Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,410 --> 00:00:36,410
Hallo?
2
00:00:36,990 --> 00:00:37,990
Hallo?
3
00:00:38,250 --> 00:00:40,290
Hallo? Grüß mich, hallo.
4
00:00:42,030 --> 00:00:44,050
Kann ich bitte Sören Pristensen sprechen?
5
00:00:47,330 --> 00:00:49,730
Pristensen. Sind Sie Sören?
6
00:00:50,810 --> 00:00:51,830
Ich glaube, ja.
7
00:00:52,070 --> 00:00:56,250
Guten Tag, hier ist Per Hansen, Sekretärin. Herr Hansen lässt Sie
8
00:00:56,250 --> 00:00:59,790
um elf, seit um elf Uhr dreißig, ins Büro zu kommen. Er hatte leider eine
9
00:00:59,790 --> 00:01:03,250
Verabredung übersehen, als er den Termin mit Ihnen aufgemacht hat. Es tut ihm
10
00:01:03,250 --> 00:01:04,250
sehr leid.
11
00:01:05,600 --> 00:01:06,860
Wie spät ist es jetzt?
12
00:01:07,160 --> 00:01:08,380
Es ist kurz nach halb elf.
13
00:01:08,760 --> 00:01:10,340
Haben wir heute Montag?
14
00:01:10,580 --> 00:01:11,800
Das nehme ich stark an.
15
00:01:12,120 --> 00:01:13,440
Gestern hatten wir Sonntag.
16
00:01:14,960 --> 00:01:17,520
Ach, du meine Freude.
17
00:01:19,400 --> 00:01:20,440
Anstrengendes Wochenende?
18
00:01:21,440 --> 00:01:22,440
Ja.
19
00:01:22,780 --> 00:01:24,020
Können Sie so schnell hier sein?
20
00:01:24,340 --> 00:01:26,740
Ja. Gut, also Termin bestätigt.
21
00:01:26,960 --> 00:01:28,620
Ja, das ist okay. Ich komme hin.
22
00:01:55,509 --> 00:01:59,710
Untertitelung. BR 2018
23
00:02:22,220 --> 00:02:26,000
Untertitelung. BR 2018
24
00:03:33,870 --> 00:03:34,870
Schmeckt es wenigstens?
25
00:03:35,630 --> 00:03:36,630
Was?
26
00:03:37,150 --> 00:03:38,950
Ich sagte, es schmeckt wenigstens.
27
00:03:42,130 --> 00:03:43,130
Guten Morgen.
28
00:03:48,110 --> 00:03:50,090
Hallo, Schwerin. Guten Morgen. Komm rein.
29
00:03:56,390 --> 00:03:57,390
Ja.
30
00:04:01,310 --> 00:04:02,310
Jens und ich.
31
00:04:02,360 --> 00:04:05,140
Wir haben uns viele Gedanken über das Projekt gemacht und sind zu einem
32
00:04:05,140 --> 00:04:07,120
Entschluss gekommen. Hab mich verspätet, entschuldige bitte.
33
00:04:07,540 --> 00:04:08,539
Hallo, Ian.
34
00:04:08,540 --> 00:04:11,100
Ich habe Sören gerade gesagt, dass wir uns entschlossen haben.
35
00:04:12,420 --> 00:04:16,360
Sören, unsere Entscheidung ist folgende. Wir machen den Film. Du schreibst das
36
00:04:16,360 --> 00:04:17,519
Buch und übernimmst die Regie.
37
00:04:17,880 --> 00:04:20,600
Du weißt, wir wollen nicht irgendeinen gewöhnlichen Pornofilm machen.
38
00:04:20,880 --> 00:04:23,760
Wir haben an mehr, an Ungewöhnliches gedacht.
39
00:04:24,760 --> 00:04:25,940
Ungewöhnliches? Du verstehst richtig.
40
00:04:26,300 --> 00:04:29,520
Wir möchten nämlich den ersten Pornofilm drehen, der glaubhaft ist.
41
00:04:29,920 --> 00:04:34,780
Ein Film aus dem Leben gegriffen. So richtig wir Menschen leben und lieben.
42
00:04:34,780 --> 00:04:37,700
sollte irgendwas sein, womit sich das Publikum identifizieren kann.
43
00:04:38,000 --> 00:04:39,440
Aber auch genug dabei hat.
44
00:04:40,360 --> 00:04:44,000
Glaubhaft. Das ist das Schlüsselwort. Wirkliches Leben. Na, was denkst du?
45
00:04:45,680 --> 00:04:46,740
Ja, warum nicht?
46
00:04:47,320 --> 00:04:48,440
Ich finde die Idee gut.
47
00:04:49,700 --> 00:04:50,920
Wirklichkeit im Pornofilm.
48
00:04:51,800 --> 00:04:52,800
Traum nicht?
49
00:04:53,060 --> 00:04:54,060
Na, schlapp gemacht.
50
00:04:54,200 --> 00:04:56,100
Dann gehe ich wieder in mein Büro. Ich habe sehr viel zu tun.
51
00:04:57,640 --> 00:04:58,640
Entschuldige bitte.
52
00:04:59,360 --> 00:05:04,740
Ja? Ich glaube, die beste Art der Zusammenarbeit ist, wenn du erstmal ein
53
00:05:04,740 --> 00:05:07,440
Romaneskript schreibst und dich unserem Geschmack angleicht.
54
00:05:07,660 --> 00:05:10,180
Natürlich haben wir das letzte Sagen vor der Drehfassung.
55
00:05:10,740 --> 00:05:12,560
Aber wir sind ja ganz umgängliche Menschen.
56
00:05:13,260 --> 00:05:14,820
Da sollte es keine Probleme geben.
57
00:05:18,780 --> 00:05:20,480
Also dann auf Wiedersehen. Schönen Dank nochmal.
58
00:05:21,620 --> 00:05:23,440
Oh, entschuldigen Sie mich. Entschuldigen Sie mich?
59
00:05:24,620 --> 00:05:25,620
Hallo, Dad.
60
00:05:25,700 --> 00:05:27,400
Lohne. Wer war denn das?
61
00:05:27,900 --> 00:05:30,780
So ein Jungfilmer, der was für uns machen will. Der ist nett.
62
00:05:31,500 --> 00:05:32,500
Nett?
63
00:05:32,740 --> 00:05:33,740
Sag, Mette.
64
00:05:34,120 --> 00:05:35,880
Sag mal, was willst du eigentlich hier?
65
00:05:36,300 --> 00:05:39,000
Ich hatte einiges einzukaufen und da habe ich mir gedacht, du würdest mich
66
00:05:39,000 --> 00:05:40,960
vielleicht gern zum Essen ausführen. Warum nicht?
67
00:05:41,280 --> 00:05:43,100
Du bist die süßeste Tochter, die ich habe.
68
00:05:43,720 --> 00:05:44,479
Typisch du.
69
00:05:44,480 --> 00:05:46,500
Ich bin die einzige Tochter, die du hast.
70
00:05:47,520 --> 00:05:49,880
Ich hole nur meine Zigaretten, dann stehe ich dir zur Verfügung.
71
00:05:55,160 --> 00:05:56,380
Und was ist mit dir, Jens?
72
00:05:56,880 --> 00:05:59,960
Kommst du mitessen oder kannst du nicht? Doch, doch. Ich bin gleich fertig.
73
00:06:01,580 --> 00:06:07,500
Lohne, falls meine Mutter anruft, dann sage ihr doch bitte, dass ich mit Papi
74
00:06:07,500 --> 00:06:10,580
zum Essen bin. Du weißt ja, dass sie immer ganz genau unterrichtet sein will.
75
00:06:10,840 --> 00:06:11,840
Ja, okay. Danke.
76
00:06:13,780 --> 00:06:17,340
Ach, falls meine Frau anruft... Ja, ja, ich sage, dass Sie essen sind.
77
00:06:17,560 --> 00:06:18,319
Bist du fertig?
78
00:06:18,320 --> 00:06:20,000
Ich bin immer fertig. Dann wollen wir doch gehen.
79
00:06:45,890 --> 00:06:47,050
Wach auf, Liebling.
80
00:06:47,790 --> 00:06:48,930
Wach auf, Peer.
81
00:06:49,970 --> 00:06:51,890
Leg dich schlafen, es ist schon spät.
82
00:06:52,750 --> 00:06:53,750
Wo ist Mette?
83
00:06:54,550 --> 00:06:55,630
Sie schläft schon.
84
00:06:57,370 --> 00:06:58,370
Kommst du?
85
00:06:58,650 --> 00:06:59,650
Ja.
86
00:07:05,750 --> 00:07:09,790
Der Wagen ist in der Garage.
87
00:07:10,330 --> 00:07:11,330
Ja.
88
00:07:26,670 --> 00:07:27,990
Aus der Reinigung zu holen, okay?
89
00:07:28,390 --> 00:07:29,390
Ja.
90
00:07:30,790 --> 00:07:32,010
Ich gucke mir gleich nach Mitte.
91
00:08:34,440 --> 00:08:36,280
Ich bin gleich da. Mach keinen Krach.
92
00:08:36,520 --> 00:08:37,720
Beeil dich, ich friere.
93
00:08:38,299 --> 00:08:40,159
Okay, okay, ich wärme dich gleich.
94
00:08:40,360 --> 00:08:41,360
Sei still.
95
00:09:06,910 --> 00:09:07,910
Jetzt komm mit dir voll weg.
96
00:09:40,970 --> 00:09:41,990
Na komm doch, Sören.
97
00:09:42,470 --> 00:09:44,410
Warum bist du so ungeduldig heute Nacht?
98
00:09:45,010 --> 00:09:46,190
Kannst du es nicht erwarten?
99
00:09:46,770 --> 00:09:47,770
Prost.
100
00:09:48,010 --> 00:09:49,010
Skål.
101
00:09:52,050 --> 00:09:53,550
Na komm her, Sören.
102
00:09:54,530 --> 00:09:58,050
Dein billiger Rotwein hat mich nicht aus dem Warm zu dir ins Bett gelockt.
103
00:09:58,510 --> 00:09:59,510
Tatsächlich nicht.
104
00:10:01,870 --> 00:10:03,590
Das Glas fällt runter.
105
00:10:05,590 --> 00:10:07,470
Nein, das tut es nicht.
106
00:10:09,710 --> 00:10:10,710
Voila.
107
00:10:11,820 --> 00:10:12,980
Nun komm her, Mann.
108
00:10:45,610 --> 00:10:46,950
Was haben wir denn da, junger Mann?
109
00:10:49,010 --> 00:10:51,530
Wir vermuten wahrscheinlich beide das Gleiche.
110
00:10:51,810 --> 00:10:53,030
Sehen wir es uns doch mal an.
111
00:10:55,270 --> 00:10:59,010
Ein großes Geheimnis öffnet sich vor unseren Augen.
112
00:12:40,970 --> 00:12:41,970
Genug jetzt.
113
00:12:44,150 --> 00:12:46,830
Gute Nacht, Sören. Ich glaube, ich schlafe mal ein bisschen.
114
00:12:53,530 --> 00:12:55,450
Du hattest doch wohl Beischlaf gemeint.
115
00:12:55,710 --> 00:12:56,910
Wie das klingt.
116
00:12:57,270 --> 00:12:58,270
Beischlaf.
117
00:12:58,650 --> 00:13:00,610
Ich habe nicht vor, dabei zu schlafen.
118
00:13:01,410 --> 00:13:02,410
Nein?
119
00:13:49,580 --> 00:13:50,700
Diese kleine Dingsda.
120
00:13:51,040 --> 00:13:52,040
Kriegst du ja.
121
00:15:29,580 --> 00:15:31,320
Die anderen sind ja alle stümper gegen dich.
122
00:15:31,800 --> 00:15:32,880
Sind das viele?
123
00:15:33,560 --> 00:15:37,260
Auch zur Zeit ist es nur die erste Mannschaft vom VfB.
124
00:15:37,520 --> 00:15:38,760
Ach, gut.
125
00:16:12,320 --> 00:16:13,720
Ja.
126
00:16:15,260 --> 00:16:16,660
Ja.
127
00:16:38,160 --> 00:16:39,160
Ah!
128
00:17:53,480 --> 00:17:54,480
kann ich nie genug kriegen.
129
00:18:00,000 --> 00:18:01,500
War beinahe eine Panne, nicht?
130
00:18:02,360 --> 00:18:03,360
Wann?
131
00:18:04,220 --> 00:18:05,700
Heute, im Büro meines Vaters.
132
00:18:06,600 --> 00:18:07,600
Ach, das.
133
00:18:08,640 --> 00:18:12,240
Na du, ich war ganz schön erschrocken, als ich hinkam. Ich dachte, du wärst
134
00:18:12,240 --> 00:18:12,899
schon gegangen.
135
00:18:12,900 --> 00:18:13,900
Hat doch keiner was gemerkt.
136
00:18:14,100 --> 00:18:15,760
Was? Dass wir uns kennen.
137
00:18:16,000 --> 00:18:17,420
Natürlich, wer sollte auch?
138
00:18:17,760 --> 00:18:19,540
Ich bin ja eine Schauspielerin.
139
00:18:20,460 --> 00:18:23,960
Ich habe nur beiläufig gefragt, wer ist denn das? Und da haben sie mir gesagt...
140
00:18:23,960 --> 00:18:25,420
Dass ich nur irgendein Jungfilmer bin.
141
00:18:25,640 --> 00:18:26,640
Ich mache für sie was.
142
00:18:27,280 --> 00:18:28,500
Hast du einen Auftrag gekriegt?
143
00:18:29,060 --> 00:18:30,700
Ja, für Buch und Regie.
144
00:18:30,940 --> 00:18:32,260
Sie wollen ein Porno drehen.
145
00:18:32,740 --> 00:18:34,780
Ach, das ist ja eine Wucht. Wann fangen wir an?
146
00:18:35,320 --> 00:18:36,320
Wir?
147
00:18:37,180 --> 00:18:38,180
Natürlich wir.
148
00:18:38,420 --> 00:18:39,420
Warum nicht?
149
00:18:40,480 --> 00:18:42,640
Ich kann dir gute Inspirationen geben.
150
00:18:43,960 --> 00:18:46,260
Das habe ich gemerkt.
151
00:18:48,060 --> 00:18:49,060
Willst du noch mal?
152
00:18:49,970 --> 00:18:52,290
Hast du jemals erlebt, dass ich nicht mehr will?
153
00:18:52,590 --> 00:18:53,590
Nein, du Dummerchen.
154
00:18:53,790 --> 00:18:54,790
Was sonst noch was?
155
00:18:55,570 --> 00:18:57,610
Ja, Sie haben eine ganz gute Idee.
156
00:18:59,090 --> 00:19:01,910
Danke. Sie möchten, dass ich einen glaubhaften Film mache.
157
00:19:03,070 --> 00:19:05,570
Wirkliches Leben soll es sein, wie dein Vater gemeint hat.
158
00:19:07,790 --> 00:19:08,790
Wirkliches Leben? Meint er.
159
00:19:09,750 --> 00:19:10,830
Wie willst du das machen?
160
00:19:11,310 --> 00:19:12,310
Weiß ich noch nicht.
161
00:19:12,450 --> 00:19:13,610
Es wird mir schon was einfallen.
162
00:19:13,890 --> 00:19:15,010
Da habe ich gar keine Angst.
163
00:19:27,820 --> 00:19:29,360
Das ist es. Wir schreiben über uns.
164
00:19:29,620 --> 00:19:30,620
Über uns schreiben?
165
00:19:30,880 --> 00:19:33,960
Na klar, Sören. So eine Art Parodie von der Love Story.
166
00:19:34,180 --> 00:19:39,500
Mit dir als super sexy Ryan O 'Neill und mit mir als deine Liebhaberin, die
167
00:19:39,500 --> 00:19:41,480
durch zu viel Sex stirbt.
168
00:19:41,980 --> 00:19:42,980
Brillant.
169
00:19:45,020 --> 00:19:47,440
Eigentlich hatten sie sich ganz was anderes vorgestellt. Ich glaube, eine
170
00:19:47,440 --> 00:19:49,180
Geschichte über zwei ganz stinknormale Leute.
171
00:19:51,240 --> 00:19:52,640
Kommt wahrscheinlich auch besser an.
172
00:19:53,840 --> 00:19:55,220
Das Problem ist nur...
173
00:19:57,070 --> 00:20:01,910
Das ist ein Film, wie man normale Leute im Sexbereich stinklangweilig ist.
174
00:20:02,230 --> 00:20:04,810
Wen meinst du, wenn du von normalen Leuten sprichst?
175
00:20:05,530 --> 00:20:10,050
Einfache Leute, bürgerlichen Durchschnitt, die einen Beruf haben,
176
00:20:10,050 --> 00:20:10,709
und so.
177
00:20:10,710 --> 00:20:11,910
Deine Eltern zum Beispiel.
178
00:20:12,150 --> 00:20:14,690
Deine Mutter kenne ich zwar nicht, aber deinen Vater kann man doch als normal
179
00:20:14,690 --> 00:20:18,630
bezeichnen. Vielleicht etwas erfolgreicher und charmanter, aber
180
00:20:20,630 --> 00:20:24,070
Normal. Da hast du ein lausiges Beispiel angeführt.
181
00:20:24,310 --> 00:20:25,350
Ach, den Sitz etwa nicht?
182
00:20:25,750 --> 00:20:26,679
Na ja.
183
00:20:26,680 --> 00:20:27,840
Das kann man nicht sagen.
184
00:20:28,340 --> 00:20:30,580
Sie sind normal genug vermutlich.
185
00:20:30,920 --> 00:20:33,540
Dein Fehler ist zu glauben, dass ihr Sex langweilig ist.
186
00:20:33,960 --> 00:20:36,220
Was soll's, Mette? Wovon redest du denn bloß?
187
00:20:36,480 --> 00:20:39,220
Ich denke nur, dass ihr Sex nicht langweilig ist. Das ist alles.
188
00:20:40,060 --> 00:20:41,260
Was soll das heißen?
189
00:20:42,020 --> 00:20:44,500
Hast du etwa Mami und Papi dabei beobachtet?
190
00:20:45,000 --> 00:20:46,460
Eins hören nicht genau.
191
00:20:47,160 --> 00:20:49,140
Aber ich werde dir was erzählen.
192
00:20:51,660 --> 00:20:53,600
Nein, vielleicht sollte ich lieber doch nicht.
193
00:20:54,200 --> 00:20:55,400
Vielleicht solltest du doch.
194
00:20:57,699 --> 00:21:02,320
Okay. Ich wette um einiges mit dir, dass meine respektvolle Mutter einen Knilch
195
00:21:02,320 --> 00:21:03,900
hat. Wie kommt du denn darauf?
196
00:21:04,200 --> 00:21:05,139
Ich weiß nicht.
197
00:21:05,140 --> 00:21:07,080
Ich habe keine Beweise, aber es sind so Kleinigkeiten.
198
00:21:07,300 --> 00:21:09,720
Sie will immer ganz genau wissen, wann ich aus der Schule komme.
199
00:21:10,020 --> 00:21:12,280
Naja, und andere Dinge, die sie sagt und tut.
200
00:21:12,740 --> 00:21:14,400
Ich bin sicher, dass sie einen hat.
201
00:21:14,780 --> 00:21:15,780
Und dein Vater?
202
00:21:16,540 --> 00:21:17,540
Vermutet der das auch?
203
00:21:17,720 --> 00:21:18,720
Ich weiß nicht.
204
00:21:19,620 --> 00:21:22,900
Aber so, wie ich ihn kenne, steht mein alter Irrdarin nicht viel nach.
205
00:21:23,320 --> 00:21:26,160
Warum hielt er sich sonst dieses reizende Vorzimmermädchen?
206
00:21:26,820 --> 00:21:31,160
Nein, ich stimme dir nicht zu. Von wegen normale Durchschnittsmenschen.
207
00:21:31,800 --> 00:21:33,400
Ich glaube, die sind genau wie wir.
208
00:21:35,120 --> 00:21:37,000
Alle lassen sich gern flachlegen.
209
00:21:37,840 --> 00:21:39,800
Ja, manchmal.
210
00:21:44,500 --> 00:21:45,500
Möglich.
211
00:21:46,480 --> 00:21:50,760
Ich habe eine tolle Idee. Wir drehen einen Film über sie. Mit Vater und
212
00:21:51,160 --> 00:21:53,500
Wirklich normale Durchschnittsmenschen mit einer Menge Geld.
213
00:21:53,740 --> 00:21:56,220
Oh, Mette, da kann ich doch nur lachen.
214
00:21:57,260 --> 00:21:59,160
Nein, im Ernst hören. Warum denn nicht?
215
00:22:00,440 --> 00:22:06,440
Sieh mal, erstens handelt es sich immerhin um dein Zuhause und zweitens
216
00:22:06,440 --> 00:22:07,520
wir nicht genug über Sie.
217
00:22:07,940 --> 00:22:08,940
Verstehst du das nicht?
218
00:22:09,020 --> 00:22:12,380
Ach, das hat doch mit Zuhause nichts zu tun. Sie erfahren es doch nicht. Sie
219
00:22:12,380 --> 00:22:13,780
haben keine Ahnung, dass ich dich kenne.
220
00:22:14,240 --> 00:22:18,040
Naja, und die fehlenden Informationen, die können wir uns doch besorgen. Das
221
00:22:18,040 --> 00:22:19,400
überhaupt keine Schwierigkeit.
222
00:22:19,660 --> 00:22:20,660
Dann tu es doch.
223
00:22:21,499 --> 00:22:26,360
Ja, eine kleine Spioniererei, Schnüffelei und so. Wir könnten Detektiv
224
00:22:27,620 --> 00:22:28,960
Ach komm, Mette, gib es auf.
225
00:22:29,200 --> 00:22:30,500
Wieso denn? Das wird doch interessant.
226
00:22:31,500 --> 00:22:34,360
Verfolgen und herausfinden, ob sie gut sind, wenn sie es tun.
227
00:22:34,780 --> 00:22:38,260
Und feststellen, wie mein Vater sich fühlt, wenn er merkt, dass das
228
00:22:38,260 --> 00:22:39,840
ein Spiegel seiner selbst ist.
229
00:22:40,080 --> 00:22:43,080
Er legt Wert auf Tatsachen. Gut, die soll er haben.
230
00:22:43,560 --> 00:22:44,640
Was sagst du, Sir?
231
00:22:46,380 --> 00:22:48,540
Lass es uns tun. Spielen wir Detektive.
232
00:22:48,760 --> 00:22:49,760
Schreib über sie.
233
00:22:53,100 --> 00:22:54,500
Ich muss es leider zugeben.
234
00:22:57,840 --> 00:22:59,240
Eine richtig gute Idee.
235
00:22:59,800 --> 00:23:00,820
Und lustig dazu.
236
00:23:01,360 --> 00:23:02,360
Sollen wir?
237
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Okay,
238
00:23:04,720 --> 00:23:05,880
wir machen es.
239
00:23:06,200 --> 00:23:08,260
Aber wir versuchen es nur für eine Woche, ja?
240
00:23:09,820 --> 00:23:12,460
Wenn nichts aber rauskommt, müssen wir was anderes versuchen.
241
00:23:13,240 --> 00:23:15,080
Irgendwas kommt schon raus. Verlass dich drauf.
242
00:28:38,310 --> 00:28:39,430
Kommen sollte ich.
243
00:28:39,650 --> 00:28:40,629
Kein Glück.
244
00:28:40,630 --> 00:28:43,530
Sonst würde ich dich nämlich über meinen Freitisch legen und deinen Bonnehintern
245
00:28:43,530 --> 00:28:44,530
versohlen.
246
00:28:49,290 --> 00:28:51,030
Wenn du es nur mal tun magst.
247
00:28:52,130 --> 00:28:54,190
Du bist doch eine perverse Nudel.
248
00:28:57,730 --> 00:29:02,490
Na komm, Lone, jetzt wird wieder gearbeitet.
249
00:29:02,810 --> 00:29:04,890
Was könnten Sie möglicherweise im Sinn haben, Sir?
250
00:29:05,470 --> 00:29:06,470
Irgendwas Schnelles.
251
00:29:07,000 --> 00:29:08,620
Pia kann jeden Moment reinkommen.
252
00:29:08,820 --> 00:29:10,060
Ja? Ja.
253
00:29:10,780 --> 00:29:13,720
Wenn du glaubst, ich wüsste nicht, dass zwischen euch beiden was läuft, dann
254
00:29:13,720 --> 00:29:14,720
hast du dich geirrt.
255
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
Ich weiß es.
256
00:29:16,060 --> 00:29:19,720
Macht mir aber nichts aus, nicht das Geringste. Komm, Lone, bring das hinter
257
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
uns.
258
00:31:10,060 --> 00:31:11,120
Ja.
259
00:32:14,280 --> 00:32:15,280
Mmh.
260
00:33:23,560 --> 00:33:24,780
Wo seid ihr denn alle?
261
00:33:25,140 --> 00:33:27,100
Oh, hallo, Mette. Hi, Lone.
262
00:33:27,920 --> 00:33:29,020
Wo ist denn mein Vater?
263
00:33:29,480 --> 00:33:32,800
Oh, er ist gerade zum Mittagessen gegangen. Kann ich irgendwas für dich
264
00:33:34,660 --> 00:33:39,020
Ach, du meinst, dass er euch beide hier so ganz alleine zusammengelassen hat?
265
00:33:41,280 --> 00:33:42,680
Entschuldige mich, Mette, zwei Sekunden.
266
00:33:46,100 --> 00:33:48,820
Lone, würdest du bitte auf diesen Brief achten? Er ist sehr wichtig.
267
00:33:49,900 --> 00:33:54,340
Jens? Ob du wohl die Möglichkeit hast, einem kleinen Mädchen auszuhelfen?
268
00:33:54,820 --> 00:33:56,680
Mit ein bisschen Geld.
269
00:33:56,940 --> 00:33:59,980
Was? Ja, ich will einkaufen gehen. Kannst du mir was borgen, bis Vater
270
00:33:59,980 --> 00:34:03,100
zurückkommt? Oh, aber ja doch, Kleines, das weißt du doch.
271
00:34:03,600 --> 00:34:04,600
Wie viel brauchst du?
272
00:34:05,020 --> 00:34:08,940
Ach so, 500 müssten reichen. Ist das okay?
273
00:34:09,239 --> 00:34:10,580
Ja, natürlich, das geht.
274
00:34:10,820 --> 00:34:12,940
Danke dir, Jens, oh mein Liebster.
275
00:34:15,600 --> 00:34:16,578
Nett von dir.
276
00:34:16,580 --> 00:34:17,580
Auf Wiedersehen.
277
00:34:17,940 --> 00:34:19,560
Wiedersehen. Bleib anständig.
278
00:34:31,570 --> 00:34:33,290
Was hat er denn vor da drin?
279
00:34:33,530 --> 00:34:36,389
Na was denn wohl, du Dummchen? Ein Intim
-Massagesalon.
280
00:34:36,730 --> 00:34:38,790
Ach, das weiß ich. Aber welcher Art?
281
00:34:39,130 --> 00:34:42,810
Ich lese jeden Tag die vielen Anzeigen in der Sexpostille. Die Auswahl ist
282
00:34:42,810 --> 00:34:46,989
unglaublich. Ami -Massage, französische Massage, Schweden -Massage, Massage,
283
00:34:47,010 --> 00:34:49,030
Massage. Wir müssen herausfinden, welche.
284
00:34:49,420 --> 00:34:52,580
Das erwartet niemand von uns. Ich meine, wir tun schon genug. Was wollen wir
285
00:34:52,580 --> 00:34:53,600
denn noch alles herausfinden?
286
00:34:54,540 --> 00:34:57,920
Das ist doch nun wirklich ganz einfach. Ich werde das schon rauskriegen.
287
00:34:58,440 --> 00:34:59,720
Ich nehme einen Job an.
288
00:35:00,220 --> 00:35:01,340
Einen Job als Maföse.
289
00:35:01,780 --> 00:35:04,180
Das ist eine dumme Idee. Bist du verrückt geworden?
290
00:35:04,560 --> 00:35:08,700
Aber Sören, das ist der einzige Weg, dieses Problem zu lösen. Dort einen Job
291
00:35:08,700 --> 00:35:09,700
anzufangen.
292
00:35:10,280 --> 00:35:11,280
Sicher, sicher.
293
00:35:11,320 --> 00:35:12,178
Tu das nur.
294
00:35:12,180 --> 00:35:15,040
Aber in der Zwischenzeit tu mir einen großen Gefallen und halte den Mund.
295
00:35:15,660 --> 00:35:17,200
Und jetzt fahren wir rüber ins Studium.
296
00:35:26,259 --> 00:35:27,259
Gut, Mette.
297
00:35:27,500 --> 00:35:28,500
Bleib so.
298
00:35:29,160 --> 00:35:32,420
Bleib auf deine Zukunft als Model, wenn deine Karriere als Marzöse vorbei ist.
299
00:36:34,510 --> 00:36:37,810
Und wenn du platzt, ich meine es so, ich suche mir einen Job als Masseuse.
300
00:38:37,580 --> 00:38:38,580
Prost!
301
00:39:09,960 --> 00:39:10,718
Guten Tag.
302
00:39:10,720 --> 00:39:11,860
Was kann ich für Sie tun?
303
00:39:12,360 --> 00:39:14,400
Ich würde gerne den Geschäftsführer sprechen.
304
00:39:14,660 --> 00:39:15,900
Ja, das bin ich. Was möchten Sie?
305
00:39:16,140 --> 00:39:17,140
Einen Schaum.
306
00:39:20,460 --> 00:39:23,180
Fantastisch geschmeckt, Liz. Wie machst du das eigentlich jedes Mal?
307
00:39:23,440 --> 00:39:24,600
Genauso wie du immer.
308
00:39:24,840 --> 00:39:26,920
Wie wäre es mit einem Cognac hinterher? Von mir aus?
309
00:39:28,000 --> 00:39:29,300
Ich hätte auch nichts dagegen.
310
00:39:29,780 --> 00:39:31,620
Zuerst räumst du den Tisch ab, junge Dame.
311
00:39:31,860 --> 00:39:32,860
Okay.
312
00:39:32,960 --> 00:39:36,260
Ihr geht nach nebenan und ich kümmere mich um den Tisch und den Cognac.
313
00:39:38,700 --> 00:39:41,680
Das würde mich auch interessieren. Wie war das mit deiner neuen Eroberung?
314
00:39:42,240 --> 00:39:43,540
Eroberung ist vielseitig.
315
00:39:44,240 --> 00:39:44,720
Die
316
00:39:44,720 --> 00:39:51,800
ganze
317
00:39:51,800 --> 00:39:58,760
Geschichte wird aufgebaut. Die Leute machen
318
00:39:58,760 --> 00:39:59,760
immer gleich viel Wind.
319
00:39:59,980 --> 00:40:02,280
Eure treue Dienerin hat den Cognac bereit.
320
00:40:02,540 --> 00:40:04,080
Eine reizende Dienerin bist du.
321
00:40:05,280 --> 00:40:06,360
Für wahr.
322
00:40:06,940 --> 00:40:09,880
Ich habe mich schon gefragt, wo man so eine reizende Dienerin herkriegt.
323
00:40:10,260 --> 00:40:13,160
Was will wohl so ein eingefleischter Junggeselle mit so einer jungen,
324
00:40:13,160 --> 00:40:14,780
unerfahrenen Dienerin anfangen?
325
00:40:15,380 --> 00:40:17,200
Du erwartest doch nicht wirklich eine Antwort.
326
00:40:17,560 --> 00:40:18,560
Ich möchte eine.
327
00:40:18,720 --> 00:40:20,120
Ja, aber du wirst keine von mir kriegen.
328
00:40:20,760 --> 00:40:23,020
Oh, komm Jens, ich möchte es wissen.
329
00:40:24,760 --> 00:40:26,640
Erzähl es Jens, ich will sehen, ob sie wegläuft.
330
00:40:26,880 --> 00:40:27,880
Ja.
331
00:40:28,700 --> 00:40:30,120
Ich glaube, ich weiß es schon.
332
00:40:31,160 --> 00:40:33,440
Zuerst wird er sie auf seinen Schenkeln sitzen lassen.
333
00:40:34,400 --> 00:40:35,860
Ist es nicht so, Jens?
334
00:40:36,200 --> 00:40:37,800
Mette, benehm dich doch, Kind.
335
00:40:38,160 --> 00:40:39,620
Ja, Mette, bitte benehm dich.
336
00:40:40,020 --> 00:40:41,080
Missfalle ich ihn, Sir?
337
00:40:41,280 --> 00:40:42,280
Mette.
338
00:40:43,260 --> 00:40:44,260
Okay.
339
00:40:45,140 --> 00:40:49,120
Ich nehme meinen Cognac und gehe woanders hin. Und werde meinen
340
00:40:49,120 --> 00:40:50,160
Liebhaber anrufen.
341
00:40:51,540 --> 00:40:53,700
Du hast keine Ahnung, was du versäumst.
342
00:40:58,320 --> 00:40:59,420
Gute Nacht, alle zusammen.
343
00:41:01,450 --> 00:41:04,830
Das Mädchen ist eine Nervensäge. Du denkst, dass sie uns auf den Arm nimmt.
344
00:41:05,350 --> 00:41:06,350
Oh.
345
00:41:08,570 --> 00:41:09,570
Schön so.
346
00:41:10,190 --> 00:41:11,690
Ja, das ist es.
347
00:41:13,950 --> 00:41:15,150
Ja, gut so.
348
00:41:16,290 --> 00:41:17,470
Ein bisschen höher, Susanne.
349
00:41:19,130 --> 00:41:21,530
Ja, genau da. Und noch mal.
350
00:41:23,290 --> 00:41:24,310
Und noch mal.
351
00:41:25,530 --> 00:41:27,590
Okay. Jetzt bewegen.
352
00:41:28,570 --> 00:41:29,570
Nein, nein.
353
00:41:30,040 --> 00:41:31,040
Schau sie an, Lisbeth.
354
00:41:33,680 --> 00:41:34,680
Ja.
355
00:41:35,020 --> 00:41:36,140
Jetzt schau sie an.
356
00:41:39,100 --> 00:41:40,420
So, sehr schön.
357
00:41:40,920 --> 00:41:41,920
Ja, so.
358
00:41:42,960 --> 00:41:43,960
Gut.
359
00:41:44,640 --> 00:41:45,640
Bleib so.
360
00:41:46,840 --> 00:41:47,840
Weiter.
361
00:41:49,520 --> 00:41:50,520
So.
362
00:41:51,240 --> 00:41:53,180
Ja, so liebe ich.
363
00:42:00,880 --> 00:42:01,880
Nein, die Tür ist offen.
364
00:42:04,080 --> 00:42:08,240
Hey Peter, setz dich, entspann dich. Wir sind mittendrin in der Sitzung. Trink
365
00:42:08,240 --> 00:42:09,240
ein Bier, wenn du willst.
366
00:42:09,660 --> 00:42:10,660
Ja, mach ich.
367
00:42:11,200 --> 00:42:16,260
So Mädchen, weiter ist gut. Ja, ja, die Position ist gut. Fein, ja, ja, genau
368
00:42:16,260 --> 00:42:17,740
das. Bleib so.
369
00:42:18,340 --> 00:42:19,500
Sehr schön so.
370
00:42:19,720 --> 00:42:20,720
Sehr schön.
371
00:42:22,440 --> 00:42:23,580
Das gefällt mir.
372
00:42:29,340 --> 00:42:31,200
Okay, okay. Okay, komm ja schon.
373
00:42:31,540 --> 00:42:32,620
Mach mal Pause, Mädchen.
374
00:42:32,940 --> 00:42:33,940
Oh, gerne.
375
00:42:33,960 --> 00:42:35,540
Komm mit, wir holen uns auch ein Bier.
376
00:42:45,240 --> 00:42:46,460
Ja, jetzt hören.
377
00:42:47,500 --> 00:42:48,500
Hi, Mette.
378
00:42:49,160 --> 00:42:50,220
Hattest du Glück heute?
379
00:42:52,280 --> 00:42:54,180
Na, die Verfolgung meiner Mutter natürlich.
380
00:42:56,840 --> 00:42:57,840
Wirklich?
381
00:43:00,710 --> 00:43:01,770
Wie meinst du das, klarkommen?
382
00:43:02,110 --> 00:43:03,110
Erzähl mir davon.
383
00:43:04,010 --> 00:43:05,050
Kommt nun allein klar.
384
00:43:09,210 --> 00:43:11,750
Ich sagte nein, du würdest mir doch nicht glauben.
385
00:43:14,690 --> 00:43:15,690
Ja?
386
00:43:18,430 --> 00:43:19,430
Hast du wirklich?
387
00:43:21,970 --> 00:43:22,970
Wann fängst du an?
388
00:43:23,770 --> 00:43:25,110
Ja, ich fange schon morgen an.
389
00:43:25,890 --> 00:43:27,290
Ich gebe Intimakate.
390
00:43:27,810 --> 00:43:29,530
Ich fange an, dich zu bewundern.
391
00:43:36,520 --> 00:43:37,960
Trainieren? Hör doch auf!
392
00:43:39,640 --> 00:43:40,640
Was war denn das?
393
00:43:41,300 --> 00:43:42,300
Nichts.
394
00:43:43,260 --> 00:43:44,760
Ehrlich, Mette, es war nichts.
395
00:43:44,980 --> 00:43:47,800
Nur ein paar alberne Models, die ein bisschen übermütig sind.
396
00:43:50,620 --> 00:43:53,120
Rein beruflich sind sie hier. Ein Junges auch dabei.
397
00:43:54,660 --> 00:43:57,500
Ich bin ja nebenbei Fotograf, wie du weißt.
398
00:44:00,730 --> 00:44:02,450
Nun, du hast mich gefragt.
399
00:44:04,130 --> 00:44:07,990
Na schön, ich hänge auf, Sören. Ich will dich keinesfalls in deiner
400
00:44:07,990 --> 00:44:09,350
anstrengenden Arbeit stören.
401
00:44:11,310 --> 00:44:12,950
Jetzt bleib du kein Dummerchen.
402
00:44:13,290 --> 00:44:14,410
Warum sollte ich?
403
00:44:15,890 --> 00:44:17,890
Okay, Sören, ich sehe dich morgen.
404
00:44:18,270 --> 00:44:19,670
Gute Nacht, mein Süßer.
405
00:50:01,840 --> 00:50:02,860
Wir haben jetzt ein Zimmer für dich.
406
00:50:03,100 --> 00:50:04,620
Oh, das höre ich gern.
407
00:50:05,100 --> 00:50:08,220
Du kannst unser neues Mädchen mieten. Du hast eine neue?
408
00:50:08,620 --> 00:50:09,620
Ja.
409
00:50:10,880 --> 00:50:13,140
Ist die Amerikanerin wie du?
410
00:50:13,640 --> 00:50:14,640
Nein, ist sie nicht.
411
00:50:15,440 --> 00:50:16,540
Na, das macht ihr nicht.
412
00:50:17,240 --> 00:50:21,200
Ist ein reizendes, süßes Ding. Aber heute wird sie nur zugucken, okay? Gehst
413
00:50:21,200 --> 00:50:22,700
schon mal in Nummer 1? Wir kommen gleich.
414
00:50:31,530 --> 00:50:33,750
Du kannst gleich mal zusehen, wie man eine Massage gibt.
415
00:50:34,310 --> 00:50:35,390
Wie machen wir das?
416
00:50:35,930 --> 00:50:39,710
Ist das für dich nicht peinlich, wenn ich dir dabei zusehe? Aber für mich doch
417
00:50:39,710 --> 00:50:40,710
nicht.
418
00:50:41,090 --> 00:50:44,050
Ich habe den Kunden gesagt, dass du ein reizendes Ding bist und heute nur
419
00:50:44,050 --> 00:50:45,050
zusehen wirst.
420
00:50:45,070 --> 00:50:46,330
Du nimmst mich auf den Arm.
421
00:50:46,830 --> 00:50:48,410
Nein, der war ganz aufgeregt darüber.
422
00:50:48,710 --> 00:50:50,670
Er glaubt, er bekommt was ganz Besonderes.
423
00:50:50,890 --> 00:50:53,270
Du stellst dich an die Seite und ich zeige dir, wie es gemacht wird.
424
00:50:53,770 --> 00:50:54,770
Okay?
425
00:51:02,640 --> 00:51:04,680
Das ist Pia, das neue Mädchen, weißt du?
426
00:51:05,440 --> 00:51:06,440
Hallo, Pia.
427
00:51:07,900 --> 00:51:08,900
Hi.
428
00:51:10,600 --> 00:51:12,520
Wo fangen wir heute an?
429
00:51:14,280 --> 00:51:17,460
Nun, lass es uns heute nur von vorn machen.
430
00:51:17,800 --> 00:51:18,800
Dann machen wir es so.
431
00:52:06,800 --> 00:52:07,800
Tut das gut so?
432
00:52:08,420 --> 00:52:09,420
Ja.
433
00:53:03,100 --> 00:53:05,700
Ich möchte nicht in Einzelheiten gehen, bevor ich fertig bin.
434
00:53:05,980 --> 00:53:09,660
Aber es wird ganz munter. Du denkst an unser spezielles Interesse, nicht wahr?
435
00:53:10,620 --> 00:53:11,720
Betreffend die Wirklichkeit.
436
00:53:12,020 --> 00:53:13,520
Oh, das ist kein Problem.
437
00:53:14,220 --> 00:53:18,460
Eines kann ich euch versichern. Das ist Wirklichkeit. Die reine Wirklichkeit.
438
00:54:32,370 --> 00:54:35,850
Freut mich zu hören, Sören. Wir möchten es natürlich so bald wie möglich lesen.
439
00:54:35,910 --> 00:54:37,250
Richtig, so bald wie möglich.
440
00:54:37,770 --> 00:54:41,310
Es wird noch ein, zwei Wochen dauern, aber ich glaube, es wird euch gefallen.
441
00:54:42,510 --> 00:54:46,410
Na gut, ich muss jetzt gehen, eine wichtige Verabredung. Bleib in
442
00:54:46,470 --> 00:54:47,570
Sören. Ja, werde ich machen.
443
00:54:48,630 --> 00:54:50,210
Ist doch sonderbar, das alles.
444
00:54:50,490 --> 00:54:51,910
Dabei ist doch nichts Sonderbares.
445
00:54:52,110 --> 00:54:54,610
Nur Männer in Eile, die ein bisschen Vergnügen haben wollen, sonst nichts.
446
00:54:55,230 --> 00:54:57,710
Aber die haben doch Familie zu Hause und kommen hierher.
447
00:54:58,090 --> 00:55:00,550
Na und, was soll's? Wenn sie herkommen, hat das einen Grund.
448
00:55:01,120 --> 00:55:04,200
Hier gibt es keine Probleme, keine Versprechungen zu machen, keine
449
00:55:04,200 --> 00:55:07,040
Verpflichtungen einzuhalten. Du bist nur rein und raus.
450
00:55:09,440 --> 00:55:10,440
Ah, was anderes.
451
00:55:11,720 --> 00:55:12,840
Ich bin gleich wieder da.
452
00:55:13,360 --> 00:55:15,600
Warte hier. Vielleicht versuchst du deine erste Massage.
453
00:55:16,100 --> 00:55:17,740
Ja, das wäre schön. Sehr gerne.
454
00:55:18,340 --> 00:55:20,500
Okay, ich werde ihn hochbringen und du machst den Rest.
455
00:55:22,460 --> 00:55:23,460
Hi, Per.
456
00:55:24,720 --> 00:55:27,240
Hi. Wie geht's dir? Gut, erstens.
457
00:55:27,660 --> 00:55:28,660
Bist du heute allein?
458
00:55:28,740 --> 00:55:30,000
Ja. Bist du?
459
00:55:30,220 --> 00:55:33,100
Eigentlich nicht. Ich habe ein neues Mädchen. Wie wär's? Willst du der erste
460
00:55:33,100 --> 00:55:34,100
Mann sein, den sie massiert?
461
00:55:34,300 --> 00:55:35,800
Das klingt ja aufregend, Ola.
462
00:55:36,320 --> 00:55:37,600
Ich glaube, du wirst sie mögen.
463
00:55:37,840 --> 00:55:41,080
Sie ist sehr jung und wirklich niedlich. Ich nehme dich beim Wort, Ola.
464
00:55:41,580 --> 00:55:42,720
Aber ich gehe jetzt in die Sauna.
465
00:55:46,660 --> 00:55:47,660
Pia?
466
00:55:48,560 --> 00:55:49,560
Pia!
467
00:55:51,060 --> 00:55:53,180
Psst! Was machst du denn da drin?
468
00:55:53,800 --> 00:55:55,500
Ich verstecke mich. Das hat seinen Grund.
469
00:55:55,780 --> 00:55:58,320
Das ist ein Freund meines Vaters. Der darf mich nicht sehen.
470
00:55:58,540 --> 00:55:59,540
Oh, natürlich nicht.
471
00:55:59,640 --> 00:56:03,360
Und ich habe ihm die Neue versprochen. Ach, zum Teufel damit. Geh, ich nehme
472
00:56:03,360 --> 00:56:04,360
mir selber vor.
473
00:56:05,120 --> 00:56:06,640
Dein Vater hat ja einen netten Freund.
474
00:56:07,140 --> 00:56:08,960
Der Knabe ist zwei, dreimal die Woche hier.
475
00:56:09,260 --> 00:56:11,740
Manchmal bringt er eine Freundin mit. Du spinnst. Wofür?
476
00:56:12,440 --> 00:56:15,440
Verspricht, dass du es nicht weitersagst. Natürlich nicht. Wem soll
477
00:56:15,440 --> 00:56:16,440
erzählen? Meinem Vater?
478
00:56:17,440 --> 00:56:19,420
Nun, zuerst...
479
00:56:21,650 --> 00:56:24,390
Massiere ich ihn und sie hilft mir dabei.
480
00:56:24,790 --> 00:56:28,730
Und wenn er steht, bezahlt er mich, dass ich ihn beim Vögeln zusehe. Er bezahlt
481
00:56:28,730 --> 00:56:30,290
dich für Zuschauen? Ja, so ist es.
482
00:56:30,510 --> 00:56:34,110
Das ist ja unglaublich. Jetzt solltest du lieber gehen. In einer Stunde ist er
483
00:56:34,110 --> 00:56:35,110
weg.
484
00:56:35,310 --> 00:56:36,310
Wiedersehen.
485
00:56:36,710 --> 00:56:37,130
Die
486
00:56:37,130 --> 00:56:46,490
Szene
487
00:56:46,490 --> 00:56:47,510
über deinen Vater habe ich fertig.
488
00:56:47,750 --> 00:56:49,990
Aber wenn du denkst, dass das glaubhaft ist...
489
00:56:50,360 --> 00:56:53,160
Da kann ich nichts dazu und es hat sich genauso zugetragen.
490
00:56:54,000 --> 00:56:56,620
Und Jens mit Lorne, das war wirklich unglaublich.
491
00:56:57,320 --> 00:56:59,360
Und jetzt zu meiner Mutter.
492
00:57:00,820 --> 00:57:04,640
Ich habe noch eine große Überraschung für dich auf dem Lager. Na los, erzähl
493
00:57:04,640 --> 00:57:05,479
mir, was du weißt.
494
00:57:05,480 --> 00:57:07,000
Spar mich doch nicht so auf die Folter.
495
00:57:07,240 --> 00:57:09,000
So ist es doch viel aufregender, nicht?
496
00:57:12,560 --> 00:57:16,100
Da auf der Bank haben wir auch schon mal weit vernommen. Ja, vor ungefähr einem
497
00:57:16,100 --> 00:57:17,100
Frühling.
498
00:57:17,180 --> 00:57:19,260
Du konntest nicht warten, bis wir zu Hause sind.
499
00:57:20,290 --> 00:57:21,470
Nein, konnte ich nicht.
500
00:58:01,259 --> 00:58:03,560
Weißt du, so langsam reicht mir das.
501
00:58:04,380 --> 00:58:05,540
Das verstehe ich nicht.
502
00:58:05,840 --> 00:58:07,340
Das Ganze war doch deine Idee.
503
00:58:07,740 --> 00:58:10,560
Nein, das meine ich doch nicht. Ich meine uns.
504
00:58:11,360 --> 00:58:12,360
Wieso?
505
00:58:12,520 --> 00:58:14,180
Mir ist es fast zur Gewohnheit geworden.
506
00:58:16,080 --> 00:58:17,019
Mir auch.
507
00:58:17,020 --> 00:58:18,120
Das ist es ja eben.
508
00:58:18,560 --> 00:58:19,800
Es war zur Gewohnheit.
509
00:58:20,500 --> 00:58:22,860
Naja, was soll man dagegen machen?
510
00:58:23,540 --> 00:58:26,940
Wie können wir ihnen das mit uns nur beibringen, dass wir uns lieben?
511
00:58:29,220 --> 00:58:30,560
Du meinst es ernst, ja?
512
00:58:32,799 --> 00:58:34,120
Ja. Ich weiß nicht.
513
00:58:35,060 --> 00:58:37,720
Wenn das Buch fertig ist, können wir Ihnen das ja schon mitteilen.
514
00:58:38,360 --> 00:58:42,460
Gut. Dann schreibt das Buch fertig und dann hört die geheimne Zuhörerei auf.
515
00:58:44,780 --> 00:58:46,200
Abgemacht? Abgemacht.
516
00:58:54,340 --> 00:58:56,680
Los, Thor. Mal sehen, wer zuerst durch ist.
517
00:58:59,580 --> 00:59:04,200
Hey, du Mogel! Nicht festhalten!
518
01:00:39,660 --> 01:00:42,860
Es ist so schön, wie es dich aufregt, wenn du mir beim Ausziehen zuschaust.
519
01:00:45,480 --> 01:00:48,840
Irgendwie macht es das Ganze so obszön.
520
01:00:50,240 --> 01:00:52,860
Guck mal, meine neuen Schlüpfer.
521
01:00:53,640 --> 01:00:55,680
Die ziehe ich nur deinetwegen an.
522
01:00:59,020 --> 01:01:00,520
Und schwarze Strümpfe.
523
01:01:00,840 --> 01:01:02,180
Die hast du doch so gern.
524
01:01:05,060 --> 01:01:06,700
Irgendwas an dir macht mich zur Hure.
525
01:01:10,430 --> 01:01:11,710
Soll ich vor dir posieren?
526
01:01:14,690 --> 01:01:17,890
Aber du hast es noch lieber, wenn ich mich berühre, nicht wahr?
527
01:01:18,710 --> 01:01:21,370
Weckst du dich auf, wenn ich das hier mache?
528
01:01:22,670 --> 01:01:23,790
Oder das?
529
01:01:24,930 --> 01:01:26,710
Oder so?
530
01:01:28,910 --> 01:01:29,910
Genug für heute.
531
01:01:40,910 --> 01:01:42,410
Wir wollen dich nicht verderben.
532
01:01:43,270 --> 01:01:47,390
Wie viele Hausfrauen siehst du so ausgezogen?
533
01:01:47,590 --> 01:01:48,610
Wahrscheinlich viele.
534
01:01:50,110 --> 01:01:56,930
Manchmal, wenn du hier bei mir bist, stelle ich mir vor, dass
535
01:01:56,930 --> 01:01:58,490
mein Mann reinkommt.
536
01:01:59,590 --> 01:02:03,690
Was für ein Gefühl ist das wohl, erwischt zu werden?
537
01:02:04,230 --> 01:02:07,990
Ich meine, es ist so pornografisch.
538
01:02:09,070 --> 01:02:13,090
Eine Frau wie ich und ein Mann wie du.
539
01:02:13,730 --> 01:02:17,110
Fast wie der billigste Porno. Ich liebe das.
540
01:02:18,790 --> 01:02:21,190
Naja, dass ich überhaupt mit dir so einen Quatsch machen kann.
541
01:02:22,950 --> 01:02:23,950
Sag irgendwas.
542
01:02:24,850 --> 01:02:25,890
Tu irgendwas.
543
01:02:26,970 --> 01:02:28,210
Sei ordinär.
544
01:02:29,210 --> 01:02:30,210
Komm her.
545
01:02:30,610 --> 01:02:35,350
Ich will, dass du mich jetzt fügelst. Tu es mir, bis du nicht mehr kannst.
546
01:02:35,830 --> 01:02:37,330
Komm her und nimm mich.
547
01:02:38,030 --> 01:02:39,930
Mach es doch. Bitte nimm mich.
548
01:02:40,750 --> 01:02:41,970
Peer, mach doch.
549
01:02:42,810 --> 01:02:43,810
Na endlich.
550
01:02:46,990 --> 01:02:52,190
Was hören du, schlauer Kerl? Das war die Überraschung, die du verschwiegen hast.
551
01:02:57,510 --> 01:02:59,330
Es ist nicht lang genug.
552
01:02:59,570 --> 01:03:00,950
Ich brauche noch eine Szene.
553
01:03:01,630 --> 01:03:02,630
Was?
554
01:03:03,410 --> 01:03:05,450
Es tut mir leid, aber es ist noch nicht lang genug.
555
01:03:06,270 --> 01:03:07,270
Wieso denn nicht?
556
01:03:08,330 --> 01:03:10,230
Es ist eben nicht lang genug, es reicht nicht.
557
01:03:11,150 --> 01:03:13,250
Und dann gibt es auch keinen Zusammenhang, weißt du.
558
01:03:13,870 --> 01:03:14,890
Irgendwas muss noch geschehen.
559
01:03:15,330 --> 01:03:16,550
Was denn so zum Beispiel?
560
01:03:17,030 --> 01:03:19,550
Wenn ich das wüsste, hätte ich es dir schon untergebracht, das kannst du mir
561
01:03:19,550 --> 01:03:22,050
glauben. Kannst du nicht die Szene mit der Mutter verlängern?
562
01:03:23,010 --> 01:03:24,310
Nee, ist ganz unmöglich.
563
01:03:26,010 --> 01:03:27,010
Bist du sicher?
564
01:03:27,250 --> 01:03:29,150
Ja, ganz sicher.
565
01:03:33,650 --> 01:03:35,850
Es wird ziemlich lange dauern, mein Süßer.
566
01:03:36,140 --> 01:03:39,040
Ehe ich deine vorzügliche Überraschung verdaut haben werde.
567
01:03:39,920 --> 01:03:42,560
Na, wenigstens streitest du nicht ab, dass es eine Überraschung war.
568
01:03:43,160 --> 01:03:44,400
Eine Überraschung?
569
01:03:44,840 --> 01:03:46,700
Ist das nicht eine leichte Untertreibung?
570
01:03:48,200 --> 01:03:49,200
Ich hab's.
571
01:03:50,020 --> 01:03:52,340
Überraschung. Das Drehbuch braucht so eine.
572
01:03:54,020 --> 01:03:56,840
Eine Überraschung noch, dann kommt endlich Schwung rein.
573
01:04:00,540 --> 01:04:03,380
Okay, noch eine Überraschung, die versache ich dir.
574
01:04:03,680 --> 01:04:05,200
Aber nur eine, die aufzieht.
575
01:04:05,560 --> 01:04:08,020
Ja, eine, die den fehlenden Schwung reinbringt.
576
01:04:08,640 --> 01:04:09,780
Also gut, was ist es?
577
01:04:10,060 --> 01:04:12,080
Du musst nicht so neugierig sein.
578
01:04:12,700 --> 01:04:15,420
Und nun sag schon, Mette, sei doch nicht so albern, ha?
579
01:04:17,220 --> 01:04:20,820
Aber Sören, wenn ich es dir sage, dann ist es doch keine Überraschung mehr.
580
01:04:22,200 --> 01:04:25,280
Es ist ein bisschen riskant hier mit dem Freund deines Vaters zu arbeiten.
581
01:04:26,360 --> 01:04:28,320
Ja, aber es hat Spaß gemacht, was zu lernen.
582
01:04:29,070 --> 01:04:31,710
Es ist besser, du gehst jetzt. Dein Termin ist um eins und der ist immer
583
01:04:31,710 --> 01:04:33,690
pünktlich. Jedenfalls vielen Dank für den Job.
584
01:04:33,910 --> 01:04:36,350
So schade, dass es nur zwei Tage waren. Tschüss. Wiedersehen.
585
01:04:37,770 --> 01:04:38,770
Hey, Pia.
586
01:04:39,510 --> 01:04:41,950
Komm doch ab und zu mal wieder zur Sauna.
587
01:04:42,310 --> 01:04:43,310
Ja, vielleicht.
588
01:04:43,910 --> 01:04:45,250
Wiedersehen. Mach's gut.
589
01:05:21,870 --> 01:05:23,850
Es dauert nicht lange. Ich muss nur den Schlüssel holen.
590
01:05:41,290 --> 01:05:42,290
Hi.
591
01:05:42,910 --> 01:05:44,770
Welchem Umstand verdanke ich diesen Besuch?
592
01:05:48,770 --> 01:05:50,210
Was kann ich für dich tun, Mette?
593
01:05:53,520 --> 01:05:54,520
Dein Vater ist nicht hier.
594
01:05:55,260 --> 01:05:56,260
Ich weiß das.
595
01:05:57,920 --> 01:06:00,460
Soll ich dir wieder etwas Geld brauchen?
596
01:06:00,920 --> 01:06:01,920
Ist es das?
597
01:06:02,460 --> 01:06:03,460
Nein.
598
01:06:04,120 --> 01:06:05,820
Ja, um Himmels Willen, was willst du denn?
599
01:06:08,320 --> 01:06:10,280
Ich hätte gern was davon, was Lohne bekommt.
600
01:06:10,880 --> 01:06:14,240
Also Spaß beiseite, von was zum Teufel redest du überhaupt?
601
01:06:14,560 --> 01:06:16,020
Ich weiß, was ihr beide treibt.
602
01:06:16,340 --> 01:06:17,340
Ich habe euch gesehen.
603
01:06:19,860 --> 01:06:21,680
Und ich will auch was davon abhaben.
604
01:06:22,120 --> 01:06:27,220
Hey, jetzt bist du wohl völlig übergeschnappt. Ich bin deines Vaters.
605
01:06:27,220 --> 01:06:29,080
nicht verrückt, nur sehr geil.
606
01:06:29,820 --> 01:06:30,820
Komm.
607
01:06:31,420 --> 01:06:35,520
Aber, aber Mette, dein Vater.
608
01:06:35,840 --> 01:06:38,100
Ich kann nicht.
609
01:06:38,500 --> 01:06:39,500
Mette.
610
01:06:41,920 --> 01:06:45,380
Na komm schon, Jens. Mach es mir.
611
01:06:45,740 --> 01:06:49,340
Aber ich hab dir gesagt, Mette, ich kann nicht.
612
01:06:49,770 --> 01:06:52,650
Und ich sage dir, du kannst und noch eins, du willst.
613
01:06:52,970 --> 01:06:56,870
Und wenn du es nicht tust, dann sage ich allen, dass du es getan hast.
614
01:06:57,090 --> 01:06:59,990
Mette, aber der Pressung.
615
01:11:08,509 --> 01:11:12,690
Nebenbei, Jens, was ich wirklich brauche, ist der Schlüssel zum
616
01:11:13,250 --> 01:11:16,110
Mama sagte, ich könnte dorthin gehen, um zu schreiben.
617
01:11:17,030 --> 01:11:18,210
Für die Schule.
618
01:11:18,950 --> 01:11:20,370
Den Schlüssel?
619
01:11:20,710 --> 01:11:23,590
Ja, den Schlüssel. Wo ist er?
620
01:11:24,130 --> 01:11:26,250
Dein Vater darf darüber nichts erfahren.
621
01:11:27,110 --> 01:11:29,530
Niemals. Über den Schlüssel?
622
01:11:29,770 --> 01:11:34,030
Nein, über... Ach, sei doch nicht albern, Jens.
623
01:11:34,250 --> 01:11:35,250
Wo ist er?
624
01:11:36,210 --> 01:11:37,330
Oberste Schublade.
625
01:11:37,930 --> 01:11:38,930
Bei deinem Vater.
626
01:11:44,710 --> 01:11:45,270
Ich
627
01:11:45,270 --> 01:11:52,810
habe
628
01:11:52,810 --> 01:11:55,310
ihn. Danke, Jens. Für alles.
629
01:11:55,550 --> 01:11:56,750
Und nimm es leicht.
630
01:11:57,030 --> 01:11:58,030
Es erfährt ja niemand.
631
01:11:58,110 --> 01:11:59,110
Ciao.
632
01:12:25,900 --> 01:12:27,240
Du hast was gemacht?
633
01:12:27,720 --> 01:12:30,840
Ja, du sagtest, du brauchst noch eine Überraschung.
634
01:12:31,400 --> 01:12:32,400
Süßer.
635
01:12:33,580 --> 01:12:35,480
Du bist doch unmöglich.
636
01:15:18,510 --> 01:15:19,510
Vielen Dank.
637
01:15:49,610 --> 01:15:50,610
Tschüss.
638
01:17:53,710 --> 01:17:54,710
Es ist fertig.
639
01:17:54,890 --> 01:17:56,570
Oh, na wunderbar.
640
01:17:57,090 --> 01:17:59,610
Kann ich es lösen? Ja, aber erst fahren wir nach Hause.
641
01:18:00,070 --> 01:18:03,170
Du machst dich zurecht und ich rufe gleich mal deinen Vater an. Okay.
642
01:18:15,650 --> 01:18:17,390
Was willst du machen, während ich im Büro bin?
643
01:18:19,490 --> 01:18:20,890
Soll ich dich heimfahren? Nein.
644
01:18:21,430 --> 01:18:23,830
Ich möchte warten, wie das da oben ausgeht. Und wo?
645
01:18:27,370 --> 01:18:28,610
Entschließe dich, wo willst du warten?
646
01:18:30,190 --> 01:18:32,170
Na okay, setz mich irgendwo in der Stadt ab.
647
01:18:33,350 --> 01:18:39,290
Ich treffe dich dann in deiner Wohnung, sagen wir 9 Uhr spätestens. Ist gut,
648
01:18:39,370 --> 01:18:40,370
dann fahren wir jetzt.
649
01:18:51,620 --> 01:18:53,380
Dieses Öl ist fantastisch, nicht wahr?
650
01:18:55,440 --> 01:18:59,580
Genau das Richtige nach einer Sauna. So vollkommen entspannen.
651
01:19:01,060 --> 01:19:03,620
Weißt du, ich mache wirklich gern Massagen, wenn ich nicht muss.
652
01:19:06,880 --> 01:19:12,180
Irgendwie ist es was anderes, wenn man es für einen Freund macht, als für einen
653
01:19:12,180 --> 01:19:13,960
Kunden. Fühlt es sich gut an?
654
01:19:15,820 --> 01:19:19,540
Nur entspannen und genießen.
655
01:19:23,600 --> 01:19:24,600
Und das hier?
656
01:19:24,660 --> 01:19:29,200
Tja, allerdings... Zu
657
01:19:29,200 --> 01:19:32,700
schade, dass du aufgehört hast.
658
01:19:35,120 --> 01:19:37,680
Es wäre sehr schön gewesen, wenn du hier geblieben wärst.
659
01:19:39,060 --> 01:19:40,320
Du weißt, was ich meine.
660
01:19:40,860 --> 01:19:43,220
Manchmal ist es ermüdend, jeden Tag die Männer zu bedienen.
661
01:19:49,620 --> 01:19:51,300
Du hast eine wunderschöne Haut.
662
01:19:52,460 --> 01:19:53,480
Wunderschön.
663
01:20:52,440 --> 01:20:53,440
Lass mich.
664
01:21:05,240 --> 01:21:06,219
Also nein.
665
01:21:06,220 --> 01:21:09,660
Ich kann mir nicht vorstellen, was du damit meinst. Ich dachte, wir hätten
666
01:21:09,660 --> 01:21:12,340
übereingestimmt, dass es glaubhaft sein soll.
667
01:21:12,660 --> 01:21:13,660
Wirklichkeit.
668
01:21:14,240 --> 01:21:15,360
Was willst du nur damit?
669
01:21:15,680 --> 01:21:16,639
Ja, unmöglich.
670
01:21:16,640 --> 01:21:17,940
Das ist nicht das, was wir wollten.
671
01:21:18,580 --> 01:21:21,060
Was soll ich sagen? Es ist harter Porno.
672
01:21:21,530 --> 01:21:24,430
Aber nicht die Art, die wir uns vorgestellt haben. Ich dachte, wir
673
01:21:24,430 --> 01:21:25,430
klar gemacht.
674
01:21:25,550 --> 01:21:30,350
Du hast eine sehr lebhafte Fantasie. Aber verflucht noch mal, niemand ist so
675
01:21:30,350 --> 01:21:31,350
ausschweifend.
676
01:22:51,920 --> 01:22:52,940
Es ist nicht, dass ich es nicht mag.
677
01:22:54,060 --> 01:22:55,280
Es ist großartig.
678
01:22:55,700 --> 01:22:57,460
Es ist nur nicht realistisch.
679
01:22:58,040 --> 01:23:00,460
Okay, dann schreibe ich es eben einfach um.
680
01:23:01,100 --> 01:23:02,380
Kein Problem, ich versuche es nochmal.
681
01:23:03,860 --> 01:23:07,240
Es ist nicht möglich, dass Sie sich nicht erkannt haben. Ich weiß nicht.
682
01:23:08,280 --> 01:23:12,100
Aber wenn Sie es haben, dann haben Sie sich gut verstellt. Sie sind wirklich
683
01:23:12,100 --> 01:23:15,060
großartige Schauspieler. Sie sollten in dem Film mitspielen.
684
01:23:55,540 --> 01:23:56,940
Untertitelung.
685
01:24:01,660 --> 01:24:02,660
BR 2018
686
01:24:22,770 --> 01:24:26,150
Untertitelung des ZDF, 2020
51121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.