Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:04,830
[muffled]:
Hi, I'’m Bonnie.
2
00:00:04,917 --> 00:00:05,831
I'’m an alcoholic.
3
00:00:05,918 --> 00:00:07,137
ALL:
Hi, Bonnie.
4
00:00:07,224 --> 00:00:08,617
I know I sound like
a broken record,
5
00:00:08,704 --> 00:00:10,227
but I really miss my boyfriend.
6
00:00:11,837 --> 00:00:13,448
Marjorie, do me a favor,
7
00:00:13,535 --> 00:00:15,015
after the meeting,
tell everybody what a record is.
8
00:00:16,581 --> 00:00:19,106
Anyway... [sighs]
9
00:00:19,193 --> 00:00:21,238
he and I tried
to do the Skype thing,
10
00:00:21,325 --> 00:00:23,197
but I can just
feel it slipping away,
11
00:00:23,284 --> 00:00:27,288
so right now, I'’m just about
as low as I'’ve ever been.
12
00:00:27,375 --> 00:00:29,029
There'’s really only one thing
13
00:00:29,116 --> 00:00:30,117
that'’s bringing me
any joy at all.
14
00:00:31,596 --> 00:00:32,641
This cream filling.
15
00:00:36,819 --> 00:00:38,429
And without a boyfriend,
16
00:00:38,516 --> 00:00:40,127
it'’s the only cream filling
I'’m getting.
17
00:00:41,780 --> 00:00:43,391
[muffled]:
Thank you.
18
00:00:45,132 --> 00:00:46,350
Anybody want to follow that?
19
00:00:46,437 --> 00:00:47,351
What the hell.
20
00:00:47,438 --> 00:00:49,092
Christy, alcoholic.
21
00:00:49,179 --> 00:00:50,702
ALL:
Hi, Christy.
22
00:00:50,789 --> 00:00:53,183
I know I'’m usually
all doom and gloom,
23
00:00:53,270 --> 00:00:54,924
but not today.
24
00:00:55,011 --> 00:00:57,796
Today I am cheerful,
not fearful.
25
00:00:57,883 --> 00:00:59,537
Happy, not crappy.
26
00:00:59,624 --> 00:01:00,538
Delighted, not...
27
00:01:00,625 --> 00:01:01,757
We get it. We get it.
28
00:01:01,844 --> 00:01:04,542
I officially got accepted
29
00:01:04,629 --> 00:01:06,631
into Sonoma State University.
30
00:01:06,718 --> 00:01:08,372
Go Seawolves.
31
00:01:08,459 --> 00:01:10,287
So, starting this fall,
32
00:01:10,374 --> 00:01:13,421
I will be one step closer to
my dream of becoming a lawyer.
33
00:01:13,508 --> 00:01:15,466
But wait, there'’s more.
34
00:01:15,553 --> 00:01:17,903
My daughter'’s getting married
in a few weeks,
35
00:01:17,990 --> 00:01:20,080
and, get this, she doesn'’t have
to get married,
36
00:01:20,167 --> 00:01:21,690
she'’s doing it by choice.
37
00:01:21,777 --> 00:01:24,301
That'’s a family first.
38
00:01:24,388 --> 00:01:27,609
Of course, I did drop four grand
on her wedding dress,
39
00:01:27,696 --> 00:01:30,264
and I will probably have to rob
a bank to pay my tuition,
40
00:01:30,351 --> 00:01:33,571
but I refuse to let money
worries ruin my good mood.
41
00:01:33,658 --> 00:01:34,703
That'’s what my mom is for.
42
00:01:38,446 --> 00:01:39,708
Who else would like to go?
43
00:01:39,795 --> 00:01:41,101
I'’ll go.
44
00:01:41,188 --> 00:01:42,580
Hi, I'’m Jill,
I'’m an alcoholic.
45
00:01:42,667 --> 00:01:44,191
What are you doing?
46
00:01:44,278 --> 00:01:45,279
[muffled]:
I'’m sorry, it'’s all I got.
47
00:01:46,628 --> 00:01:47,542
Mmm.
48
00:01:52,721 --> 00:01:54,766
I hope you'’re aware
you'’re eating your feelings.
49
00:01:54,853 --> 00:01:56,638
Hey, I got to put
something in my mouth.
50
00:01:56,725 --> 00:01:57,943
My boyfriend'’s in Croatia.
51
00:01:58,030 --> 00:02:00,294
Nice, Mom. Classy.
52
00:02:00,381 --> 00:02:02,557
No, no, they don'’t make
French fries for happy people.
53
00:02:06,474 --> 00:02:07,649
CHRISTY:
Violet.
54
00:02:07,736 --> 00:02:09,216
What'’s going on?
Are you okay?
55
00:02:09,303 --> 00:02:10,652
[sobbing]:
No!
56
00:02:10,739 --> 00:02:12,784
Aw, what happened?
57
00:02:12,871 --> 00:02:14,525
Gregory broke up with me.
58
00:02:14,612 --> 00:02:16,092
The wedding is off.
59
00:02:16,179 --> 00:02:19,443
Oh, my God.
[sobbing]
60
00:02:19,530 --> 00:02:22,229
Would it be okay
if I moved back in with you?
61
00:02:24,318 --> 00:02:25,493
[sobbing]
62
00:02:25,580 --> 00:02:27,582
Now you may have a fry.
63
00:02:30,019 --> 00:02:31,934
♪
64
00:02:47,906 --> 00:02:49,386
So what did the bastard do?
65
00:02:49,473 --> 00:02:50,953
We don'’t know
that he'’s a bastard.
66
00:02:51,040 --> 00:02:52,389
He'’s seeing someone else.
67
00:02:52,476 --> 00:02:54,217
That bastard.
68
00:02:55,697 --> 00:02:56,611
What tipped you off?
69
00:02:56,698 --> 00:02:57,916
Does he come home,
70
00:02:58,003 --> 00:02:59,657
take a shower,
then go straight to bed,
71
00:02:59,744 --> 00:03:02,182
too tired for sex '’cause
he had a rough day at work?
72
00:03:02,269 --> 00:03:04,662
Mom, this isn'’t about
what men have done to you.
73
00:03:04,749 --> 00:03:06,708
I'’m talking about
what I'’ve done to men.
74
00:03:08,318 --> 00:03:09,798
Has he lost weight lately?
75
00:03:09,885 --> 00:03:10,886
Did he join a gym?
76
00:03:10,973 --> 00:03:12,104
Yeah, he has.
77
00:03:12,192 --> 00:03:13,105
Teeth whitening strips
78
00:03:13,193 --> 00:03:14,455
or did he go to the dentist?
79
00:03:14,542 --> 00:03:16,326
He went to the dentist!
80
00:03:16,413 --> 00:03:17,414
Oh, honey.
81
00:03:17,501 --> 00:03:19,111
I'’m so sorry.
82
00:03:19,199 --> 00:03:20,983
[sighs] Wait,
83
00:03:21,070 --> 00:03:23,725
before we bury
this relationship,
84
00:03:23,812 --> 00:03:25,379
have you and Gregory
talked about
85
00:03:25,466 --> 00:03:26,815
going and seeing a therapist?
86
00:03:26,902 --> 00:03:28,773
Mom, he doesn'’t love me anymore.
87
00:03:28,860 --> 00:03:30,558
Just let it go!
88
00:03:34,692 --> 00:03:36,433
How much did you spend
on the wedding dress?
89
00:03:36,520 --> 00:03:37,391
Shut up.
90
00:03:41,046 --> 00:03:42,961
BONNIE:
How much time do we have?
91
00:03:43,048 --> 00:03:44,398
Not a lot.
92
00:03:44,485 --> 00:03:46,138
Let'’s just grab her stuff
and get out.
93
00:03:46,226 --> 00:03:47,792
What about those big potted
plants in the lobby?
94
00:03:47,879 --> 00:03:50,012
We'’re not here
to just randomly steal things.
95
00:03:50,099 --> 00:03:51,579
Then why'’d you bring me?
96
00:03:54,277 --> 00:03:56,323
Hello?
97
00:03:56,410 --> 00:03:57,324
Gregory?
98
00:03:57,411 --> 00:03:59,413
We'’re good.
99
00:03:59,500 --> 00:04:00,675
You get Violet'’s clothes,
100
00:04:00,762 --> 00:04:02,111
I'’ll get the rest of her stuff.
101
00:04:02,198 --> 00:04:03,286
Got it.
[door closes]
102
00:04:03,373 --> 00:04:04,592
Christy?
Yeah?
103
00:04:04,679 --> 00:04:06,333
Are we just gonna
get her things,
104
00:04:06,420 --> 00:04:08,160
or are we gonna go all
helter skelter on the joint?
105
00:04:08,248 --> 00:04:09,336
Just getting her things.
106
00:04:09,423 --> 00:04:10,728
We'’ll revisit it on the way out.
107
00:04:19,041 --> 00:04:20,782
Does Violet drink espresso?
108
00:04:20,869 --> 00:04:22,827
CHRISTY:
I don'’t know, maybe.
109
00:04:22,914 --> 00:04:23,915
Then this is probably hers.
110
00:04:29,399 --> 00:04:30,792
You'’re eating his food?
111
00:04:30,879 --> 00:04:33,621
May I remind you
that cheating son of a bitch
112
00:04:33,708 --> 00:04:35,013
broke your daughter'’s heart.
113
00:04:35,100 --> 00:04:36,928
Clear out the fridge.
114
00:04:41,281 --> 00:04:43,457
I feel like we hit the jackpot
at Bed, Bath and Beyond.
115
00:04:45,241 --> 00:04:48,070
You think that'’s
Violet'’s giant flat screen TV?
116
00:04:48,157 --> 00:04:49,854
It'’s bigger than ours, so yes.
117
00:04:54,729 --> 00:04:55,643
Oh.
118
00:04:57,949 --> 00:04:58,950
Hello.
119
00:04:59,037 --> 00:05:00,909
Phyllis, hi.
120
00:05:00,996 --> 00:05:02,911
We didn'’t expect
to see you here.
121
00:05:02,998 --> 00:05:05,653
Yeah, I get that
from the looting.
122
00:05:07,568 --> 00:05:09,352
We'’re just getting
my daughter'’s things.
123
00:05:09,439 --> 00:05:11,049
And some of my son'’s.
124
00:05:11,136 --> 00:05:12,964
I gave him that
espresso machine.
125
00:05:13,051 --> 00:05:14,662
Oh.
126
00:05:14,749 --> 00:05:17,273
Sorry, it looks just like
the one we gave Violet.
127
00:05:19,231 --> 00:05:21,451
Okay, we'’re just gonna
take this stuff out to the car,
128
00:05:21,538 --> 00:05:23,758
and then I'’ll come back for
the rest of Violet'’s clothes.
129
00:05:23,845 --> 00:05:26,456
I'’m sorry things
didn'’t work out.
130
00:05:26,543 --> 00:05:30,242
Yeah, me too,
but what are you gonna do?
131
00:05:30,330 --> 00:05:31,418
Your son met someone else.
132
00:05:31,505 --> 00:05:33,028
[chuckling]: What?
133
00:05:33,115 --> 00:05:35,117
Please.
134
00:05:35,204 --> 00:05:38,381
My Gregory with two women
at the same time?
135
00:05:38,468 --> 00:05:40,035
Two donuts, maybe.
136
00:05:42,037 --> 00:05:43,995
That'’s what Violet said.
137
00:05:44,082 --> 00:05:45,997
Are you saying
my daughter lied to me?
138
00:05:46,084 --> 00:05:49,436
Yeah.
139
00:05:49,523 --> 00:05:51,525
Or maybe you raised
a scumbag of a son.
140
00:05:51,612 --> 00:05:53,309
Oh, now he'’s a scumbag?
141
00:05:53,396 --> 00:05:57,226
You really don'’t have
a second gear, do you?
142
00:05:57,313 --> 00:05:59,097
Well, what did Gregory tell you?
143
00:05:59,184 --> 00:06:03,667
My son,
who has never lied to me,
144
00:06:03,754 --> 00:06:06,627
told me that Violet
has been drinking a lot
145
00:06:06,714 --> 00:06:09,717
and doing the pot
and the ecstasy.
146
00:06:09,804 --> 00:06:12,067
Okay, first of all,
147
00:06:12,154 --> 00:06:14,809
there'’s no "the"
in front of pot and ecstasy.
148
00:06:14,896 --> 00:06:18,769
You would know.
149
00:06:18,856 --> 00:06:20,815
And I think I would know
if Violet had a problem.
150
00:06:20,902 --> 00:06:22,207
You sure about that?
151
00:06:23,861 --> 00:06:25,646
You know what, Phyllis?
152
00:06:25,733 --> 00:06:27,343
I'’ve got a daughter at home
crying her eyes out.
153
00:06:27,430 --> 00:06:29,127
I am not gonna stand here
and argue with you.
154
00:06:29,214 --> 00:06:29,954
I'’ll stay.
155
00:06:30,041 --> 00:06:30,955
Come on!
156
00:06:35,046 --> 00:06:36,961
Screw her, blaming Violet.
157
00:06:37,048 --> 00:06:40,443
Well, wait till she realizes
she'’s having mustard for dinner.
158
00:06:40,530 --> 00:06:41,879
And we'’re taking those plants.
159
00:06:45,361 --> 00:06:46,841
I said I'’d know
160
00:06:46,928 --> 00:06:48,756
if Violet had a problem
with drugs and alcohol,
161
00:06:48,843 --> 00:06:51,323
but the more I think about it,
I'’m not sure.
162
00:06:51,411 --> 00:06:52,803
Oh, come on.
163
00:06:52,890 --> 00:06:54,675
Are you gonna listen
to Mahjong Sally?
164
00:06:54,762 --> 00:06:57,025
Why would she lie?
165
00:06:57,112 --> 00:06:59,636
Well, she'’s just repeating
what Gregory told her.
166
00:06:59,723 --> 00:07:01,856
We'’re just repeating
what Violet told us.
167
00:07:01,943 --> 00:07:03,248
So, who you gonna believe?
168
00:07:03,335 --> 00:07:05,033
[sighs]
I want to believe my daughter,
169
00:07:05,120 --> 00:07:06,295
but, you know,
170
00:07:06,382 --> 00:07:08,689
when has that ever worked out?
171
00:07:08,776 --> 00:07:09,820
VIOLET:
Mom?
172
00:07:09,907 --> 00:07:10,821
In the kitchen.
173
00:07:10,908 --> 00:07:12,257
This might get heavy.
174
00:07:12,344 --> 00:07:13,302
Will it bother you
if I make popcorn?
175
00:07:17,785 --> 00:07:18,655
Did you get all my stuff?
176
00:07:18,742 --> 00:07:19,700
It'’s on the sofa.
177
00:07:19,787 --> 00:07:21,353
And in the fridge.
178
00:07:21,441 --> 00:07:24,356
You didn'’t happen
to see Gregory, did you?
179
00:07:24,444 --> 00:07:26,576
No, but we ran into his mother.
180
00:07:28,012 --> 00:07:29,318
Really?
181
00:07:29,405 --> 00:07:31,102
What'’d she say?
182
00:07:31,189 --> 00:07:33,844
Well, she kind of had
a different take on things.
183
00:07:33,931 --> 00:07:35,411
What does that mean?
184
00:07:37,805 --> 00:07:39,241
[sighs]
185
00:07:39,328 --> 00:07:41,504
She said that the reason
you and Gregory broke up
186
00:07:41,591 --> 00:07:43,506
was because...
187
00:07:43,593 --> 00:07:44,812
you'’ve been partying a lot.
188
00:07:44,899 --> 00:07:46,901
And you believed her?
189
00:07:46,988 --> 00:07:49,556
No, but I think it'’s worth
having a conversation.
190
00:07:49,643 --> 00:07:51,166
Why don'’t you ever take my side?
191
00:07:51,253 --> 00:07:52,559
You always think the worst.
192
00:07:52,646 --> 00:07:54,125
Well, then tell me otherwise.
193
00:07:54,212 --> 00:07:55,344
Tell me you'’re
not getting loaded.
194
00:07:55,431 --> 00:07:56,693
I shouldn'’t have to.
195
00:07:56,780 --> 00:07:57,868
I think you should
just trust me.
196
00:07:57,955 --> 00:07:58,869
I do, it'’s just...
197
00:07:58,956 --> 00:08:00,567
I am in college, Mom.
198
00:08:00,654 --> 00:08:02,177
I go out with my friends,
199
00:08:02,264 --> 00:08:03,961
we have drinks.
200
00:08:04,048 --> 00:08:06,050
Occasionally,
we'’ll smoke a little bit of pot.
201
00:08:06,137 --> 00:08:09,140
We are not all drunks
and drug addicts like you two!
202
00:08:09,227 --> 00:08:10,577
Hey!
203
00:08:10,664 --> 00:08:12,492
I only did drugs
to manage my alcoholism.
204
00:08:16,670 --> 00:08:18,628
So what do you think?
205
00:08:18,715 --> 00:08:20,325
I don'’t know.
I want to believe her.
206
00:08:20,412 --> 00:08:21,413
But do you?
Do you?
207
00:08:21,501 --> 00:08:23,459
I asked you first.
208
00:08:23,546 --> 00:08:25,896
If I'’m gonna be honest,
I'’m worried.
209
00:08:25,983 --> 00:08:29,030
Think we should ask her to go to
an AA meeting with us?
210
00:08:29,117 --> 00:08:30,074
Be kind of cool.
211
00:08:30,161 --> 00:08:31,206
We'’d have our own row.
212
00:08:31,293 --> 00:08:33,121
Yeah.
213
00:08:33,208 --> 00:08:34,470
Nothing cooler than that.
214
00:08:41,521 --> 00:08:42,434
My question is,
215
00:08:42,522 --> 00:08:43,697
how do I tell the difference
216
00:08:43,784 --> 00:08:45,525
between a full-blown alcoholic,
217
00:08:45,612 --> 00:08:48,092
and a normal college student
who'’s just having fun?
218
00:08:48,179 --> 00:08:49,441
That'’s a tough one.
219
00:08:49,529 --> 00:08:51,269
It'’s like kids today use college
220
00:08:51,356 --> 00:08:54,185
as an excuse to stay drunk
all the time.
221
00:08:54,272 --> 00:08:55,665
It'’s not just today.
222
00:08:55,752 --> 00:08:57,014
When I went to San Diego State,
223
00:08:57,101 --> 00:08:59,408
my sorority had vodka on tap.
224
00:09:00,844 --> 00:09:03,238
Best seven years of my life.
225
00:09:03,325 --> 00:09:05,196
Do you remember jungle juice?
226
00:09:05,283 --> 00:09:06,546
[gasps]
Oh, yeah.
227
00:09:06,633 --> 00:09:08,548
Kool-Aid, fruit
and grain alcohol
228
00:09:08,635 --> 00:09:10,724
all mixed together
in a giant trash can.
229
00:09:10,811 --> 00:09:12,116
[chuckles]
230
00:09:12,203 --> 00:09:13,378
I remember one time
I was drinking
231
00:09:13,465 --> 00:09:14,858
that stuff at a frat party,
232
00:09:14,945 --> 00:09:16,512
and I puked through
the screen door.
233
00:09:16,599 --> 00:09:18,253
The juice went outside,
234
00:09:18,340 --> 00:09:20,385
and the chunks of fruit stayed
in the kitchen with me.
235
00:09:22,126 --> 00:09:23,563
[groans]
236
00:09:27,044 --> 00:09:29,612
This is not making me
feel better.
237
00:09:29,699 --> 00:09:31,396
Well, hang on.
238
00:09:31,483 --> 00:09:33,573
A lot of my college roommates
partied just as much as I did,
239
00:09:33,660 --> 00:09:35,313
and they don'’t have a problem.
240
00:09:35,400 --> 00:09:38,752
Other than being in loveless
marriages with ugly children.
241
00:09:40,971 --> 00:09:42,799
Christy, I know it'’s painful
because it'’s your kid,
242
00:09:42,886 --> 00:09:44,845
but nothing changes the fact
243
00:09:44,932 --> 00:09:47,282
that this is
a self-diagnosed disease.
244
00:09:47,369 --> 00:09:48,892
So I'’m just supposed
to do nothing?
245
00:09:48,979 --> 00:09:50,111
You can pray for her.
246
00:09:50,198 --> 00:09:52,026
So nothing.
247
00:09:54,419 --> 00:09:56,291
Ooh, you know what was
another great college drink?
248
00:09:56,378 --> 00:09:57,466
Vodka and Tang.
249
00:09:57,553 --> 00:09:58,815
Oh, I loved those.
250
00:09:58,902 --> 00:10:01,513
The screwdriver
the astronauts drank.
251
00:10:01,601 --> 00:10:06,170
Okay, the point is only Violet
can say if she has a problem,
252
00:10:06,257 --> 00:10:08,520
and if that day
ever does come,
253
00:10:08,608 --> 00:10:11,480
at least she has a sober mom
who will know how to help.
254
00:10:11,567 --> 00:10:12,829
And grandmother.
255
00:10:12,916 --> 00:10:14,396
Sure.
256
00:10:24,362 --> 00:10:26,277
It'’s 2:00 a.m.
257
00:10:26,364 --> 00:10:27,583
What are you doing?
258
00:10:27,670 --> 00:10:28,932
Prepping some ribs.
259
00:10:29,019 --> 00:10:29,977
Want a slab?
260
00:10:31,500 --> 00:10:32,414
No.
261
00:10:32,501 --> 00:10:33,981
What'’s going on?
262
00:10:34,068 --> 00:10:35,460
[sighs] I was having
phone sex with Adam,
263
00:10:35,547 --> 00:10:37,811
and lost the connection
right before I...
264
00:10:37,898 --> 00:10:39,987
Anyway, I'’m making
spicy and mild.
265
00:10:40,074 --> 00:10:41,597
Take your pick.
266
00:10:41,684 --> 00:10:43,338
[sighs] I'’m gonna
gain so much weight
267
00:10:43,425 --> 00:10:45,514
'’cause your boyfriend'’s
out of town.
268
00:10:45,601 --> 00:10:46,863
What are you doing up?
269
00:10:46,950 --> 00:10:48,212
I couldn'’t sleep.
270
00:10:48,299 --> 00:10:50,519
I kept listening
for Violet to come in.
271
00:10:50,606 --> 00:10:52,216
Ooh, I forgot about her.
272
00:10:52,303 --> 00:10:53,827
That could have been awkward.
273
00:10:55,611 --> 00:10:58,701
It'’s so weird having
her back in the house.
274
00:10:58,788 --> 00:11:01,008
I mean, I know
she'’s not a kid anymore,
275
00:11:01,095 --> 00:11:02,662
but I still worry like she is.
276
00:11:02,749 --> 00:11:04,315
Mmm, I know how you feel.
277
00:11:04,402 --> 00:11:06,100
When you were her age
and staying out all night,
278
00:11:06,187 --> 00:11:07,362
I was a nervous wreck.
279
00:11:07,449 --> 00:11:09,407
You used to wait up for me?
280
00:11:09,494 --> 00:11:11,409
Of course.
I mean, I had a little help
281
00:11:11,496 --> 00:11:13,542
from the old Peruvian
marching powder,
282
00:11:13,629 --> 00:11:15,196
but, uh, that only added
283
00:11:15,283 --> 00:11:16,545
to the paranoia.
284
00:11:16,632 --> 00:11:18,329
For a while there,
285
00:11:18,416 --> 00:11:21,202
I was convinced the CIA
had replaced you with a clone.
286
00:11:21,289 --> 00:11:23,378
[softly]: How do you know
they didn'’t, Mom?
287
00:11:24,988 --> 00:11:26,381
Don'’t do that.
288
00:11:26,468 --> 00:11:28,078
[phone ringing]
289
00:11:28,165 --> 00:11:30,385
Oh, God, this can'’t be good.
290
00:11:31,865 --> 00:11:33,736
Hello?
291
00:11:33,823 --> 00:11:35,390
Who?
292
00:11:35,477 --> 00:11:36,739
Oh, Phyllis.
293
00:11:36,826 --> 00:11:39,046
What'’s wrong?
294
00:11:39,133 --> 00:11:40,917
Oh, no.
295
00:11:41,004 --> 00:11:43,224
What?Violet showed up at Gregory'’s
296
00:11:43,311 --> 00:11:44,878
drunk off her ass.
297
00:11:44,965 --> 00:11:46,227
Phyllis, I am so sorry.
298
00:11:46,314 --> 00:11:47,663
We'’ll be right there.
299
00:11:49,491 --> 00:11:50,753
Okay.
300
00:11:50,840 --> 00:11:51,798
She'’s alive.
301
00:11:51,885 --> 00:11:52,799
What do you want to do?
302
00:11:52,886 --> 00:11:54,757
Kill her.
303
00:11:54,844 --> 00:11:56,498
Just let me get these ribs
in the oven, and I'’ll drive.
304
00:11:59,893 --> 00:12:01,416
I'’m so sorry
about this.
305
00:12:01,503 --> 00:12:04,114
Yeah, well, what are
you gonna do, you know?
306
00:12:04,201 --> 00:12:05,550
The joys of parenthood.
307
00:12:05,637 --> 00:12:06,900
Really?
308
00:12:06,987 --> 00:12:08,597
Curlers?
309
00:12:08,684 --> 00:12:10,207
Forgive me.
310
00:12:10,294 --> 00:12:12,644
I didn'’t know
I'’d be entertaining.
311
00:12:12,732 --> 00:12:14,298
Where is Violet?
312
00:12:14,385 --> 00:12:15,822
Last I looked, she was puking
313
00:12:15,909 --> 00:12:17,998
in the toilet I cleaned
just this afternoon.
314
00:12:18,085 --> 00:12:19,739
I got this.
315
00:12:21,697 --> 00:12:23,264
I'’d offer you something to eat,
316
00:12:23,351 --> 00:12:25,092
but there'’s nothing
in my refrigerator!
317
00:12:28,225 --> 00:12:30,793
Oh, yeah,
sorry about that.
318
00:12:30,880 --> 00:12:32,664
Where'’s Gregory?
319
00:12:32,752 --> 00:12:35,537
Well, he was pretty upset about
the relationship falling apart,
320
00:12:35,624 --> 00:12:38,192
so he and a couple of friends
went to Mexico
321
00:12:38,279 --> 00:12:41,151
to catch fish
and maybe chlamydia.
322
00:12:41,238 --> 00:12:44,502
Did Violet happen to mention
why she showed up here
323
00:12:44,589 --> 00:12:45,852
in the middle of the night?
324
00:12:45,939 --> 00:12:47,505
Between the booze
and the crying,
325
00:12:47,592 --> 00:12:49,507
she wasn'’t making
a lot of sense,
326
00:12:49,594 --> 00:12:52,684
but I think she'’s still in love.
327
00:12:52,772 --> 00:12:55,035
Oh. My poor baby.
328
00:12:55,122 --> 00:12:56,384
Yeah.
329
00:12:56,471 --> 00:12:57,646
It'’s very sad.
330
00:13:00,344 --> 00:13:03,173
You know, some very fashionable
women still use curlers.
331
00:13:06,524 --> 00:13:08,091
[retching]
332
00:13:11,529 --> 00:13:12,792
Very colorful.
333
00:13:12,879 --> 00:13:14,445
What is that, Jell-O shots?
334
00:13:14,532 --> 00:13:16,491
Yeah.
335
00:13:16,578 --> 00:13:18,449
See, your old grandma knows
what the kids are drinking.
336
00:13:20,974 --> 00:13:22,889
Are you gonna tell me
I'’m an alcoholic?
337
00:13:22,976 --> 00:13:25,195
Nope, that'’s up to you
to decide.
338
00:13:25,282 --> 00:13:27,545
I will tell you
you have vomit in your hair,
339
00:13:27,632 --> 00:13:30,722
so you can draw
your own conclusions.
340
00:13:30,810 --> 00:13:32,681
I just miss Gregory.
341
00:13:32,768 --> 00:13:35,336
I get it. We'’re having
pork ribs for breakfast
342
00:13:35,423 --> 00:13:36,293
because I miss Adam.
343
00:13:36,380 --> 00:13:37,686
Ribs?
344
00:13:37,773 --> 00:13:39,688
[retching]
345
00:13:39,775 --> 00:13:41,211
That'’s okay.
346
00:13:41,298 --> 00:13:43,257
More for me.
347
00:13:43,344 --> 00:13:45,172
I always thought if I got her
through her teen years,
348
00:13:45,259 --> 00:13:46,913
it would get easy.
349
00:13:47,000 --> 00:13:49,089
[chuckles] You know when
it gets easy being a mother?
350
00:13:49,176 --> 00:13:50,525
When you'’re dead.
351
00:13:52,353 --> 00:13:54,703
And even then,
you might worry a little.
352
00:14:00,491 --> 00:14:02,363
I owe you an apology.
353
00:14:04,104 --> 00:14:06,541
I know that Gregory
wasn'’t cheating on Violet.
354
00:14:06,628 --> 00:14:09,196
You don'’t have
to apologize.
355
00:14:09,283 --> 00:14:12,112
We all want to believe
our own child.
356
00:14:14,331 --> 00:14:17,857
I just can'’t help feeling
like it'’s my fault.
357
00:14:17,944 --> 00:14:22,122
I drank, and now Violet drinks.
358
00:14:22,209 --> 00:14:24,733
Do you blame your mother
'’cause you drank?
359
00:14:26,213 --> 00:14:28,432
I used to.
360
00:14:28,519 --> 00:14:30,826
Not anymore.
361
00:14:30,913 --> 00:14:34,395
Then why don'’t you give yourself
a break with Violet?
362
00:14:37,006 --> 00:14:39,617
Yeah, maybe.
363
00:14:39,704 --> 00:14:42,316
Besides, if it'’s always
the parents'’ fault,
364
00:14:42,403 --> 00:14:44,927
then I have to be responsible
every time my son behaves
365
00:14:45,014 --> 00:14:47,277
like a pompous schmuck.
366
00:14:47,364 --> 00:14:49,584
"A pompous schmuck"?
367
00:14:49,671 --> 00:14:51,586
I say it with love.
368
00:14:54,719 --> 00:14:57,244
Well, I always liked Gregory.
369
00:14:57,331 --> 00:14:59,986
I mean, I had my doubts
about their relationship,
370
00:15:00,073 --> 00:15:04,164
but... I liked it that Violet
had someone to take care of her.
371
00:15:05,687 --> 00:15:08,255
She still has someone
to take care of her.
372
00:15:09,821 --> 00:15:11,084
Oy.
373
00:15:11,171 --> 00:15:13,913
[chuckles]
Oy, indeed.
374
00:15:15,915 --> 00:15:17,307
I think she'’s empty.
375
00:15:17,394 --> 00:15:18,700
[sighs]
376
00:15:18,787 --> 00:15:20,615
Let'’s get you home.
377
00:15:22,704 --> 00:15:23,748
Thank you, Phyllis.
378
00:15:23,835 --> 00:15:25,446
Yeah, I'’d say anytime,
379
00:15:25,533 --> 00:15:27,622
except I think once is enough.
380
00:15:29,929 --> 00:15:32,844
You know, even though
the wedding'’s off,
381
00:15:32,932 --> 00:15:35,717
doesn'’t mean we
can'’t be friends.
382
00:15:35,804 --> 00:15:38,415
Aw, you really need
a mom, don'’t you?
383
00:15:38,502 --> 00:15:40,156
So bad.
384
00:15:40,243 --> 00:15:41,636
BONNIE:
Hey.
385
00:15:41,723 --> 00:15:43,290
I'’m standing right here.
386
00:15:43,377 --> 00:15:45,640
Call me.
387
00:15:50,558 --> 00:15:52,516
[sighs]
Look at her.
388
00:15:52,603 --> 00:15:55,476
Just a few days ago,
she was someone else'’s problem.
389
00:15:55,563 --> 00:15:57,086
Hey, that'’s your daughter.
390
00:15:57,173 --> 00:15:59,306
She'’s not a problem,
she'’s a burden.
391
00:15:59,393 --> 00:16:00,960
Good point.
392
00:16:01,047 --> 00:16:02,309
You can solve a problem.
393
00:16:07,140 --> 00:16:09,011
I still don'’t know
if she'’s one of us.
394
00:16:09,098 --> 00:16:10,317
I'’m thinking not.
395
00:16:10,404 --> 00:16:12,275
Why?
396
00:16:12,362 --> 00:16:14,190
God doesn'’t tell the same joke
three times in a row.
397
00:16:14,277 --> 00:16:16,497
[sighs]
Boy, I hope not.
398
00:16:16,584 --> 00:16:18,194
Give her time.
She'’ll settle down.
399
00:16:18,281 --> 00:16:20,892
And if she doesn'’t,
she knows where to go.
400
00:16:20,980 --> 00:16:22,329
I guess.
401
00:16:25,636 --> 00:16:27,638
Hey, Mom,
402
00:16:27,725 --> 00:16:29,901
I'’m sorry for all those nights
I made you wait up for me.
403
00:16:29,989 --> 00:16:32,904
Thank you. [chuckles]
404
00:16:32,992 --> 00:16:35,777
I always thought I wasn'’t
hurting anybody but myself.
405
00:16:35,864 --> 00:16:39,041
Well, the important thing is
we have each other now.
406
00:16:42,392 --> 00:16:45,308
This hug would mean more
if you stopped chewing.
28161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.