Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,739 --> 00:00:10,040
Ground floor, perfumery, stationery and
leather goods, waste and haberdashery,
2
00:00:10,040 --> 00:00:11,920
kitchenware and food, going off.
3
00:00:17,320 --> 00:00:22,300
First floor, telecoms, just ready -made
food, just off the side of that, unwell
4
00:00:22,300 --> 00:00:25,320
and cheap. Hurry up, Mr. Harmon, we have
a most important meeting this morning.
5
00:00:25,460 --> 00:00:26,460
Well, they aren't all here yet.
6
00:00:26,800 --> 00:00:30,510
Now. Where would you like the executive
chair placed? At the end of the table or
7
00:00:30,510 --> 00:00:31,109
in the middle?
8
00:00:31,110 --> 00:00:34,130
I shall sit in the middle. Miss
Belfridge will sit at the end and take
9
00:00:34,130 --> 00:00:35,290
minutes. Forward, Warwick.
10
00:00:39,530 --> 00:00:40,530
Coffee all round?
11
00:00:40,650 --> 00:00:44,530
Yes. Come along, Captain Peacock, Miss
Brahms, and you, Spooner.
12
00:00:45,430 --> 00:00:48,230
This is a think -tank meeting and it was
called for 8 .30.
13
00:00:48,690 --> 00:00:53,350
This meeting also includes Mr Humphreys
and Mrs Clocombe. Until they arrive, I
14
00:00:53,350 --> 00:00:54,930
have no intention of discussing
anything.
15
00:00:56,379 --> 00:00:58,320
8 .32, where can they be?
16
00:00:58,640 --> 00:01:00,400
It's not like Mrs. Logan to be late.
17
00:01:00,740 --> 00:01:04,220
Oh, didn't she tell you? She and Mr.
Humphreys went to a party last night. It
18
00:01:04,220 --> 00:01:05,220
was fancy dress.
19
00:01:05,260 --> 00:01:06,720
She never invited me.
20
00:01:07,180 --> 00:01:08,860
No, she thought you were too posh for
it.
21
00:01:09,380 --> 00:01:10,580
What did she go as?
22
00:01:11,240 --> 00:01:12,240
I've no idea.
23
00:01:12,500 --> 00:01:15,080
But I know she got some of her outfit
from bathroom fittings.
24
00:01:16,200 --> 00:01:17,600
Probably went with an old boiler.
25
00:01:19,040 --> 00:01:22,760
Mr. Hart, I strongly disapprove of you
making disparaging remarks about senior
26
00:01:22,760 --> 00:01:26,440
salespersons. Mrs. Clocombe is highly
regarded both by myself and my whole
27
00:01:26,440 --> 00:01:28,420
department. A second, then.
28
00:01:39,160 --> 00:01:45,940
I'm so sorry we're late for the meeting,
but me and Mr.
29
00:01:45,980 --> 00:01:48,000
Humphreys never got home last night.
30
00:01:48,280 --> 00:01:49,280
What happened?
31
00:01:49,380 --> 00:01:51,880
Well, I borrowed my mother's little
three -wheeler. We had to go to this
32
00:01:51,880 --> 00:01:52,880
in Peckham.
33
00:01:52,940 --> 00:01:55,800
And we couldn't go on the bus because it
was fancy dress.
34
00:01:56,400 --> 00:01:57,840
I would never have guessed.
35
00:01:59,380 --> 00:02:01,960
I mean, it was a punk and funk party.
36
00:02:03,100 --> 00:02:07,220
But unfortunately, a gang of hell's
angels found out about it and they
37
00:02:07,220 --> 00:02:07,919
the house.
38
00:02:07,920 --> 00:02:08,920
And we couldn't leave.
39
00:02:08,960 --> 00:02:14,420
So early this morning, Mr. Humphreys
shinned down a drainpipe and ran off to
40
00:02:14,420 --> 00:02:15,420
attract a policeman.
41
00:02:16,480 --> 00:02:18,300
Wouldn't have much trouble dressed like
that.
42
00:02:18,940 --> 00:02:20,800
There wasn't a policeman in sight.
43
00:02:21,290 --> 00:02:24,450
went up to this man. I said, are there
any police round here? He said no and
44
00:02:24,450 --> 00:02:25,450
handed me his wallet.
45
00:02:26,830 --> 00:02:30,770
He first stopped down the street. Well,
I chased him for about half a mile. When
46
00:02:30,770 --> 00:02:35,130
I caught up with him, I was surrounded
by police vans and I had a lot of
47
00:02:35,130 --> 00:02:36,130
explaining to do.
48
00:02:36,290 --> 00:02:37,650
Which is why we're late.
49
00:02:38,070 --> 00:02:41,170
Well, I can't delay this meeting any
longer. I have to see Mr. Grace in a few
50
00:02:41,170 --> 00:02:45,150
minutes. Well, haven't we time to just
change into something from stock? Once
51
00:02:45,150 --> 00:02:46,990
I've heard your ideas, then you may
change.
52
00:02:47,410 --> 00:02:49,390
You were right. I was too hush for it.
53
00:02:50,640 --> 00:02:51,418
What's that?
54
00:02:51,420 --> 00:02:55,580
Oh, that's my mother's CB radio. We've
got another one like this at home so
55
00:02:55,580 --> 00:02:58,620
we can keep in touch with each other.
But I brought it in from the car because
56
00:02:58,620 --> 00:02:59,660
didn't want it to get stolen.
57
00:03:05,760 --> 00:03:06,160
Please
58
00:03:06,160 --> 00:03:13,100
can we
59
00:03:13,100 --> 00:03:14,100
stop this meeting?
60
00:03:14,340 --> 00:03:18,900
Now, very briefly, and to recap, sales
are down to critical level.
61
00:03:19,500 --> 00:03:21,300
We need new ideas to boost them.
62
00:03:21,740 --> 00:03:25,440
Mr. Grace, as you know, was considering
taking time on commercial television,
63
00:03:25,640 --> 00:03:27,820
but the cost was too high.
64
00:03:28,400 --> 00:03:30,800
So we decided to use commercial radio
instead.
65
00:03:31,140 --> 00:03:34,300
Well, I hope you've all done your
homework on this, as I have to place our
66
00:03:34,300 --> 00:03:35,880
collective ideas before Mr.
67
00:03:36,080 --> 00:03:38,160
Grace. So, what have you come up with?
68
00:03:38,600 --> 00:03:40,360
I thought a bargain sale.
69
00:03:41,340 --> 00:03:42,500
That's not very original.
70
00:03:42,820 --> 00:03:44,220
I said I'd thought of it.
71
00:03:44,740 --> 00:03:46,680
Then I thought, I'm not on commission.
72
00:03:47,420 --> 00:03:50,720
So why should I bother racking my brains
to try to prevent something that's
73
00:03:50,720 --> 00:03:55,260
inevitable? Captain Peacock, if this
department goes down, what will you do?
74
00:03:55,820 --> 00:03:56,820
Probably salute.
75
00:03:58,820 --> 00:04:00,200
Oh, see who that is.
76
00:04:01,440 --> 00:04:05,520
Well, Mrs. Slocum, did you have any time
last night to consider our problem?
77
00:04:05,740 --> 00:04:06,559
Well, no.
78
00:04:06,560 --> 00:04:08,960
I was too busy getting into my gear.
79
00:04:09,560 --> 00:04:12,260
Well, what's the point of coming in
early without any ideas?
80
00:04:12,760 --> 00:04:13,760
You did.
81
00:04:14,320 --> 00:04:17,620
He's on the phone. He wants your ideas
on a radio commercial now.
82
00:04:18,040 --> 00:04:20,079
But I haven't... I mean, we haven't got
any.
83
00:04:20,320 --> 00:04:24,660
Oh! You've got an idea. No, no, no, no.
But I've just thought I ought to ring my
84
00:04:24,660 --> 00:04:26,880
neighbour and ask her to look in on my
pussy.
85
00:04:27,560 --> 00:04:31,240
She's very, very worried because I
wasn't home all last night.
86
00:04:31,700 --> 00:04:35,080
You'll be at home all day with your cat
if this department closes. At the
87
00:04:35,080 --> 00:04:37,820
moment, our very existence depends upon
one good idea.
88
00:04:39,160 --> 00:04:43,080
Well... Oh, for heaven's sake, surely
someone's got an idea.
89
00:04:51,270 --> 00:04:52,270
north way.
90
00:04:52,410 --> 00:04:54,470
There's a little boy in blue receiving
me.
91
00:04:56,250 --> 00:04:59,610
Loud and clear, but I can't talk to you
now because I'm at work. Over and out.
92
00:05:01,970 --> 00:05:05,570
Mr. Houches, your whole lifestyle never
ceases to amaze me.
93
00:05:06,330 --> 00:05:07,450
Who was that?
94
00:05:07,750 --> 00:05:11,490
Well, it's very lonely out on the open
road. You can get in contact with all
95
00:05:11,490 --> 00:05:13,570
kinds of people. This has got a very
long range.
96
00:05:13,810 --> 00:05:15,870
That was an articulated lorry driver.
97
00:05:16,170 --> 00:05:17,590
I thought he spoke well.
98
00:05:21,800 --> 00:05:24,580
Puppet, that is just what I'm looking
for. Well, you'll have to hurry up. He's
99
00:05:24,580 --> 00:05:25,580
heading for Dover.
100
00:05:26,440 --> 00:05:28,000
No, no, no. I mean for our commercial.
101
00:05:28,300 --> 00:05:29,900
We'll do it on CB radio.
102
00:05:30,340 --> 00:05:33,580
And it won't cost anything. I'm sure
it's an idea I can sell to Mr. Grace.
103
00:05:33,800 --> 00:05:34,900
Well done, team.
104
00:05:35,340 --> 00:05:36,380
Come along, Mr. Puppet.
105
00:05:39,140 --> 00:05:43,400
Oh, well, I've got time. I'm going to
Pam's Pantry for a decent cup of coffee.
106
00:05:43,660 --> 00:05:44,660
What is range?
107
00:05:45,000 --> 00:05:46,620
With larger batteries, no, no?
108
00:05:46,960 --> 00:05:48,680
Oh, come on. Let's have a go.
109
00:05:48,920 --> 00:05:51,040
Yes, go on. Let's see who we can find.
110
00:05:51,260 --> 00:05:51,789
Right, then.
111
00:05:51,790 --> 00:05:53,290
There you are. You're on the air.
112
00:05:53,630 --> 00:05:54,890
Oh, what do I say?
113
00:05:55,150 --> 00:05:56,990
Just give him your handle and see what
you get.
114
00:05:57,250 --> 00:05:58,250
Oh, right.
115
00:05:58,590 --> 00:06:03,550
Hello, CB Buffs. Big Bert Spooner here.
If there's anybody out there, come in.
116
00:06:03,930 --> 00:06:06,090
Hello, Mr Spooner.
117
00:06:06,330 --> 00:06:08,650
Could you tell me a bit more about
yourself?
118
00:06:09,270 --> 00:06:10,149
Oh, yeah.
119
00:06:10,150 --> 00:06:12,290
I'm tall, dark and handsome.
120
00:06:12,730 --> 00:06:15,630
And where do you live, Mr Spooner?
121
00:06:15,890 --> 00:06:17,010
Well, baby...
122
00:06:17,530 --> 00:06:22,370
Before I give you the address of my pad
with its low lights and sexy sounds, I'd
123
00:06:22,370 --> 00:06:25,490
like you to give me your handle and a
quick rundown on your vital statistics.
124
00:06:26,370 --> 00:06:32,730
I'm blonde, 5 foot 10, big blue eye, and
weigh 120
125
00:06:32,730 --> 00:06:33,750
pounds.
126
00:06:34,690 --> 00:06:36,090
Just what I'm looking for.
127
00:06:36,310 --> 00:06:37,310
What are you driving?
128
00:06:37,370 --> 00:06:41,050
I'm in a blue Panda police car and I'm
proceeding in the direction of your
129
00:06:41,050 --> 00:06:42,050
voice.
130
00:06:43,490 --> 00:06:47,740
Oh, you're twiddling your thumbs under
the... I do wish you wouldn't interfere
131
00:06:47,740 --> 00:06:49,320
with my equipment. You'll get us
arrested.
132
00:06:51,620 --> 00:06:54,260
Spoil it. Oh, and I never had to go.
133
00:06:54,520 --> 00:06:55,520
Oh, go on.
134
00:06:55,600 --> 00:06:57,900
Oh, yeah, they won't find us now it's
been turned off.
135
00:06:58,100 --> 00:06:59,520
Well, you're on the air.
136
00:07:01,060 --> 00:07:02,060
Hello.
137
00:07:02,280 --> 00:07:03,840
Break up, break up.
138
00:07:05,040 --> 00:07:09,100
Is there anyone out there who wishes to
speak to anyone in here?
139
00:07:32,300 --> 00:07:34,360
What's your chassis like? What's on the
clock?
140
00:07:37,640 --> 00:07:38,920
I beg your pardon?
141
00:07:40,260 --> 00:07:44,160
What she means is, what do you look like
and how old are you? Oh!
142
00:07:45,660 --> 00:07:46,660
Well,
143
00:07:47,920 --> 00:07:51,720
my chassis is 38, 28, 38.
144
00:07:52,440 --> 00:07:53,900
But the MOT's run out!
145
00:08:24,110 --> 00:08:26,470
and he's talking to the oldest punk
rockette in the world.
146
00:08:27,230 --> 00:08:29,890
Oh, shut up. I'm enjoying it.
147
00:08:30,350 --> 00:08:31,350
Are you doing any hobbies?
148
00:08:31,650 --> 00:08:33,909
Oh, yes, and gardening.
149
00:08:34,470 --> 00:08:35,470
Oh, gardening, aye.
150
00:08:35,789 --> 00:08:38,470
And the occasional flutter at the bingo.
151
00:08:38,809 --> 00:08:39,809
Bingo, aye.
152
00:08:39,970 --> 00:08:42,470
Oh, and I make all my own marmalade.
153
00:08:42,730 --> 00:08:43,890
Quite a homebody.
154
00:08:44,110 --> 00:08:49,930
Oh, I am, and I knit all my own jumpers.
Oh, yes, and I've just finished the
155
00:08:49,930 --> 00:08:53,570
bedspread. Lila, should we tell him
about her cat next?
156
00:08:53,890 --> 00:09:00,110
Yes, yes. On the mantelpiece in my
parlour, I've got a whole row of silver
157
00:09:00,610 --> 00:09:01,770
Oh, and what are they for?
158
00:09:02,110 --> 00:09:03,230
Oh, they're for my pussy.
159
00:09:03,910 --> 00:09:08,710
Do you know, it wins a prize every time
I show it.
160
00:09:15,970 --> 00:09:16,889
What's happened?
161
00:09:16,890 --> 00:09:18,790
I think he's pulled off for a coffee.
162
00:09:24,839 --> 00:09:28,240
Congratulations. I hear Mr Grace went
overboard when he heard about you lot
163
00:09:28,240 --> 00:09:29,780
doing your commercial for CB Radio.
164
00:09:30,300 --> 00:09:31,720
That's because it don't cost nothing.
165
00:09:32,220 --> 00:09:35,480
There's a strong rumour in packing that
you're going to do a sort of Mrs Dale
166
00:09:35,480 --> 00:09:38,460
story to attract attention and then pop
into commercial.
167
00:09:38,900 --> 00:09:41,720
Well, we haven't actually decided on a
story yet.
168
00:09:42,060 --> 00:09:43,820
That's what we're trying to work on now.
169
00:09:44,160 --> 00:09:48,640
Well, as I gather you're being offered a
tenner per episode, I thought I'd put
170
00:09:48,640 --> 00:09:50,380
my literary talents at your disposal.
171
00:09:51,420 --> 00:09:55,780
There's one or two stories about this
place I could tell you. I think we can
172
00:09:55,780 --> 00:09:56,880
manage without your help.
173
00:09:57,100 --> 00:10:03,180
There's one particular one about a floor
walker trapped in the lift with a
174
00:10:03,180 --> 00:10:09,320
certain Miss Johnson of novelty candles
that have hitherto been untold.
175
00:10:09,960 --> 00:10:14,200
Well, of course, if we do need your
assistance in any way, we'll of course
176
00:10:14,200 --> 00:10:14,839
you know.
177
00:10:14,840 --> 00:10:15,880
Yes, I thought you might.
178
00:10:16,200 --> 00:10:17,340
Have a nice day.
179
00:10:18,820 --> 00:10:20,560
Who was he talking about?
180
00:10:20,990 --> 00:10:21,990
I have no idea.
181
00:10:22,250 --> 00:10:26,910
And rather than indulge in idle
speculation, I suggest that we
182
00:10:26,910 --> 00:10:30,750
thinking of a subject of general
interest that will attract listener
183
00:10:31,190 --> 00:10:34,650
Yes, sort of English Dallas, full of sex
and intrigue.
184
00:10:34,870 --> 00:10:38,510
A sort of bride -head revisitant. Too
posh.
185
00:10:38,710 --> 00:10:39,710
For you, perhaps.
186
00:10:39,970 --> 00:10:42,890
As far as I'm concerned, there's nothing
wrong with hearing the correct
187
00:10:42,890 --> 00:10:44,330
pronunciation of the English language.
188
00:10:44,750 --> 00:10:46,570
Are you suggesting I'm common?
189
00:10:48,030 --> 00:10:50,270
I'm simply saying that we are a great
nation.
190
00:10:50,620 --> 00:10:52,260
with a great language which is
international.
191
00:10:52,840 --> 00:10:56,880
We have the finest classical writers in
the world, so why don't we do something
192
00:10:56,880 --> 00:10:59,280
like, um, well, Forsyte Saga?
193
00:10:59,660 --> 00:11:01,160
You could always play a skivvy.
194
00:11:03,000 --> 00:11:06,400
He's always saying things to me like
that because he knows I live in a semi
195
00:11:06,400 --> 00:11:07,400
-detached house.
196
00:11:07,900 --> 00:11:09,900
He thinks everyone's common for him.
197
00:11:10,100 --> 00:11:13,900
Oh, of course he doesn't. Will you calm
down? It's no good us arguing amongst
198
00:11:13,900 --> 00:11:17,000
ourselves. I'm sure Captain Peacock
didn't mean to upset you.
199
00:11:17,260 --> 00:11:19,760
And you know, in Upstairs, Downstairs...
200
00:11:19,980 --> 00:11:21,560
Some of the best parts were downstairs.
201
00:11:24,220 --> 00:11:26,660
Why don't we do that? We could all be
downstairs.
202
00:11:27,080 --> 00:11:28,400
Captain Peacock could be upstairs.
203
00:11:30,120 --> 00:11:31,960
I can talk posh if I want to.
204
00:11:32,220 --> 00:11:35,280
And if he keeps going on at me, I shall
finish my dinner at another table.
205
00:11:35,620 --> 00:11:37,700
Lunch. In England, we call it lunch.
206
00:11:38,140 --> 00:11:41,660
Well, England's a great country. You've
cracked it up to be. How come we've all
207
00:11:41,660 --> 00:11:44,980
got inflation and strikes and rain all
the time?
208
00:11:45,440 --> 00:11:46,840
What's so great about England?
209
00:11:47,470 --> 00:11:49,870
I shall tell you what is great about
England, Miss Brahms.
210
00:11:50,190 --> 00:11:53,290
It is the one great country in the world
that isn't semi -detached.
211
00:11:55,750 --> 00:11:58,790
Right, that's it. I'm going to put my
own story in and get that pen out.
212
00:12:00,410 --> 00:12:03,590
Well, if we're not all together on this,
I've got a good idea to do me own as
213
00:12:03,590 --> 00:12:04,990
well. All I need's a title.
214
00:12:05,530 --> 00:12:08,250
How about The Further Adventures of
Corky the Cat?
215
00:12:09,390 --> 00:12:11,590
Right, I'll have my dinner at another
table.
216
00:12:12,370 --> 00:12:15,090
Well, I did have the germ of an idea.
217
00:12:15,470 --> 00:12:16,990
But if we're not all going to...
218
00:12:17,200 --> 00:12:18,260
fool our notion.
219
00:12:18,480 --> 00:12:22,580
I think I shall go to the ladies'
restroom and have a codger tape.
220
00:12:25,340 --> 00:12:27,560
Well, you seem to have lost Barbara
Cartland.
221
00:12:28,920 --> 00:12:30,180
It's not just you and me.
222
00:12:30,740 --> 00:12:32,140
Perhaps not even that many.
223
00:12:32,800 --> 00:12:37,320
I think my army career, particularly the
desert campaign, would make a quite
224
00:12:37,320 --> 00:12:38,320
absorbing story.
225
00:12:38,750 --> 00:12:40,150
which had run to a great number of
episodes.
226
00:12:40,450 --> 00:12:44,590
Oh, I'm sure it would. After all, it's a
long way from a corporal in the pioneer
227
00:12:44,590 --> 00:12:46,130
corps to Brideshead revisited.
228
00:12:47,370 --> 00:12:50,450
I shall go and have my dinner at another
table.
229
00:12:52,210 --> 00:12:55,150
Ah, Peacock, how are the ideas coming?
Thick and fast?
230
00:12:55,690 --> 00:12:59,050
We've elected to make individual
submissions, sir. Oh, excellent.
231
00:12:59,350 --> 00:13:02,990
Well, I'll see you in my office on
Monday at five o 'clock. That will give
232
00:13:02,990 --> 00:13:04,590
Belfridge time to read the submissions.
233
00:13:05,310 --> 00:13:07,050
Miss Belfridge? Of course.
234
00:13:07,500 --> 00:13:09,520
She has an O -level in English
literature, haven't you?
235
00:13:09,720 --> 00:13:10,720
That's right.
236
00:13:10,840 --> 00:13:11,840
Oh.
237
00:13:12,320 --> 00:13:13,760
Not just a pretty face.
238
00:13:14,020 --> 00:13:15,740
Thank you, Steve.
239
00:13:16,300 --> 00:13:17,300
Enjoy your dinner.
240
00:13:18,360 --> 00:13:19,360
Dinner.
241
00:13:20,580 --> 00:13:23,640
Oh, yes, Mr. Grace. I'm sure my
department can do it.
242
00:13:24,160 --> 00:13:25,160
You love the idea.
243
00:13:25,360 --> 00:13:26,339
Oh, good.
244
00:13:26,340 --> 00:13:27,340
Thank you very much.
245
00:13:28,800 --> 00:13:29,800
Enter.
246
00:13:30,440 --> 00:13:32,220
The literary giant sits outside.
247
00:13:32,580 --> 00:13:33,580
Show them in.
248
00:13:33,640 --> 00:13:35,640
Mr. Rumball will see you now. Come on,
ladies.
249
00:13:37,580 --> 00:13:41,080
I must say I'm very impressed with the
general quality of the submissions.
250
00:13:41,340 --> 00:13:42,039
Thank you, sir.
251
00:13:42,040 --> 00:13:47,080
Of course, we only pay on acceptance,
but £10 a time, if the idea takes off,
252
00:13:47,120 --> 00:13:48,800
that could amount to a very considerable
sum.
253
00:13:49,220 --> 00:13:52,480
And in addition, there would be a
performing fee.
254
00:13:52,780 --> 00:13:53,759
How much?
255
00:13:53,760 --> 00:13:55,600
Well, that depends on the size of your
pot.
256
00:13:55,920 --> 00:13:56,920
You should do well.
257
00:13:59,680 --> 00:14:01,060
Ignoring. I am.
258
00:14:01,840 --> 00:14:06,980
Now, Miss Melfridge has evaluated each
story in order of merit. We have some
259
00:14:06,980 --> 00:14:08,860
unsuspected talent in our midst.
260
00:14:09,220 --> 00:14:11,480
Of course, we can only do one story.
261
00:14:11,740 --> 00:14:13,500
Now, we'll start with Mr Spooner.
262
00:14:13,700 --> 00:14:15,640
Miss Melfridge has given you two stars.
263
00:14:15,980 --> 00:14:17,080
Subject matter, good.
264
00:14:17,520 --> 00:14:20,720
Science fiction is always popular. E .T.
and all that sort of thing.
265
00:14:21,240 --> 00:14:25,020
But we found the plot rather far
-fetched.
266
00:14:25,630 --> 00:14:29,130
What's so far -fetched about a
government under the control of a giant
267
00:14:29,130 --> 00:14:32,610
jelly hiding in the directory inquiry
section of the GPO?
268
00:14:33,430 --> 00:14:37,750
Rather flimsy. You ever tried ringing
directory inquiries? They never answer.
269
00:14:37,890 --> 00:14:40,550
Why? Because the jelly's been there so
long, it's set.
270
00:14:40,770 --> 00:14:41,770
Exactly.
271
00:14:42,370 --> 00:14:45,670
Now, Miss France, we don't seem to have
received your submission.
272
00:14:45,990 --> 00:14:46,889
Oh, I've got it here.
273
00:14:46,890 --> 00:14:52,070
It's the story of a common girl who is
rejected by her title suitor because of
274
00:14:52,070 --> 00:14:53,070
her poor background.
275
00:14:53,580 --> 00:14:54,580
That has the ring of truth.
276
00:14:55,540 --> 00:15:00,100
Yes, but she gets her revenge when she
wins the pools, ruins him on the stock
277
00:15:00,100 --> 00:15:03,780
market and reduces him to living in a
semi -detached house in Surbigden.
278
00:15:06,400 --> 00:15:11,820
It's a bit of an anticlimax. But in
episode two, he escapes, joins the
279
00:15:11,820 --> 00:15:16,240
Legion, gets captured and sold as a
slave to a male harem in the Middle
280
00:15:16,600 --> 00:15:17,900
What utter poppycock.
281
00:15:18,280 --> 00:15:20,800
There are no male harems in the Middle
East.
282
00:15:21,040 --> 00:15:22,920
Oh. could make it Watford.
283
00:15:25,300 --> 00:15:26,800
No, no, much too fanciful.
284
00:15:27,220 --> 00:15:31,440
Ah, now, Mrs. Slocum, I must say I found
this quite good.
285
00:15:31,700 --> 00:15:35,100
Oh, it just flowed out of me when I got
started.
286
00:15:35,760 --> 00:15:36,760
Yes.
287
00:15:38,030 --> 00:15:39,210
Continental Journey.
288
00:15:39,590 --> 00:15:44,590
It's the story of an ordinary housewife
who takes up truck driving to augment
289
00:15:44,590 --> 00:15:45,590
her income.
290
00:15:46,030 --> 00:15:50,650
I found some of the adventures with
hitchhikers a bit racy, to say the
291
00:15:51,110 --> 00:15:52,870
Touch of the Harold Robbins.
292
00:15:53,770 --> 00:15:59,250
Ah, but what about the Ian Fleming bit?
When she foils the hijacker who are
293
00:15:59,250 --> 00:16:02,710
about to steal her consignment of
homemade marmalade.
294
00:16:05,930 --> 00:16:09,210
The heroine ought to be at least 30
years younger to make it believable.
295
00:16:10,110 --> 00:16:13,130
She takes a herbal bath on nearly every
page.
296
00:16:14,390 --> 00:16:17,310
A lot of men prefer older women.
297
00:16:17,910 --> 00:16:21,130
I mean, what about that June Collins in
that dinner steak?
298
00:16:21,770 --> 00:16:25,850
Yes, but she doesn't jump out of trucks
at 80 miles an hour with a spanner in
299
00:16:25,850 --> 00:16:28,950
one hand shouting, hand over your smoky
or I'll put the boot in.
300
00:16:31,030 --> 00:16:32,650
No, no. But I...
301
00:16:32,880 --> 00:16:34,240
I think it's worth seven marks.
302
00:16:34,760 --> 00:16:40,360
Oh, now, Mr Humphrey, what style, what
imagination, what originality, what
303
00:16:40,360 --> 00:16:43,820
ingenuity. What's all that blue pencil?
That's the bits we can't use.
304
00:16:44,700 --> 00:16:45,700
What's that?
305
00:16:45,840 --> 00:16:48,660
The title, Nellie the Naughty Nun, and
your name.
306
00:16:50,250 --> 00:16:53,350
Send that to Radio 4. There's nothing in
there that isn't in the dictionary.
307
00:16:53,730 --> 00:16:55,130
Yeah, but not all on the same page.
308
00:16:55,950 --> 00:17:00,730
Well, now we come to Captain Peacock.
And, as one might expect, he's given us
309
00:17:00,730 --> 00:17:03,690
erudite story of Harley life. Thank you,
sir.
310
00:17:04,010 --> 00:17:08,569
Yeah, I'm confident that one can feel
the heat and the flies. One can smell
311
00:17:08,569 --> 00:17:14,730
bazaars. One can share the agony and
ecstasy of the hero's remarkable story
312
00:17:14,730 --> 00:17:16,910
the way he changed the course of world
history.
313
00:17:18,670 --> 00:17:19,670
Brilliant piece of writing.
314
00:17:19,930 --> 00:17:21,069
Thank you, my dear.
315
00:17:21,390 --> 00:17:26,109
But as Miss Belfridge pointed out,
merely copying T .E. Lawrence verbatim
316
00:17:26,109 --> 00:17:27,109
quite what we wanted.
317
00:17:29,330 --> 00:17:32,390
Well, I did make certain changes.
318
00:17:32,990 --> 00:17:34,690
Peacock of Arabia was not quite enough.
319
00:17:37,010 --> 00:17:40,530
Well, look, I've got seven points. So
does that mean I've won?
320
00:17:41,100 --> 00:17:45,760
No, no. We've had a submission which had
all the right ingredients. Sort of Tom
321
00:17:45,760 --> 00:17:48,700
Jones full of adventure and sex and
excitement.
322
00:17:49,100 --> 00:17:50,100
Who wrote that?
323
00:17:50,160 --> 00:17:56,300
Mr Harmon of Packing. You will all be
the stars playing all the parts.
324
00:17:56,540 --> 00:17:57,700
I should co -co.
325
00:17:57,940 --> 00:18:00,440
I'm not doing this stuff when mine's
better.
326
00:18:00,720 --> 00:18:03,640
If my Nellie's not in, I'm out. Me too.
327
00:18:04,920 --> 00:18:06,440
There's a hundred pounds in it.
328
00:18:06,660 --> 00:18:07,660
You're on.
329
00:18:12,260 --> 00:18:13,260
We're all set.
330
00:18:13,940 --> 00:18:14,940
Right, thank you.
331
00:18:15,600 --> 00:18:17,440
That was the costume people.
332
00:18:17,720 --> 00:18:22,480
They want their punk outfits back. We
can't be bothered with that now. I hope
333
00:18:22,480 --> 00:18:25,920
you've got a good idea of your parts. Do
try to turn the pages quietly.
334
00:18:27,620 --> 00:18:32,080
I notice the squire hasn't got much to
say. If you don't wish to be the squire
335
00:18:32,080 --> 00:18:35,560
who is keen on the wenches, then I'll
pay. Mind you, I shall want extra for
336
00:18:35,560 --> 00:18:36,560
character work.
337
00:18:37,220 --> 00:18:40,000
I think I've found the voice for it.
338
00:18:40,360 --> 00:18:41,360
How's this?
339
00:18:42,899 --> 00:18:44,180
Right, young Jim lad.
340
00:18:44,480 --> 00:18:48,960
If I catch you round my little Nell,
I'll horse with you within an inch of
341
00:18:48,960 --> 00:18:49,960
life.
342
00:18:51,260 --> 00:18:53,520
Well, if we had a parrot, we could do
treasure island.
343
00:18:56,320 --> 00:18:59,040
Could you turn it down a little bit? It
wants to be more up a clutch.
344
00:18:59,580 --> 00:19:00,580
Ah.
345
00:19:00,720 --> 00:19:05,720
If I catch you round my little Nell,
I'll horse with you within an inch of
346
00:19:05,720 --> 00:19:08,400
life. I prefer something in the middle,
but never mind.
347
00:19:08,860 --> 00:19:10,660
Now, where's little Nell, the squire's
daughter?
348
00:19:10,940 --> 00:19:11,940
I'm here.
349
00:19:12,370 --> 00:19:13,370
Well,
350
00:19:13,710 --> 00:19:17,910
it's only our voices. They can't see it.
I've been practising and I sound just
351
00:19:17,910 --> 00:19:20,390
like a young, innocent country girl.
352
00:19:20,870 --> 00:19:22,250
An acting feat indeed.
353
00:19:23,310 --> 00:19:25,210
I thought I'd have been better.
354
00:19:25,590 --> 00:19:29,110
No, no, no. You're Busty Sal, the
barmaid, who is in love with Jim.
355
00:19:29,890 --> 00:19:33,890
Who, we find out as our story unfolds,
has got ideas above his station.
356
00:19:34,350 --> 00:19:36,730
Can we get on? It should be my coffee
break.
357
00:19:36,950 --> 00:19:37,950
Yes, right.
358
00:19:37,990 --> 00:19:38,990
Take one.
359
00:19:46,830 --> 00:19:50,030
of the Department of Grace Brothers in
the High Street present for the first
360
00:19:50,030 --> 00:19:53,230
time on CB radio The Adventures of Jim.
361
00:19:53,510 --> 00:19:55,450
O -R -O -R -O -R.
362
00:19:56,110 --> 00:19:57,970
A lusty country boy.
363
00:19:58,230 --> 00:20:02,090
The year is 1642 in the village of
Boddington in the Marsh.
364
00:20:02,350 --> 00:20:07,370
Muddling is rife and behind it the red
-faced Squire Danwell. Played by Stephen
365
00:20:07,370 --> 00:20:11,000
Peacock. Who is also the vicar. Also
played by Stephen Peake.
366
00:20:11,980 --> 00:20:16,300
Jim is the son of a blacksmith. He is
betrothed to Sally Sparks, the busty
367
00:20:16,300 --> 00:20:17,660
barmaid at the Golden Park.
368
00:20:18,460 --> 00:20:19,460
Hello.
369
00:20:20,380 --> 00:20:24,840
But secretly, Jim is having a grandest
scene affair with Simple Nell, the
370
00:20:24,840 --> 00:20:25,840
choir's daughter.
371
00:20:26,020 --> 00:20:27,700
Just a minute, just a minute.
372
00:20:28,300 --> 00:20:29,580
When are we going to start?
373
00:20:30,080 --> 00:20:33,020
When I point to you. I shall have to
turn all this back again.
374
00:20:33,880 --> 00:20:35,920
How much longer are we going to have to
wait?
375
00:20:36,200 --> 00:20:37,340
Well, I have to set the plot.
376
00:20:37,870 --> 00:20:39,990
Can't you abbreviate it? Very well.
377
00:20:42,610 --> 00:20:47,350
So, without further more ado, let's go
back to rural England, where the bad
378
00:20:47,350 --> 00:20:49,310
-tempered squire is leading the hunt.
379
00:20:52,550 --> 00:20:55,710
Hello, I hear a tickle on the ante
-door.
380
00:20:57,310 --> 00:20:59,190
Hello, you hello.
381
00:21:00,190 --> 00:21:02,170
Don't fall off, dear, dear.
382
00:21:02,750 --> 00:21:05,850
Hello, little Nell. Let me hold you in
my arms.
383
00:21:18,640 --> 00:21:19,640
for two pages.
384
00:21:19,800 --> 00:21:22,540
That's when he's out fishing and he
pulls out the big pipe.
385
00:21:24,100 --> 00:21:26,280
Mr. Harmon, cut your coconuts.
386
00:21:27,420 --> 00:21:28,420
Good.
387
00:21:30,640 --> 00:21:31,640
Mr.
388
00:21:37,320 --> 00:21:40,980
Harmon, when I go like that, it means
cut your nuts.
389
00:21:41,200 --> 00:21:42,200
Right?
390
00:21:43,000 --> 00:21:47,500
When I start it up again, you fade them
away gradually into the distance.
391
00:21:47,780 --> 00:21:48,780
Good.
392
00:21:54,450 --> 00:21:56,090
Right, little Mel.
393
00:21:56,310 --> 00:21:57,310
Alone at night.
394
00:21:57,710 --> 00:21:58,710
Give us a hint.
395
00:21:59,050 --> 00:22:00,050
Oh, no.
396
00:22:00,090 --> 00:22:02,090
Someone might see us.
397
00:22:02,430 --> 00:22:04,150
Come into the barn with me.
398
00:22:34,000 --> 00:22:35,100
here on this straw -ear.
399
00:22:40,940 --> 00:22:45,380
Meanwhile, the squire is riding off at
breakneck speed after the cock.
400
00:22:47,900 --> 00:22:50,780
Anyhow, and you... Is this all I say?
401
00:22:51,120 --> 00:22:56,280
Of course it is. You're too busy riding
to say anything else. Now hurry up and
402
00:22:56,280 --> 00:22:57,280
the fox will escape.
403
00:22:58,180 --> 00:22:59,180
Anyhow, and you...
404
00:23:05,930 --> 00:23:06,729
in the hay.
405
00:23:06,730 --> 00:23:08,310
When is it going to be my turn?
406
00:23:08,550 --> 00:23:09,550
Cut!
407
00:23:11,650 --> 00:23:15,570
You should read the directions. This is
where you're supposed to be kissing. Mr.
408
00:23:15,710 --> 00:23:16,870
Harbour, stand by.
409
00:23:17,490 --> 00:23:18,490
Right.
410
00:23:21,430 --> 00:23:27,390
Meanwhile, back at the barn, Jim is
giving Nell a tender, loving kiss.
411
00:23:37,200 --> 00:23:38,980
That is not the noise we're looking for.
412
00:23:40,480 --> 00:23:45,220
No, wouldn't it be better if we just
kissed properly, quite close up to the
413
00:23:45,740 --> 00:23:47,060
Only as a last resort.
414
00:23:49,120 --> 00:23:53,920
What about the squeegee? Oh, that's a
good idea. We'll try that. Right.
415
00:23:54,580 --> 00:23:59,140
Bye. Ready? It was a kiss that went on
forever.
416
00:24:12,880 --> 00:24:15,660
to interrupt. Will you give a signal or
something? I have to keep running this
417
00:24:15,660 --> 00:24:19,140
back. Well, I wouldn't let anybody kiss
me what kissed like that.
418
00:24:20,080 --> 00:24:24,260
Just put both your lips close to the
microphone and do it your way. Ready?
419
00:24:24,460 --> 00:24:25,460
Go.
420
00:24:28,060 --> 00:24:31,080
No pelt of passion rising in her veins.
421
00:24:31,400 --> 00:24:35,140
But alas, she was alone with a man she
loved.
422
00:24:36,060 --> 00:24:37,660
When do I get a go?
423
00:24:39,220 --> 00:24:42,460
You're in the bar at the Golden Pot
pulling the squire
424
00:24:43,379 --> 00:24:46,500
He's popped in for a chat and lost the
fox. We're coming to you in a minute.
425
00:24:46,600 --> 00:24:53,020
Right. Now, whilst over in the dog and
pot, the squire has stopped for a pint,
426
00:24:53,160 --> 00:24:58,080
and he gazes admiringly as busty Sal
bends over to pull a pint.
427
00:25:00,640 --> 00:25:02,280
Telly -ho and view -hello.
428
00:25:03,920 --> 00:25:06,440
That's not the line, you say. It's down
there somewhere.
429
00:25:07,120 --> 00:25:08,120
I'm sorry, I'm sorry.
430
00:25:08,860 --> 00:25:10,660
You're off your horse now, you see.
431
00:25:11,300 --> 00:25:14,120
You know, it's a good job I'm quick on
this, otherwise there'd be a lot of
432
00:25:14,120 --> 00:25:15,120
editing to do.
433
00:25:16,460 --> 00:25:17,640
Right, now then.
434
00:25:18,140 --> 00:25:21,780
Special effects, pulling the pint. Mr
Harmon, ready, go.
435
00:26:08,270 --> 00:26:09,870
to go to the little girl's room.
436
00:26:10,710 --> 00:26:14,270
Nobody's going anywhere until we've done
all this again. It's not good enough.
437
00:26:14,530 --> 00:26:15,590
What do you mean, do it again?
438
00:26:16,030 --> 00:26:17,650
I have to keep running this back.
439
00:26:17,930 --> 00:26:20,590
Yeah, but that's how you record it. But
this is what we're going to broadcast.
440
00:26:21,130 --> 00:26:23,790
Broadcast? We're connected up to the
outside now.
441
00:26:24,210 --> 00:26:25,830
You mean all that went out on the air?
442
00:26:26,050 --> 00:26:27,070
Up until now.
443
00:26:27,830 --> 00:26:29,350
Anyway, it's my coffee break.
444
00:26:30,590 --> 00:26:33,410
I've just had a call from Mary
Whitehouse. She sounds rather upset.
445
00:26:33,650 --> 00:26:34,650
Listen...
446
00:26:37,000 --> 00:26:38,340
No, this was going out on the air.
447
00:26:38,540 --> 00:26:42,620
All the traffic stopped outside, the
roads blocked with lorries, and the
448
00:26:42,620 --> 00:26:44,060
were all fighting to get into the
building.
449
00:26:44,540 --> 00:26:45,820
What are we going to do?
450
00:26:46,780 --> 00:26:47,780
Leave it to us.
451
00:26:48,800 --> 00:26:50,880
Mr Rumbold, Mr Grace for you.
452
00:26:53,740 --> 00:26:55,200
I don't know where to begin, sir.
453
00:26:55,420 --> 00:26:56,420
Oh,
454
00:26:56,920 --> 00:26:58,720
you can't wait for episode two.
455
00:26:59,220 --> 00:27:00,220
I see.
456
00:27:00,460 --> 00:27:04,940
Yes, slightly risky, I agree, sir, but
my idea does seem to have put us on the
457
00:27:04,940 --> 00:27:05,940
map.
458
00:27:06,280 --> 00:27:07,340
Yes, thank you, sir.
459
00:27:07,880 --> 00:27:11,580
Mr. Gray seems not entirely displeased,
but then he hasn't seen the sort of
460
00:27:11,580 --> 00:27:13,020
customers you appear to have attracted.
461
00:27:13,380 --> 00:27:15,420
Well, I'm not serving a load of rough
lorry drivers.
462
00:27:15,880 --> 00:27:17,320
No, they'll tear the place apart.
463
00:27:17,820 --> 00:27:20,340
Well, someone's got to handle them.
Where's Mrs. Slocum and Mr. Humphreys?
464
00:27:25,740 --> 00:27:29,360
Don't worry. Big bitches and little boy
brew will take care of it.
465
00:27:41,800 --> 00:27:46,300
Roger? I think you're right, Barnabas.
Here, let's go to Aaron's.
36129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.