Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:03,612
Hi.
2
00:00:03,699 --> 00:00:05,048
Hey.
3
00:00:05,135 --> 00:00:06,267
BOTH:
Bad news.
4
00:00:08,095 --> 00:00:10,358
BOTH:
Not again!
5
00:00:10,445 --> 00:00:11,446
You go first.
6
00:00:11,533 --> 00:00:13,230
Remember the temporary crown
7
00:00:13,317 --> 00:00:14,710
I got at that dental clinic
in Tijuana a few years ago?
8
00:00:14,797 --> 00:00:16,103
Yeah.
9
00:00:16,190 --> 00:00:18,018
I swallowed it.
10
00:00:19,367 --> 00:00:21,847
Total waste of 800 pesos.
11
00:00:21,934 --> 00:00:23,197
So you need
to go to the dentist.
12
00:00:23,284 --> 00:00:24,633
Yeah,
13
00:00:24,720 --> 00:00:26,548
and both my passports
are expired.
14
00:00:27,766 --> 00:00:29,029
What'’s your bad news?
15
00:00:29,116 --> 00:00:30,856
I got laid off.What?
16
00:00:30,943 --> 00:00:33,903
The restaurant'’s closing
for six weeks for renovations.
17
00:00:33,990 --> 00:00:35,731
And they'’re not paying you
during the down time?
18
00:00:35,818 --> 00:00:36,819
They'’re only carrying
the employees
19
00:00:36,906 --> 00:00:38,038
they can'’t afford to lose.
20
00:00:38,125 --> 00:00:40,214
Oh, well, then you'’re out.
21
00:00:40,301 --> 00:00:43,565
I'’d like to argue
with you, but yeah.
22
00:00:43,652 --> 00:00:45,697
So we'’re looking at
six weeks with no income.
23
00:00:45,784 --> 00:00:47,743
Wow. I should'’ve savored
that Mexican crown.
24
00:00:47,830 --> 00:00:50,746
Might be the last thing
I eat for a while.
25
00:00:50,833 --> 00:00:53,227
Hang on. Let'’s not panic.
26
00:00:53,314 --> 00:00:55,229
We just need to stay cool
and make a plan.
27
00:00:55,316 --> 00:00:56,404
You'’re right.
28
00:00:56,491 --> 00:00:58,406
We can think our
way out of this.
29
00:00:58,493 --> 00:01:00,408
[sighs]
30
00:01:23,170 --> 00:01:25,085
♪
31
00:01:40,926 --> 00:01:41,884
I think I'’ll just
stick with coffee.
32
00:01:41,971 --> 00:01:43,364
How '’bout you?
33
00:01:43,451 --> 00:01:45,844
I'’d like a bowl
of very hot water
34
00:01:45,931 --> 00:01:47,194
and six ketchup packets.
35
00:01:48,934 --> 00:01:51,154
Come on. You guys got
to order something.
36
00:01:51,241 --> 00:01:52,590
Yeah, I can'’t
enjoy my meal
37
00:01:52,677 --> 00:01:53,722
with you two shoving your
38
00:01:53,809 --> 00:01:55,463
[whispering]: poverty,
in my face.
39
00:01:55,550 --> 00:01:57,813
Why are you whispering?
40
00:01:57,900 --> 00:02:00,511
I'’m sorry.
41
00:02:00,598 --> 00:02:01,773
and filled with shame.
42
00:02:01,860 --> 00:02:04,472
Not until right now.
43
00:02:04,559 --> 00:02:05,821
Pick something
off the menu.
44
00:02:05,908 --> 00:02:07,301
My treat.
45
00:02:07,388 --> 00:02:09,085
Thanks, but we don'’t
need your charity.
46
00:02:09,172 --> 00:02:10,652
Chicken potpie
and a vanilla milkshake.
47
00:02:10,739 --> 00:02:12,349
Twice.
48
00:02:12,436 --> 00:02:13,959
If you'’re really up against it,
49
00:02:14,046 --> 00:02:16,310
Victor and I would be happy
to lend you some money.
50
00:02:16,397 --> 00:02:18,529
Thanks, Marjorie,
but as your friend,
51
00:02:18,616 --> 00:02:20,966
I have to tell you,
never lend me money.
52
00:02:21,053 --> 00:02:23,099
So how are you
gonna live?
53
00:02:23,186 --> 00:02:24,448
Well, for the time being,
54
00:02:24,535 --> 00:02:26,146
this one'’s job
covers the rent,
55
00:02:26,233 --> 00:02:27,756
but we still have
credit card bills,
56
00:02:27,843 --> 00:02:29,018
my student loans...
57
00:02:29,105 --> 00:02:31,368
My hillbilly mouth.
58
00:02:31,455 --> 00:02:33,979
Hey, why don'’t you
come work for me?
59
00:02:34,066 --> 00:02:35,329
Seriously?
60
00:02:35,416 --> 00:02:36,460
Yeah, I was
actually thinking
61
00:02:36,547 --> 00:02:37,983
of hiring
a personal assistant.
62
00:02:38,070 --> 00:02:39,159
To do what?
63
00:02:39,246 --> 00:02:40,725
Assist me.
64
00:02:40,812 --> 00:02:43,989
With my personal stuff.
65
00:02:44,076 --> 00:02:46,122
God, Jill, that'’d be great.
66
00:02:46,209 --> 00:02:48,080
MARJORIE:
Hold on, ladies.
67
00:02:48,168 --> 00:02:50,996
Friends working for friends
isn'’t always a good idea.
68
00:02:51,083 --> 00:02:54,304
Why do you always do that?
69
00:02:54,391 --> 00:02:55,305
Do what?
70
00:02:55,392 --> 00:02:56,741
Something good is happening here
71
00:02:56,828 --> 00:02:58,003
and you'’re all like,
72
00:02:58,090 --> 00:02:59,570
[whining]:
whaaa-whaaa-whaaa.
73
00:02:59,657 --> 00:03:01,311
[whiny]:
I am not.
74
00:03:02,965 --> 00:03:04,140
Jill, thank you.
75
00:03:04,227 --> 00:03:05,359
You'’re saving my life.
76
00:03:05,446 --> 00:03:06,577
When do I start?
77
00:03:06,664 --> 00:03:07,883
How about now?
78
00:03:07,970 --> 00:03:09,058
Here'’s a quarter.
79
00:03:09,145 --> 00:03:10,364
Go feed my parking meter.
80
00:03:10,451 --> 00:03:11,930
I'’m on it, boss.
81
00:03:12,017 --> 00:03:13,410
Oh, could you feed mine, too?
82
00:03:13,497 --> 00:03:14,846
Sorry, I don'’t work for you.
83
00:03:19,242 --> 00:03:20,461
See you later.
84
00:03:20,548 --> 00:03:21,810
What time are you
gonna be back?
85
00:03:21,897 --> 00:03:23,464
No idea.
86
00:03:23,551 --> 00:03:24,943
Did Jill tell you what
you'’re gonna be doing?
87
00:03:25,030 --> 00:03:26,075
Nope. She just told me
88
00:03:26,162 --> 00:03:28,033
to bring a laptop and a bikini.
89
00:03:28,120 --> 00:03:30,253
Seriously? A bikini?
90
00:03:30,340 --> 00:03:31,994
I'’m bringing a one-piece.
91
00:03:32,081 --> 00:03:33,778
I thought it'’d be
a little more professional.
92
00:03:33,865 --> 00:03:35,476
Okay, I gotta go.
93
00:03:35,563 --> 00:03:38,087
I don'’t want to be late
for my first day of...
94
00:03:38,174 --> 00:03:40,481
I have no idea.
95
00:03:43,745 --> 00:03:46,095
[cell phone ringing]
96
00:03:49,794 --> 00:03:51,318
Hello?
97
00:03:51,405 --> 00:03:53,015
No, sorry, no Linda here.
98
00:03:53,102 --> 00:03:55,452
That'’s okay. Bye.
99
00:03:58,934 --> 00:04:00,892
[cell phone ringing]
100
00:04:05,201 --> 00:04:06,333
Hello?
101
00:04:06,420 --> 00:04:07,551
MAN:
Is this Linda?
102
00:04:07,638 --> 00:04:09,814
Nope. Still wrong number.
103
00:04:09,901 --> 00:04:10,989
What were you trying?
104
00:04:11,076 --> 00:04:14,689
Uh, 707-637-5839.
105
00:04:14,776 --> 00:04:16,995
That'’s this,
but there'’s no Linda here.
106
00:04:17,082 --> 00:04:18,258
Oh, man.
107
00:04:18,345 --> 00:04:19,346
She blew me off.
108
00:04:19,433 --> 00:04:20,738
What'’s that?
109
00:04:20,825 --> 00:04:22,479
I met this girl
at a bar last night,
110
00:04:22,566 --> 00:04:23,959
and it looks like she
gave me a bogus number.
111
00:04:24,046 --> 00:04:27,179
Oh, yeah. I know that trick.
112
00:04:27,267 --> 00:04:29,181
I used to give
the Domino'’s number,
113
00:04:29,269 --> 00:04:31,140
so at least they'’d get
a pizza out of it.
114
00:04:31,227 --> 00:04:33,316
Hey, that'’s thoughtful.
115
00:04:33,403 --> 00:04:34,839
I try.
116
00:04:34,926 --> 00:04:36,754
Okay, well,
have a good day.
117
00:04:36,841 --> 00:04:38,713
Yeah, you, too.
118
00:04:41,237 --> 00:04:43,413
[cell phone rings]
119
00:04:47,809 --> 00:04:52,335
I'’m starting to see why Linda
gave you a bogus number.
120
00:04:52,422 --> 00:04:54,555
Oh, no, I-I'’m sorry.
I just have to ask:
121
00:04:54,642 --> 00:04:57,209
Why would a woman pretend
to hit it off with a guy,
122
00:04:57,297 --> 00:04:59,124
and then give him
a fake number?
123
00:04:59,211 --> 00:05:00,822
Lots of reasons.
124
00:05:00,909 --> 00:05:01,910
Maybe she didn'’t want
to hurt his feelings.
125
00:05:01,997 --> 00:05:03,607
Maybe she'’s married.
126
00:05:03,694 --> 00:05:06,044
Maybe he'’s just
a garden variety uggo.
127
00:05:06,131 --> 00:05:08,046
Well, I know
it'’s not the last one.
128
00:05:08,133 --> 00:05:10,919
A lot of women consider me
rakishly handsome.
129
00:05:11,006 --> 00:05:13,965
Are these women your mom
and your grandma?
130
00:05:14,052 --> 00:05:16,446
They'’re on the list, yes.
131
00:05:16,533 --> 00:05:18,361
Well, you sound
like a terrific guy.
132
00:05:18,448 --> 00:05:19,797
I hope you meet the lady
you'’re looking for.
133
00:05:19,884 --> 00:05:21,408
Thanks.
134
00:05:21,495 --> 00:05:23,192
It wouldn'’t happen
to be you, would it?
135
00:05:23,279 --> 00:05:26,195
Sorry. I'’m happily married
and have 11 children.
136
00:05:27,892 --> 00:05:28,937
No, you'’re not.
137
00:05:29,024 --> 00:05:30,286
How do you know?
138
00:05:30,373 --> 00:05:31,592
'’Cause no one
with 11 children
139
00:05:31,679 --> 00:05:33,550
is happily married.
140
00:05:37,859 --> 00:05:39,730
[sighs]
141
00:05:39,817 --> 00:05:41,253
Christy, I need you to make
142
00:05:41,341 --> 00:05:42,864
reservations for lunch
at Tra Vigne.
143
00:05:42,951 --> 00:05:44,039
Sure.
144
00:05:46,128 --> 00:05:48,043
For what time?
145
00:05:48,130 --> 00:05:50,262
I don'’t know.
146
00:05:50,350 --> 00:05:51,742
What time do you want to eat?
147
00:05:53,091 --> 00:05:55,224
How about after
our tennis lesson?
148
00:05:55,311 --> 00:05:57,531
That sounds good.
149
00:05:57,618 --> 00:05:59,533
We also have
to go shopping later.
150
00:05:59,620 --> 00:06:01,056
What do you need?
151
00:06:01,143 --> 00:06:03,363
A personal assistant
who dresses better.
152
00:06:05,016 --> 00:06:07,497
[vibrating]:
You'’re buying me clothes?
153
00:06:07,584 --> 00:06:09,412
Well, somebody should.
154
00:06:09,499 --> 00:06:11,980
Um, okay.
155
00:06:13,590 --> 00:06:15,070
Also, do you think
you could start talking
156
00:06:15,157 --> 00:06:16,419
with a British accent?
157
00:06:16,506 --> 00:06:18,203
What?
158
00:06:18,290 --> 00:06:21,337
Well, I just think
a British assistant is classier.
159
00:06:23,513 --> 00:06:26,690
[cockney accent]:
I'’ll give it me best, guv'’nah.
160
00:06:27,865 --> 00:06:30,215
Never mind.
161
00:06:30,302 --> 00:06:32,043
Now I feel like
I hired an orphan.
162
00:06:36,265 --> 00:06:37,788
How cool is that?
163
00:06:37,875 --> 00:06:39,442
How long were you a stuntman?
164
00:06:39,529 --> 00:06:41,618
MAN:
Over 30 years.
165
00:06:41,705 --> 00:06:43,490
Would I have seen you
in anything?
166
00:06:43,577 --> 00:06:45,143
Uh, maybe.
167
00:06:45,230 --> 00:06:46,928
Ever watched a movie where
a guy gets in a car
168
00:06:47,015 --> 00:06:48,364
and turns the ignition
and the car explodes?
169
00:06:48,451 --> 00:06:49,626
Yeah.
170
00:06:49,713 --> 00:06:52,237
I'’m that guy.
171
00:06:52,324 --> 00:06:55,153
Oh, my God.
I love your work.
172
00:06:55,240 --> 00:06:56,807
[laughs]
Thank you.
173
00:06:56,894 --> 00:06:58,113
So what do you do?
174
00:06:58,200 --> 00:07:00,550
Nothing very exciting.
175
00:07:00,637 --> 00:07:02,073
Really?
What'’s that like?
176
00:07:02,160 --> 00:07:03,684
Oh, you know,
when your toilet overflows
177
00:07:03,771 --> 00:07:05,033
and you call someone to help
and they never show?
178
00:07:05,120 --> 00:07:06,251
Yeah.
179
00:07:06,338 --> 00:07:08,471
I'’m that guy.
180
00:07:08,558 --> 00:07:10,647
Oh, man, I hate that guy.
181
00:07:10,734 --> 00:07:12,257
You'’re not alone.
182
00:07:12,344 --> 00:07:15,086
So how are we doing
on the meat loaf?
183
00:07:15,173 --> 00:07:17,132
I put the eggs in.
What'’s next?
184
00:07:17,219 --> 00:07:19,221
Add a tablespoon of curry.
185
00:07:19,308 --> 00:07:21,005
A whole tablespoon?
186
00:07:21,092 --> 00:07:23,007
Will you trust me?
187
00:07:23,094 --> 00:07:25,270
Fine. I'’m putting it in.
188
00:07:27,447 --> 00:07:29,753
Okay, now really
put it in.
189
00:07:29,840 --> 00:07:32,364
How did you know?
190
00:07:32,452 --> 00:07:33,670
We'’ve been talking a while.
191
00:07:33,757 --> 00:07:36,368
I get that you
have trust issues.
192
00:07:36,456 --> 00:07:38,632
Nice. A guy who listens.
193
00:07:38,719 --> 00:07:40,329
You sure you'’re straight?
194
00:07:40,416 --> 00:07:42,331
Yes.
195
00:07:42,418 --> 00:07:44,899
Said the man who'’s giving
you his meat loaf recipe.
196
00:07:44,986 --> 00:07:46,074
[door closes]
197
00:07:46,161 --> 00:07:47,379
CHRISTY:
Hey.
198
00:07:47,467 --> 00:07:48,598
In here.
199
00:07:48,685 --> 00:07:52,515
I... lovemy job.
200
00:07:52,602 --> 00:07:54,125
[sighs]
201
00:07:54,212 --> 00:07:55,605
Is that Christy?
Hi, Christy.
202
00:07:56,780 --> 00:07:59,870
Um... hi, voice.
203
00:07:59,957 --> 00:08:02,177
Adam, I gotta
call you back.
204
00:08:02,264 --> 00:08:03,744
You better.
205
00:08:03,831 --> 00:08:06,311
I mean, hey,
you do whatever you want.
206
00:08:06,398 --> 00:08:07,878
What was that about?
207
00:08:07,965 --> 00:08:09,793
Wrong number.
208
00:08:09,880 --> 00:08:11,447
What happened to you?
209
00:08:11,534 --> 00:08:12,970
Oh, this?
210
00:08:13,057 --> 00:08:14,363
Mm-mm.
211
00:08:14,450 --> 00:08:16,670
These are my new
work clothes.
212
00:08:16,757 --> 00:08:18,106
And so are these,
213
00:08:18,193 --> 00:08:19,890
and so are these.
214
00:08:19,977 --> 00:08:21,501
She took you shopping?
215
00:08:21,588 --> 00:08:23,503
Yep. I also got my hair done.
216
00:08:23,590 --> 00:08:26,288
Upstairs and downstairs.
217
00:08:26,375 --> 00:08:29,900
Got a little landing strip,
in case I get laid in the fog.
218
00:08:31,511 --> 00:08:34,383
How is getting waxed
part of your job?
219
00:08:34,470 --> 00:08:37,038
Jill wanted to see how it looked
on me before she did it.
220
00:08:37,125 --> 00:08:38,779
Ooh!
221
00:08:38,866 --> 00:08:40,824
I might be getting
new boobs next week.
222
00:08:45,307 --> 00:08:47,831
[laughing]
223
00:08:47,918 --> 00:08:49,877
You were totally right
about this movie.
224
00:08:49,964 --> 00:08:52,270
It'’s hilarious.
225
00:08:52,357 --> 00:08:55,012
ADAM: Different side of
Clint Eastwood, isn'’t it?
226
00:08:55,099 --> 00:08:58,189
You mean the side that
makes movies with monkeys?
227
00:08:58,276 --> 00:09:00,235
It'’s not a monkey.
It'’s an orangutan.
228
00:09:00,322 --> 00:09:02,890
And he was a real jerk.
229
00:09:02,977 --> 00:09:03,978
You'’re kidding.
230
00:09:04,065 --> 00:09:08,025
I wish.
I was his stunt double.
231
00:09:08,112 --> 00:09:11,551
Furry bastard wouldn'’t
give me the time of day.
232
00:09:11,638 --> 00:09:14,031
What'’s going on?
233
00:09:14,118 --> 00:09:16,556
Adam and I are watching...
what are we watching?
234
00:09:16,643 --> 00:09:18,253
Every Which Way
But Loose.
235
00:09:18,340 --> 00:09:19,733
Oh, yeah, with the monkey.
236
00:09:19,820 --> 00:09:21,169
It'’s an orangutan.
237
00:09:21,256 --> 00:09:23,911
That'’s my girl.
238
00:09:23,998 --> 00:09:25,739
Right.
239
00:09:25,826 --> 00:09:27,523
Can I talk to you
for a minute in private?
240
00:09:27,610 --> 00:09:30,787
Uh-oh, Bonnie'’s in trouble.
241
00:09:30,874 --> 00:09:33,442
Be right back.
242
00:09:33,529 --> 00:09:34,574
What are you doing?
243
00:09:34,661 --> 00:09:35,966
What? I met a nice guy.
244
00:09:36,053 --> 00:09:37,664
We'’re getting
to know each other.
245
00:09:37,751 --> 00:09:39,622
How do you know
he'’s a nice guy?I can tell.
246
00:09:39,709 --> 00:09:42,146
Did you Google him?No. We agreed
not to Google.
247
00:09:42,233 --> 00:09:45,062
Besides, neither of us
is looking to date.
248
00:09:45,149 --> 00:09:47,238
We'’re just enjoying
each other'’s company.
249
00:09:47,325 --> 00:09:50,677
You'’re not doing phone sex
or anything weird?
250
00:09:50,764 --> 00:09:55,551
Okay, first of all,
phone sex can be beautiful.
251
00:09:57,553 --> 00:10:00,251
And no, nothing'’s weird.
252
00:10:00,338 --> 00:10:02,645
All right.
253
00:10:02,732 --> 00:10:04,299
Where are you going so late?
254
00:10:04,386 --> 00:10:07,084
I have to go buy Jill
a box of condoms.
255
00:10:07,171 --> 00:10:09,391
And yes, it'’s weird.
256
00:10:10,522 --> 00:10:12,437
I'’m back.
257
00:10:12,524 --> 00:10:14,091
Everything okay?
258
00:10:14,178 --> 00:10:16,877
My daughter thinks
what we'’re doing is weird.
259
00:10:16,964 --> 00:10:18,530
Do you think it'’s weird?
260
00:10:18,618 --> 00:10:19,488
I don'’t care.
I'’m having fun.
261
00:10:19,575 --> 00:10:20,620
Me, too.
262
00:10:20,707 --> 00:10:21,751
You hungry?
263
00:10:21,838 --> 00:10:23,144
Uh, a little bit.
264
00:10:23,231 --> 00:10:25,015
Come on.
Let'’s go make a sandwich.
265
00:10:25,102 --> 00:10:27,148
Okay, now it'’s
a little weird.
266
00:10:33,676 --> 00:10:35,417
Jill?
267
00:10:35,504 --> 00:10:36,592
Thank God.
268
00:10:36,679 --> 00:10:38,942
I was running out of dirty talk.
269
00:10:39,029 --> 00:10:40,552
I didn'’t know what you liked,
270
00:10:40,640 --> 00:10:42,859
so I got flavored, ribbed
and glow-in-the-dark.
271
00:10:42,946 --> 00:10:45,253
I guess that'’s in case
you lose track of him.
272
00:10:45,340 --> 00:10:47,255
Extra large.
273
00:10:47,342 --> 00:10:49,561
You know me so well.
274
00:10:49,649 --> 00:10:51,781
I didn'’t know you
were seeing someone.
275
00:10:51,868 --> 00:10:52,956
Why didn'’t you tell me?
276
00:10:53,043 --> 00:10:55,480
Well, he'’s very private.
277
00:10:55,567 --> 00:10:57,482
[whispering]:
And kind of famous.
278
00:10:57,569 --> 00:10:59,223
You'’re having celebrity sex?
279
00:10:59,310 --> 00:11:00,921
Who is it?
Is it someone good?
280
00:11:01,008 --> 00:11:02,357
I'’m sorry.
281
00:11:02,444 --> 00:11:03,967
I really can'’t say.
282
00:11:04,054 --> 00:11:05,142
Hey, you owe me.
283
00:11:05,229 --> 00:11:06,361
I just got slut-shamed
284
00:11:06,448 --> 00:11:08,450
by the cashier at the pharmacy.
285
00:11:08,537 --> 00:11:10,626
No. Now I gotta go.
286
00:11:10,713 --> 00:11:13,063
I got a semi-aroused
household name upstairs.
287
00:11:13,150 --> 00:11:14,630
Wait, Jill, one more thing.
288
00:11:14,717 --> 00:11:15,805
What?
289
00:11:15,892 --> 00:11:18,460
Please tell me who it is?
290
00:11:18,547 --> 00:11:20,244
Good night.
291
00:11:21,463 --> 00:11:23,334
Wow.
292
00:11:23,421 --> 00:11:25,772
A famous person'’s putting
on a condom that I bought.
293
00:11:29,123 --> 00:11:31,778
[cell phone ringing]
294
00:11:34,258 --> 00:11:35,433
Hey, you.
295
00:11:35,520 --> 00:11:37,044
What are you doing?
296
00:11:37,131 --> 00:11:39,002
Actually, you caught me
coming out of the tub.
297
00:11:39,089 --> 00:11:41,048
I'’m dripping wet.
298
00:11:41,135 --> 00:11:42,310
Really?
299
00:11:42,397 --> 00:11:43,703
I just finished
working out,
300
00:11:43,790 --> 00:11:47,402
so I'’m all sweaty,
and, you know...
301
00:11:47,489 --> 00:11:49,578
feeling pretty darn good
about being a man.
302
00:11:51,711 --> 00:11:53,495
What are you really doing?
303
00:11:53,582 --> 00:11:55,323
I'’m in my underwear
eating cornflakes,
304
00:11:55,410 --> 00:11:57,368
watching a dog show.
305
00:11:57,455 --> 00:11:59,414
Looks like the Pomeranian'’s
306
00:11:59,501 --> 00:12:02,373
going to take the
whole freakin'’ thing.
307
00:12:02,460 --> 00:12:04,027
What are you
really doing?
308
00:12:04,114 --> 00:12:07,204
I am totally coming
out of the bathtub.
309
00:12:07,291 --> 00:12:09,641
[laughs]
Fine, be that way.
310
00:12:09,729 --> 00:12:11,121
So what do you
got going on today?
311
00:12:11,208 --> 00:12:12,732
Well, some stuff
around the building,
312
00:12:12,819 --> 00:12:14,429
and then I'’m off
to an AA meeting.
313
00:12:14,516 --> 00:12:16,213
Oh, you go to those
things every day?
314
00:12:16,300 --> 00:12:20,217
Just when I'’m feeling crazy,
so yeah.
315
00:12:20,304 --> 00:12:21,349
I'’m impressed.
316
00:12:21,436 --> 00:12:22,698
Thanks.
317
00:12:22,785 --> 00:12:23,873
[can opening]
318
00:12:23,960 --> 00:12:25,135
That was a beer can.
319
00:12:25,222 --> 00:12:26,789
I'’m toasting you.
320
00:12:26,876 --> 00:12:28,051
Please tell me you don'’t
drink light beer,
321
00:12:28,138 --> 00:12:29,226
'’cause that'’s a deal breaker.
322
00:12:29,313 --> 00:12:30,401
Light beer?
323
00:12:30,488 --> 00:12:31,576
None of the buzz
and all the pee?
324
00:12:31,663 --> 00:12:32,926
No, thanks.
325
00:12:33,013 --> 00:12:34,971
Oh, my God.
326
00:12:35,058 --> 00:12:36,494
Why don'’t you two
just meet already?
327
00:12:36,581 --> 00:12:37,669
Mind your own business.
328
00:12:37,757 --> 00:12:39,976
Adam, are you
a serial killer?
329
00:12:40,063 --> 00:12:41,630
Uh, no.
330
00:12:41,717 --> 00:12:44,154
Big cereal eater, though.
331
00:12:44,241 --> 00:12:46,461
There you go.
Nice guy. Nice lady.
332
00:12:46,548 --> 00:12:47,810
Hang up the phones,
pop a mint,
333
00:12:47,897 --> 00:12:49,203
and go get a cup of coffee.
334
00:12:49,290 --> 00:12:50,770
Get out of here.
Go to work.
335
00:12:52,206 --> 00:12:53,903
Sorry about that.[door closes]
336
00:12:53,990 --> 00:12:55,426
She'’s a little pushy.
337
00:12:55,513 --> 00:12:58,342
Wonder where she
gets it from.
338
00:12:58,429 --> 00:13:00,692
I mean, uh,
we don'’t need to meet, right?
339
00:13:00,780 --> 00:13:02,346
This is fun the way it is.
340
00:13:02,433 --> 00:13:03,783
This is great.
341
00:13:03,870 --> 00:13:05,393
I'’ve said things to you
342
00:13:05,480 --> 00:13:07,090
I'’ve never been able
to say to anyone else.
343
00:13:09,484 --> 00:13:11,878
Hello?
344
00:13:11,965 --> 00:13:13,270
Did I lose you?
345
00:13:13,357 --> 00:13:16,143
No. I-I'’m just thinking.
346
00:13:18,362 --> 00:13:20,277
I'’m a little curious.
347
00:13:20,364 --> 00:13:22,540
Yeah, me, too.
348
00:13:22,627 --> 00:13:25,805
I mean, we did already
take a nap together.
349
00:13:27,763 --> 00:13:29,373
That'’s true.
350
00:13:29,460 --> 00:13:32,463
You snore, by the way.
351
00:13:32,550 --> 00:13:35,945
Sorry. 20 years of cocaine
will make you a mouth breather.
352
00:13:36,032 --> 00:13:39,383
So should we do it?
353
00:13:39,470 --> 00:13:41,690
Yeah. Sure.
354
00:13:41,777 --> 00:13:44,040
Okay. Great. Tonight.
355
00:13:44,127 --> 00:13:45,781
Burgundy Bistro.
356
00:13:45,868 --> 00:13:47,783
8:00 and I'’ll wear a red scarf.
357
00:13:47,870 --> 00:13:49,829
I'’ll wear a Raiders cap.
358
00:13:49,916 --> 00:13:52,832
Well, the Niners would
be better, but okay.
359
00:13:52,919 --> 00:13:54,616
Oh, wait, you'’re not hiding
a bald spot, are you?
360
00:13:54,703 --> 00:13:56,052
Are you kidding me?
361
00:13:56,139 --> 00:13:59,316
I'’ve got the hair
of three men.
362
00:13:59,403 --> 00:14:02,450
As long s it'’s on your head,
I'’m in.
363
00:14:05,540 --> 00:14:08,021
Again, I'’m really sorry.
364
00:14:08,108 --> 00:14:09,849
Oh, stop. It'’s fine.
365
00:14:09,936 --> 00:14:11,807
Are you sure,
'’cause I'’d be happy
366
00:14:11,894 --> 00:14:13,940
to look into getting you
a new tennis coach.
367
00:14:14,027 --> 00:14:16,420
There is nothing wrong
with my tennis coach.
368
00:14:16,507 --> 00:14:17,857
You just got lucky.
369
00:14:17,944 --> 00:14:20,598
You'’re right.
370
00:14:20,685 --> 00:14:22,862
Three sets in a row.
371
00:14:22,949 --> 00:14:25,342
Okay. I think we'’re
done for today.
372
00:14:25,429 --> 00:14:27,257
Thank you very much.
373
00:14:27,344 --> 00:14:28,868
Oh, okay.
374
00:14:28,955 --> 00:14:31,174
So as of now,
I'’m off the clock?
375
00:14:31,261 --> 00:14:33,655
You are off the clock.
376
00:14:33,742 --> 00:14:36,658
So I can speak to you
as a friend.
377
00:14:36,745 --> 00:14:38,355
Of course.
378
00:14:38,442 --> 00:14:40,575
Who'’s the famous guy
you'’re sleeping with?
379
00:14:40,662 --> 00:14:43,186
I can'’t tell you that.
380
00:14:43,273 --> 00:14:45,667
Why?
381
00:14:45,754 --> 00:14:47,364
It'’s complicated.
382
00:14:47,451 --> 00:14:48,844
What do you mean, complicated?
383
00:14:50,498 --> 00:14:52,326
Oh, he'’s married.
384
00:14:53,805 --> 00:14:56,025
Oh, Jill,
Jill, Jill, Jill.
385
00:14:56,112 --> 00:14:58,027
See? This is why.
386
00:14:58,114 --> 00:15:00,116
Hey, I am not judging you.
387
00:15:00,203 --> 00:15:01,378
I'’ve made the same mistake.
388
00:15:01,465 --> 00:15:02,727
Not with a famous person.
389
00:15:02,814 --> 00:15:04,642
My guy was a loser.
390
00:15:04,729 --> 00:15:07,732
The point is,
it never ends well.
391
00:15:07,819 --> 00:15:10,387
Thank you for your concern.
392
00:15:10,474 --> 00:15:11,519
Are we done now?
393
00:15:11,606 --> 00:15:12,737
No.
394
00:15:12,824 --> 00:15:14,217
You'’re a smart, beautiful woman.
395
00:15:14,304 --> 00:15:15,697
You don'’t have to settle.
396
00:15:15,784 --> 00:15:17,438
I'’m not settling.
397
00:15:17,525 --> 00:15:20,093
We'’re very happy
with the way things are.
398
00:15:20,180 --> 00:15:21,398
Oh, really?
399
00:15:21,485 --> 00:15:23,748
Does your big celebrity
have any kids?
400
00:15:23,835 --> 00:15:25,881
Two.
401
00:15:25,968 --> 00:15:27,274
But they'’re very unpleasant,
402
00:15:27,361 --> 00:15:30,233
so your heart
doesn'’t go out to them.
403
00:15:31,843 --> 00:15:33,758
Do you really want to be
the kind of person
404
00:15:33,845 --> 00:15:35,238
who breaks up a family?
405
00:15:35,325 --> 00:15:37,893
I love him
and he loves me.
406
00:15:37,980 --> 00:15:39,068
How do you know?
407
00:15:39,155 --> 00:15:40,287
Because he told me.
408
00:15:41,636 --> 00:15:42,985
Okay, he'’s just... he'’s waiting
409
00:15:43,072 --> 00:15:44,508
for his daughter
to go off to college,
410
00:15:44,595 --> 00:15:46,597
and then he'’s asking
for a divorce.
411
00:15:46,684 --> 00:15:48,295
How old is his daughter?
412
00:15:48,382 --> 00:15:50,514
Six.
413
00:15:53,213 --> 00:15:54,866
Look, I know
what you'’re thinking,
414
00:15:54,954 --> 00:15:56,390
but I'’m willing to wait.
415
00:15:57,695 --> 00:15:59,045
He'’s worth it.
416
00:15:59,132 --> 00:16:00,437
Oh, come on.
417
00:16:00,524 --> 00:16:02,918
If he really loves you,
make him prove it.
418
00:16:03,005 --> 00:16:04,441
Tell him to choose.
419
00:16:04,528 --> 00:16:06,704
I can'’t do that.
420
00:16:06,791 --> 00:16:08,402
Why not?
421
00:16:09,533 --> 00:16:11,274
I don'’t know.
422
00:16:11,361 --> 00:16:15,626
I guess '’cause I'’m scared
that if I push too hard,
423
00:16:15,713 --> 00:16:17,933
I'’m gonna get an answer
I don'’t want to hear.
424
00:16:18,020 --> 00:16:21,458
Okay, well, it'’s your life.
425
00:16:21,545 --> 00:16:23,983
I just think you deserve better.
426
00:16:24,070 --> 00:16:26,333
Thank you.
427
00:16:26,420 --> 00:16:29,118
Now, if you'’ll excuse me,
I'’m going to go take a shower.
428
00:16:29,205 --> 00:16:30,728
Jill, wait. One more thing.
429
00:16:30,815 --> 00:16:31,903
What?
430
00:16:31,991 --> 00:16:33,731
Please tell me who it is.
431
00:16:35,168 --> 00:16:37,779
I'’ll let you beat me at tennis!
432
00:16:41,957 --> 00:16:43,306
Ready to order?
433
00:16:43,393 --> 00:16:45,004
No, thanks.
I'’m waiting for someone.
434
00:16:45,091 --> 00:16:46,179
Oh.
435
00:16:58,930 --> 00:17:02,021
I'’m sorry, but you look
horrible in that.
436
00:17:20,691 --> 00:17:22,606
Oh, man.
437
00:17:22,693 --> 00:17:24,608
She'’s beautiful.
438
00:17:36,272 --> 00:17:39,145
I can'’t.
439
00:18:01,863 --> 00:18:03,734
[crying]:
I can'’t believe
I took your advice
440
00:18:03,821 --> 00:18:06,172
and told him
he had to make a decision.
441
00:18:06,259 --> 00:18:08,522
Really?
442
00:18:08,609 --> 00:18:10,915
Was that my advice?
443
00:18:11,002 --> 00:18:15,485
I actually convinced myself
he was going to pick me.
444
00:18:15,572 --> 00:18:17,052
But he didn'’t.
445
00:18:17,139 --> 00:18:18,271
[blowing nose]
446
00:18:18,358 --> 00:18:19,446
[snorts]
447
00:18:23,014 --> 00:18:25,626
How could he give all this up?
448
00:18:25,713 --> 00:18:27,062
[crying]
449
00:18:27,149 --> 00:18:29,760
Oh, Jill, I-I'’m so sorry.
450
00:18:29,847 --> 00:18:32,285
But isn'’t it better
you found out now,
451
00:18:32,372 --> 00:18:34,243
rather than let him
string you along?
452
00:18:34,330 --> 00:18:36,376
No. '’Cause now I'’m all alone
453
00:18:36,463 --> 00:18:38,465
and miserable like you.
454
00:18:42,077 --> 00:18:43,426
Hey.
455
00:18:43,513 --> 00:18:44,601
Hey.
456
00:18:44,688 --> 00:18:45,907
How did it go with Adam?
457
00:18:45,994 --> 00:18:48,997
Um, nice guy,
458
00:18:49,084 --> 00:18:52,218
but I don'’t think
there'’s any real chemistry.
459
00:18:52,305 --> 00:18:53,958
Better off on the phone.
460
00:18:54,045 --> 00:18:55,569
Oh, I'’m sorry.
461
00:18:55,656 --> 00:18:56,787
No big deal.
462
00:18:56,874 --> 00:18:58,224
What'’s her problem?
463
00:18:58,311 --> 00:19:00,400
I broke up with you-know-who.
464
00:19:00,487 --> 00:19:03,359
Oh, well, we both knew
that was gonna happen.
465
00:19:04,969 --> 00:19:06,101
W-w-wait.
466
00:19:06,188 --> 00:19:08,930
You know who
you-know-who is?
467
00:19:09,017 --> 00:19:10,279
Yeah.
468
00:19:10,366 --> 00:19:12,629
You told her and
you won'’t tell me?
469
00:19:12,716 --> 00:19:15,154
She was there
when we met.
470
00:19:15,241 --> 00:19:17,373
Let'’s go in the kitchen
and I'’ll make you some tea.
471
00:19:17,460 --> 00:19:19,201
Thanks.
472
00:19:21,725 --> 00:19:24,119
Fine. Whatever.
473
00:19:24,206 --> 00:19:26,426
Keep your little secret.
474
00:19:26,513 --> 00:19:27,601
I don'’t care.
475
00:19:31,779 --> 00:19:33,259
Come on, you guys!
31642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.