Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:04,004
Hello? Mom!
2
00:00:06,093 --> 00:00:08,051
BONNIE:
Christy?
3
00:00:08,138 --> 00:00:10,314
Can you help me
with the groceries?
4
00:00:10,401 --> 00:00:11,620
Help!
5
00:00:11,707 --> 00:00:13,883
Yeah, I need your help!
6
00:00:13,970 --> 00:00:15,711
No! I need your help!
7
00:00:17,669 --> 00:00:20,716
'’Cause your life'’s
more important than mine.
8
00:00:20,803 --> 00:00:23,458
Damn it! Get your
ass up here!
9
00:00:23,545 --> 00:00:25,721
Well, I know what this is about.
10
00:00:29,507 --> 00:00:30,465
Hurry!
11
00:00:30,552 --> 00:00:31,901
Relax.
12
00:00:31,988 --> 00:00:34,121
I splurged and got
the kind the bears like.
13
00:00:36,123 --> 00:00:38,647
Oh, my God!
What happened?!
14
00:00:38,734 --> 00:00:41,432
I threw my back out really bad.
15
00:00:41,519 --> 00:00:42,694
How?
16
00:00:42,781 --> 00:00:44,218
I was taking a shower.
17
00:00:44,305 --> 00:00:46,829
I bent down to pick up the soap.
18
00:00:46,916 --> 00:00:48,048
And?
19
00:00:48,135 --> 00:00:49,875
That'’s it!
20
00:00:49,962 --> 00:00:52,835
How did you get
out of the shower?
21
00:00:52,922 --> 00:00:55,794
I don'’t know. Gravity.
22
00:00:55,881 --> 00:00:58,319
Should I call 911?
23
00:00:58,406 --> 00:01:00,408
No, just get me
to the bed.
24
00:01:00,495 --> 00:01:02,323
Okay, well, can you stand up?
25
00:01:02,410 --> 00:01:05,543
Do you think if I could stand
up, I might'’ve done that by now?
26
00:01:05,630 --> 00:01:07,545
Good point.
27
00:01:09,808 --> 00:01:12,115
Oh! That'’s too much Mommy naked.
28
00:01:12,202 --> 00:01:14,117
[clears throat]
29
00:01:14,204 --> 00:01:15,814
All right, well...
30
00:01:15,901 --> 00:01:18,687
let'’s try this.
31
00:01:18,774 --> 00:01:20,689
[grunting]
32
00:01:20,776 --> 00:01:22,473
Oh!Sorry!
33
00:01:22,560 --> 00:01:23,779
Ow!Sorry!
34
00:01:23,866 --> 00:01:25,737
Oh! Aah!Sorry!
35
00:01:25,824 --> 00:01:27,652
[sighing]
36
00:01:29,219 --> 00:01:31,047
How do you want to do
this next part?
37
00:01:31,134 --> 00:01:33,005
Rent a crane?
38
00:01:33,093 --> 00:01:35,660
Pull me to my knees.
39
00:01:35,747 --> 00:01:37,662
[both grunting]
40
00:01:41,797 --> 00:01:43,668
[panting, groaning]
41
00:01:46,323 --> 00:01:47,629
Okay, now what?
42
00:01:47,716 --> 00:01:49,718
We take a break.
43
00:01:49,805 --> 00:01:51,633
This is crazy!
44
00:01:51,720 --> 00:01:52,938
Why don'’t I call a doctor?
45
00:01:53,025 --> 00:01:54,636
No!Why not?
46
00:01:54,723 --> 00:01:56,464
I didn'’t sign up
for ObamaCare, okay?
47
00:01:56,551 --> 00:01:58,944
I forgot.
48
00:01:59,031 --> 00:02:01,121
Now lift my ass
49
00:02:01,208 --> 00:02:04,428
so it'’s parallel
to the bed.
50
00:02:06,561 --> 00:02:09,041
All right.
51
00:02:09,129 --> 00:02:10,478
[yells]
52
00:02:10,565 --> 00:02:13,307
This reminds me
of my eighth birthday.
53
00:02:13,394 --> 00:02:15,265
What are you talking about?
54
00:02:15,352 --> 00:02:17,354
You passed out
at Chuck E. Cheese,
55
00:02:17,441 --> 00:02:20,357
and me and the big rat had
to get you out of the ball pit.
56
00:02:20,444 --> 00:02:22,490
That didn'’t happen.
57
00:02:22,577 --> 00:02:24,927
Yeah, okay, and the rat wasn'’t
sitting at the breakfast table
58
00:02:25,014 --> 00:02:26,581
when I came down in the morning.
59
00:02:28,539 --> 00:02:29,758
You ready?
60
00:02:29,845 --> 00:02:31,325
Uh... yeah.
61
00:02:31,412 --> 00:02:32,543
On the count of three.
62
00:02:32,630 --> 00:02:35,459
One...[yelling]
63
00:02:35,546 --> 00:02:37,505
What was that?!
64
00:02:37,592 --> 00:02:39,507
I didn'’t want you to tense up.
65
00:02:41,900 --> 00:02:42,901
Are you okay?
66
00:02:42,988 --> 00:02:44,903
No, I'’m not okay!
67
00:02:44,990 --> 00:02:46,905
[panting]
68
00:02:46,992 --> 00:02:49,343
All right, well, do you want
to change into something
69
00:02:49,430 --> 00:02:50,909
more comfortable
than a shower curtain?
70
00:02:50,996 --> 00:02:52,476
No! I like my
shower curtain.
71
00:02:52,563 --> 00:02:55,784
We'’ve been through
a lot together.
72
00:02:55,871 --> 00:02:56,872
How about some aspirin?
73
00:02:56,959 --> 00:02:59,962
Yeah, with a
heroin chaser.
74
00:03:00,049 --> 00:03:02,878
Here we go.
75
00:03:06,925 --> 00:03:08,100
I'’m not a dog!
76
00:03:08,188 --> 00:03:09,145
Uh, okay.
77
00:03:12,322 --> 00:03:14,498
I'’m gonna go put
the groceries away.
78
00:03:14,585 --> 00:03:16,326
Is there anything else I can do?
79
00:03:16,413 --> 00:03:19,199
Put a pillow over my face
and finish the job.
80
00:03:19,286 --> 00:03:20,678
So tempting.
81
00:03:22,767 --> 00:03:24,639
[crying]
82
00:03:26,162 --> 00:03:27,642
Mom,
83
00:03:27,729 --> 00:03:28,860
it'’s gonna be okay.
84
00:03:28,947 --> 00:03:30,775
No, it'’s not.
85
00:03:30,862 --> 00:03:33,691
I have to pee.
86
00:03:52,406 --> 00:03:54,451
Oh, hi, Candace.
87
00:03:54,538 --> 00:03:58,063
Is Baxter around?
88
00:03:58,150 --> 00:04:00,718
Ah, in the pool with Roscoe.
89
00:04:00,805 --> 00:04:03,417
Isn'’t that nice?
[chuckles]
90
00:04:03,504 --> 00:04:07,159
No, I don'’t think I can come by
and take a dip.
91
00:04:07,247 --> 00:04:09,727
Uh, actually,
that'’s why I'’m calling.
92
00:04:09,814 --> 00:04:12,817
My mom threw her back out
last night, and I was wondering
93
00:04:12,904 --> 00:04:15,690
if you could keep Roscoe
for another day or two.
94
00:04:17,561 --> 00:04:18,649
Oh, thanks.
95
00:04:18,736 --> 00:04:21,173
That-that really helps me out.
96
00:04:21,261 --> 00:04:23,567
[laughs]
97
00:04:23,654 --> 00:04:25,439
Yeah, sure.
98
00:04:25,526 --> 00:04:27,397
I can see how he might
get confused
99
00:04:27,484 --> 00:04:30,139
as to where his real home is.
100
00:04:30,226 --> 00:04:32,184
Hang on a second.
101
00:04:32,272 --> 00:04:34,622
I hate you, you miserable cow.
102
00:04:34,709 --> 00:04:36,580
[yells]
103
00:04:42,978 --> 00:04:46,808
Beep, beep, beep, beep.
104
00:04:46,895 --> 00:04:49,506
Still not funny.
105
00:04:51,508 --> 00:04:53,989
I really think we should
take you to the doctor.
106
00:04:54,076 --> 00:04:55,033
I'’m fine.
107
00:04:55,120 --> 00:04:56,948
Mom, seriously, you need to...
108
00:04:57,035 --> 00:04:58,254
I said I'’m fine.
109
00:04:58,341 --> 00:05:00,082
I just need
some coffee.
110
00:05:00,169 --> 00:05:01,910
Would you like me
to get it for you?
No!
111
00:05:01,997 --> 00:05:04,260
Gonna get it myself.
112
00:05:06,131 --> 00:05:07,742
Okay. [clears throat]
113
00:05:07,829 --> 00:05:09,657
But this is going on YouTube.
114
00:05:12,399 --> 00:05:15,489
Welcome to
Profiles in Courage.
115
00:05:17,621 --> 00:05:20,581
Injured in a tragic soap
retrieval accident,
116
00:05:20,668 --> 00:05:22,713
Bonnie Plunkett
is now attempting
117
00:05:22,800 --> 00:05:24,715
to live a normal life.
118
00:05:27,588 --> 00:05:29,459
Let'’s watch.
119
00:05:37,032 --> 00:05:39,382
Don'’t make me hurt you.
120
00:05:39,469 --> 00:05:41,341
Oh, please try.
121
00:05:41,428 --> 00:05:43,343
Please?
122
00:05:47,869 --> 00:05:50,959
These simple tasks
you and I take for granted
123
00:05:51,046 --> 00:05:55,267
require a heroic effort
from the plucky Plunkett.
124
00:06:05,147 --> 00:06:07,889
Do we have any straws?
125
00:06:07,976 --> 00:06:09,891
Top shelf.
126
00:06:16,941 --> 00:06:18,813
[grunting]
127
00:06:27,169 --> 00:06:29,040
Can I help you now?
128
00:06:32,566 --> 00:06:35,133
Let me hear the words.
129
00:06:35,220 --> 00:06:38,789
Help me!
130
00:06:39,877 --> 00:06:42,445
Good.
131
00:06:42,532 --> 00:06:45,927
Let'’s take you
to the clinic.
132
00:06:46,014 --> 00:06:48,016
[grunting]
133
00:06:48,103 --> 00:06:49,539
Uh, uh, here we go.
134
00:06:49,626 --> 00:06:51,062
Slowly.
135
00:06:51,149 --> 00:06:53,369
Slowly, slowly.
136
00:06:53,456 --> 00:06:54,631
Okay.
137
00:06:54,718 --> 00:06:55,806
[gasping]
138
00:06:55,893 --> 00:06:57,939
Oh! [crying]
139
00:06:58,026 --> 00:06:59,157
Come on, Mom.
140
00:06:59,244 --> 00:07:00,507
Everything'’s
gonna be fine.
141
00:07:00,594 --> 00:07:02,073
No, it'’s not!
142
00:07:02,160 --> 00:07:05,512
I have to pee again!
[crying]
143
00:07:05,599 --> 00:07:08,645
Well, you really shouldn'’t
drink so much coffee.
144
00:07:10,386 --> 00:07:12,170
[sputters]
145
00:07:12,257 --> 00:07:15,173
I can'’t believe we have to wait
this long to see a doctor.
146
00:07:15,260 --> 00:07:17,698
I think the bleeding people
go first.
147
00:07:17,785 --> 00:07:20,701
Fine, then stab me.
148
00:07:22,093 --> 00:07:23,530
Mrs. Plunkett?
149
00:07:25,532 --> 00:07:26,663
It'’s Ms.
150
00:07:26,750 --> 00:07:27,708
He means me.
151
00:07:27,795 --> 00:07:30,711
I'’m the Ms. he means.
152
00:07:30,798 --> 00:07:32,103
Hello.
153
00:07:32,190 --> 00:07:33,627
Hi. All right.
154
00:07:33,714 --> 00:07:35,150
Let'’s take a look here.
155
00:07:35,237 --> 00:07:38,283
Do you want me
to disrobe?
156
00:07:38,370 --> 00:07:39,676
That'’s okay.
157
00:07:39,763 --> 00:07:40,851
How about me?
158
00:07:43,332 --> 00:07:45,073
What were you doing
when you injured your back?
159
00:07:45,160 --> 00:07:48,076
[laughs]
Skiing.
160
00:07:48,163 --> 00:07:49,643
She fell in the shower.
161
00:07:49,730 --> 00:07:51,906
At the ski resort.
162
00:07:53,734 --> 00:07:55,257
[grunting]
163
00:07:55,344 --> 00:07:57,259
It'’s probably just
a severe muscle spasm.
164
00:07:57,346 --> 00:07:58,956
It happens
to people your age.
165
00:08:00,480 --> 00:08:03,483
There'’s the stab.
166
00:08:03,570 --> 00:08:05,223
We'’ll take a few X-rays
just to be sure.
167
00:08:05,310 --> 00:08:06,877
But if everything looks okay,
168
00:08:06,964 --> 00:08:08,488
we'’ll just send you home
with some pain pills.
169
00:08:08,575 --> 00:08:10,751
Ooh!
Ooh!
170
00:08:10,838 --> 00:08:13,101
Problem?
171
00:08:13,188 --> 00:08:14,842
I'’m in recovery.
172
00:08:14,929 --> 00:08:17,888
I have to be, uh, careful
with that stuff.
173
00:08:17,975 --> 00:08:18,933
So, do you not want me to...?No, no.
174
00:08:19,020 --> 00:08:20,369
I didn'’t say that.
175
00:08:20,456 --> 00:08:23,067
Because stretching exercises
could also...
176
00:08:23,154 --> 00:08:25,766
Hang on.
How do we do this?
177
00:08:25,853 --> 00:08:27,245
I'’ll call Marjorie.
178
00:08:27,332 --> 00:08:29,509
Oh, God! We know
what she'’s gonna say.
179
00:08:29,596 --> 00:08:31,423
Pills. P-I-L-L-S.
180
00:08:31,511 --> 00:08:33,904
People In Life Losing Sobriety.
181
00:08:33,991 --> 00:08:36,864
[shushes]
Hang on.
182
00:08:36,951 --> 00:08:38,561
Marjorie?
183
00:08:38,648 --> 00:08:40,215
Here, talk to Bonnie.
184
00:08:41,346 --> 00:08:43,131
Yeah, hey, listen. Um...
185
00:08:43,218 --> 00:08:44,654
I'’m at the clinic.
I hurt my back.
186
00:08:44,741 --> 00:08:46,569
Doctor wants to
give me pain pills.
187
00:08:46,656 --> 00:08:48,789
Uh-huh.
188
00:08:48,876 --> 00:08:49,746
Uh-huh.
189
00:08:50,965 --> 00:08:52,270
She wants to talk to you.
190
00:08:52,357 --> 00:08:54,272
Hi.
191
00:08:54,359 --> 00:08:56,231
No, she'’s not faking.
192
00:08:58,320 --> 00:09:00,061
Hang on.
193
00:09:00,148 --> 00:09:02,280
She wants to
talk to you.
194
00:09:02,367 --> 00:09:03,891
Hello?
195
00:09:03,978 --> 00:09:06,937
One every four hours
as needed for pain.
196
00:09:07,024 --> 00:09:08,112
Hold on.
197
00:09:08,199 --> 00:09:09,505
Back to you.
198
00:09:13,030 --> 00:09:15,729
Yes, he is as hot
as he sounds.
199
00:09:17,513 --> 00:09:19,776
Okay, unless the phone'’s
gonna do another lap,
200
00:09:19,863 --> 00:09:21,648
I'’ll go order the X-rays.
201
00:09:21,735 --> 00:09:23,258
Bye.
Bye.
202
00:09:25,086 --> 00:09:26,566
Thanks, Marjorie.
203
00:09:26,653 --> 00:09:28,437
Yeah, I understand.
204
00:09:28,524 --> 00:09:29,830
Got it.
205
00:09:29,917 --> 00:09:31,658
All right,
I'’ll talk to you later.
206
00:09:31,745 --> 00:09:33,050
She says it shouldn'’t
be a problem
207
00:09:33,137 --> 00:09:35,009
as long as you monitor
how many pills I take.
208
00:09:35,096 --> 00:09:37,577
It'’s my tenth birthday
all over again.
209
00:09:40,449 --> 00:09:42,494
Okay, it'’s 11:00.
210
00:09:42,582 --> 00:09:44,496
No more until 3:00 a.m.
211
00:09:44,584 --> 00:09:45,759
Assuming I'’m in pain.
212
00:09:45,846 --> 00:09:48,022
Exactly. Might
not even need it.
213
00:09:48,109 --> 00:09:49,850
Look at us being
responsible with drugs.
214
00:09:49,937 --> 00:09:51,460
Right? "Take as directed."
215
00:09:51,547 --> 00:09:53,418
It'’s hilarious.
216
00:09:57,074 --> 00:10:00,338
[deep male voice]:
Hey, baby. Miss me?
217
00:10:02,036 --> 00:10:02,993
Coming to bed?
218
00:10:03,080 --> 00:10:04,342
Coming.
219
00:10:04,429 --> 00:10:07,563
'’Cause I miss you.
220
00:10:16,920 --> 00:10:18,052
ALL:
Hi, Bonnie.
221
00:10:18,139 --> 00:10:20,271
Thanks for bringing
the meeting here.
222
00:10:20,358 --> 00:10:22,230
The pain meds are
helping a little,
223
00:10:22,317 --> 00:10:24,580
but I still can'’t get
out of the house.
224
00:10:24,667 --> 00:10:27,365
Did they give you the 500
milligrams or the 750s?
225
00:10:27,452 --> 00:10:29,890
750s.
226
00:10:29,977 --> 00:10:32,849
[all oohing]
227
00:10:32,936 --> 00:10:35,678
God, why can'’t I be old
and fall in the shower?
228
00:10:37,506 --> 00:10:40,422
Yeah, well, anyway, uh,
pills were never my thing,
229
00:10:40,509 --> 00:10:43,425
so it'’s not a big deal.
230
00:10:43,512 --> 00:10:45,993
Are you swallowing them
or are you snorting them?
231
00:10:46,080 --> 00:10:48,996
I'’m taking them as directed.
232
00:10:49,083 --> 00:10:50,737
I don'’t understand.
233
00:10:52,390 --> 00:10:54,044
She'’s following
the doctor'’s orders.
234
00:10:54,131 --> 00:10:55,350
And I'’m proud of her.
235
00:10:55,437 --> 00:10:57,526
Me, too.Thank you.
236
00:10:57,613 --> 00:10:59,223
Anyway, that'’s...
that'’s all from me.
237
00:10:59,310 --> 00:11:00,877
Thanks, Bonnie.
238
00:11:00,964 --> 00:11:02,662
Who wants to go next?
239
00:11:02,749 --> 00:11:04,489
Can we at least
see them?
240
00:11:06,274 --> 00:11:08,319
Who wants to go next?
241
00:11:08,406 --> 00:11:09,930
I'’ll go.
[clears throat]
242
00:11:10,017 --> 00:11:12,759
Hi, I'’m Christy.
I'’m an alcoholic.
243
00:11:12,846 --> 00:11:14,717
ALL:
Hi, Christy.
244
00:11:14,804 --> 00:11:18,286
Okay, well, I'’m
glad my mom is
245
00:11:18,373 --> 00:11:21,115
handling the pain
pills so well,
246
00:11:21,202 --> 00:11:23,117
'’cause I got to tell you,
247
00:11:23,204 --> 00:11:26,729
just having them in the house
is a little tricky for me.
248
00:11:26,816 --> 00:11:30,341
When I was drinking and using,
those things were like candy.
249
00:11:30,428 --> 00:11:32,213
Like M&M'’s without the calories.
250
00:11:34,955 --> 00:11:38,741
Pills were always a way for me
to escape reality,
251
00:11:38,828 --> 00:11:43,833
and lately it'’s been something
I'’ve been kind of wanting to do.
252
00:11:43,920 --> 00:11:46,401
Between my
19-year-old daughter
253
00:11:46,488 --> 00:11:49,665
moving in with her
middle-aged fiancé...
254
00:11:49,752 --> 00:11:51,188
[whispers]:
42.
255
00:11:51,275 --> 00:11:51,972
[whispers]:
Ew!
256
00:11:53,756 --> 00:11:55,758
...and my son who'’d
257
00:11:55,845 --> 00:11:57,586
rather spend his weekends
with his father
258
00:11:57,673 --> 00:11:59,675
and his rich new girlfriend
with the boob job
259
00:11:59,762 --> 00:12:01,677
and the Botox
and the lips and...
260
00:12:01,764 --> 00:12:03,200
No offense.
261
00:12:08,858 --> 00:12:12,035
And on top of that,
there'’s work and school
262
00:12:12,122 --> 00:12:15,865
and, you know, North Korea.
263
00:12:15,952 --> 00:12:19,129
And it all goes away
with a couple of pills,
264
00:12:19,216 --> 00:12:21,653
two bottles of red wine
and a big fat joint.
265
00:12:23,003 --> 00:12:24,961
A big fatty.
266
00:12:27,659 --> 00:12:29,096
But...
267
00:12:29,183 --> 00:12:31,576
you know what else goes away?
268
00:12:31,663 --> 00:12:34,275
My family, my freedom,
269
00:12:34,362 --> 00:12:36,581
my friends.
270
00:12:36,668 --> 00:12:38,888
Pretty much everything
that'’s important to me.
271
00:12:40,672 --> 00:12:43,763
Anyway, I'’m just glad
you all came over.
272
00:12:43,850 --> 00:12:45,895
It really helps
to share.
273
00:12:45,982 --> 00:12:48,768
Speaking of which,
you'’re gonna love this.
274
00:12:51,901 --> 00:12:54,556
CHRISTY:
Welcome to Profiles in Courage.
275
00:13:00,040 --> 00:13:01,650
All right, I'’m going to work.
276
00:13:01,737 --> 00:13:03,608
Do you need anything?I'’m fine.
277
00:13:03,695 --> 00:13:05,915
Got my chips, got some tea,
got my remote.
278
00:13:06,002 --> 00:13:07,264
Do you need to go pee-pee?
279
00:13:10,311 --> 00:13:12,661
No.
280
00:13:12,748 --> 00:13:15,055
Okay, you can take
another pill in two hours
281
00:13:15,142 --> 00:13:16,665
or as needed for pain.
282
00:13:16,752 --> 00:13:17,622
You got it, boss.
283
00:13:17,709 --> 00:13:18,972
See you later then.
284
00:13:19,059 --> 00:13:20,495
And I like that.
285
00:13:20,582 --> 00:13:22,889
Keep calling me that.
286
00:13:27,719 --> 00:13:29,678
[turns TV off]
287
00:13:32,594 --> 00:13:34,509
"As needed."
288
00:13:36,903 --> 00:13:38,426
Well, let'’s see.
289
00:13:54,659 --> 00:13:56,183
Okay.
290
00:13:56,270 --> 00:13:58,228
Not there.
291
00:14:11,459 --> 00:14:12,939
Oh, yeah, it'’s needed!
292
00:14:18,031 --> 00:14:20,642
[deep male voice]:
Hi, beautiful.
293
00:14:20,729 --> 00:14:23,384
No.
294
00:14:30,304 --> 00:14:32,436
Why you playing hard to get?
295
00:14:38,486 --> 00:14:40,401
[sighs]
296
00:15:01,988 --> 00:15:03,554
Oh, who am I kidding?
297
00:15:06,209 --> 00:15:07,558
[high voice]:
Don'’t do it, Bonnie!
298
00:15:07,645 --> 00:15:09,343
Don'’t do it!
299
00:15:11,780 --> 00:15:13,173
[doorbell rings]
300
00:15:22,573 --> 00:15:24,619
Hi, have you heard
the good news?
301
00:15:24,706 --> 00:15:26,447
I have not. Come on in.
Tell me all about it.
302
00:15:26,534 --> 00:15:28,971
Um, okay.
303
00:15:29,058 --> 00:15:30,277
Thanks.
304
00:15:30,364 --> 00:15:32,322
Please, sit.
305
00:15:32,409 --> 00:15:33,845
I'’m Bonnie, by the way.
306
00:15:33,933 --> 00:15:35,586
Hi, Bonnie. I'’m Cliff.And I'’m Chip.
307
00:15:35,673 --> 00:15:38,285
Of course you are!
308
00:15:38,372 --> 00:15:40,156
So, tell me about your god.
309
00:15:40,243 --> 00:15:42,419
Is he a big guy on a throne
or is he just everywhere?
310
00:15:42,506 --> 00:15:44,552
Um, I like the
everywhere idea.
311
00:15:44,639 --> 00:15:45,553
Me, too. Up top.
312
00:15:45,640 --> 00:15:48,251
Oh!
313
00:15:48,338 --> 00:15:49,426
[both laugh]
314
00:15:49,513 --> 00:15:51,037
Okay, let'’s hear the pitch.
315
00:15:51,124 --> 00:15:52,429
Oh, okay, um,
so your immortal soul...Oh!
316
00:15:52,516 --> 00:15:53,953
Hold that thought.
317
00:15:54,040 --> 00:15:55,432
I'’m gonna rustle us up
some pork chops.
318
00:15:56,694 --> 00:15:57,739
Oh.
319
00:15:57,826 --> 00:15:59,349
Does your god let you eat pork?
320
00:15:59,436 --> 00:16:00,524
Uh, yeah.
321
00:16:00,611 --> 00:16:01,438
Sign me up!
322
00:16:04,485 --> 00:16:08,054
We are getting
really good at this!
323
00:16:08,141 --> 00:16:10,839
Okay, I like everything
I'’m hearing.
324
00:16:10,926 --> 00:16:13,102
Love the angels, golden scrolls.
325
00:16:13,189 --> 00:16:15,713
Forgiveness of sins--
very big issue for me.
326
00:16:17,585 --> 00:16:19,065
But here'’s a hypothetical.
327
00:16:19,152 --> 00:16:20,588
Let'’s say I do
something really bad.
328
00:16:20,675 --> 00:16:22,068
And I'’m not talking
masturbation.
329
00:16:22,155 --> 00:16:24,026
Everybody masturbates.
330
00:16:27,377 --> 00:16:30,990
I'’m thinking
I kill a couple of guys.
331
00:16:31,077 --> 00:16:33,731
What'’s your church'’s
forgiveness policy on that?
332
00:16:33,818 --> 00:16:35,342
Wha...?
333
00:16:35,429 --> 00:16:38,823
What couple of guys
you talking about?
334
00:16:38,910 --> 00:16:41,043
I don'’t know.
Anybody who pisses me off.
335
00:16:41,130 --> 00:16:43,176
[bell dings]Ooh! Apple turnovers.
336
00:16:44,351 --> 00:16:45,743
We'’ve got to get out of here.
337
00:16:48,659 --> 00:16:50,400
I left my Bible!
338
00:16:50,487 --> 00:16:52,359
I'’ll get you another one!
339
00:17:11,639 --> 00:17:12,901
Oh, hey.
340
00:17:12,988 --> 00:17:15,034
Hey. How are you feeling?
341
00:17:17,036 --> 00:17:18,776
Oh, not so good.
342
00:17:20,604 --> 00:17:24,391
Sleeping on this couch
didn'’t do me any favors.
343
00:17:24,478 --> 00:17:26,697
When was the last time
you took a pill?
344
00:17:26,784 --> 00:17:28,482
Ooh.
[sputters]
345
00:17:28,569 --> 00:17:30,440
Not since you left.
346
00:17:30,527 --> 00:17:33,661
Mom, don'’t be a hero.
347
00:17:35,532 --> 00:17:36,838
Wait here.
I'’ll go get you one.
348
00:17:41,277 --> 00:17:42,844
Thanks.
349
00:17:55,813 --> 00:17:58,381
Where'’d this come from?
350
00:18:00,862 --> 00:18:03,386
Do you need anything
before I get into bed?
351
00:18:03,473 --> 00:18:04,735
No, I'’m doing
pretty good over here.
352
00:18:04,822 --> 00:18:05,780
How are you doing?
353
00:18:05,867 --> 00:18:08,478
Well, I'’ll admit...
354
00:18:08,565 --> 00:18:11,655
I was kind of wrestling
with these pills being around.
355
00:18:11,742 --> 00:18:14,354
But sharing about it
really helped.
356
00:18:14,441 --> 00:18:17,270
Sure? '’Cause the minute those
things threaten your sobriety,
357
00:18:17,357 --> 00:18:18,923
just say the word,
I'’ll flush them.
358
00:18:19,010 --> 00:18:22,579
Wow. You have
changed so much.
359
00:18:22,666 --> 00:18:24,581
[laughs]
360
00:18:26,888 --> 00:18:29,630
I guess I have.
361
00:18:29,717 --> 00:18:31,153
All right, good night.
362
00:18:31,240 --> 00:18:33,112
I love you.
I love you, too.
363
00:19:00,530 --> 00:19:01,444
Now what?
364
00:19:01,531 --> 00:19:03,185
Nothing. I just got to pee.
365
00:19:12,063 --> 00:19:13,195
[knocking]
366
00:19:15,110 --> 00:19:16,198
Good news.
367
00:19:16,285 --> 00:19:18,113
Your X-rays look fine.
368
00:19:18,200 --> 00:19:21,072
Oh, great! I'’d hate to have
slipped a disk or something.
369
00:19:21,160 --> 00:19:22,552
[chuckles]
Help me down?
370
00:19:22,639 --> 00:19:23,814
Oh, sure.
371
00:19:23,901 --> 00:19:25,120
Thanks, Doc.
372
00:19:25,207 --> 00:19:26,513
Ooh.
373
00:19:26,600 --> 00:19:27,949
Still pretty tender, huh?
374
00:19:28,036 --> 00:19:31,257
Yeah. No more snowboarding
for this gal.
375
00:19:31,344 --> 00:19:33,650
You know, I'’m happy to prescribe
some pain medication.
376
00:19:33,737 --> 00:19:35,522
Gosh, uh, I don'’t know.
377
00:19:35,609 --> 00:19:37,698
As an athlete, I try to stay
away from that stuff.
378
00:19:37,785 --> 00:19:40,396
Please, let me write you
a prescription.
379
00:19:40,483 --> 00:19:42,964
Eh... all right.
380
00:19:44,052 --> 00:19:45,184
Make it for the 750s.
381
00:20:04,333 --> 00:20:06,205
[growls]
24925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.