00:45:05,404 předal to dál 128 00:45:08,407 --> 00:45:10,910 Skvělé, pošli to dál 129 00:45:15,247 --> 00:45:19,251 toto je průzkum 130 00:45:25,591 --> 00:45:27,593 snaž se víc 131 00:45:31,430 --> 00:45:33,265 takhle 132 00:45:33,265 --> 00:45:36,435 to nebude fungovat 133 00:45:36,769 --> 00:45:40,272 Prosím, řekněte mi, jestli chcete\N 134 00:45:41,941 --> 00:45:46,779 předal to dál 135 00:45:47,113 --> 00:45:48,781 příchod 136 00:45:49,115 --> 00:45:52,284 nechoď dál 137 00:45:53,452 --> 00:45:56,956 mít rád 138 00:46:10,469 --> 00:46:13,973 jakou máš teď náladu 139 00:46:13,973 --> 00:46:17,309 prosím odpovězte hostovi 140 00:46:17,977 --> 00:46:21,313 Skvělé, dej to celé 141 00:46:21,480 --> 00:46:24,817 Nemůžu si pomoct 142 00:46:25,484 --> 00:46:27,653 už ne 143 00:46:27,653 --> 00:46:31,490 nejde dál 144 00:46:32,825 --> 00:46:34,994 není všemu konec 145 00:46:40,332 --> 00:46:47,006 Host může také vyzkoušet mnoho \N, dokud nepřijme 146 00:46:49,008 --> 00:46:52,511 už ne, prosím, odpusť mi 147 00:46:53,345 --> 00:46:59,018 Nezastaví se, dokud zákazník nepřijme\N 148 00:47:02,855 --> 00:47:19,538 pokud to uděláte 149 00:47:20,873 --> 00:47:22,875 je-li tomu tak 150 00:47:34,220 --> 00:47:35,888 počkej chvíli ne 151 00:47:37,056 --> 00:47:39,058 velmi podivné 152 00:47:42,061 --> 00:47:43,562 Nepřestanu, když neřeknu ano\N 153 00:47:47,066 --> 00:47:49,568 Ne 154 00:47:59,912 --> 00:48:01,580 Podívejte se prosím na výrazy obličeje hostů 155 00:48:04,250 --> 00:48:06,418 ne 156 00:48:12,424 --> 00:48:14,426 prosím, přestaň 157 00:48:16,262 --> 00:48:18,764 při pohledu na hosty 158 00:48:38,784 --> 00:48:40,286 Hoste, chceš pokračovat? 159 00:49:05,311 --> 00:49:09,315 znovu roztáhněte nohy 160 00:49:17,323 --> 00:49:19,825 ne, běž 161 00:49:20,326 --> 00:49:23,829 Co nefunguje? \NDno je příliš mokré 162 00:49:32,671 --> 00:49:35,174 jít 163 00:49:37,009 --> 00:49:38,510 šel 164 00:49:44,516 --> 00:49:47,519 Jak je host\N spokojen? 165 00:49:48,520 --> 00:49:50,689 velký dík 166 00:50:01,200 --> 00:50:04,203 a je to 167 00:50:05,204 --> 00:50:08,374 Počkejte, až přijde host\N Tvrdě pracujte, ještě není konec 168 00:50:50,749 --> 00:50:52,418 Jsem nacpaná 169 00:50:55,754 --> 00:50:59,258 Bůh vládne, pojďme si spolu zahrát hru 170 00:51:12,438 --> 00:51:18,777 manžel 171 00:51:19,111 --> 00:51:21,947 Práce na částečný úvazek, kterou jsem začal předtím 172 00:51:22,281 --> 00:51:25,951 jak dlouho budete chtít 173 00:51:27,619 --> 00:51:29,788 posloucháš 174 00:51:30,456 --> 00:51:33,292 poslouchám 175 00:51:35,961 --> 00:51:38,797 že 176 00:51:40,132 --> 00:51:44,470 může být pozdě domů 177 00:51:45,137 --> 00:51:50,309 Nebo se nemůžeš vrátit z noční směny\NI je to v pořádku? 178 00:51:51,310 --> 00:51:53,979 jak dlouho budete chtít 179 00:52:15,501 --> 00:52:19,004 Tento způsob\N je snadno pochopitelný 180 00:52:21,173 --> 00:52:24,009 pokud můžete, dejte mi vědět 181 00:52:25,511 --> 00:52:28,514 V tom případě exponáty zde 182 00:52:34,353 --> 00:52:38,690 Paní Omori\N Božská vláda Mami 183 00:52:39,024 --> 00:52:42,027 Co je špatně? 184 00:52:42,027 --> 00:52:44,696 Tato osoba je matkou mého studenta 185 00:52:48,700 --> 00:52:51,870 Omori-sensei\NProč jsi tady 186 00:52:53,705 --> 00:52:56,041 Aby byla lepší třída 187 00:52:56,875 --> 00:53:00,879 Přijďte se podívat na informace 188 00:53:02,881 --> 00:53:06,218 Učiteli, prosím, v klidu 189 00:53:12,891 --> 00:53:14,893 ne, učiteli 190 00:53:15,394 --> 00:53:17,729 prosím nečtěte 191 00:53:31,910 --> 00:53:34,246 Pokud je to pro odkaz na třídu 192 00:53:34,246 --> 00:53:36,915 prosím\N dobře 193 00:53:45,924 --> 00:53:47,759 učitel 194 00:53:48,093 --> 00:53:51,096 to nebude fungovat 195 00:53:51,930 --> 00:53:55,434 Jsem tak stydlivý, když mě sleduje učitel mého syna\N 196 00:53:55,434 --> 00:53:58,270 Matka 197 00:53:58,604 --> 00:54:03,942 To je velmi důležité jako připomínka pro třídu 198 00:54:05,611 --> 00:54:09,114 učitel, ne 199 00:54:09,114 --> 00:54:11,950 Pane učiteli, prosím, nedívejte se 200 00:54:18,624 --> 00:54:21,293 Lian Nai obě porodily 2 děti 201 00:54:21,627 --> 00:54:24,796 tak krásné 202 00:54:25,797 --> 00:54:27,466 prosím, přestaň 203 00:54:30,969 --> 00:54:33,472 moc krásná 204 00:54:34,640 --> 00:54:37,976 Jaká krása 205 00:54:38,310 --> 00:54:41,813 učiteli, prosím přestaň 206 00:54:45,817 --> 00:54:48,153 Matka 207 00:54:48,654 --> 00:54:51,657 Jen se dívám 208 00:54:51,657 --> 00:54:54,660 dole je tak mokro 209 00:54:56,662 --> 00:54:59,331 Nemohu 210 00:54:59,998 --> 00:55:01,500 jazykem 211 00:55:01,667 --> 00:55:04,836 Jdu to olíznout jazykem\NPotvrďte 212 00:55:05,337 --> 00:55:09,007 prosím nedělej to 213 00:55:09,174 --> 00:55:11,343 Tady to je 214 00:55:11,510 --> 00:55:14,680 opravdu nadržený 215 00:55:17,683 --> 00:55:20,519 Omorský učitel 216 00:55:20,686 --> 00:55:23,689 Mami, měl bych? 217 00:55:25,357 --> 00:55:29,695 při projednávání rodinných problémů 218 00:55:31,029 --> 00:55:34,700 Je to taky tak mokré? 219 00:55:35,867 --> 00:55:39,037 Přestaň\NJe to opravdu špinavé 220 00:55:48,046 --> 00:55:49,715 prosím, přestaň 221 00:55:49,715 --> 00:55:52,384 Manžel také\Ndělá váš manžel totéž? 222 00:55:53,051 --> 00:55:55,721 pak rozdělit 223 00:55:59,725 --> 00:56:03,395 jiným mužem než jejím manželem 224 00:56:04,062 --> 00:56:07,399 takto rozdělit 225 00:56:07,733 --> 00:56:10,402 velmi mokrý 226 00:56:10,736 --> 00:56:12,738 opravdu nadržený 227 00:56:19,578 --> 00:56:21,747 prosím, přestaň 228 00:56:21,913 --> 00:56:24,750 opravdu 229 00:56:25,083 --> 00:56:27,419 Není dobré ani pro vzdělávací teokracii 230 00:56:27,919 --> 00:56:30,756 jaká špatná matka 231 00:56:35,427 --> 00:56:39,097 učiteli, prosím přestaň 232 00:56:43,101 --> 00:56:45,270 tak mokrý 233 00:56:46,104 --> 00:56:50,942 Je to vodnaté\N nepokračujte 234 00:56:58,116 --> 00:57:01,953 Učitel, v žádném případě 235 00:57:03,955 --> 00:57:07,125 prosím, přestaň 236 00:57:07,793 --> 00:57:11,797 Prosím, nepokračujte\NVšechny tělesné tekutiny vytékají ven 237 00:57:38,156 --> 00:57:41,493 Prosím, nemluvte s teokracií 238 00:58:18,196 --> 00:58:20,031 Matka 239 00:58:20,532 --> 00:58:22,534 opravdu nadržený 240 00:58:28,206 --> 00:58:30,375 Neříkej o tom Bohu 241 00:58:39,551 --> 00:58:42,554 neříkej teokracii 242 00:59:03,575 --> 00:59:05,410 už ne 243 00:59:06,745 --> 00:59:09,748 Bůh vládne, promiň 244 00:59:15,420 --> 00:59:17,422 ne, ne 245 00:59:17,923 --> 00:59:19,758 Učitel je mrtvý 246 01:06:52,543 --> 01:06:54,545 prosím používejte rukavice 247 01:06:55,880 --> 01:06:58,549 Příliš mnoho starostí 248 01:06:58,716 --> 01:07:00,718 prosím nasaďte si to 249 01:07:01,719 --> 01:07:05,223 to je jedno 250 01:07:06,391 --> 01:07:08,726 Ne 251 01:07:16,067 --> 01:07:20,238 mohu nosit rukavice 252 01:07:21,072 --> 01:07:23,408 prosím, přestaň 253 01:07:28,579 --> 01:07:32,583 prosím používejte rukavice 254 01:07:39,590 --> 01:07:41,592 počkej chvíli ne 255 01:07:53,271 --> 01:07:56,441 Počkej chvíli 256 01:08:26,137 --> 01:08:31,142 ne, prosím přestaň 257 01:11:43,501 --> 01:11:46,170 Matka 258 01:11:46,337 --> 01:11:49,173 božské pravidlo 259 01:11:50,007 --> 01:11:53,177 Prosím, bože, nedívej se na to\N Pospěš si a jdi domů 260 01:11:55,346 --> 01:11:58,182 nedívej se, jdi tam 261 01:11:59,684 --> 01:12:02,019 Moc prosím 262 01:12:02,019 --> 01:12:05,189 tady ne 263 01:12:05,856 --> 01:12:08,192 co dělá máma 264 01:12:08,693 --> 01:12:12,363 říct co, to 265 01:12:12,697 --> 01:12:19,203 Bůh vládne, prosím\N tajně to před tátou 266 01:12:20,037 --> 01:12:23,207 Dám ti kapesné 267 01:12:29,380 --> 01:12:32,383 jste ještě tady 268 01:12:32,383 --> 01:12:34,885 Bůh vládne, nedívej se na mámu 269 01:12:38,389 --> 01:12:41,726 nedívej se, prosím, vrať se 270 01:12:44,895 --> 01:12:48,733 Ne, je to divné, že to dělám 271 01:13:09,253 --> 01:13:12,423 Chci to vidět? Báječné 272 01:13:15,593 --> 01:13:18,429 pojď sem a dobře se podívej 273 01:13:21,265 --> 01:13:25,436 pojď sem rychle 274 01:13:26,437 --> 01:13:27,605 nedívej se 275 01:13:35,112 --> 01:13:37,448 Zastav to\N před mým synem 276 01:13:43,120 --> 01:13:45,122 Prosím, bohové se nedívejte 277 01:13:47,625 --> 01:13:51,962 prosím, přestaň 278 01:14:14,485 --> 01:14:16,487 bůh vládne nedívej se 279 01:14:18,489 --> 01:14:20,658 Takový rozumný syn 280 01:14:23,661 --> 01:14:25,663 madam drží ústa 281 01:14:26,330 --> 01:14:28,999 dobře se na něj podívejte 282 01:14:29,333 --> 01:14:34,171 prosím ukaž mu to 283 01:14:48,853 --> 01:14:52,690 prosím, teokratice, nedívej se 284 01:14:53,190 --> 01:14:56,193 Nedívej se, vládni Bůh 285 01:15:07,204 --> 01:15:12,710 Paní\N velmi mokrá 286 01:15:13,711 --> 01:15:17,715 Jsem nadšený, že mě uvidí můj syn 287 01:15:18,215 --> 01:15:20,384 Ne 288 01:15:20,718 --> 01:15:25,389 bože vrať se prosím 289 01:15:25,723 --> 01:15:28,726 poslouchej mámu 290 01:16:54,478 --> 01:16:56,814 Velmi pohodlný 291 01:17:04,989 --> 01:17:07,324 nedívej se 292 01:17:07,825 --> 01:17:11,328 Prosím, nedívejte se. Teokratické 293 01:18:32,910 --> 01:18:47,925 božské pravidlo 294 01:19:16,620 --> 01:19:19,289 Host, před vstupem se prosím podepište\NOK 295 01:19:47,818 --> 01:19:51,488 můžeš mi to pomoct rozvázat 296 01:21:27,918 --> 01:21:29,753 prosím, přestaň 297 01:21:32,756 --> 01:21:34,424 Co je to? 298 01:22:23,640 --> 01:22:26,143 proč to používat 299 01:24:13,750 --> 01:24:47,284 prosím, přestaň 300 01:25:11,308 --> 01:25:13,977 stop 301 01:25:31,828 --> 01:25:33,497 stop 302 01:26:09,699 --> 01:26:12,369 co dělat 303 01:26:57,747 --> 01:27:00,417 Promiňte 304 01:27:00,750 --> 01:27:03,753 chci jít na záchod 305 01:27:05,589 --> 01:27:08,758 omlouvám se, nemůžu jít 306 01:27:10,760 --> 01:27:13,430 Promiňte, je tu někdo? 307 01:27:13,597 --> 01:27:17,601 chci jít na záchod 308 01:27:20,770 --> 01:27:22,606 Od rána jsem tam nebyl 309 01:27:24,941 --> 01:27:26,943 prosím, nech mě jít na záchod 310 01:27:30,780 --> 01:27:34,117 jdu čůrat 311 01:27:36,953 --> 01:27:39,789 nikdo? 312 01:27:42,292 --> 01:27:44,794 jít čůrat 313 01:27:55,805 --> 01:27:58,308 nikdo tam není? \N Ne, vyšel čůrat 314 01:29:22,392 --> 01:29:24,394 kam jsi šel tak pozdě 315 01:29:24,394 --> 01:29:29,899 Řekl jsem vám\N noční směna, neslyšel jsem o tom 316 01:29:30,233 --> 01:29:32,736 Už jsem to řekl 317 01:29:33,903 --> 01:29:37,407 Manžele, ty mě obvykle neposloucháš 318 01:30:07,771 --> 01:30:10,440 prosím 319 01:30:15,111 --> 01:30:18,448 Jen nechodí žádní hosté 320 01:30:47,811 --> 01:30:52,816 Stále funguje, je to v pořádku, nikdo nepřichází 321 01:31:02,992 --> 01:31:05,161 co když někdo přijde 322 01:31:05,662 --> 01:31:08,665 Na tom nezáleží 323 01:31:14,504 --> 01:31:16,673 stop 324 01:31:27,016 --> 01:31:28,351 Je toho dost 325 01:31:28,351 --> 01:31:33,189 Někdo přijde\N prosím zastavte 326 01:31:48,538 --> 01:31:51,040 Báječné 327 01:32:02,719 --> 01:32:06,222 prosím přestaň\N to je v pořádku 328 01:32:23,239 --> 01:32:26,910 rychle to ukončit 329 01:32:42,926 --> 01:32:45,762 ty taky 330 01:32:46,930 --> 01:32:49,098 přijďte rychle\N prosím 331 01:32:54,270 --> 01:32:55,939 prosím, přestaň 332 01:34:54,390 --> 01:34:56,726 člověče, proč jsi tady 333 01:34:57,560 --> 01:35:01,397 Myslel jsem, že jsi divný\N tak jsem tě následoval 334 01:35:09,906 --> 01:35:11,574 to není 335 01:35:13,242 --> 01:35:16,412 nech ji jít 336 01:35:17,080 --> 01:35:20,416 co dělat 337 01:35:23,753 --> 01:35:27,423 kvůli tvému ​​bratrovi 338 01:35:28,257 --> 01:35:30,593 dal mi hypotéku 339 01:35:31,094 --> 01:35:36,599 Manžele, ty mě nikdy neposloucháš 340 01:36:05,128 --> 01:36:06,629 vodnatý 341 01:36:08,464 --> 01:36:11,968 Dá se to pohodlně sundat\N 342 01:36:12,135 --> 01:36:14,804 ne moc pohodlné 343 01:36:14,971 --> 01:36:17,807 Nejsem\Nmoc mokrý 344 01:36:20,643 --> 01:36:23,980 Je to pohodlné? \N tak super 345 01:37:46,896 --> 01:37:49,732 Báječné 346 01:37:49,732 --> 01:37:52,735 měj to v ústech 347 01:37:57,073 --> 01:37:58,407 mé taky 348 01:38:35,611 --> 01:38:37,947 do hlubin, do hlubin 349 01:38:49,125 --> 01:38:51,294 no tak 350 01:38:52,628 --> 01:38:55,464 obě strany dohromady 351 01:39:20,156 --> 01:39:23,159 all inclusive 352 01:40:11,540 --> 01:40:13,542 Nemůžu si pomoct 353 01:40:29,225 --> 01:40:31,394 prosím, přestaň 354 01:40:35,064 --> 01:40:37,233 manžele, nedívej se 355 01:40:37,900 --> 01:40:41,237 prosím, nedívej se 356 01:40:41,737 --> 01:40:44,407 nedívej se na mě 357 01:40:58,087 --> 01:40:59,922 opravdu skvělé 358 01:41:04,093 --> 01:41:07,096 tady 359 01:41:08,431 --> 01:41:15,771 plný 360 01:41:28,284 --> 01:41:31,620 paní, to je skvělé 361 01:41:33,456 --> 01:41:37,126 je to tam super 362 01:41:37,960 --> 01:41:40,296 tak těsné 363 01:41:42,298 --> 01:41:45,968 Takhle ne. Nedívej se na mého manžela 364 01:41:46,469 --> 01:41:50,473 tak těsné 365 01:41:50,639 --> 01:41:53,809 Ne příliš těsné\NNení 366 01:41:54,477 --> 01:41:57,480 Madam, je vám to příjemné? 367 01:41:59,315 --> 01:42:02,651 ne\N skvělé 368 01:42:02,651 --> 01:42:06,155 Skvělé, tak těsné 369 01:42:06,322 --> 01:42:11,660 Skvělé\N nevkládejte to 370 01:42:25,841 --> 01:42:28,844 velmi pohodlný 371 01:42:29,678 --> 01:42:32,681 Je to pohodlné, madam? Ne 372 01:42:33,015 --> 01:42:35,017 přestaň, to nebude fungovat 373 01:42:35,184 --> 01:42:38,187 Tady jsem nadšený 374 01:42:38,854 --> 01:42:43,526 Není to tak, prosím\N přestaňte 375 01:42:44,527 --> 01:42:48,364 Tak těsný\NOopravdu odpověz 376 01:42:49,198 --> 01:42:53,202 Je to velmi citlivé\N Ne, přestaňte 377 01:42:57,039 --> 01:42:59,708 Báječné 378 01:43:00,042 --> 01:43:02,211 tak těsné, tak dobré 379 01:43:02,378 --> 01:43:05,714 paní. úžasné. tak pohodlné 380 01:43:19,895 --> 01:43:24,900 Pojď držet tuto stranu\N tak pohodlně 381 01:43:31,574 --> 01:43:33,576 velmi dobře 382 01:43:38,247 --> 01:43:42,585 To je skvělé\N 383 01:43:42,751 --> 01:43:45,921 to je ono, skvělé 384 01:43:46,755 --> 01:43:49,258 Co je to? 385 01:43:55,598 --> 01:43:58,434 skvělé, velmi pohodlné 386 01:43:58,434 --> 01:44:03,105 velmi pohodlný 387 01:44:03,272 --> 01:44:06,108 jsme taky nadšení 388 01:44:06,942 --> 01:44:09,945 může brzy skončit 389 01:44:10,446 --> 01:44:14,450 je to pravda 390 01:44:14,450 --> 01:44:17,620 před manželem 391 01:44:17,620 --> 01:44:21,790 opravdu super 392 01:44:21,790 --> 01:44:26,128 opravdu dobrý 393 01:44:35,137 --> 01:44:37,473 ano cum 394 01:45:04,500 --> 01:45:08,170 Ne, nepouštěj 395 01:45:17,012 --> 01:45:22,017 nemůžeš? Nepil jsem to\NJe to velmi pohodlné 396 01:45:22,518 --> 01:45:25,187 Velmi pohodlný 397 01:45:25,187 --> 01:45:28,023 Velmi pohodlné\NTo je skvělé 398 01:45:28,023 --> 01:45:31,193 umí pravdivě odpovědět 399 01:45:31,527 --> 01:45:35,197 Všechno je to manžel, nejsi dobrý 400 01:45:39,201 --> 01:45:43,706 Omlouvám se, manžel\N to nezvládne, jdeme 401 01:46:09,565 --> 01:46:13,068 Je to vloženo\N nedívejte se na to 402 01:46:21,744 --> 01:46:23,412 to nebude fungovat 403 01:46:26,081 --> 01:46:27,750 prosím odpovězte pravdivě 404 01:46:29,752 --> 01:46:32,755 Tak určitě 405 01:46:32,921 --> 01:46:35,090 Velmi pohodlný 406 01:46:36,258 --> 01:46:37,926 Řekni to znovu 407 01:46:38,761 --> 01:46:41,430 opravdu pohodlné 408 01:46:44,266 --> 01:46:46,268 Tohle je poprvé 409 01:46:46,769 --> 01:46:50,105 Toto je poprvé 410 01:46:51,273 --> 01:46:55,110 příliš těžké 411 01:47:05,454 --> 01:47:07,623 Velmi pohodlný 412 01:47:07,956 --> 01:47:09,625 vstoupit znovu 413 01:47:09,958 --> 01:47:11,794 pokračovat? je to tak? 414 01:47:11,960 --> 01:47:18,467 ano, tvrdý, velký penis 415 01:47:22,304 --> 01:47:24,807 dej mi pokoj 416 01:47:39,488 --> 01:48:05,681 šel 417 01:48:20,863 --> 01:48:22,698 Velmi pohodlný 418 01:48:25,200 --> 01:48:27,035 tak hustý 419 01:48:30,205 --> 01:48:32,207 Ne, to je v pohodě, jdu stříkat 420 01:48:32,374 --> 01:48:35,210 jít na cum 421 01:49:43,779 --> 01:49:45,447 šel 25703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.