All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air S01E11 Courting Disaster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:08,906 Good evening, sir. How was your day? 2 00:00:08,975 --> 00:00:11,068 Being a lawyer stinks, Geoffrey. 3 00:00:11,144 --> 00:00:12,611 No matter how good a job you do... 4 00:00:12,679 --> 00:00:15,341 your clients still compare you to Harry Hamlin. 5 00:00:16,349 --> 00:00:19,375 Yes. The resemblance is quite striking. 6 00:00:49,282 --> 00:00:51,910 Come on, baby. Get on the soul train. 7 00:00:55,722 --> 00:00:59,021 l love this kind of dancing, it makes you feel so young. 8 00:00:59,859 --> 00:01:03,920 Doesn't that goIden oIdie take you way back? 9 00:01:05,331 --> 00:01:07,265 That was Papa's Got a Brand New Bag... 10 00:01:07,333 --> 00:01:11,064 recorded 25 Iong years ago by James Brown... 11 00:01:11,137 --> 00:01:13,367 the Granddaddy of SouI. 12 00:01:14,641 --> 00:01:17,974 We'II be right back after this message from GeritoI. 13 00:01:19,712 --> 00:01:22,510 And the Fresh Prince drives down the court. 14 00:01:22,582 --> 00:01:26,143 He stops, he pops, and it's.... Yes! 15 00:01:26,619 --> 00:01:27,711 No. 16 00:01:28,621 --> 00:01:31,590 Will, don't play inside. You might break something. 17 00:01:31,658 --> 00:01:33,888 Or something might break you. 18 00:01:33,960 --> 00:01:36,793 l'm sorry. You don't have a hoop outside. 19 00:01:36,863 --> 00:01:40,094 And Jazz is getting tired of standing on the second-floor balcony... 20 00:01:40,166 --> 00:01:41,758 holding a pool skimmer. 21 00:01:42,068 --> 00:01:44,935 Come on, Prince, man. l know a playground in my neighborhood. 22 00:01:45,004 --> 00:01:46,596 'Course we can only play half-court. 23 00:01:46,673 --> 00:01:49,471 They use the other end to sell stolen appliances. 24 00:01:50,343 --> 00:01:51,742 Dope. Let's go. 25 00:01:51,911 --> 00:01:54,004 Hold on. We don't want you playing there. 26 00:01:54,080 --> 00:01:58,141 There's a perfectly good basketball court at the school, where Carlton is practicing. 27 00:01:58,218 --> 00:02:00,482 Carlton's on the basketball team? 28 00:02:01,754 --> 00:02:03,278 How do they do? 29 00:02:03,556 --> 00:02:07,993 They try hard, but to tell you the truth, they haven't won a game so far. 30 00:02:08,194 --> 00:02:11,891 Aunt Viv, don't you think if we went down to watch them practice... 31 00:02:11,965 --> 00:02:14,661 Carlton would be a little embarrassed? 32 00:02:15,335 --> 00:02:16,825 -Let's go. -Let's go. 33 00:03:26,739 --> 00:03:28,104 All right. 34 00:03:30,009 --> 00:03:31,374 Good try! 35 00:03:47,860 --> 00:03:49,885 Man, these guys need help. 36 00:03:50,063 --> 00:03:52,224 Help? They need a telethon. 37 00:03:55,068 --> 00:03:56,501 He threw that ball to me. 38 00:03:56,569 --> 00:03:59,231 l'm on the other team. l'm supposed to try and get it. 39 00:03:59,305 --> 00:04:03,332 -You don't have to be rude about it. -You two, make up right now. 40 00:04:06,446 --> 00:04:09,313 All right, men. Another brilliant warm-up. 41 00:04:10,550 --> 00:04:14,008 Frankly, l think there's been way too much emphasis over the years... 42 00:04:14,087 --> 00:04:17,113 on putting the ball actually through the hoop. 43 00:04:17,323 --> 00:04:19,655 So let's practice some passing. 44 00:04:20,827 --> 00:04:23,762 -Coach Smiley, may l have a minute? -Sure. 45 00:04:24,864 --> 00:04:26,957 All right, men, take five. 46 00:04:27,433 --> 00:04:29,333 Headmaster Thorvald, good afternoon. 47 00:04:29,402 --> 00:04:32,200 This is Barry O'Donnell. He's a distinguished alumnus... 48 00:04:32,272 --> 00:04:35,298 and l'm encouraging him to donate money for a new gymnasium. 49 00:04:35,375 --> 00:04:38,640 Coach. What do you think the team's prospects are this year? 50 00:04:38,711 --> 00:04:39,905 For what? 51 00:04:41,314 --> 00:04:42,747 For winning. 52 00:04:43,783 --> 00:04:45,182 Excuse me. 53 00:04:46,286 --> 00:04:49,619 What about those two? You've been holding out on me. 54 00:05:01,768 --> 00:05:04,100 Now those are players. l'd like to meet them. 55 00:05:04,170 --> 00:05:05,535 Gentlemen. 56 00:05:06,339 --> 00:05:07,636 Not you. 57 00:05:09,275 --> 00:05:12,608 You two, come on over. l want you to meet somebody. 58 00:05:13,646 --> 00:05:16,774 Mr. Thorvald, straight up, about that fire alarm: 59 00:05:16,849 --> 00:05:18,680 l don't know who pulled it. 60 00:05:19,585 --> 00:05:20,745 Forget about it. 61 00:05:20,820 --> 00:05:23,812 l'd like you to meet two of Bel-Air Academy's newest recruits. 62 00:05:23,890 --> 00:05:27,348 This is Will Smith and.... Your name is.... 63 00:05:27,660 --> 00:05:29,093 Jazz, man. 64 00:05:29,195 --> 00:05:31,163 Of course, Mr. Jazzman. 65 00:05:32,565 --> 00:05:35,227 Will, where have you been hiding yourself? 66 00:05:35,301 --> 00:05:37,235 What do you mean? During gym class? 67 00:05:37,303 --> 00:05:41,433 No. l just wondered, how'd you two men like to join the school team? 68 00:05:41,708 --> 00:05:44,176 Man, l ain't even in this school. 69 00:05:44,477 --> 00:05:47,344 l'm willing to look past that if you are. 70 00:05:48,247 --> 00:05:51,216 Coach, he can't be on the team if he's not in school here. 71 00:05:51,284 --> 00:05:53,411 Okay. How about you, Will? 72 00:05:53,820 --> 00:05:55,788 l was just trying to find somewhere to play. 73 00:05:55,855 --> 00:05:59,086 You join this team, you can play here anytime you want. 74 00:05:59,292 --> 00:06:03,319 -No, l don't think so. -lt'll look good on a college application. 75 00:06:03,429 --> 00:06:04,794 l don't know, Coach. 76 00:06:04,864 --> 00:06:07,298 All right. l'll give you my car. 77 00:06:09,635 --> 00:06:11,000 Okay, this is gonna be fun. 78 00:06:11,070 --> 00:06:13,698 The coach asked me to go through the playbook with you. 79 00:06:13,773 --> 00:06:17,072 Your team doesn't need a playbook. They need a prayer book. 80 00:06:18,378 --> 00:06:20,107 Now, pay attention. 81 00:06:20,213 --> 00:06:21,874 This is you... 82 00:06:22,682 --> 00:06:24,616 and this is me. 83 00:06:26,152 --> 00:06:29,644 Carlton, you got it wrong already. lt's more like this. 84 00:06:30,456 --> 00:06:31,980 This is me. 85 00:06:33,860 --> 00:06:35,691 And this is you. 86 00:06:38,331 --> 00:06:39,491 Fair enough. 87 00:06:40,199 --> 00:06:42,531 This is my brain... 88 00:06:44,404 --> 00:06:46,338 and this is your brain. 89 00:06:48,641 --> 00:06:51,007 This is my handsome face. 90 00:06:51,077 --> 00:06:54,240 And this is your ugly little Frankenstein face. 91 00:06:55,148 --> 00:06:57,207 -Give me that chalk. -Come on, man, beat it. 92 00:06:57,283 --> 00:06:59,376 -Give it. -Ashley! 93 00:06:59,886 --> 00:07:02,980 Here, Ashley, finally there's an adult in the room. 94 00:07:05,191 --> 00:07:07,887 Guys, l'm trying to study. What are you doing? 95 00:07:07,960 --> 00:07:10,793 -Keep away from Carlton. -Over here. 96 00:07:13,533 --> 00:07:15,000 Children, please! 97 00:07:15,334 --> 00:07:17,495 What if your parents witnessed this horseplay? 98 00:07:17,570 --> 00:07:20,266 -Give me that chalk immediately. -Keep it away from Carlton! 99 00:07:20,339 --> 00:07:22,170 Keep away from Carlton and Geoffrey. 100 00:07:22,241 --> 00:07:25,267 You've met your match, Master William. 101 00:07:27,780 --> 00:07:29,873 Geoffrey, get off me, man. 102 00:07:31,350 --> 00:07:32,647 Geoffrey? 103 00:07:33,853 --> 00:07:36,117 May l get you something, sir? 104 00:07:38,925 --> 00:07:40,483 No, thank you. 105 00:07:41,427 --> 00:07:44,453 Will, how many times do l have to tell you... 106 00:07:44,530 --> 00:07:46,122 that this is our living room? 107 00:07:46,199 --> 00:07:50,192 How'd you like it if l went into your room and started throwing chalk around? 108 00:07:50,269 --> 00:07:51,964 l'd be devastated. 109 00:08:00,012 --> 00:08:01,138 Out. 110 00:08:05,284 --> 00:08:06,876 -Why did you do that? -What? 111 00:08:06,953 --> 00:08:09,285 You singled Will out. They were all goofing around. 112 00:08:09,355 --> 00:08:11,721 He was the mastermind. Trust me. 113 00:08:11,858 --> 00:08:14,053 l just wish you'd be nicer to Will. 114 00:08:14,126 --> 00:08:17,493 He joined the basketball team and you haven't said a word about it. 115 00:08:17,563 --> 00:08:20,896 -Give him some credit. -All right. l see your point. 116 00:08:20,967 --> 00:08:25,427 Besides, l think it's a great opportunity for you two to find some common ground. 117 00:08:25,505 --> 00:08:28,565 After all, you were kind of a star athlete in college. 118 00:08:28,641 --> 00:08:30,302 ''Kind of a star athlete''? 119 00:08:30,376 --> 00:08:32,901 All right. You were a football god. 120 00:08:34,046 --> 00:08:36,207 Okay. Who knows, it might do him some good. 121 00:08:36,282 --> 00:08:39,183 Nothing like a little organized sport to straighten a guy out. 122 00:08:39,252 --> 00:08:41,982 Yes. lt did wonders for Pete Rose. 123 00:08:48,528 --> 00:08:52,692 Hilary, l appreciate you coming tonight. l know you're not a big sports fan. 124 00:08:52,865 --> 00:08:55,891 Mother, please, it's Will's first game with the team. 125 00:08:55,968 --> 00:08:57,162 l'm proud of him. 126 00:08:57,236 --> 00:09:00,467 lf l didn't show up to support him, what kind of cousin would l be? 127 00:09:00,540 --> 00:09:02,940 lt'll be three hours well spent. 128 00:09:03,175 --> 00:09:04,767 Three hours? 129 00:09:59,165 --> 00:10:02,601 Five, four, three, two, one! 130 00:10:09,475 --> 00:10:11,466 l'm going to Disneyland! 131 00:10:16,282 --> 00:10:18,045 You did all right! 132 00:10:33,299 --> 00:10:35,767 All right, men, good game on Friday. 133 00:10:35,835 --> 00:10:37,735 But we can do even better this week. 134 00:10:37,803 --> 00:10:40,738 -So let's go over some plays. -Sorry l'm late, Coach! 135 00:10:40,806 --> 00:10:42,569 Sorry isn't good enough, Cartwell. 136 00:10:42,642 --> 00:10:46,373 -l was under the assumption-- -You made an assumption. 137 00:10:48,414 --> 00:10:52,009 Don't make an assumption... 138 00:10:52,351 --> 00:10:54,683 because you will be an ass... 139 00:10:54,754 --> 00:10:57,245 and the ump will shun you. 140 00:10:59,258 --> 00:11:02,284 Cartwell, after practice, you give me 10 laps around the school. 141 00:11:02,361 --> 00:11:03,487 Yes, Coach. 142 00:11:04,130 --> 00:11:06,098 Now let's take a look at this play. 143 00:11:06,165 --> 00:11:09,430 What's up? lt's my squad. 144 00:11:11,103 --> 00:11:13,230 Sorry l'm late, Coach. 145 00:11:13,305 --> 00:11:15,205 Don't worry about it, Smith. 146 00:11:15,274 --> 00:11:18,141 You just take it easy. Save that energy for the game. 147 00:11:18,210 --> 00:11:20,178 But l was late, and l have to run 10 laps. 148 00:11:20,246 --> 00:11:22,043 Twenty laps. Now, shut up. 149 00:11:24,350 --> 00:11:27,376 First play. Guard inbounds to the center. 150 00:11:27,453 --> 00:11:30,752 Center moves down court, fakes right, passes to the forward. 151 00:11:30,823 --> 00:11:31,915 What does he do? 152 00:11:31,991 --> 00:11:33,652 -Passes to Will? -Bingo. 153 00:11:34,794 --> 00:11:38,389 Second play. Jump ball. Ball is tipped to the center. 154 00:11:38,464 --> 00:11:40,762 Center shuttles to the guard, back to the center... 155 00:11:40,833 --> 00:11:42,858 who hits to the forward and over to baseline. 156 00:11:42,935 --> 00:11:44,493 -What does he do? -Passes to Will. 157 00:11:44,570 --> 00:11:45,696 Yes! 158 00:11:47,139 --> 00:11:49,573 Okay. Number three. 159 00:11:49,775 --> 00:11:51,208 Forward inbounds from here... 160 00:11:51,277 --> 00:11:54,041 bounce pass to the guard, who zips it back to the forward... 161 00:11:54,113 --> 00:11:55,637 under the net. What does he do? 162 00:11:55,715 --> 00:11:59,276 lf he's clear, he goes for the lay-up. Otherwise, back to the guard. 163 00:11:59,351 --> 00:12:02,377 Okay, Banks, not paying attention? Ten laps. 164 00:12:03,556 --> 00:12:06,855 Not paying attention? Look at Will. He's asleep. 165 00:12:08,494 --> 00:12:11,486 Mind your own business, Banks. That's 20 laps. 166 00:12:18,904 --> 00:12:23,603 NBA superstar Isaiah Thomas is used to having things his own way. 167 00:12:25,144 --> 00:12:26,702 But not today. 168 00:12:47,800 --> 00:12:49,267 How do you do it, Prince? 169 00:12:49,335 --> 00:12:50,893 Easy, lsaiah. 170 00:12:55,341 --> 00:12:58,799 Air Fresh gym shoes. Just pass it to WiII. 171 00:13:06,819 --> 00:13:08,184 Hi, pumpkin. Hi, love. 172 00:13:08,254 --> 00:13:09,619 -Hi. -ls Will home yet? 173 00:13:09,688 --> 00:13:11,952 He's outside playing basketball with Carlton. 174 00:13:12,024 --> 00:13:14,492 Come on, Will. Now let me down. 175 00:13:16,128 --> 00:13:18,187 Will, would you come in here a minute, please? 176 00:13:18,264 --> 00:13:19,595 What's going on? 177 00:13:19,665 --> 00:13:23,692 l've been thinking about what you said about us finding some common ground. 178 00:13:23,769 --> 00:13:26,602 -Good. -The firm has season tickets... 179 00:13:26,672 --> 00:13:30,005 for the Laker game, so l put in for them. l thought we could go. 180 00:13:30,075 --> 00:13:33,511 Philip, what a great idea. He'll love it. 181 00:13:33,579 --> 00:13:34,978 Thank you. 182 00:13:37,383 --> 00:13:40,216 Uncle Phil, thanks for putting the hoop up on the garage. 183 00:13:40,286 --> 00:13:43,278 lt's really helping my lay-ups, Dad. Come on out, l'll show you. 184 00:13:43,355 --> 00:13:45,323 Sounds great, Carlton, but in a minute, okay? 185 00:13:45,391 --> 00:13:48,827 -You wanted to talk to me? -l have two tickets to the Lakers game. 186 00:13:48,894 --> 00:13:51,624 -How'd you like to come? -Word, l'm with that. 187 00:13:51,697 --> 00:13:55,224 Give the Laker girls an opportunity to check out a future Laker. 188 00:13:56,535 --> 00:13:57,934 Yeah, right. 189 00:13:58,337 --> 00:14:00,134 Son, you want to show me those lay-ups? 190 00:14:00,206 --> 00:14:03,903 Maybe a little bit later. Actually, l've got some studying to do. 191 00:14:03,976 --> 00:14:05,967 -After dinner? -Okay. 192 00:14:06,045 --> 00:14:08,343 -Uncle Phil, want to shoot a few hoops? -Sure. 193 00:14:08,414 --> 00:14:11,713 Did l tell you how my high-school team won the state championship? 194 00:14:11,784 --> 00:14:14,412 l made the final basket right at the buzzer. 195 00:14:14,486 --> 00:14:15,748 That's decent. 196 00:14:16,488 --> 00:14:18,581 -Hi, Carlton. -Hi, Hilary. 197 00:14:19,058 --> 00:14:21,925 -Hilary, can l ask you something? -Sure. 198 00:14:22,261 --> 00:14:24,729 How was l in the basketball game last Friday? 199 00:14:24,797 --> 00:14:27,561 You were great. You didn't make any baskets or anything... 200 00:14:27,633 --> 00:14:29,965 but you looked cute in your uniform. 201 00:14:30,035 --> 00:14:32,367 l think it's great how you don't get it too sweaty. 202 00:14:32,438 --> 00:14:35,407 l guess it's 'cause you don't run too fast. Smart move. 203 00:14:37,009 --> 00:14:38,874 Did Dad mention me during the game? 204 00:14:38,944 --> 00:14:41,606 He did turn around to the guy behind him once and say: 205 00:14:41,680 --> 00:14:44,478 ''Shut up. That's my son you're talking about.'' 206 00:14:47,586 --> 00:14:48,814 lt's Will, isn't it? 207 00:14:48,888 --> 00:14:50,822 No. lt's not. 208 00:14:54,126 --> 00:14:55,559 Talk to me. 209 00:14:56,996 --> 00:14:59,829 Look, it's ridiculous to compare yourself to Will. 210 00:15:00,099 --> 00:15:02,966 You're captain of the debate team, a straight ''A'' student... 211 00:15:03,035 --> 00:15:06,334 you're leader of the glee club. So what if Will's good at basketball? 212 00:15:06,405 --> 00:15:08,373 Thanks, Hilary. That means a lot to me. 213 00:15:08,440 --> 00:15:10,670 Besides, if that basket were two feet lower... 214 00:15:10,743 --> 00:15:13,075 you'd be just as good as he is. 215 00:15:19,852 --> 00:15:22,252 Geoffrey, l'm surprised you decided to come. 216 00:15:22,321 --> 00:15:23,913 You're not a basketball fan. 217 00:15:23,989 --> 00:15:27,356 True, madam, but l have found that any game can be made interesting... 218 00:15:27,426 --> 00:15:29,451 if you put a little money on it. 219 00:15:29,528 --> 00:15:32,986 -You bet on this game? -$50 says Bel-Air wins it. 220 00:15:33,399 --> 00:15:34,957 Who'd take that bet? 221 00:15:35,301 --> 00:15:36,825 You rang, beautiful? 222 00:15:38,037 --> 00:15:40,062 Jazz, you bet against Will? 223 00:15:40,139 --> 00:15:42,505 Yeah. He screws up, l'm loaded. 224 00:15:52,017 --> 00:15:56,386 Students, parents, aIumni, Iet me introduce our beIoved coach... 225 00:15:56,488 --> 00:15:57,978 Herb SmiIey. 226 00:16:02,094 --> 00:16:03,584 Thank you. 227 00:16:03,662 --> 00:16:06,130 I see a Iot of new faces out here tonight... 228 00:16:06,198 --> 00:16:08,393 faces I didn't see when we were Iosing. 229 00:16:09,768 --> 00:16:13,761 PeopIe who did not support this team in its darkest hour. 230 00:16:14,206 --> 00:16:17,573 AII I can say is, I don't bIame you one bit. 231 00:16:18,544 --> 00:16:20,603 HaIf the time, I didn't want to be there. 232 00:16:20,679 --> 00:16:24,376 And quite frankIy, I usuaIIy ducked out a IittIe earIy. 233 00:16:25,384 --> 00:16:29,616 But that's aII gonna change tonight because of our new superstar... 234 00:16:30,122 --> 00:16:31,487 WiII Smith. 235 00:17:49,535 --> 00:17:52,436 With seven seconds remaining, BeI-Air is down by two points... 236 00:17:52,504 --> 00:17:53,994 and caIIs a time out. 237 00:17:54,073 --> 00:17:57,565 Our only hope for winning this game is by shooting a three-pointer. 238 00:17:57,643 --> 00:18:00,237 So here's the plan. Cartwell, you inbound to Hunt. 239 00:18:00,312 --> 00:18:02,906 -Hunt, what do you do? -Shoot for the three-pointer? 240 00:18:02,981 --> 00:18:05,575 Very funny. That'll be 10 laps, chowderhead. 241 00:18:06,285 --> 00:18:08,549 -What's the right answer? -Pass it to Will. 242 00:18:08,620 --> 00:18:10,884 All right. Now, let's do it. 243 00:18:10,956 --> 00:18:13,117 One, two, three, Bel-Air! 244 00:18:20,933 --> 00:18:22,594 Oh, my God. 245 00:18:41,887 --> 00:18:43,684 Yes! 246 00:18:50,362 --> 00:18:54,594 Thirty, forty, fifty! 247 00:18:55,267 --> 00:18:57,167 -There. -Thanks, man. 248 00:18:57,236 --> 00:18:59,466 Nice doing business with you. 249 00:19:00,172 --> 00:19:03,471 Mr. Jazz, the World Snooker Championship... 250 00:19:03,542 --> 00:19:05,942 is on the sports station in a few moments. 251 00:19:06,078 --> 00:19:08,911 Would you care to place a wager? 252 00:19:09,314 --> 00:19:12,340 -l don't know anything about snooker. -Don't worry. 253 00:19:12,417 --> 00:19:15,352 l'll tell you everything you need to know. 254 00:19:18,724 --> 00:19:21,488 l'm going to shoot some hoops. lf you'd like to practice... 255 00:19:21,560 --> 00:19:25,155 some new and more spectacular ways to lose a game, please join me. 256 00:19:25,964 --> 00:19:28,228 -Put that down. -Put what down? 257 00:19:28,333 --> 00:19:30,733 -My basketball. -Your basketball? 258 00:19:31,203 --> 00:19:33,728 Excuse me, your name is Spalding? 259 00:19:34,840 --> 00:19:37,434 Dad gave it to me for my birthday three years ago. 260 00:19:37,509 --> 00:19:38,806 lt's my ball. Give it. 261 00:19:38,877 --> 00:19:41,641 ln a bad mood? You should be the happiest guy in the world. 262 00:19:41,713 --> 00:19:43,078 Yeah? Why? 263 00:19:43,215 --> 00:19:45,740 'Cause you got out of that locker room alive. 264 00:19:45,851 --> 00:19:48,285 Man, Coach Smiley was upset. 265 00:19:48,353 --> 00:19:51,550 Boy, you're lucky that was just a starter's pistol. 266 00:19:51,790 --> 00:19:53,951 l was trying to win the game. 267 00:19:54,026 --> 00:19:55,823 No, you were trying to be the hero. 268 00:19:55,894 --> 00:19:58,920 Somebody else can be the hero besides you all the time. 269 00:19:59,531 --> 00:20:01,192 Let's get something straight. 270 00:20:01,266 --> 00:20:04,702 l been here for two months. l been getting yelled at at home... 271 00:20:04,770 --> 00:20:08,706 screamed at at school, l been sent to detention, grounded... 272 00:20:08,774 --> 00:20:12,175 threatened with expulsion on almost a daily basis. 273 00:20:12,844 --> 00:20:16,336 l finally do something l get credit for, and you can't take it. 274 00:20:16,481 --> 00:20:18,005 Man, l got news for you. 275 00:20:18,083 --> 00:20:21,610 l ain't about to sell myself short just to make you feel better. Grow up! 276 00:20:21,687 --> 00:20:24,383 You should grow up, hogging the ball every chance you get! 277 00:20:24,456 --> 00:20:26,117 -l wasn't hogging nothing. -You were! 278 00:20:26,191 --> 00:20:27,590 Okay, you two. 279 00:20:28,227 --> 00:20:30,195 What's this all about? 280 00:20:30,929 --> 00:20:33,261 Carlton doesn't want me to use his basketball... 281 00:20:33,332 --> 00:20:35,800 'cause he's afraid l might get it in the basket. 282 00:20:35,867 --> 00:20:38,529 Will you two start acting your age? 283 00:20:38,604 --> 00:20:41,903 What l saw on that basketball court tonight was a disgrace. 284 00:20:42,040 --> 00:20:44,770 lf l'd made that last shot, l'd be the hero right now. 285 00:20:44,843 --> 00:20:48,074 Carlton, the fact that you missed the shot wasn't a disgrace. 286 00:20:48,146 --> 00:20:51,172 You stole the ball from a member of your own team. 287 00:20:51,883 --> 00:20:54,408 Yeah, and if you'd passed it to me, we would've won. 288 00:20:54,486 --> 00:20:55,680 You would? 289 00:20:55,754 --> 00:20:58,587 Of course, l can make that shot with my eyes closed... 290 00:20:58,657 --> 00:21:01,888 -and one hand tied behind my back. -Was that gonna be your next trick? 291 00:21:01,960 --> 00:21:04,190 'Cause you were like a one-man circus out there. 292 00:21:04,263 --> 00:21:07,494 Uncle Phil, the coach told the team to pass the ball to me. 293 00:21:07,566 --> 00:21:09,500 Did he tell you to woof at the crowd... 294 00:21:09,568 --> 00:21:13,095 kiss the cheerleader between plays, and shoot the ball backwards? 295 00:21:13,472 --> 00:21:16,168 No, l came up with all that fly stuff myself. 296 00:21:17,676 --> 00:21:20,236 That wasn't fly, Will. 297 00:21:20,612 --> 00:21:23,376 A real star plays with the team. 298 00:21:24,283 --> 00:21:26,751 Maybe you should think about that. 299 00:21:33,458 --> 00:21:36,393 Carlton, can l ask you something? 300 00:21:37,095 --> 00:21:38,221 Sure. 301 00:21:38,864 --> 00:21:43,324 When you stole the ball from Will and tried to make that Hail Mary shot... 302 00:21:43,402 --> 00:21:45,666 what were you thinking about? 303 00:21:47,072 --> 00:21:48,972 -l don't know. -Really? 304 00:21:51,476 --> 00:21:54,502 l guess l was just thinking of the first game Will won... 305 00:21:54,579 --> 00:21:57,844 and how you ran out on the court and you were so proud of him. 306 00:21:57,916 --> 00:22:01,215 l guess l thought it would be cool if it happened to me. 307 00:22:01,320 --> 00:22:04,153 Carlton, you don't have to be a hero. 308 00:22:04,556 --> 00:22:07,218 l'm proud that you're out there giving it all you got. 309 00:22:07,292 --> 00:22:10,318 You started coming to games when Will joined the team. 310 00:22:10,395 --> 00:22:14,388 -l wanted to support him. -You wouldn't come when it was just me. 311 00:22:16,702 --> 00:22:19,068 l'd like to come to everything you do. 312 00:22:19,137 --> 00:22:23,130 l always come to your tennis games, to your debate matches... 313 00:22:23,208 --> 00:22:25,540 your glee club concerts. 314 00:22:25,610 --> 00:22:28,374 Frankly, keeping up with your extracurricular activities... 315 00:22:28,447 --> 00:22:30,415 is a 24-hour-a-day job. 316 00:22:31,249 --> 00:22:34,116 Did l mention l was elected editor of the yearbook? 317 00:22:35,220 --> 00:22:37,381 l didn't mean to slight you. 318 00:22:37,622 --> 00:22:39,681 But l can't slight Will, either. 319 00:22:39,791 --> 00:22:42,259 His mother is 3,000 miles away. 320 00:22:42,327 --> 00:22:45,387 He needs a cheering section as much as you do. 321 00:22:45,464 --> 00:22:46,931 Maybe more. 322 00:22:49,568 --> 00:22:53,163 -l'm gonna head up. Good night, son. -Good night, Dad. 323 00:22:56,375 --> 00:22:57,603 Will. 324 00:22:58,710 --> 00:22:59,904 Yeah? 325 00:23:01,213 --> 00:23:02,339 Here. 25908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.