Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,760 --> 00:02:06,080
Forgive me for being late.
2
00:02:06,240 --> 00:02:14,240
Hello. You must be Sally Jonsson,
501103-0103?
3
00:02:14,400 --> 00:02:17,360
Do you have the insurance statement with you?
4
00:02:24,120 --> 00:02:26,800
Come here.
5
00:02:30,280 --> 00:02:34,520
-Have you been involved in this before?
-No.
6
00:02:34,680 --> 00:02:40,760
You will receive a sedative injection. At
eight o'clock you will be taken down to surgery.
7
00:02:45,480 --> 00:02:48,520
Kristina here will take care of you.
8
00:03:20,480 --> 00:03:23,480
Now it's time for the shot.
9
00:03:29,960 --> 00:03:35,160
Sally Jonsson, 501103–0103.
10
00:04:23,920 --> 00:04:26,920
My name is Doctor Lövberg.
11
00:04:28,520 --> 00:04:34,640
- I want to be put to sleep.
- We use local anesthesia nowadays.
12
00:04:37,040 --> 00:04:43,360
- I want to be put to sleep.
- It feels nicer to be awake.
13
00:04:44,960 --> 00:04:49,080
Have you had some doubts
about the procedure?
14
00:04:49,240 --> 00:04:52,880
No, I know what I want.
15
00:04:53,040 --> 00:04:56,080
Does this feel alright?
16
00:05:03,320 --> 00:05:08,560
It feels much better afterwards
if you don't sleep.
17
00:05:33,080 --> 00:05:39,720
It's half past three. You must not
stay any longer. Get up and go home.
18
00:05:39,880 --> 00:05:45,560
If you take a taxi home, you have the right to
be reimbursed. Don't forget to take a receipt.
19
00:05:49,280 --> 00:05:51,840
Get up and go now!
20
00:05:57,800 --> 00:06:00,160
Bye.
21
00:06:12,000 --> 00:06:15,400
You're going in the wrong direction.
22
00:06:17,040 --> 00:06:21,240
- How do your legs feel?
- I'll probably speed them up.
23
00:06:21,400 --> 00:06:25,600
- You will take a taxi, right?
- I have a bicycle.
24
00:06:25,760 --> 00:06:30,560
- Ask him to put it in the trunk.
- Bye.
25
00:08:07,000 --> 00:08:10,160
Now you must be quiet, little Viktor.
26
00:09:11,920 --> 00:09:16,680
When he kicked himself
- it was really fun!
27
00:09:28,000 --> 00:09:32,400
- Mother!
- Take off your shoes, old lady.
28
00:09:35,120 --> 00:09:41,200
- Is mom sick?
- She's probably resting for a bit.
29
00:09:41,360 --> 00:09:44,680
I went to bed for a while when I got home.
30
00:09:44,840 --> 00:09:50,360
- Have you fed Viktor?
- No. Can't you do it, Mia?
31
00:10:04,000 --> 00:10:06,240
Are you tired?
32
00:10:07,240 --> 00:10:10,720
Yes a little.
33
00:10:17,120 --> 00:10:20,480
- Sally...
- Not now, Jonas.
34
00:10:23,840 --> 00:10:28,880
- There is one thing I would like...
- Choose a better opportunity!
35
00:11:06,840 --> 00:11:12,680
You gave me those
as a birthday present! They are mine!
36
00:11:12,840 --> 00:11:16,480
- That was my child too!
- Don't start...
37
00:11:16,640 --> 00:11:23,040
- It was just as much mine!
- I am in control of my body!
38
00:11:23,200 --> 00:11:27,600
I have no rights?
I am completely without rights!
39
00:11:27,760 --> 00:11:32,160
- The law is immoral!
- Excellent team.
40
00:11:32,320 --> 00:11:37,840
It goes against human
rights! I should sue you!
41
00:11:38,000 --> 00:11:40,560
Stop!
42
00:12:01,840 --> 00:12:06,080
- What are we going to do with the house now?
- Sell it.
43
00:12:09,520 --> 00:12:12,600
It was you who wanted to buy a house.
44
00:12:12,760 --> 00:12:17,240
Have you ordered a moving truck?
So i should get rid of your furniture?
45
00:12:17,400 --> 00:12:22,320
So the furniture is suddenly mine?
Thank you so much!
46
00:12:22,480 --> 00:12:25,640
You picked them!
47
00:12:29,000 --> 00:12:32,720
I don't want them.
48
00:12:56,280 --> 00:12:59,680
Ask the movers to take Mia's things too!
49
00:12:59,840 --> 00:13:04,160
You don't have room for her
in your new, free life.
50
00:13:14,080 --> 00:13:18,560
Mia, I can do it
in the future.
51
00:13:18,720 --> 00:13:22,040
You mean your mother...
52
00:13:52,160 --> 00:13:57,120
We will drink tea and eat sandwiches.
Then we can play cards all evening.
53
00:13:57,280 --> 00:14:00,320
Bye, Mia. I'm leaving.
54
00:14:05,720 --> 00:14:09,400
- Do you have to?
- Mm.
55
00:14:09,560 --> 00:14:12,760
It is you and mother who live here now.
56
00:14:12,920 --> 00:14:19,400
- You'll be back tomorrow, right?
- No I do not think so.
57
00:14:19,560 --> 00:14:26,400
- When are you coming back?
- Mother decides.
58
00:14:26,560 --> 00:14:29,800
You can talk to her about that.
59
00:14:35,200 --> 00:14:39,080
I'll call you tonight
and say good night.
60
00:14:40,760 --> 00:14:45,440
If you hurry
can you wave to me from the balcony
61
00:14:55,280 --> 00:14:59,200
- Bye daddy.
- Bye.
62
00:15:06,600 --> 00:15:09,200
Come on, Mia.
63
00:15:11,080 --> 00:15:16,800
"We put him on the sled and pulled
him to his mother, Tott said."
64
00:15:16,960 --> 00:15:22,000
"Where do you live?, Tufsi wondered when
they went full speed towards the shore."
65
00:15:22,160 --> 00:15:26,920
"There, Pep Göran
and pointed to a little red house"–
66
00:15:27,080 --> 00:15:33,000
–"very close to uncle
Sven's gula, where they themselves lived."
67
00:15:52,720 --> 00:15:55,920
/THE PHONE IS RINGING/
68
00:15:57,800 --> 00:16:00,880
Sleep now, Mia.
69
00:16:01,040 --> 00:16:03,120
/THE PHONE IS RINGING/
70
00:16:03,280 --> 00:16:06,720
It's dad.
71
00:16:08,160 --> 00:16:12,240
It's probably nothing important.
72
00:16:51,880 --> 00:16:55,160
Hi, Mia. You're late.
73
00:16:55,320 --> 00:17:01,760
- Hello! Is it time to come over?
- We slept in this morning.
74
00:17:01,920 --> 00:17:07,560
There are those who are doing well. Me,
I've been up since seven thirty.
75
00:17:10,320 --> 00:17:13,040
- Hello, Mia.
- Bye!
76
00:17:15,880 --> 00:17:21,520
The police have called the hospitals. She
checked that you did not have an accident.
77
00:17:21,680 --> 00:17:25,840
She doesn't think so either.
Through a neighbor they have heard–
78
00:17:26,000 --> 00:17:30,880
- that he has moved in together
with a Swedish girl.
79
00:17:31,040 --> 00:17:34,240
/SHE SPEAKS TURKISH/
80
00:17:34,400 --> 00:17:41,360
- She wants the police to pick him up.
- If the man is tired of his family...
81
00:17:41,520 --> 00:17:47,520
You can never get tired of family if
you have children. The children are waiting for dad.
82
00:17:47,680 --> 00:17:53,360
- They will also have another child.
- What month is she in?
83
00:17:53,520 --> 00:17:56,240
/TURKISH/
84
00:17:56,400 --> 00:18:02,720
- Soon it will be the third month.
- She can very easily get an abortion here.
85
00:18:02,880 --> 00:18:11,000
You don't understand. They have four girls.
They are expecting a son – quite naturally.
86
00:18:11,160 --> 00:18:15,600
/TURKISH/
87
00:18:15,760 --> 00:18:19,280
She says the money is gone.
88
00:18:19,440 --> 00:18:26,600
They have to make do on that money.
I understand that it is stressful.
89
00:18:26,760 --> 00:18:33,680
Don't worry. A man who abandons
his family will get his punishment someday.
90
00:18:33,840 --> 00:18:37,680
And the Swedish girl too.
91
00:18:37,840 --> 00:18:41,480
/TURKISH/
92
00:19:39,040 --> 00:19:45,120
Listen, we were actually here first!
You'll have to wait your turn!
93
00:19:45,280 --> 00:19:49,560
- I actually work here.
- Congratulations.
94
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
You look nice - on the outside anyway.
95
00:20:08,400 --> 00:20:15,280
-Well, were they nice to you?
- It's like an assembly line... Just like with us.
96
00:20:15,440 --> 00:20:22,480
I myself got to go to Poland - age 17
and with borrowed money.
97
00:20:24,280 --> 00:20:27,840
Everything went off the rails
behind a curtain.
98
00:20:28,000 --> 00:20:32,840
On the other side sat the doctor's family
and they ate cabbage soup.
99
00:20:36,800 --> 00:20:39,640
Sometimes I'm scared
that I will receive a punishment.
100
00:20:39,800 --> 00:20:46,600
- By whom? Not by God right?
- I do not know.
101
00:20:54,080 --> 00:20:57,520
The worst is over now, Sally.
102
00:20:59,720 --> 00:21:03,640
- Do you think?
- Certainly!
103
00:21:03,800 --> 00:21:10,160
Jonas has moved and you can start
if you want. Soon you will collide with a new guy.
104
00:21:10,320 --> 00:21:15,360
Then you move in together, and then you can
start knitting baby clothes again.
105
00:21:15,520 --> 00:21:20,360
- Never!
- I know from my own experience.
106
00:21:20,520 --> 00:21:26,960
It's like a serial
in Ladies' World - very banal.
107
00:21:27,840 --> 00:21:30,880
Stop now, Nora.
108
00:21:33,520 --> 00:21:39,120
I will live alone with Mia,
only the two of us.
109
00:21:44,360 --> 00:21:52,200
It's just that...I have never
been alone all my life!
110
00:22:00,600 --> 00:22:05,760
First mom and dad,
then directly to Jonas.
111
00:22:05,920 --> 00:22:09,000
Nora, what if I can't make it!
112
00:22:12,040 --> 00:22:18,680
It'll be fine, Sally. Those
are just the hormones jumping around.
113
00:22:29,880 --> 00:22:32,920
Hi mom. Oops, I'm late again.
114
00:22:33,080 --> 00:22:39,360
Dishwashing detergent, sugar and
toilet paper. The cooler must be defrosted.
115
00:22:44,760 --> 00:22:51,280
- Won't you stay and eat with us?
- No, I have to cook dinner for dad.
116
00:22:51,440 --> 00:22:56,560
- What does grandpa have for dinner?
- Meatballs and mashed potatoes.
117
00:23:00,520 --> 00:23:03,600
Thanks for the help, Mom.
118
00:23:24,440 --> 00:23:28,160
Jonas called. He sounded sad.
119
00:23:28,320 --> 00:23:33,360
You should call him.
He said it was important.
120
00:23:33,520 --> 00:23:36,000
Bye mom.
121
00:24:12,120 --> 00:24:16,600
- Are you the class director for 8D?
- Yes.
122
00:24:16,760 --> 00:24:21,880
I am Sally Nilsson.
We have spoken on the phone.
123
00:24:22,040 --> 00:24:25,560
I am a social worker.
124
00:24:25,720 --> 00:24:33,480
That applies to Björn Andersson. We
placed him in foster care last year.
125
00:24:33,640 --> 00:24:37,880
He is truant again and the principal
want to place him in a special class.
126
00:24:38,040 --> 00:24:42,800
It must be up to the principal.
He has phone time from 9–10.
127
00:24:44,920 --> 00:24:48,400
Did you let him skip school for 14 days?
128
00:24:48,560 --> 00:24:53,320
For eight days. Do you have a police officer's
power just because you say so?
129
00:24:53,480 --> 00:24:56,720
No, but I have children
to pick up at kindergarten.
130
00:24:56,880 --> 00:25:00,280
I only have these 32. A bit silly!
131
00:25:00,440 --> 00:25:03,600
You have let Björn be absent
for 14 days!
132
00:25:03,760 --> 00:25:06,840
- Eight!
– 14, says the principal.
133
00:25:07,000 --> 00:25:11,760
You are his class teacher!
Why don't you bring him here?
134
00:25:11,920 --> 00:25:16,560
I have more of his kind. I must
try to keep the rest busy.
135
00:25:16,720 --> 00:25:23,040
The school-weary drift about while
the well-adjusted increase their lead?
136
00:25:25,480 --> 00:25:31,400
I don't have seat belts
in the catheter drawer.
137
00:25:31,560 --> 00:25:38,440
Week 36: the witch trials. I read
out loud from old court records.
138
00:25:38,600 --> 00:25:41,680
Everyone was actually here then.
139
00:25:41,840 --> 00:25:44,800
Week 40: The French Revolution.
140
00:25:44,960 --> 00:25:50,000
The Storming of the Tuileries,
the guillotine - everyone was riveted.
141
00:25:50,160 --> 00:25:54,000
Then it comes
in between days like this–
142
00:25:54,160 --> 00:25:59,680
– which aims to deepen
the understanding of historical dialectics.
143
00:25:59,840 --> 00:26:02,240
What's your name?
144
00:26:02,400 --> 00:26:04,760
Simon Berg.
145
00:26:06,840 --> 00:26:09,240
Sally Nilsson.
146
00:26:09,400 --> 00:26:15,280
..."against prevailing ideas
he harbored a healthy skepticism."
147
00:26:15,440 --> 00:26:22,960
“Einstein was intensely curious
about everything that happens in nature."
148
00:26:26,680 --> 00:26:29,720
"He thought more in pictures than in words."
149
00:26:29,880 --> 00:26:37,880
“As a mathematician, Einstein was neither
poor or particularly outstanding."
150
00:26:38,040 --> 00:26:44,280
“He was introverted and more comfortable
with his own thoughts than with others..."
151
00:26:44,440 --> 00:26:51,920
Pan steak and fried onions! - Sally,
You can't give that up, can you?
152
00:26:52,080 --> 00:26:59,800
It's rare to get that nowadays.
It's mostly lean food and salads...
153
00:27:02,680 --> 00:27:06,280
- Come on, Sally.
- I must go.
154
00:27:06,440 --> 00:27:11,120
- What are you doing?
- I'm going to a party. Nora's birthday.
155
00:27:11,280 --> 00:27:14,920
Jonas was here yesterday.
156
00:27:15,080 --> 00:27:18,520
He had lost weight.
157
00:27:23,520 --> 00:27:31,080
Do you know how old Einstein was when
he came up with the theory of relativity? 24 years.
158
00:27:31,240 --> 00:27:34,720
You should have chosen science
instead, Sally.
159
00:27:34,880 --> 00:27:37,840
Where is the salt, Sonja?
160
00:27:38,000 --> 00:27:41,240
Get it yourself.
161
00:27:47,160 --> 00:27:50,240
So, Sally?
162
00:27:50,400 --> 00:27:53,640
Are you going to a party?
163
00:27:53,800 --> 00:27:58,680
It's a shame about Jonas.
All alone in the new house.
164
00:27:58,840 --> 00:28:01,080
Right.
165
00:28:07,960 --> 00:28:10,920
Do you have to read at the dinner table?
166
00:28:11,080 --> 00:28:16,200
- I'll pick you up at kindergarten tomorrow.
- Bye.
167
00:28:20,200 --> 00:28:26,800
- You got a new dress?
- Right. I'm going to meet Simon!
168
00:29:05,240 --> 00:29:08,640
Do you have to play such hopeless songs?
169
00:29:19,840 --> 00:29:23,640
- Do you still live in the apartment?
- Yes, with Mia.
170
00:29:33,880 --> 00:29:41,360
As young people, we had guilty consciences because
we had money in the Post savings bank book.
171
00:29:41,520 --> 00:29:47,160
Now you have tax-deductible loans
and a house that only increases in value.
172
00:29:47,320 --> 00:29:51,080
Don't make me part of your downfall.
173
00:30:06,960 --> 00:30:09,200
Do you want to dance?
174
00:30:09,360 --> 00:30:12,440
You're sitting on my shirt.
175
00:30:19,840 --> 00:30:24,520
- Will you come along?
- No, I'm staying.
176
00:30:45,360 --> 00:30:52,720
- Not even the tiniest little adventure?
- I don't dare - not with him.
177
00:31:05,280 --> 00:31:09,560
- Can you put up with that?
- Yes.
178
00:31:11,920 --> 00:31:15,960
That was the play
which I fell for once.
179
00:31:16,120 --> 00:31:19,200
Is it that simple?
180
00:31:19,360 --> 00:31:24,440
After 15 years of training
it is easier in any case.
181
00:31:24,600 --> 00:31:27,920
I can't change him.
182
00:31:28,080 --> 00:31:33,480
I have to accept it
if I want to live with him.
183
00:31:33,640 --> 00:31:37,360
And I want that.
184
00:31:37,520 --> 00:31:40,280
Surely it's good, mom?
185
00:31:55,240 --> 00:31:57,760
Are you coming?
186
00:32:06,840 --> 00:32:11,120
I have no desire
to go home to an empty house.
187
00:32:13,800 --> 00:32:16,880
- Aren't you going to work today?
- Yes.
188
00:32:17,040 --> 00:32:20,440
But I'm going to lie down here for a few hours.
189
00:32:23,840 --> 00:32:28,240
- It is such a fantastic morning.
- Yes.
190
00:35:59,360 --> 00:36:02,440
Shit...!
191
00:36:02,600 --> 00:36:05,560
We woke up Mia.
192
00:36:08,360 --> 00:36:12,400
There is one more ending
on that story.
193
00:36:12,560 --> 00:36:15,680
Then Brezhnev's old mother said:
194
00:36:15,840 --> 00:36:21,560
“But little Leonid, what's wrong with you
if the reds come back?"
195
00:36:26,960 --> 00:36:30,800
It wasn't that funny.
196
00:36:31,960 --> 00:36:35,600
It's terrible.
197
00:36:42,280 --> 00:36:45,640
Female voice:
Hello, Sally, it's just me!
198
00:36:52,400 --> 00:36:55,960
- Hello!
- Hello, Inger.
199
00:36:58,840 --> 00:37:02,160
- This is Simon.
- Hi simon.
200
00:37:03,720 --> 00:37:08,160
- Oh, what are you... Where is Mia?
- Mia is sleeping.
201
00:37:08,320 --> 00:37:15,680
There are diapers in the insert. I
have gruel powder and a bottle with me.
202
00:37:17,880 --> 00:37:21,160
The twins sleep like logs.
203
00:37:23,640 --> 00:37:31,480
- You were supposed to babysit!
- Tonight? I had forgotten about that.
204
00:37:31,640 --> 00:37:35,560
But Sally, you promised!
205
00:37:35,720 --> 00:37:39,600
Johnny has ordered movie tickets.
206
00:37:39,760 --> 00:37:45,520
It's the first time we've been out in three
months. - It will only be a few hours.
207
00:37:45,680 --> 00:37:52,880
I can take care of Mia some evening
if you... I mean, if you...
208
00:37:53,040 --> 00:37:56,080
It will be fine? Sally?
209
00:37:56,240 --> 00:38:01,280
Yes. - She never screams.
210
00:38:01,440 --> 00:38:05,720
So there. Go to Aunt Sally's.
211
00:38:05,880 --> 00:38:12,280
We will be back soon.
Bye. Thanks!
212
00:38:21,200 --> 00:38:27,880
/THE BABY CRIES/
Come see... Yes.
213
00:38:28,040 --> 00:38:30,960
There you go.
214
00:38:32,760 --> 00:38:37,840
When I was little
I screamed with my navel sticking out.
215
00:38:44,240 --> 00:38:48,640
- How old is she, your daughter?
- Ten.
216
00:38:49,880 --> 00:38:52,800
No, now she is eleven.
217
00:39:00,120 --> 00:39:05,400
- How often do you see her?
- It was a few years ago.
218
00:39:06,560 --> 00:39:10,440
We broke up
when Karin was a few months old.
219
00:39:10,600 --> 00:39:15,520
Now she lives 60 miles from here
with a new father and new siblings.
220
00:39:19,840 --> 00:39:23,360
Now she screams again.
221
00:39:31,480 --> 00:39:37,320
- I thought you were fond of children.
- Well I was then, but not tonight.
222
00:39:47,240 --> 00:39:52,200
- Does the lady want to have a child with me?
- No thanks.
223
00:40:02,400 --> 00:40:07,880
You are right.
It's fine with just you and me.
224
00:40:23,040 --> 00:40:26,040
/THE PHONE IS RINGING/
225
00:40:40,640 --> 00:40:46,040
Maybe we should take off our jackets?
/THE PHONE IS RINGING/
226
00:40:54,800 --> 00:40:59,120
/THE PHONE IS RINGING/
227
00:41:13,520 --> 00:41:16,440
Jonas...!
228
00:41:16,600 --> 00:41:19,600
Jonas, I said...
229
00:41:19,760 --> 00:41:26,000
I don't want you to call me
in the evenings! No, Jonas.
230
00:41:26,160 --> 00:41:28,760
Stop now.
231
00:41:30,080 --> 00:41:33,560
Want to try listening?!
232
00:41:35,960 --> 00:41:39,760
Calm down. Listen...
233
00:41:39,920 --> 00:41:43,240
Where are you?
234
00:41:43,400 --> 00:41:46,400
Okay. I'll be down in five minutes.
235
00:42:01,040 --> 00:42:06,720
- Mia? Lie down and go to sleep. It is late.
- Where are you going?
236
00:42:06,880 --> 00:42:10,880
- I'm going to see dad.
- Then I want to come along.
237
00:42:11,040 --> 00:42:15,880
Stay here with Simon.
I will be back soon.
238
00:42:25,240 --> 00:42:29,800
- It's just blackmail.
- You can never know that.
239
00:42:29,960 --> 00:42:33,560
You would fit in as a Red Cross sister.
240
00:43:08,760 --> 00:43:13,720
What are you doing?
This is blackmail!
241
00:43:13,880 --> 00:43:18,240
Calm down, Jonas.
Listen to me!
242
00:43:35,360 --> 00:43:39,680
I can't handle it. Hell!
243
00:43:46,840 --> 00:43:51,240
It probably doesn't concern you
if I'm dead or alive?
244
00:43:57,560 --> 00:44:00,640
What have I done wrong?
245
00:44:08,160 --> 00:44:11,280
It was my fault that it turned out this way.
246
00:44:13,240 --> 00:44:15,520
Sally!
247
00:44:15,680 --> 00:44:17,840
Jonas...!
248
00:44:18,000 --> 00:44:23,160
I can't take it anymore.
I can't stand anything.
249
00:44:45,400 --> 00:44:48,640
Can't Mia move here?
250
00:44:52,840 --> 00:44:56,200
I can't handle
to live alone any longer.
251
00:45:00,480 --> 00:45:04,920
You can come and visit
whenever you want.
252
00:45:07,000 --> 00:45:11,880
And when you want
can you move in with us.
253
00:45:14,240 --> 00:45:18,840
I'm going to tidy up the house.
254
00:45:20,360 --> 00:45:25,320
Don't cry, Sally.
It's my fault. Do not Cry.
255
00:45:35,240 --> 00:45:38,880
I miss you like hell!
256
00:45:58,200 --> 00:46:00,600
Jonas...
257
00:46:02,040 --> 00:46:07,480
I have to go home...
I have to call the babysitter.
258
00:46:29,440 --> 00:46:32,440
Hi, it's me.
259
00:46:32,600 --> 00:46:35,600
Is Mia sleeping?
260
00:46:35,760 --> 00:46:38,960
I'll be a little late.
261
00:46:40,480 --> 00:46:43,600
Okay. Bye.
262
00:47:13,880 --> 00:47:16,800
Are you awake yet, Mia?
263
00:47:57,640 --> 00:48:02,080
- Did he survive?
- Yes...
264
00:48:02,240 --> 00:48:07,680
If I continue to babysit
maybe you will have a fantastic life together.
265
00:48:10,480 --> 00:48:14,680
- Are you jealous?
- I'm probably getting a cold.
266
00:48:20,480 --> 00:48:24,640
He was so unhappy.
I did not know what to do.
267
00:48:24,800 --> 00:48:31,320
Stop explaining! You are free
to do exactly what you want.
268
00:48:31,480 --> 00:48:34,160
Like me!
269
00:48:40,960 --> 00:48:43,160
Close the door, Mia.
270
00:48:44,840 --> 00:48:47,640
- Mother!
- Take it easy.
271
00:48:49,800 --> 00:48:53,280
Take it, then. Good, mom!
272
00:49:09,320 --> 00:49:15,200
- If we were to repaint here...
- There are other things that are more important.
273
00:49:29,440 --> 00:49:33,480
Do you have to have ALL your books
on the bookshelf?
274
00:49:37,280 --> 00:49:40,440
Is your freedom threatened again?
275
00:49:40,600 --> 00:49:44,480
Wait until I get my bookcase.
276
00:49:59,200 --> 00:50:03,200
You make it easy for me.
I like makeshifts.
277
00:50:03,360 --> 00:50:06,720
I am looking for lawyer Jonas Jonsson.
278
00:50:09,960 --> 00:50:14,080
- Mother, can Camilla eat with us?
- Yes!
279
00:50:14,240 --> 00:50:20,800
On Wednesday I have an important meeting
which I don't want to miss.
280
00:50:20,960 --> 00:50:24,520
Then we will forget about it. Thursday, then?
281
00:50:25,880 --> 00:50:30,120
I have a home visit
then.
282
00:50:32,240 --> 00:50:36,400
Simon and I were actually thinking of going.
283
00:50:42,400 --> 00:50:49,000
You are actually her father!
Don't worry - I'm fine.
284
00:50:55,120 --> 00:50:58,960
Okay. Thursday at six o'clock.
285
00:51:00,880 --> 00:51:07,720
Here comes homemade mashed potatoes
– no powder.
286
00:51:09,960 --> 00:51:15,120
- How strange it looks.
- Have you mashed it with the peel on?
287
00:51:15,280 --> 00:51:19,320
Certainly. Rational and nutritious.
288
00:51:19,480 --> 00:51:25,520
It is in the shell itself
where the vitamins are.
289
00:51:26,560 --> 00:51:30,480
How disgusting it looks.
290
00:51:30,640 --> 00:51:34,120
Eat now, Mia. It's delicious.
291
00:51:39,920 --> 00:51:43,680
You have to dare to try something new.
292
00:52:07,920 --> 00:52:10,880
You SHOULD get regular powdered mash.
293
00:52:11,880 --> 00:52:16,160
Hello. I'm sorry I'm late.
294
00:52:17,480 --> 00:52:20,520
- Mia is sleeping.
- Already?
295
00:52:22,200 --> 00:52:26,200
- Did you have a good time?
- We always do.
296
00:52:49,840 --> 00:52:53,240
You've bought new furniture, I see.
297
00:52:57,680 --> 00:53:02,720
I heard you moved in with
a girl when I called the other day.
298
00:53:02,880 --> 00:53:08,480
- This tuesday?
- The next morning, she also answered.
299
00:53:08,640 --> 00:53:15,680
It's just to keep the bed warm.
I get cold feet so easily.
300
00:53:15,840 --> 00:53:21,400
Isn't that more honorable
with a hot water bottle?
301
00:53:21,560 --> 00:53:25,520
Your need to live alone
didn't last long.
302
00:53:25,680 --> 00:53:31,240
It's just a trial period.
One day at a time.
303
00:53:31,400 --> 00:53:34,640
Have you told him?
304
00:53:37,160 --> 00:53:41,760
Sally...that's something
I want to ask you.
305
00:53:44,360 --> 00:53:49,760
Can't Mia live with me?
Just for a couple of months.
306
00:53:52,680 --> 00:53:57,680
I've got the house in order now.
You can meet her whenever you want.
307
00:53:57,840 --> 00:54:01,000
That would help me.
308
00:54:01,160 --> 00:54:05,680
- I don't think Mia would...
- I don't want to force you.
309
00:54:14,440 --> 00:54:17,440
- Hello.
- Hello.
310
00:54:34,800 --> 00:54:39,800
- How did it go?
- We found him in the subway.
311
00:54:40,720 --> 00:54:42,840
Hello.
312
00:54:47,800 --> 00:54:55,000
You don't understand how it feels to
not be allowed to take care of your own child!
313
00:54:55,160 --> 00:55:01,280
Knowing that you are not even good enough
to take care of her!
314
00:55:01,440 --> 00:55:06,680
You don't understand that she is
who had it so tense.
315
00:55:06,840 --> 00:55:12,720
The only thing I've had to decide in my life
is to have a kid!
316
00:55:12,880 --> 00:55:17,160
It would have been better
if you took her at once!
317
00:55:17,320 --> 00:55:22,360
She is fine where she is. She
sleeps at night and is calm.
318
00:55:22,520 --> 00:55:28,160
They have a big house, with a garden
and... I don't have a chance!
319
00:55:28,320 --> 00:55:34,840
It's only for a little while! You have to
show that you can handle this job.
320
00:55:35,000 --> 00:55:40,560
She's going home at once, after that
will be too late. She will forget me!
321
00:55:40,720 --> 00:55:46,440
- We agreed on...
- Yes, but now I've changed my mind.
322
00:55:46,600 --> 00:55:52,360
She's going home. She is mine.
She will live with me.
323
00:55:55,200 --> 00:55:58,240
If I give you a chance,
do you promise then...?
324
00:55:58,400 --> 00:56:02,520
Yes! Damn...
325
00:56:03,520 --> 00:56:08,320
You have to... You have to trust me.
326
00:56:10,400 --> 00:56:13,360
Damn, I'm done now.
327
00:56:21,360 --> 00:56:27,440
Dad and I thought you would
like to move in with him after Easter.
328
00:56:29,560 --> 00:56:36,360
You have lived with me, and then you can live
with him. That's fair, right?
329
00:56:38,800 --> 00:56:45,320
- Camilla will be sad if I move.
- We are not going to force you, Mia.
330
00:56:48,880 --> 00:56:53,320
- Do you think I'll get a puppy then?
- You have Viktor.
331
00:56:59,560 --> 00:57:05,080
Then Viktor and I will have a room
with yellow wallpaper.
332
00:57:06,120 --> 00:57:11,640
Viktor will stay here,
so you have him when you get home.
333
00:57:15,360 --> 00:57:18,840
You must come home often.
334
00:57:19,000 --> 00:57:23,000
Then you have to move here again.
335
00:57:23,160 --> 00:57:25,800
Do not forget it.
336
00:57:30,440 --> 00:57:36,800
- You only have your things there for a while.
- It is fair.
337
00:57:36,960 --> 00:57:41,640
Dad lives all alone,
and you have Simon.
338
00:57:49,800 --> 00:57:52,280
Are you coming, mom?
339
00:58:00,360 --> 00:58:03,320
I forgot my teddy bear.
340
00:58:06,000 --> 00:58:08,240
- Hello.
- Bye.
341
00:58:17,680 --> 00:58:21,920
- I want Viktor with me.
- We'll see next week.
342
00:58:27,240 --> 00:58:30,120
Bye mom!
343
00:59:53,760 --> 00:59:57,840
/THE BABY CRIES/
344
01:00:11,480 --> 01:00:16,720
- It feels as if it is my fault.
- This is not your fault.
345
01:00:53,000 --> 01:00:54,960
Hello, Sally.
346
01:00:55,120 --> 01:00:58,400
- Where is Mia?
- I do not know.
347
01:00:58,560 --> 01:01:03,200
I went to pick her up after school,
but she wasn't there.
348
01:01:03,360 --> 01:01:06,000
Come in.
349
01:01:14,360 --> 01:01:19,600
Take off your boots, please.
The carpet is so delicate.
350
01:01:21,840 --> 01:01:24,200
Jonas!
351
01:01:40,880 --> 01:01:47,760
Satan...it's Wednesday!
I forgot to call you.
352
01:01:47,920 --> 01:01:54,840
- You forget a lot.
- She is with Lena since it's her birthday.
353
01:01:55,000 --> 01:01:59,480
I plan for our Wednesdays,
buy food and...
354
01:01:59,640 --> 01:02:03,280
She has her friends.
I can't force her.
355
01:02:03,440 --> 01:02:10,280
No, but you can encourage her
to meet me. I miss her!
356
01:02:10,440 --> 01:02:16,280
There is always something you have to do
- go to the country, friends...
357
01:02:16,440 --> 01:02:22,120
- That's how it was for me before.
- I made sure you met her.
358
01:02:27,640 --> 01:02:30,840
Look what Lena got!
359
01:02:31,000 --> 01:02:34,280
Hi mom.
360
01:02:34,440 --> 01:02:40,640
Dad, can't I have one too?
I want one like this.
361
01:02:40,800 --> 01:02:44,320
I guess we'll see on your birthday.
362
01:02:44,480 --> 01:02:49,720
It's only six weeks
and already my room is clean.
363
01:02:49,880 --> 01:02:52,560
Can I get it now?
364
01:02:58,320 --> 01:03:01,720
I had one like that
I would always fit it.
365
01:03:01,880 --> 01:03:08,760
Mia, it's Wednesday. We had forgotten that.
Sally wants you to go with her.
366
01:03:08,920 --> 01:03:14,720
It's not possible! I promised Lena
to help her with the dog.
367
01:03:14,880 --> 01:03:20,720
- Do it. We can do it another day.
- When I have more time.
368
01:03:20,880 --> 01:03:27,440
I have bought ice cream.
You can eat it - you and Lena?
369
01:03:27,600 --> 01:03:31,600
- I must go now. Bye!
- Bye.
370
01:03:48,440 --> 01:03:53,560
- The ice cream has melted.
- I have ice cream in the freezer.
371
01:03:53,720 --> 01:03:57,320
The dog can eat it on a plate.
372
01:03:59,640 --> 01:04:02,840
- The fish sticks have thawed.
- Throw them away!
373
01:04:06,440 --> 01:04:09,280
We'll see by the weekend.
374
01:04:09,440 --> 01:04:12,440
Yes we'll see.
375
01:04:17,920 --> 01:04:22,480
You decide...and call and let me know.
376
01:04:53,200 --> 01:04:55,560
What are you doing?
377
01:05:04,720 --> 01:05:09,480
Do you have difficulty sleeping,
because you are refurnishing?
378
01:05:09,640 --> 01:05:13,440
I'll ask dad to come and paint.
379
01:05:13,600 --> 01:05:18,080
- We can do that ourselves.
- It doesn't seem likely.
380
01:05:30,320 --> 01:05:33,400
For two years we have lived like this now.
381
01:05:33,560 --> 01:05:40,320
- There are bigger problems than the color.
- For you there are always bigger problems.
382
01:05:40,480 --> 01:05:43,320
Social workers have their way.
383
01:05:43,480 --> 01:05:47,880
- What do you mean by that?
- That there are bigger problems.
384
01:05:48,040 --> 01:05:51,960
There is nothing wrong
with wanting light around.
385
01:05:56,320 --> 01:06:01,680
By the way, you were the one
who wanted to repaint first.
386
01:06:01,840 --> 01:06:09,120
You wanted to wipe out the traces of Jonas
and paint over my old life.
387
01:06:09,280 --> 01:06:15,760
Damn! Why should we turn
up and down on everything right now?!
388
01:06:15,920 --> 01:06:20,080
It should be nice and bright
when Mia comes home!
389
01:06:20,240 --> 01:06:25,840
It's your floor, your walls,
your furniture, your child, your father...
390
01:06:42,880 --> 01:06:45,840
There are my books.
391
01:06:48,000 --> 01:06:51,160
The ones I didn't get to unpack.
392
01:06:51,320 --> 01:06:57,280
My books on your shelves
- the threat to your freedom.
393
01:06:57,440 --> 01:07:02,280
We can buy another bookcase
then they get a place.
394
01:07:02,440 --> 01:07:05,200
It's not necessary.
395
01:07:26,600 --> 01:07:30,440
- How was the parents' meeting?
- Well then.
396
01:07:33,280 --> 01:07:37,440
- It lasted a long time.
- Mm.
397
01:07:41,880 --> 01:07:44,920
- Did you go out afterwards?
- Mm.
398
01:07:45,080 --> 01:07:51,120
- Was Gunilla there?
- Yes. We had a lot to talk about.
399
01:07:51,280 --> 01:07:56,600
- Did you have a good time?
- So there.
400
01:08:01,000 --> 01:08:07,680
- Do you have any money left for paint?
- It goes even up to the 25th.
401
01:08:09,960 --> 01:08:14,120
But you can afford to go to a restaurant
with Gunilla!
402
01:08:19,600 --> 01:08:22,360
Of course you invited her too!
403
01:08:25,160 --> 01:08:29,480
- It's my money.
- But my money is not enough!
404
01:08:29,640 --> 01:08:33,800
Blame yourself
when you pay maintenance to Jonas.
405
01:08:33,960 --> 01:08:36,960
I pay maintenance to Mia!
406
01:08:41,080 --> 01:08:46,240
Even if she doesn't notice it
I want to help support her.
407
01:08:51,640 --> 01:08:54,840
What color do you intend to have on the walls?
408
01:08:58,520 --> 01:09:01,720
What do you think?
409
01:09:01,880 --> 01:09:05,360
- White.
- Do you think?
410
01:09:08,640 --> 01:09:14,360
Or blue...or yellow.
I do not know. Decide yourself.
411
01:09:17,320 --> 01:09:22,200
When I asked if Mia should move
you said: Decide for yourself.
412
01:09:22,360 --> 01:09:25,480
You decided
that she would live there for a while.
413
01:09:25,640 --> 01:09:31,000
It didn't last long.
You could have stopped me!
414
01:09:33,520 --> 01:09:36,160
She slips away from me.
415
01:09:38,000 --> 01:09:41,520
She thinks it's boring
to talk on the phone.
416
01:09:41,680 --> 01:09:47,320
When you don't see everything in black
and white, it works really well.
417
01:10:15,840 --> 01:10:20,680
I would like to have a child
which I always have...
418
01:10:20,840 --> 01:10:24,280
...and which I never have to leave.
419
01:10:30,640 --> 01:10:36,840
- You wanted children in the beginning.
- You didn't want to. I respected that.
420
01:10:46,640 --> 01:10:52,320
Yes, you respect and accept
and understand everything...!
421
01:10:52,480 --> 01:10:58,960
- Yes, I'll do it.
- You have to choose - either or.
422
01:11:00,160 --> 01:11:07,560
- Sally, we have chosen this.
- You were at home much more before.
423
01:11:07,720 --> 01:11:14,280
- And you were away...at meetings.
- You never stopped me.
424
01:11:14,440 --> 01:11:17,280
Why would I do that?
425
01:11:17,440 --> 01:11:23,880
We have no ties. We can meet
her at home when we feel like it.
426
01:11:24,040 --> 01:11:29,880
Is that why you're gone so much
now? Because the desire is missing?
427
01:11:30,040 --> 01:11:34,520
Sally... We're fine.
428
01:11:36,000 --> 01:11:39,320
We're doing pretty well.
429
01:11:40,280 --> 01:11:43,760
Sometimes we have a very good time.
430
01:11:44,920 --> 01:11:47,680
This is not home.
431
01:11:47,840 --> 01:11:53,800
It feels as if we were two guests
in a hotel.
432
01:11:56,040 --> 01:11:59,080
You're exaggerating.
433
01:12:06,200 --> 01:12:12,840
And three flowers have dried to death...
I can't live like this!
434
01:13:02,920 --> 01:13:06,080
Sally, where did you go?
435
01:13:13,920 --> 01:13:15,880
Here!
436
01:13:16,040 --> 01:13:20,200
Unless we came
would she be allowed to lie here.
437
01:13:22,480 --> 01:13:28,400
My siblings never cared about her
- neither Inga, Britta nor Kurt.
438
01:13:31,200 --> 01:13:36,920
She has given birth to seven children – six of them
not lifting a finger for her.
439
01:13:38,160 --> 01:13:41,440
Lucky she got me hooked.
440
01:13:58,520 --> 01:14:04,360
The Sophia sisters had the prettiest ones
the brooches, I thought.
441
01:14:04,520 --> 01:14:07,880
Yes, the best education too.
442
01:14:10,240 --> 01:14:13,480
I am pregnant.
443
01:14:14,480 --> 01:14:17,720
I got a response from the pharmacy today.
444
01:14:19,840 --> 01:14:25,840
- Yes. What are you going to do now?
- Do you say that about a new grandchild?
445
01:14:26,000 --> 01:14:32,560
It was fun
for you...and for Simon.
446
01:14:32,720 --> 01:14:35,800
Does he know about it?
447
01:14:35,960 --> 01:14:42,720
- He will probably be a little dazed.
- Your father was also dazed.
448
01:14:42,880 --> 01:14:47,040
Now afterwards he says
that it was out of joy.
449
01:14:49,000 --> 01:14:53,840
I think Simon will be happy.
He is fit to have children.
450
01:14:54,000 --> 01:14:59,880
- We have not planned on having any children.
- I'm with child anyway.
451
01:15:01,200 --> 01:15:03,960
Seventh week?
452
01:15:05,840 --> 01:15:08,800
But that's impossible!
453
01:15:08,960 --> 01:15:13,440
You can be with child
and still have periods at the beginning.
454
01:15:18,480 --> 01:15:23,640
You are free to walk out the door
whenever you want!
455
01:15:23,800 --> 01:15:27,000
You still have time to get an abortion.
456
01:15:29,720 --> 01:15:32,680
- I don't want to force you.
- You can't!
457
01:15:32,840 --> 01:15:38,960
- I have the right to have opinions, right?
- Certainly! May I hear your opinions!
458
01:15:39,120 --> 01:15:42,320
Tomorrow. I'm damn tired.
459
01:15:42,480 --> 01:15:46,040
Why don't you want to have children with me?
460
01:15:46,200 --> 01:15:49,160
Okay, as you wish...!
461
01:15:51,320 --> 01:15:58,280
This society looks like it does
because those who can do something about it–
462
01:15:58,440 --> 01:16:03,960
– absorbed into parenthood and
become cowardly, cautious and docile.
463
01:16:04,120 --> 01:16:09,840
You buy the simple solutions – one
kindergarten place here, a traffic light there...
464
01:16:10,000 --> 01:16:15,560
...50 kroner more in child support. It is
the great escape into the private!
465
01:16:15,720 --> 01:16:22,320
If I give birth to a child, I am interested
in what society will look like!
466
01:16:22,480 --> 01:16:28,680
- Then you are the exception.
- You're just a coward and afraid of responsibility!
467
01:16:28,840 --> 01:16:35,240
- It is important to have an ideology.
- Not an ideology that excludes children.
468
01:16:38,440 --> 01:16:43,800
- Why don't you want to have children with me?
- You are so damned irrelevant...
469
01:16:43,960 --> 01:16:46,960
Why don't you want to have children with me?
470
01:16:48,280 --> 01:16:52,000
I can not take it. You don't want to understand!
471
01:17:23,280 --> 01:17:28,120
- I like you anyway.
- It doesn't feel like that.
472
01:17:31,280 --> 01:17:34,920
Of course I do.
473
01:17:35,080 --> 01:17:39,760
There is a part of me
that you want to remove.
474
01:17:52,800 --> 01:17:59,880
- Are you going to sleep now?
- Tomorrow... We'll talk tomorrow.
475
01:18:15,720 --> 01:18:19,840
- Were they supposed to come at twelve?
- Yes.
476
01:18:23,480 --> 01:18:30,160
- The day could not be more inappropriate.
- It is not me who has chosen it.
477
01:18:52,280 --> 01:18:57,400
In my family we eat birthday-
cake on the right day!
478
01:18:59,720 --> 01:19:07,160
- Get dressed. My parents are coming.
- I can't stand a family party.
479
01:19:08,600 --> 01:19:12,560
I am going out. Say I had to
to go to a student's house.
480
01:19:12,720 --> 01:19:17,800
Other people's kids are doing well,
but you never cared about Mia!
481
01:19:17,960 --> 01:19:20,040
What do you know about it?
482
01:19:20,200 --> 01:19:24,600
This child might as well
require unpaid work!
483
01:19:24,760 --> 01:19:33,000
Stop! We can't go on like this!
I must be left alone to think!
484
01:19:36,480 --> 01:19:40,600
Sally! Do you want to submit some paper?
485
01:19:47,640 --> 01:19:50,800
There is a roller under the sink.
486
01:19:59,280 --> 01:20:01,360
Sally!
487
01:20:50,000 --> 01:20:54,040
/TOILET FLUSHING/
488
01:20:58,560 --> 01:21:05,520
The Sally I fell in love with
was generous and independent.
489
01:21:05,680 --> 01:21:13,680
She stood above vulgarities,
jealousy, power plays and surveillance.
490
01:21:19,960 --> 01:21:26,600
Then there was a hell of a lot of talk
about freedom, equality, comradeship.
491
01:21:30,640 --> 01:21:35,560
Don't go. It is my birthday.
492
01:21:35,720 --> 01:21:38,760
Damn, how you've changed!
493
01:21:40,800 --> 01:21:44,760
First year it was you
who were gone at night.
494
01:21:44,920 --> 01:21:48,280
I sat at home and looked after Mia.
495
01:21:49,440 --> 01:21:53,160
When you came home I offered you tea.
496
01:21:53,320 --> 01:21:59,640
We wouldn't "own" each other! When I
had gotten used to your lifestyle–
497
01:21:59,800 --> 01:22:04,920
- did you suddenly want to be at home
every single evening.
498
01:22:06,040 --> 01:22:10,600
- Where are my pants?
- I would have chosen you then.
499
01:22:10,760 --> 01:22:15,720
You started to tie me up,
control me...cling to me.
500
01:22:15,880 --> 01:22:20,280
- You are not going.
- You were simply too damned!
501
01:22:20,440 --> 01:22:23,640
WHERE THE HELL ARE MY PANTS?!
502
01:22:51,960 --> 01:22:54,280
You're crazy!
503
01:23:00,880 --> 01:23:03,840
I told you not to go!
504
01:23:30,000 --> 01:23:35,000
Simon! I will jump out the window
if you go!
505
01:23:35,160 --> 01:23:41,640
- Do whatever you want. It doesn't concern me.
- But I love you!
506
01:23:41,800 --> 01:23:45,800
This is not love,
this is sick!
507
01:23:46,920 --> 01:23:50,800
What about the child, then? Simon...
508
01:23:52,440 --> 01:23:56,240
I have to get out of here.
I need to get some air!
509
01:23:58,600 --> 01:24:03,200
If you leave now, it's over.
Do you think I would choose you?
510
01:24:03,360 --> 01:24:10,000
I'm going to have this baby
and I will be fine.
511
01:24:10,160 --> 01:24:14,640
You will never get to meet
the child! It will only be mine!
512
01:24:19,840 --> 01:24:22,760
Simon!
513
01:24:23,840 --> 01:24:27,680
It's my birthday after all...!
514
01:24:51,560 --> 01:24:57,520
Stop feeling sorry for me!
I kicked him out.
515
01:24:58,720 --> 01:25:03,680
Him too?
Is a man not enough?
516
01:25:03,840 --> 01:25:09,640
He doesn't want the baby.
What is he going to do here, then?
517
01:25:09,800 --> 01:25:14,160
- Well... What's going to happen now?
- I want this child.
518
01:25:14,320 --> 01:25:18,200
It's not just about you.
519
01:25:18,360 --> 01:25:23,320
- Being a single mother...
- Yes! Then you don't have to share with anyone.
520
01:25:25,480 --> 01:25:29,920
Of course, grandchildren are always fun...
521
01:25:30,920 --> 01:25:37,360
How's work going...babysitting?
You don't know what you're getting yourself into!
522
01:25:37,520 --> 01:25:40,840
You'll see that it works out, Sally.
523
01:25:41,000 --> 01:25:48,560
You can trust us. Mom needs
a grandchild to tinker with...
524
01:25:48,720 --> 01:25:52,440
...because grandma's days are probably numbered.
525
01:26:03,520 --> 01:26:08,240
I intend to start a healthcare course
until spring.
526
01:26:08,400 --> 01:26:12,760
– Nursing course?
- The hospital is looking for people.
527
01:26:14,760 --> 01:26:19,160
- Isn't that a bit late?
- Late?
528
01:26:19,320 --> 01:26:25,920
That's where I started. Have you forgotten
that I was thinking of becoming a nurse?
529
01:26:26,080 --> 01:26:31,480
But I had to make a living
and then I became a housewife.
530
01:26:31,640 --> 01:26:37,120
Then came Sally. - You should read
on, but before you could become something–
531
01:26:37,280 --> 01:26:43,960
– did you get Mia – and I have to
suit her. Then grandma got sick...
532
01:26:44,120 --> 01:26:48,160
My siblings had their jobs and...
533
01:27:01,040 --> 01:27:04,520
But we can't let Sally down now.
534
01:27:05,680 --> 01:27:09,160
Damn, that everything should be so messy!
535
01:27:09,320 --> 01:27:13,880
Do not worry.
I can handle myself perfectly fine.
536
01:27:17,640 --> 01:27:20,160
Hi mom!
537
01:27:21,840 --> 01:27:24,520
Hey Mia!
538
01:27:25,680 --> 01:27:31,520
- Here. I made it myself.
- Did you make it yourself?
539
01:27:31,680 --> 01:27:38,080
- Hi Grandma!
- Darling! It was a long time ago.
540
01:27:38,240 --> 01:27:43,200
Sit with grandma, and you'll get cake.
541
01:27:44,880 --> 01:27:48,560
I must congratulate you.
542
01:27:49,800 --> 01:27:56,280
And Simon. I heard you're going
to have a child. I thought that was funny.
543
01:28:00,480 --> 01:28:06,600
I'm looking for Simon Berg.
I am the mother of one of his students.
544
01:28:11,880 --> 01:28:15,280
For how long then?
545
01:28:18,880 --> 01:28:22,200
Thanks. I will return.
546
01:28:26,360 --> 01:28:31,960
He is in Gothenburg for family reasons.
He did not leave an address.
547
01:28:32,120 --> 01:28:34,920
Damn cheaters!
548
01:28:37,800 --> 01:28:40,880
- What am I going to do now?
- Are you asking me?
549
01:28:41,840 --> 01:28:46,920
It must be decided now
- if I'm going to have an abortion.
550
01:28:51,360 --> 01:28:56,640
- You mean that YOU should decide?
- I can not.
551
01:28:57,800 --> 01:29:00,480
I can not!
552
01:29:00,640 --> 01:29:06,080
- Do you leave the decision to Simon?
- This applies to my entire future!
553
01:29:06,240 --> 01:29:09,240
My God, Sally!
554
01:29:09,400 --> 01:29:12,280
You just turned 30!
555
01:29:12,440 --> 01:29:18,000
You have permanent employment,
decent salary and large apartment.
556
01:29:18,160 --> 01:29:22,720
It's your life!
You can handle a child alone.
557
01:29:22,880 --> 01:29:26,480
You make twice as much as I do.
558
01:29:26,640 --> 01:29:33,160
When I was waiting for Linda, I made
half of what you earn now.
559
01:29:33,320 --> 01:29:36,880
I'm in the tenth week!
560
01:29:37,040 --> 01:29:41,880
What are you doing in here?
The queues are growing.
561
01:29:42,040 --> 01:29:44,160
I'm coming.
562
01:29:45,600 --> 01:29:50,760
- You make everything sound so easy.
- Yes. Do you want it or don't you?
563
01:30:07,480 --> 01:30:13,800
All this is overgrown. Now it will
be no more children for me.
564
01:30:18,360 --> 01:30:22,520
Dude, look! Look, Sally!
565
01:30:24,480 --> 01:30:29,800
Look, how nice. I have done it.
566
01:30:31,640 --> 01:30:36,480
You can take what you want,
then I will give the rest to my sister.
567
01:30:38,480 --> 01:30:42,080
Are you not feeling well? Sally...
568
01:30:43,360 --> 01:30:45,840
No...
569
01:30:50,840 --> 01:30:56,880
You shouldn't drink so much.
It's not good for the kid.
570
01:30:57,040 --> 01:31:04,120
- Simon has left.
- Huh? Where?
571
01:31:04,280 --> 01:31:12,040
- He doesn't want to have any children with me.
- No, Simon is not like that.
572
01:31:14,440 --> 01:31:16,840
But in the beginning he wanted to.
573
01:31:17,000 --> 01:31:22,680
"Would Miss Nilsson have
a little child with me?” he said.
574
01:31:22,840 --> 01:31:28,720
- "No thanks", I said.
- Why didn't you want that?
575
01:31:30,560 --> 01:31:33,240
No thanks!
576
01:31:33,400 --> 01:31:39,440
Out of consideration for Jonas.
It was such a shame for him.
577
01:31:40,840 --> 01:31:45,560
He has ruled my whole life
and Simon's life, do you know that?
578
01:31:45,720 --> 01:31:48,640
It's all his fault.
579
01:31:50,000 --> 01:31:54,800
- I will tell him that.
– Sally...!
580
01:31:54,960 --> 01:31:59,000
- Now I'm going to call him.
- Not now.
581
01:31:59,160 --> 01:32:03,320
You're drunk and it's late.
Call him tomorrow.
582
01:32:03,480 --> 01:32:09,560
- Do you know what I'm going to tell him?
- How can I know that?
583
01:32:14,040 --> 01:32:20,280
“It was paradise to be married
with you compared to being apart."
584
01:32:20,440 --> 01:32:25,600
If you regret it after so long
can you call tomorrow?
585
01:32:25,760 --> 01:32:30,080
Regret?
You're misunderstanding everything I'm saying.
586
01:32:30,240 --> 01:32:34,280
The divorce was not necessary
to go on like this!
587
01:32:34,440 --> 01:32:42,600
- He has played on my feelings of guilt.
- It was you who wanted a divorce!
588
01:32:42,760 --> 01:32:48,840
So I'm the one to apologize?!
Then I'll have to do it!
589
01:32:49,000 --> 01:32:51,760
Sally...
590
01:32:58,840 --> 01:33:01,160
Jonas?
591
01:33:01,320 --> 01:33:07,600
It's Sally. May I speak to Jonas?
He's sleeping? Wake him up, then!
592
01:33:07,760 --> 01:33:15,280
Hello, Jonas. Yes I know,
but this is damn important.
593
01:33:16,280 --> 01:33:20,720
You know it was paradise
being divorced...
594
01:33:20,880 --> 01:33:27,440
It was paradise to be married
with you compared to being apart.
595
01:33:27,600 --> 01:33:34,200
Well, you didn't know that?
Now you know. Good night, Jonas.
596
01:33:36,680 --> 01:33:39,200
Hello?
597
01:33:40,920 --> 01:33:43,720
Hell!
598
01:33:43,880 --> 01:33:46,840
Now I forgot to apologize.
599
01:33:54,440 --> 01:33:58,200
Why does everything go so wrong?
600
01:33:59,920 --> 01:34:03,440
Why can't anything be simple?
601
01:34:09,440 --> 01:34:15,200
Remove these things!
I don't need them!
602
01:34:24,080 --> 01:34:30,480
Her name is Karin. She lives with her
mom and her new dad in Angered.
603
01:34:30,640 --> 01:34:36,360
It was her who opened the door when
I came. "My name is Simon," I said.
604
01:34:39,080 --> 01:34:42,320
They were just about to have dinner.
605
01:34:42,480 --> 01:34:45,400
She was so ridiculously like me…
606
01:34:47,200 --> 01:34:51,840
...and yet completely alien.
607
01:34:56,920 --> 01:35:00,160
Are you listening to me, grandma?
608
01:35:00,320 --> 01:35:07,000
I never dared to get
a separate relationship with Mia–
609
01:35:07,160 --> 01:35:10,320
– out of consideration for Sally and Jonas.
610
01:35:13,480 --> 01:35:19,240
Because I didn't care about Karin,
why should i care about Mia?
611
01:35:19,400 --> 01:35:25,160
When Sally told me she was
with child I found it difficult to breathe.
612
01:35:29,280 --> 01:35:34,960
I was close to becoming violently happy...
613
01:35:35,120 --> 01:35:42,120
...but the palpitations stopped
and shortness of breath. I'm afraid of Sally.
614
01:35:42,280 --> 01:35:46,840
I would have to adapt
until there was nothing left of me–
615
01:35:47,000 --> 01:35:51,800
- just so she wouldn't get tired
and take the kid and go.
616
01:35:51,960 --> 01:35:57,800
Sally says she wants a kid
which is her own.
617
01:35:57,960 --> 01:36:00,160
Who doesn't want that?
618
01:36:02,280 --> 01:36:06,280
It's just talk
that men cannot long for children.
619
01:36:08,880 --> 01:36:12,000
I know that...
620
01:36:14,280 --> 01:36:17,760
...here in your hands.
621
01:36:17,920 --> 01:36:23,280
I never want to have a child again
that can be taken away from me.
622
01:36:31,600 --> 01:36:38,520
Nora, it's Sally. May I come up
awhile? I know it's late...
623
01:36:41,880 --> 01:36:44,560
You have to help me.
624
01:36:44,720 --> 01:36:47,360
I'm coming. Hello.
625
01:36:49,480 --> 01:36:52,920
Seriously, Sally…
626
01:36:54,760 --> 01:36:58,080
I don't think you should have any more children.
627
01:36:59,640 --> 01:37:06,280
You are way too infantile,
selfish, immature and childish.
628
01:37:12,440 --> 01:37:16,920
Learn
to take care of yourself first.
629
01:37:20,360 --> 01:37:25,200
I can not stand you
and your problems.
630
01:37:27,680 --> 01:37:32,640
I am deeply tired of
being a mother around the clock.
631
01:37:35,440 --> 01:37:38,800
Fredrik lies there on a dysha–
632
01:37:38,960 --> 01:37:43,160
– and imagines
that he has depression.
633
01:37:44,800 --> 01:37:51,040
For four nights now he has been kneading
his fear of impotence and his way of life.
634
01:37:55,400 --> 01:38:03,520
I'm going crazy if I can't talk
with an ordinary, non-neurotic person...
635
01:38:05,320 --> 01:38:11,640
...who dares to be satisfied with his life,
who likes to wake up in the morning.
636
01:38:20,400 --> 01:38:23,960
Sally, I can't help you.
637
01:38:28,280 --> 01:38:33,480
By the way, you venver asked me
how i feel...
638
01:38:35,720 --> 01:38:39,160
...or never care
how am i doing.
639
01:38:50,640 --> 01:38:53,720
See you tomorrow, Sally.
640
01:40:30,240 --> 01:40:35,600
-Britt HĂĄkansson, 490617-1105?
-Yes.
641
01:40:49,440 --> 01:40:53,640
We'll be driving down soon.
You are ready for lunch.
642
01:40:54,280 --> 01:40:58,880
Sally Nilsson, 501103-0103.
643
01:41:53,280 --> 01:41:57,040
Subtitles: SVT Language & Accessibility
(c) Sweden's Television AB
51060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.