Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,120
Welcome to Bermuda, an island in
the middle of the Atlantic.
2
00:00:07,520 --> 00:00:08,759
-
- I'm so sorry!
3
00:00:08,760 --> 00:00:10,679
I wouldn't want to police
anywhere else.
4
00:00:10,680 --> 00:00:12,559
This is paradise.
5
00:00:12,560 --> 00:00:14,760
A police service tackling crime...
6
00:00:16,080 --> 00:00:18,319
Looks like a home-made machete,
doesn't it?
7
00:00:18,320 --> 00:00:22,439
...to keep this British Overseas
Territory safe.
8
00:00:22,440 --> 00:00:24,839
We've got a bike failing to stop.
9
00:00:24,840 --> 00:00:26,879
INDISTINCT SHOUTING
10
00:00:26,880 --> 00:00:28,799
Right now, you're swearing at me,
11
00:00:28,800 --> 00:00:30,399
and that is disrespectful.
12
00:00:30,400 --> 00:00:32,160
Up close to investigations.
13
00:00:33,680 --> 00:00:36,119
One of the most dangerous drugs
in the market today.
14
00:00:36,120 --> 00:00:37,639
It's a killer.
15
00:00:37,640 --> 00:00:40,079
Is there extra pressure with it
being linked to a murder?
16
00:00:40,080 --> 00:00:41,279
I'd say so.
17
00:00:41,280 --> 00:00:43,839
Catching criminals at the border...
18
00:00:43,840 --> 00:00:46,919
You are being placed under arrest
on suspicion of conspiracy
19
00:00:46,920 --> 00:00:48,399
to import drugs into Bermuda.
20
00:00:48,400 --> 00:00:49,759
...at the airport...
21
00:00:49,760 --> 00:00:52,360
K9 has shown interest in your bags.
22
00:00:53,400 --> 00:00:55,040
...and on the water.
23
00:00:56,200 --> 00:00:57,519
You're walking away from my officer?
24
00:00:57,520 --> 00:00:59,239
Can you stop the boat, please?
25
00:00:59,240 --> 00:01:01,239
With the busy summer here...
26
00:01:01,240 --> 00:01:03,839
Can you get back, please?
Go back! Go back!
27
00:01:03,840 --> 00:01:05,719
...this is peak season
for the police.
28
00:01:05,720 --> 00:01:07,119
Go. Go, go, go, go, go.
29
00:01:07,120 --> 00:01:09,120
SIREN WAILS
30
00:01:10,280 --> 00:01:12,360
- It's a canny view, innit?
- Mm-hm.
31
00:01:14,960 --> 00:01:17,959
Today in Bermuda -
a disgruntled detainee...
32
00:01:17,960 --> 00:01:20,159
Y'all sworn...
Man, you don't give a ... about me.
33
00:01:20,160 --> 00:01:21,959
Right now, you're swearing at me.
34
00:01:21,960 --> 00:01:24,080
I've took enough,
I'm not taking any more.
35
00:01:26,280 --> 00:01:29,119
...a mysterious crash with
a missing driver...
36
00:01:29,120 --> 00:01:31,319
It's an elderly male,
somewhere in his 80s.
37
00:01:31,320 --> 00:01:34,000
They have experienced some
sort of medical episode.
38
00:01:35,240 --> 00:01:37,679
...and a heated exchange
on the water.
39
00:01:37,680 --> 00:01:39,999
- On the same base.
- Stop, stop your boat.
40
00:01:40,000 --> 00:01:41,879
You're walking away from MY officer?
41
00:01:41,880 --> 00:01:43,640
You need to stop your boat, please.
42
00:01:46,280 --> 00:01:51,199
Bermuda - an island paradise
surrounded by crystal clear waters
43
00:01:51,200 --> 00:01:55,480
and home to thousands of luxury
hotels and beach-side residences.
44
00:01:57,480 --> 00:02:01,879
But for those arrested here,
there's only one place to go -
45
00:02:01,880 --> 00:02:03,839
Hamilton Police Station,
46
00:02:03,840 --> 00:02:07,519
where the country's sole
custody suite is located.
47
00:02:07,520 --> 00:02:12,039
All day, officers are brining
in detainees for processing.
48
00:02:12,040 --> 00:02:14,559
And I told you what would happen
if you start, like, messing around
49
00:02:14,560 --> 00:02:16,359
and giving false information. Huh?
50
00:02:16,360 --> 00:02:21,039
And on duty today is Police
Constable Miss Carol Skerritt,
51
00:02:21,040 --> 00:02:25,439
who's at the start of her eight-hour
shift as the custody officer.
52
00:02:25,440 --> 00:02:28,760
No-one go home from this
area on my watch.
53
00:02:30,480 --> 00:02:33,359
Cos this is a highly-secure area.
54
00:02:33,360 --> 00:02:37,119
She's been providing bed
and breakfast for detainees
55
00:02:37,120 --> 00:02:38,839
for 18 years.
56
00:02:38,840 --> 00:02:40,959
We are Hamilton Police Station,
57
00:02:40,960 --> 00:02:43,879
not Hamilton Princess, the hotel.
58
00:02:43,880 --> 00:02:46,559
This is one of our lovely stalls.
59
00:02:46,560 --> 00:02:48,839
It may be no frills...
60
00:02:48,840 --> 00:02:51,439
Of course, we give our detainee
61
00:02:51,440 --> 00:02:53,439
a mattress to lie on.
62
00:02:53,440 --> 00:02:55,079
...with a limited menu.
63
00:02:55,080 --> 00:02:57,239
The luscious meals
that we have here.
64
00:02:57,240 --> 00:02:59,199
This one is sausage and mash.
65
00:02:59,200 --> 00:03:02,079
Happy detainee
is a happy custody area.
66
00:03:02,080 --> 00:03:04,879
But Officer Miss Skerritt
is nonetheless proud of
67
00:03:04,880 --> 00:03:08,760
the provision here, and will never
tolerate difficult guests.
68
00:03:12,200 --> 00:03:15,439
You've got the property for
the guy who was sent over?
69
00:03:15,440 --> 00:03:18,759
Yes, I gave his property
to Detective Hollis.
70
00:03:18,760 --> 00:03:21,359
With over 2,000 arrests each year,
71
00:03:21,360 --> 00:03:27,159
custody welcomes in and processes
around six detainees every day,
72
00:03:27,160 --> 00:03:30,520
who can spend up
to 48 hours in the cells.
73
00:03:34,440 --> 00:03:37,719
One detainee has been brought
in overnight
74
00:03:37,720 --> 00:03:39,120
on an assault charge.
75
00:03:40,160 --> 00:03:42,759
Can you put on your shoe for me, please?
76
00:03:42,760 --> 00:03:46,679
And he's on a permitted call
to notify a family member
77
00:03:46,680 --> 00:03:48,559
of his situation.
78
00:03:48,560 --> 00:03:51,800
Officer Miss Skerritt's shift
is already heating up.
79
00:03:57,200 --> 00:03:59,359
Can you discontinue that call,
and we'll have a conversation?
80
00:03:59,360 --> 00:04:01,999
I'm not having
a three-way conversation.
81
00:04:02,000 --> 00:04:03,640
Yes, but you're not...
82
00:04:06,680 --> 00:04:07,720
Mis...
83
00:04:10,400 --> 00:04:12,839
That's you, but I'm not having
a three-way conversation,
84
00:04:12,840 --> 00:04:15,799
so finish the call with your
father, and then, we will talk.
85
00:04:15,800 --> 00:04:18,439
The detainee wants the next
court session -
86
00:04:18,440 --> 00:04:20,279
but without entering a plea,
he can't,
87
00:04:20,280 --> 00:04:22,520
and his frustration
turns aggressive...
88
00:04:25,040 --> 00:04:27,679
- This morning was plea court.
- So...
89
00:04:27,680 --> 00:04:30,759
You have to be in plea court,
which you will plea to the
90
00:04:30,760 --> 00:04:34,439
information on the charge sheet,
which we'll give to you.
91
00:04:34,440 --> 00:04:36,399
The plea could either be guilty
or not guilty.
92
00:04:36,400 --> 00:04:38,879
...and with language
Officer Miss Skerritt
93
00:04:38,880 --> 00:04:40,240
will not find acceptable.
94
00:04:46,960 --> 00:04:50,119
Right now, you're swearing at me,
and that is disrespectful.
95
00:04:50,120 --> 00:04:52,079
I took enough,
I'm not taking any more.
96
00:04:52,080 --> 00:04:54,639
Come on, let's go back there,
come on.
97
00:04:54,640 --> 00:04:55,680
Come.
98
00:04:57,080 --> 00:04:58,999
Come, let's go, please.
Let's go back.
99
00:04:59,000 --> 00:05:03,119
In custody, confrontation like this
comes with the territory.
100
00:05:03,120 --> 00:05:04,560
Back there. Thank you.
101
00:05:07,000 --> 00:05:09,719
And, with years of experience
under her belt,
102
00:05:09,720 --> 00:05:12,839
Officer Miss Skerritt
takes it all in her stride.
103
00:05:12,840 --> 00:05:14,799
Thing that police have
to go through.
104
00:05:14,800 --> 00:05:16,399
But I guess it's my job.
105
00:05:16,400 --> 00:05:18,479
And, as I clearly say in my first,
106
00:05:18,480 --> 00:05:20,439
- it's in my DNA.
- Yeah.
107
00:05:20,440 --> 00:05:22,679
So, I was built for
this kind of thing.
108
00:05:22,680 --> 00:05:24,519
This doesn't rattle me. You just...
109
00:05:24,520 --> 00:05:26,600
I just do what I gotta do
and move on.
110
00:05:36,720 --> 00:05:39,279
A few floors up at
Hamilton Police Station,
111
00:05:39,280 --> 00:05:43,679
Brit detective Constable Nick Akle
has spent five years rising quickly
112
00:05:43,680 --> 00:05:47,399
through the ranks to the
Criminal Investigation Department,
113
00:05:47,400 --> 00:05:50,559
tackling Bermuda's
most serious crimes.
114
00:05:50,560 --> 00:05:53,119
It's been a crazy, crazy month.
115
00:05:53,120 --> 00:05:57,439
Burglaries, airport jobs,
matters of national security.
116
00:05:57,440 --> 00:05:59,959
Yeah. So, we do everything.
117
00:05:59,960 --> 00:06:03,719
He's partnered today with
Detective Constable Quincy Fevriere.
118
00:06:03,720 --> 00:06:05,839
Quincy, to his friends.
119
00:06:05,840 --> 00:06:08,039
Since he's joined CID from uniform,
120
00:06:08,040 --> 00:06:13,199
he has become to realise that
we work constantly, crazy, 24/7.
121
00:06:13,200 --> 00:06:15,079
If those demands weren't enough,
122
00:06:15,080 --> 00:06:19,199
Detective Nick also volunteers
in the Bermuda Police Service,
123
00:06:19,200 --> 00:06:22,719
which he does in addition
to his work as a detective.
124
00:06:22,720 --> 00:06:26,879
So, today, apart from being
super busy as usual in CID,
125
00:06:26,880 --> 00:06:29,879
another role I fulfil is
Family Liaison Officer
126
00:06:29,880 --> 00:06:32,879
between victims of crimes
and families who have,
127
00:06:32,880 --> 00:06:34,839
unfortunately, experienced a death.
128
00:06:34,840 --> 00:06:38,239
At the minute,
I have a victim's property in here,
129
00:06:38,240 --> 00:06:41,200
and I would like to return it
back to the family today.
130
00:06:42,480 --> 00:06:44,839
I think one of the requirements
you do need to be
131
00:06:44,840 --> 00:06:48,279
a Family Liaison Officer
is to have empathy with people,
132
00:06:48,280 --> 00:06:51,319
and just understand what they're
going through, to an extent.
133
00:06:51,320 --> 00:06:53,520
Let's crack on, then,
in that case.
134
00:07:02,160 --> 00:07:05,079
I think the Family Liaison Officers
are pretty much one of
135
00:07:05,080 --> 00:07:08,399
the unsung heroes in
the Bermuda Police Service.
136
00:07:08,400 --> 00:07:11,399
Most of the people who do it,
do it out of the goodness
137
00:07:11,400 --> 00:07:14,799
of their own heart and they want
to help people, which is...
138
00:07:14,800 --> 00:07:17,519
...which is all about policing,
really, at the end of the day.
139
00:07:17,520 --> 00:07:21,600
Helping families in their darkest
moments is something he's used to.
140
00:07:23,280 --> 00:07:25,719
Before I became a police officer
and moved here,
141
00:07:25,720 --> 00:07:27,079
I used to work in cancer care.
142
00:07:27,080 --> 00:07:28,679
I used to look after
cancer patients.
143
00:07:28,680 --> 00:07:32,119
I tried to help people when I was
in England doing that last job.
144
00:07:32,120 --> 00:07:34,519
And now, I get a chance
to actively help people.
145
00:07:34,520 --> 00:07:37,360
So, yeah, that's a good motivation
for me for all of this.
146
00:07:41,880 --> 00:07:44,999
Detective Nick's task
to return the belongings
147
00:07:45,000 --> 00:07:47,159
is always a challenging one.
148
00:07:47,160 --> 00:07:48,879
But as a Brit in Bermuda,
149
00:07:48,880 --> 00:07:51,719
navigating the roads is
the first obstacle.
150
00:07:51,720 --> 00:07:53,080
I think it's down this way.
151
00:07:54,760 --> 00:07:57,199
One of the issues I have of
being a foreigner here
152
00:07:57,200 --> 00:07:59,999
is finding where I'm supposed
to be going half the time.
153
00:08:00,000 --> 00:08:01,719
And you've been here
for seven years now?
154
00:08:01,720 --> 00:08:03,399
I've been here for five years
but, yeah, I'm...
155
00:08:03,400 --> 00:08:05,960
Dude, I used to get lost on
the Tube back in England.
156
00:08:07,960 --> 00:08:10,719
They find the right address
and prepare themselves for
157
00:08:10,720 --> 00:08:14,399
the difficult task of returning
the deceased's belongings
158
00:08:14,400 --> 00:08:15,760
to their loved ones.
159
00:08:21,320 --> 00:08:23,999
It was important for me
to personally return that property,
160
00:08:24,000 --> 00:08:26,320
just to show them I'm there
for whatever they need.
161
00:08:28,840 --> 00:08:30,599
I just met with the victim's family.
162
00:08:30,600 --> 00:08:33,639
And for the people left behind,
it's always very difficult.
163
00:08:33,640 --> 00:08:35,239
But, yeah, they're doing well.
164
00:08:35,240 --> 00:08:37,959
The family's going to take a short
trip to get out of Bermuda,
165
00:08:37,960 --> 00:08:39,439
just to chill out for a little bit.
166
00:08:39,440 --> 00:08:42,959
But, yeah, he was very happy
to get his...
167
00:08:42,960 --> 00:08:44,919
...his family member's property back.
168
00:08:44,920 --> 00:08:47,759
It's always a sad one
when you're dealing with the family.
169
00:08:47,760 --> 00:08:50,359
But again, as long as we're there
and they know that we're there
170
00:08:50,360 --> 00:08:52,239
to help them with
whatever they need.
171
00:08:52,240 --> 00:08:55,999
It was a tough task -
but one, unfortunately,
172
00:08:56,000 --> 00:08:59,239
that Detective Nick
has become used to.
173
00:08:59,240 --> 00:09:02,559
I'm OK. See, listen, I'm quite used
to all this kind of stuff.
174
00:09:02,560 --> 00:09:04,919
I look at it as swallowing
my personal feelings
175
00:09:04,920 --> 00:09:06,639
for a little bit, get the job done,
176
00:09:06,640 --> 00:09:10,039
then I can deal with it
afterwards... walking the dog.
177
00:09:10,040 --> 00:09:11,919
Anything ever wrong in my life,
walk the dog,
178
00:09:11,920 --> 00:09:13,880
I always feel much
better afterwards.
179
00:09:29,600 --> 00:09:33,039
Community policing in Bermuda
means staying visible
180
00:09:33,040 --> 00:09:36,319
in key hot spot areas
around the island,
181
00:09:36,320 --> 00:09:40,239
busy with tourists visiting
from around the world.
182
00:09:40,240 --> 00:09:43,279
Over in the west of the island
at Somerset Station,
183
00:09:43,280 --> 00:09:47,119
experienced police constable,
Rajiv Bailey, is at the start of
184
00:09:47,120 --> 00:09:48,799
his eight-hour shift.
185
00:09:48,800 --> 00:09:50,759
Ticket books.
186
00:09:50,760 --> 00:09:51,919
My pocket notebook...
187
00:09:51,920 --> 00:09:56,559
He's partnered today with
Police Constable Krislyn Lambert.
188
00:09:56,560 --> 00:09:58,080
We are all good to go.
189
00:09:59,120 --> 00:10:00,160
Gotta suit up.
190
00:10:01,480 --> 00:10:02,959
Are you comfortable?
191
00:10:02,960 --> 00:10:05,720
That's the thing.
I just feel like I'm so short!
192
00:10:07,640 --> 00:10:09,160
- OK, I'm good.
- Sorted?
193
00:10:14,040 --> 00:10:16,479
- So, Kris, we're going to head
to Dockyard now.
- OK.
194
00:10:16,480 --> 00:10:19,319
- We're going to do some
high-visibility patrol.
- OK.
195
00:10:19,320 --> 00:10:22,399
Check out the tourists, we've got
a cruise ship in Dockyard,
196
00:10:22,400 --> 00:10:23,919
so see what they're saying.
197
00:10:23,920 --> 00:10:26,279
I've been a police officer
for 18 years now.
198
00:10:26,280 --> 00:10:28,559
I'm a joker.
I'm definitely a practical joker,
199
00:10:28,560 --> 00:10:30,399
but I am serious when
it's time to be.
200
00:10:30,400 --> 00:10:33,439
I can't always be the bubbly guy
on the street, have to kind of
201
00:10:33,440 --> 00:10:35,359
portray that police officer,
you know?
202
00:10:35,360 --> 00:10:38,759
That serious face, that dad face.
203
00:10:38,760 --> 00:10:40,679
HE CHUCKLES
204
00:10:40,680 --> 00:10:43,359
Sounds like a good day today.
205
00:10:43,360 --> 00:10:46,279
The officers are heading
up to Dockyard,
206
00:10:46,280 --> 00:10:49,919
Bermuda's busiest port,
and a gateway for both cargo
207
00:10:49,920 --> 00:10:51,920
and thousands of tourists each week.
208
00:10:53,000 --> 00:10:56,280
So, like, you know,
cos I'm not as seasoned as you.
209
00:10:58,920 --> 00:11:00,919
Right. What's that supposed
to mean? I'm old?
210
00:11:00,920 --> 00:11:02,319
No, it just means, you know,
211
00:11:02,320 --> 00:11:04,559
you've got a lot more wisdom
on the job than I do.
212
00:11:04,560 --> 00:11:06,039
- Wisdom, OK, we'll go...
- Respectfully.
213
00:11:06,040 --> 00:11:08,280
- ...we'll go with wisdom.
- Yeah, I appreciate it.
214
00:11:09,560 --> 00:11:12,719
When it comes to cruise ships,
you know, what's the worst thing
215
00:11:12,720 --> 00:11:14,519
you've found on a person?
216
00:11:14,520 --> 00:11:17,359
I've had a customs officer
turn something over to me that
217
00:11:17,360 --> 00:11:19,239
she thought was crystal meth,
218
00:11:19,240 --> 00:11:21,799
and it ended up being rock candy.
219
00:11:21,800 --> 00:11:22,840
Erm...
220
00:11:24,120 --> 00:11:27,319
I've always joked with Krislyn,
I call her my Padawan, you know?
221
00:11:27,320 --> 00:11:28,759
I'm her Jedi, she's my Padawan,
222
00:11:28,760 --> 00:11:31,679
and one day, she's going to be
a Jedi herself, right?
223
00:11:31,680 --> 00:11:35,759
- So, Kris, being two years
with the job now...
- Mm-hm.
224
00:11:35,760 --> 00:11:38,479
...full-time,
is it what you expected?
225
00:11:38,480 --> 00:11:43,319
I think I've always been
open-minded with the job in itself,
226
00:11:43,320 --> 00:11:46,479
especially when no two days
are the same.
227
00:11:46,480 --> 00:11:49,279
And today is no exception.
228
00:11:49,280 --> 00:11:53,519
Their routine patrol is quickly
interrupted by an emergency call
229
00:11:53,520 --> 00:11:55,119
from the far side of the island.
230
00:11:55,120 --> 00:11:57,839
SIRENS WAIL
231
00:11:57,840 --> 00:12:00,719
So, we've got a report of
a single-vehicle RTC,
232
00:12:00,720 --> 00:12:02,879
which is a road traffic collision.
233
00:12:02,880 --> 00:12:05,719
Erm, however, the circumstances
around this collision
234
00:12:05,720 --> 00:12:07,239
are a bit peculiar.
235
00:12:07,240 --> 00:12:10,039
Erm, the only information
we have right now is that
236
00:12:10,040 --> 00:12:12,719
it's as a result of some sort
of a medical emergency.
237
00:12:12,720 --> 00:12:14,839
With the situation unclear,
238
00:12:14,840 --> 00:12:17,039
Officers Rajiv and Krislyn
239
00:12:17,040 --> 00:12:19,480
must get to the scene
as quickly as possible.
240
00:12:23,160 --> 00:12:26,159
They arrive to find an abandoned car
241
00:12:26,160 --> 00:12:28,119
that's collided into a wall,
242
00:12:28,120 --> 00:12:31,239
but it appears the driver
is nowhere to be seen.
243
00:12:31,240 --> 00:12:32,760
So, they just left?
244
00:12:34,120 --> 00:12:35,439
Let's figure it out.
245
00:12:35,440 --> 00:12:37,199
With no eye witnesses,
246
00:12:37,200 --> 00:12:40,360
piecing together what's happened
won't be straightforward.
247
00:12:41,720 --> 00:12:44,519
The first port of call
is the Fire Service,
248
00:12:44,520 --> 00:12:46,479
who were first on the scene.
249
00:12:46,480 --> 00:12:48,599
- You didn't get a first name, then?
- I didn't get anything.
250
00:12:48,600 --> 00:12:51,439
- All right, appreciate you, bro.
- Yeah.
- Cool.
251
00:12:51,440 --> 00:12:53,519
There are times
when you get to a scene,
252
00:12:53,520 --> 00:12:55,959
and you have absolutely no idea
what's taken place.
253
00:12:55,960 --> 00:12:59,359
You try to piece together certain
things, like, what happened?
254
00:12:59,360 --> 00:13:01,319
Was this where this happened?
255
00:13:01,320 --> 00:13:03,239
Or was this where this happened?
256
00:13:03,240 --> 00:13:06,119
And sometimes, just
that curiosity can help you to
257
00:13:06,120 --> 00:13:08,720
piece something together to
make a better picture.
258
00:13:13,400 --> 00:13:15,959
So, the only information
we can go off of right now is
259
00:13:15,960 --> 00:13:18,119
it's an elderly male,
somewhere in his 80s -
260
00:13:18,120 --> 00:13:20,159
we'll confirm that information -
261
00:13:20,160 --> 00:13:22,159
that was coming to
the doctor's office.
262
00:13:22,160 --> 00:13:25,399
And at some point,
when they pulled in,
263
00:13:25,400 --> 00:13:28,119
they have experienced some
sort of medical episode,
264
00:13:28,120 --> 00:13:32,279
whether that's seizure or...
265
00:13:32,280 --> 00:13:35,279
...hopefully not too much
worse than that.
266
00:13:35,280 --> 00:13:38,479
They turn their attention to
the abandoned vehicle,
267
00:13:38,480 --> 00:13:40,240
looking for more clues.
268
00:13:41,280 --> 00:13:42,680
The vehicle is registered.
269
00:13:45,240 --> 00:13:48,359
Our next course of action is
we'll try and identify
270
00:13:48,360 --> 00:13:49,480
who the driver was...
271
00:13:51,320 --> 00:13:53,239
...and, erm, if they're
doing all right.
272
00:13:53,240 --> 00:13:55,439
The crash scene offers few answers,
273
00:13:55,440 --> 00:13:58,479
and it's now up to
Officers Rajiv and Krislyn
274
00:13:58,480 --> 00:14:02,200
to unravel what happened and
track down the missing driver.
275
00:14:12,600 --> 00:14:14,479
Back at Hamilton Police Station,
276
00:14:14,480 --> 00:14:17,919
Officer Miss Skerritt
is midway through her shift,
277
00:14:17,920 --> 00:14:21,360
and paying close attention to
her disgruntled detainee.
278
00:14:22,400 --> 00:14:23,920
Would you like a cup of tea?
279
00:14:26,280 --> 00:14:28,000
Yes, I have ginger tea.
280
00:14:30,760 --> 00:14:32,639
OK, I'll bring you
a pack of ginger tea.
281
00:14:32,640 --> 00:14:34,000
That's my property, right?
282
00:14:35,840 --> 00:14:36,880
OK, you're welcome.
283
00:14:38,520 --> 00:14:41,679
So, my detainee just asked
for a ginger tea.
284
00:14:41,680 --> 00:14:43,999
I have some sachets of ginger here,
285
00:14:44,000 --> 00:14:46,879
and I'll give my detainee a pack
of tea to keep them happy
286
00:14:46,880 --> 00:14:48,279
while he's there.
287
00:14:48,280 --> 00:14:51,239
The man has had some time
to calm down -
288
00:14:51,240 --> 00:14:55,119
and she's doing everything in
her power to keep him that way,
289
00:14:55,120 --> 00:14:59,959
even offering him her personal
stash of ginger tea.
290
00:14:59,960 --> 00:15:02,799
This is my favourite ginger tea.
291
00:15:02,800 --> 00:15:05,679
That's why I have it in abundance,
292
00:15:05,680 --> 00:15:08,679
so I have enough that
I can share with my detainee
293
00:15:08,680 --> 00:15:09,720
to keep him happy.
294
00:15:12,120 --> 00:15:13,719
I've brought you the cup of tea.
295
00:15:13,720 --> 00:15:16,399
Firm on the rules,
fair on the care.
296
00:15:16,400 --> 00:15:18,319
Drink the hot tea.
297
00:15:18,320 --> 00:15:20,439
I don't want to hear
nothing from you again
298
00:15:20,440 --> 00:15:22,760
- until I come back for you,
all right?
- Yeah.
- OK.
299
00:15:31,040 --> 00:15:33,159
Back from their liaison duties,
300
00:15:33,160 --> 00:15:37,759
Detectives Nick and Quincy return
to an unusually quiet station,
301
00:15:37,760 --> 00:15:40,039
so they decide to check in
302
00:15:40,040 --> 00:15:42,999
on the state of play in custody.
303
00:15:43,000 --> 00:15:46,239
- PC Skerritt, how are we?
- I'm awesome.
304
00:15:46,240 --> 00:15:47,839
Now you're here, I'm better.
305
00:15:47,840 --> 00:15:51,639
PC Skerritt...
she's a very interesting character.
306
00:15:51,640 --> 00:15:54,759
When I first came out of training
school, I was with PC Skerritt
307
00:15:54,760 --> 00:15:57,399
for three months - it was
the best training I ever had,
308
00:15:57,400 --> 00:15:59,479
but I didn't have a lunch break
for three months,
309
00:15:59,480 --> 00:16:01,319
- did I, PC Skerritt?
- Yes.
310
00:16:01,320 --> 00:16:05,039
I do see PC Skerritt as a mentor.
311
00:16:05,040 --> 00:16:07,199
She's an excellent police officer,
312
00:16:07,200 --> 00:16:08,959
she knows the law inside out,
313
00:16:08,960 --> 00:16:10,999
she's very, very hard working.
314
00:16:11,000 --> 00:16:12,599
You taught me very well, didn't you?
315
00:16:12,600 --> 00:16:15,319
- The Oracle.
- The Oracle of Bermuda, yeah.
316
00:16:15,320 --> 00:16:17,919
Policing's in her DNA.
317
00:16:17,920 --> 00:16:21,319
OK, and what's the reason for your
visit today in custodies, officers?
318
00:16:21,320 --> 00:16:23,119
A, to come and check
who's in custody today,
319
00:16:23,120 --> 00:16:24,519
- and see what's going on.
- OK.
320
00:16:24,520 --> 00:16:26,199
And B, to check on your welfare,
ma'am.
321
00:16:26,200 --> 00:16:28,399
All right, we have
one person to be interviewed.
322
00:16:28,400 --> 00:16:30,399
Are you guys here
to interview that person?
323
00:16:30,400 --> 00:16:33,479
Detective, er, Harvey's going
to come down and do that for you,
324
00:16:33,480 --> 00:16:35,440
so we've organised that
for you today.
325
00:16:37,440 --> 00:16:41,439
She is the intelligence
mistress of Bermuda.
326
00:16:41,440 --> 00:16:44,039
If I want to know who it is
or where they are,
327
00:16:44,040 --> 00:16:45,559
or what relationship they're having,
328
00:16:45,560 --> 00:16:47,559
or what colour car they've got,
329
00:16:47,560 --> 00:16:50,079
ask Skerritt, because she WILL know.
330
00:16:50,080 --> 00:16:53,399
Sticking to the rules and the strict
security protocols of custody
331
00:16:53,400 --> 00:16:56,239
are paramount for prisoner safety,
332
00:16:56,240 --> 00:16:59,559
and something Officer Miss
Skerritt takes very seriously.
333
00:16:59,560 --> 00:17:01,079
Why are you up here?
334
00:17:01,080 --> 00:17:03,159
Is that a detainee?
335
00:17:03,160 --> 00:17:05,959
You need to get down there with the
detainee, this area is not for you.
336
00:17:05,960 --> 00:17:08,359
Get to your detainee, please.
337
00:17:08,360 --> 00:17:11,399
- Get to your detainee, please!
- HE LAUGHS
338
00:17:11,400 --> 00:17:13,119
Every time I arrest someone here,
339
00:17:13,120 --> 00:17:15,679
one of the main things I say,
when I come in here, I go,
340
00:17:15,680 --> 00:17:17,799
"Listen. The only word of advice
I can give to you,
341
00:17:17,800 --> 00:17:20,640
"apart from all the legal stuff -
be nice to PC Skerritt."
342
00:17:22,360 --> 00:17:23,759
PC Skerritt, yeah,
343
00:17:23,760 --> 00:17:26,839
PC Skerritt definitely
gives me tough love.
344
00:17:26,840 --> 00:17:29,999
One of the tactics I do use is
to feed her sandwiches
345
00:17:30,000 --> 00:17:31,519
on a regular basis.
346
00:17:31,520 --> 00:17:34,279
You want a sandwich today,
PC Skerritt?
347
00:17:34,280 --> 00:17:36,359
Anything to keep you happy,
PC Skerritt.
348
00:17:36,360 --> 00:17:38,679
I'm OK, but don't forget
my sandwich.
349
00:17:38,680 --> 00:17:41,040
- I won't forget your sandwich.
- THEY LAUGH
350
00:17:53,240 --> 00:17:55,639
On Bermuda's island paradise,
351
00:17:55,640 --> 00:17:58,640
being out on the water
is a way of life.
352
00:18:01,000 --> 00:18:03,759
And it's the job of
the Bermuda Police Service,
353
00:18:03,760 --> 00:18:06,119
working hand-in-hand with
the coastguards,
354
00:18:06,120 --> 00:18:07,920
to help keep everyone safe.
355
00:18:11,120 --> 00:18:14,840
Out on patrol today is
Police Constable Hugo Benziger.
356
00:18:17,400 --> 00:18:20,800
He's been jet-ski policing for
the past eight years.
357
00:18:22,840 --> 00:18:24,239
I love being on the water.
358
00:18:24,240 --> 00:18:27,359
So, even if it means you're
in uniform and you're, you know,
359
00:18:27,360 --> 00:18:30,479
it's a hot day and you're sweating,
it's still enjoyable,
360
00:18:30,480 --> 00:18:32,119
and looking after other people.
361
00:18:32,120 --> 00:18:34,399
I like assisting, I like supporting,
362
00:18:34,400 --> 00:18:37,839
I like giving service -
and to me, that's a big thing.
363
00:18:37,840 --> 00:18:39,359
You have a lovely day, OK?
364
00:18:39,360 --> 00:18:41,319
- Just saying hi.
- Thank you.
- Hi!
365
00:18:41,320 --> 00:18:44,319
Just very much focused on
looking after people,
366
00:18:44,320 --> 00:18:46,439
trying to be as professional
as possible,
367
00:18:46,440 --> 00:18:48,880
trying to be polite, kind.
368
00:18:50,280 --> 00:18:53,759
And for Officer Hugo, keeping up
with the legal requirements
369
00:18:53,760 --> 00:18:55,919
is another big part of his job,
370
00:18:55,920 --> 00:19:00,120
as Bermuda has one of the highest
boat ownerships in the world.
371
00:19:03,120 --> 00:19:05,280
Hey, guys, how are you doing?
Is that your vessel?
372
00:19:06,320 --> 00:19:09,039
Having a registration on
a boat in Bermuda is important,
373
00:19:09,040 --> 00:19:12,399
because you actually know the boat
is registered to a person,
374
00:19:12,400 --> 00:19:15,919
you know who's in ownership
of that boat,
375
00:19:15,920 --> 00:19:17,879
whether it's involved
in a collision.
376
00:19:17,880 --> 00:19:20,240
Erm, it's also having
to pay your tax.
377
00:19:22,080 --> 00:19:24,559
Just making sure everybody's
got a sticker on today.
378
00:19:24,560 --> 00:19:25,999
You know, the red one.
379
00:19:26,000 --> 00:19:27,999
Oh, no, I see it, down there.
380
00:19:28,000 --> 00:19:31,199
You're having that good kind of
conversations about why people
381
00:19:31,200 --> 00:19:33,799
have done something,
giving them advice, but also,
382
00:19:33,800 --> 00:19:36,279
having that discretion and,
if you need to write a ticket,
383
00:19:36,280 --> 00:19:37,359
write that ticket.
384
00:19:37,360 --> 00:19:39,359
Just ask you for a signature. It
doesn't mean you're guilty or not.
385
00:19:39,360 --> 00:19:41,039
It just says you've
taken your ticket.
386
00:19:41,040 --> 00:19:44,239
Despite the $50 ticket,
Officer Hugo's approach means
387
00:19:44,240 --> 00:19:47,040
the boaters take it in good spirits.
388
00:19:52,880 --> 00:19:55,719
But not every encounter on
the water is met in
389
00:19:55,720 --> 00:19:58,160
the same laid-back Bermudian style.
390
00:20:00,000 --> 00:20:03,319
So, there's a very small fraction
of boaters on the water
391
00:20:03,320 --> 00:20:06,919
who are not as pro-police
or pro-coastguard as you'd like.
392
00:20:06,920 --> 00:20:10,359
And it's not long before
Officer Hugo spots another boat
393
00:20:10,360 --> 00:20:13,319
he suspects may not be
legally up-to-date.
394
00:20:13,320 --> 00:20:15,399
Hey, boss, how are you doing?
395
00:20:15,400 --> 00:20:18,200
Just thought I'd check for, erm,
you know, the sticker...?
396
00:20:19,560 --> 00:20:21,759
So, it's on your front bow, is it?
397
00:20:21,760 --> 00:20:22,920
Just on your front bow?
398
00:20:25,640 --> 00:20:28,399
It's... not this year at all.
399
00:20:28,400 --> 00:20:30,000
It's 2019, boss.
400
00:20:33,800 --> 00:20:35,199
OK. Let's...
401
00:20:35,200 --> 00:20:37,399
These guys are going to do
a check on you, OK,
402
00:20:37,400 --> 00:20:38,879
to make sure you have.
403
00:20:38,880 --> 00:20:43,039
While he has a sticker, it's
displaying six years out of date -
404
00:20:43,040 --> 00:20:45,160
but the boat owner is insistent.
405
00:20:48,160 --> 00:20:52,359
- Er, ticket the, er...
the licence is from 2019.
- OK.
406
00:20:52,360 --> 00:20:53,839
You need a ticket book, or...?
407
00:20:53,840 --> 00:20:55,479
Do you want to just check
he's actually got one?
408
00:20:55,480 --> 00:20:58,199
May we get a reg check?
409
00:20:58,200 --> 00:21:01,639
Whilst his colleague from
the Coastguard, Matthew Stephens,
410
00:21:01,640 --> 00:21:05,799
runs the check, Officer Hugo
questions the boat owner.
411
00:21:05,800 --> 00:21:07,679
OK, just to explain -
so what we're doing,
412
00:21:07,680 --> 00:21:09,479
we're just checking to
make sure whether or not
413
00:21:09,480 --> 00:21:10,879
you have registered it, OK?
414
00:21:10,880 --> 00:21:12,199
You're sure you have?
415
00:21:12,200 --> 00:21:16,039
-
- Reg received - not finding
anything in government database.
416
00:21:16,040 --> 00:21:18,999
And it's not good news
for the man onboard,
417
00:21:19,000 --> 00:21:21,999
as he hasn't registered his
boat for six years.
418
00:21:22,000 --> 00:21:23,879
Hold on a second, buddy, so...
419
00:21:23,880 --> 00:21:26,239
It is in fact registered,
so thank you for that,
420
00:21:26,240 --> 00:21:27,479
that's a good start.
421
00:21:27,480 --> 00:21:31,159
The issue is is that you haven't
registered it since 2019,
422
00:21:31,160 --> 00:21:32,799
and it is August,
as you can appreciate,
423
00:21:32,800 --> 00:21:34,880
and everybody else has their
sticker on, you know?
424
00:21:37,080 --> 00:21:39,319
And I appreciate that, but you can
appreciate that everybody else
425
00:21:39,320 --> 00:21:42,559
- has their sticker on, and so,
that is an issue, OK?
- Yeah.
426
00:21:42,560 --> 00:21:45,519
- So, I'm going to write you a ticket,
OK, it's...
- For my boat?
427
00:21:45,520 --> 00:21:48,079
Yeah, it's not displayed,
that's the issue.
428
00:21:48,080 --> 00:21:51,519
And while Officer Hugo
writes the $50 fine,
429
00:21:51,520 --> 00:21:54,359
the boat owner is trying
to give him the slip.
430
00:21:54,360 --> 00:21:57,159
Buddy, just stop, stop your boat.
Put your boat in neutral for me.
431
00:21:57,160 --> 00:21:59,359
Put your boat in neutral
for me, please.
432
00:21:59,360 --> 00:22:02,239
OK, look, we're going to issue
this ticket, then we can discuss
433
00:22:02,240 --> 00:22:05,319
that a little bit later, OK?
But right now you're walking away
434
00:22:05,320 --> 00:22:08,119
from MY officer - you need
to stop your boat, please, OK?
435
00:22:08,120 --> 00:22:11,439
Luckly, Coastguard Matt
is on hand for backup,
436
00:22:11,440 --> 00:22:13,600
and soon puts a stop to his getaway.
437
00:22:15,760 --> 00:22:20,519
Wherever necessary, you need
to enforce the rules, the law,
438
00:22:20,520 --> 00:22:25,359
and to make sure people are safe
and abide by what is expected.
439
00:22:25,360 --> 00:22:27,119
Going to give you the ticket, OK?
440
00:22:27,120 --> 00:22:29,239
Thank you very much.
Have a good, safe day.
441
00:22:29,240 --> 00:22:31,199
You don't want to be a killjoy,
442
00:22:31,200 --> 00:22:33,440
but if you have to, you do.
443
00:22:46,480 --> 00:22:49,999
Officers Rajiv and Krislyn
are at a mystery crash
444
00:22:50,000 --> 00:22:51,280
in the west of the island.
445
00:22:52,440 --> 00:22:55,359
With no witnesses
and an abandoned vehicle,
446
00:22:55,360 --> 00:22:58,319
they're trying to uncover
who the driver was
447
00:22:58,320 --> 00:23:00,359
and their whereabouts.
448
00:23:00,360 --> 00:23:04,079
The crash site sits on land
owned by the local church,
449
00:23:04,080 --> 00:23:07,439
and the site's caretaker has just
arrived on the scene.
450
00:23:07,440 --> 00:23:09,479
- Are you a representative
from the church?
- Yes.
451
00:23:09,480 --> 00:23:11,359
Good. Awesome, sir, how are you?
452
00:23:11,360 --> 00:23:13,439
I am Constable Bailey.
453
00:23:13,440 --> 00:23:16,119
So, obviously, you've seen
what's taken place, yeah?
454
00:23:16,120 --> 00:23:20,399
He has helpful information
to identify the missing driver.
455
00:23:20,400 --> 00:23:23,519
Everyone knows everybody, you know?
"Hey, that's Susan's son.
456
00:23:23,520 --> 00:23:26,559
"I know him, yeah, he works
at the gas station," you know?
457
00:23:26,560 --> 00:23:28,799
- All right. Any questions for us?
- Not really.
458
00:23:28,800 --> 00:23:30,999
Well, I want to know
if he's OK, that's all.
459
00:23:31,000 --> 00:23:34,599
So, with the driver of
the car identified and
460
00:23:34,600 --> 00:23:39,359
his whereabouts confirmed
at Bermuda's only hospital...
461
00:23:39,360 --> 00:23:43,239
...the officers head to the
next of kin for a welfare check
462
00:23:43,240 --> 00:23:44,720
and to gather more evidence.
463
00:23:45,920 --> 00:23:48,639
His condition is in question
at the moment.
464
00:23:48,640 --> 00:23:52,079
He is not responsive,
465
00:23:52,080 --> 00:23:53,879
unconscious,
466
00:23:53,880 --> 00:23:56,679
don't know his disposition
at this stage.
467
00:23:56,680 --> 00:23:59,519
So, what we need to do is just
to make sure that the family
468
00:23:59,520 --> 00:24:03,040
are aware of how urgently
they're needed at the hospital.
469
00:24:06,200 --> 00:24:08,919
Yeah, some people...
I mean, responses vary.
470
00:24:08,920 --> 00:24:11,519
I mean, like I said,
policing in paradise,
471
00:24:11,520 --> 00:24:15,239
but then, you get those jobs
when you go and...
472
00:24:15,240 --> 00:24:16,760
...people are crying on you.
473
00:24:20,480 --> 00:24:22,959
It was apparent that he had
some sort of a medical episode.
474
00:24:22,960 --> 00:24:24,719
Which caused him...
475
00:24:24,720 --> 00:24:25,959
He DOES have seizures?
476
00:24:25,960 --> 00:24:28,239
So, when's the last time
he had a seizure?
477
00:24:28,240 --> 00:24:29,279
In April.
478
00:24:29,280 --> 00:24:31,799
- I think it's pretty important...
- Yeah, I'll get, erm...
479
00:24:31,800 --> 00:24:33,799
...that you go down there
and speak to the doctors.
480
00:24:33,800 --> 00:24:35,159
Yeah, I would look into it,
481
00:24:35,160 --> 00:24:38,319
just for the safety of himself
and others, yeah.
482
00:24:38,320 --> 00:24:40,719
She was nonchalant, she was like,
"He's a big man.
483
00:24:40,720 --> 00:24:42,599
"He can come home when he's ready."
484
00:24:42,600 --> 00:24:44,159
All right. Have a nice day, ma'am.
485
00:24:44,160 --> 00:24:46,279
The officers have done all they can,
486
00:24:46,280 --> 00:24:48,639
tracking down the missing
driver and family,
487
00:24:48,640 --> 00:24:51,279
and uncovering what led
to the crash.
488
00:24:51,280 --> 00:24:52,999
- We've done our part.
- Right.
489
00:24:53,000 --> 00:24:55,239
You know, we've gone,
we've told the family,
490
00:24:55,240 --> 00:24:57,079
- "Hey, this is what's happened."
- Right.
- You know?
491
00:24:57,080 --> 00:25:00,279
And I think you did a good job,
you know, handling that situation,
492
00:25:00,280 --> 00:25:03,719
so I could appreciate
that experience and guidance
493
00:25:03,720 --> 00:25:06,239
during that time, so thank you.
494
00:25:06,240 --> 00:25:10,639
A few days later, the Officers learn
the elderly man is doing well,
495
00:25:10,640 --> 00:25:13,040
discharged from hospital,
and on the mend.
496
00:25:23,400 --> 00:25:26,640
Detective Nick is on
a vital police mission.
497
00:25:27,720 --> 00:25:30,079
I have to make sure I get
PC Skerritt a sandwich -
498
00:25:30,080 --> 00:25:32,359
otherwise, I'm in serious trouble,
499
00:25:32,360 --> 00:25:34,000
and it wouldn't be worth living.
500
00:25:35,320 --> 00:25:37,999
But I don't mind feeding her.
As long as Skerritt's happy,
501
00:25:38,000 --> 00:25:41,040
then the rest of Bermuda
can rest in peace.
502
00:25:42,040 --> 00:25:45,319
It may not fall under
his regular work remit,
503
00:25:45,320 --> 00:25:48,679
but Detective Nick knows
the precise order well.
504
00:25:48,680 --> 00:25:51,479
Today, she will be having a
turkey club on white
505
00:25:51,480 --> 00:25:52,800
without any tomato.
506
00:25:57,880 --> 00:25:59,719
- Bonjour.
- Bonjour.
507
00:25:59,720 --> 00:26:02,079
- Can I just get my usual sandwich,
please?
- Oui, yes.
508
00:26:02,080 --> 00:26:04,279
- Yeah, and a cup of tea,
as well, please.
- Yes.
509
00:26:04,280 --> 00:26:06,319
Are you all good? No issues?
510
00:26:06,320 --> 00:26:08,679
Yeah, everything is fine. Great.
511
00:26:08,680 --> 00:26:11,479
- Anyway, cheers,
we'll see you later, yeah?
- Bye!
512
00:26:11,480 --> 00:26:14,959
Detective Nick clearly knows
where his bread is buttered -
513
00:26:14,960 --> 00:26:18,480
and the importance of keeping
Officer Miss Skerritt happy.
514
00:26:22,400 --> 00:26:24,960
We can show everybody my gift.
515
00:26:26,400 --> 00:26:29,239
My gift from PC Akle,
my club sandwich!
516
00:26:29,240 --> 00:26:32,879
It looks like Detective Nick's
mission has been a success.
517
00:26:32,880 --> 00:26:34,159
No, it's turkey.
518
00:26:34,160 --> 00:26:36,519
Yeah, it is my lovely sandwich
519
00:26:36,520 --> 00:26:38,839
from my son.
520
00:26:38,840 --> 00:26:40,399
Oh, thank you, PC Akle.
521
00:26:40,400 --> 00:26:42,999
She refers to me
as one of her children,
522
00:26:43,000 --> 00:26:45,479
which I take as a very
high compliment.
523
00:26:45,480 --> 00:26:49,119
She always says to me that
her children do very well.
524
00:26:49,120 --> 00:26:52,559
But there's a rookie error
with a missing drink order.
525
00:26:52,560 --> 00:26:54,039
And you brought my drink, too?
526
00:26:54,040 --> 00:26:55,760
I didn't bring you a drink, ma'am.
527
00:26:57,240 --> 00:27:00,319
- So, am I to drink water?
- You have to drink water, yeah.
528
00:27:00,320 --> 00:27:02,279
This is not for
PC Skerritt's benefit,
529
00:27:02,280 --> 00:27:04,519
it's for the benefit of all
prisoners in Bermuda,
530
00:27:04,520 --> 00:27:08,079
to be honest with you -
otherwise, she gets hangry. Huh?
531
00:27:08,080 --> 00:27:10,639
She is unique, that woman.
532
00:27:10,640 --> 00:27:15,319
I am happy that my adopted work son,
533
00:27:15,320 --> 00:27:18,199
DC Akle, bought my sandwich,
534
00:27:18,200 --> 00:27:22,319
so I no longer will be
having a salad day today.
535
00:27:22,320 --> 00:27:23,520
She IS unique.
536
00:27:25,120 --> 00:27:27,199
Mm.
537
00:27:27,200 --> 00:27:28,479
Mm!
538
00:27:28,480 --> 00:27:31,959
And Officer Miss Skerritt is in
no doubt about her value
539
00:27:31,960 --> 00:27:33,679
to Detective Nick.
540
00:27:33,680 --> 00:27:35,999
I don't have any more favours
to return to him.
541
00:27:36,000 --> 00:27:38,759
I made him who he is today.
542
00:27:38,760 --> 00:27:41,519
I taught him everything he knows,
543
00:27:41,520 --> 00:27:43,439
for which I'm proud of.
544
00:27:43,440 --> 00:27:45,999
So, right now,
I'm reaping the benefits.
545
00:27:46,000 --> 00:27:48,720
Pay for something
and don't get back change.
546
00:27:50,720 --> 00:27:53,639
Next time - a moped on the run.
547
00:27:53,640 --> 00:27:55,759
Vehicle failing to stop.
548
00:27:55,760 --> 00:27:57,879
I'm safely following at this time.
549
00:27:57,880 --> 00:28:00,919
The drug squad investigate
a suspicious package.
550
00:28:00,920 --> 00:28:04,079
I get very excited
when I see a print like this.
551
00:28:04,080 --> 00:28:07,199
And the K9 unit are on tracking
training to sniff out crime.
552
00:28:07,200 --> 00:28:08,559
He's got his head down now,
553
00:28:08,560 --> 00:28:10,160
which means he's picking it up.
45181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.