Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,393 --> 00:00:03,873
Previously onMom...
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,093
I got a job.For money?
3
00:00:06,180 --> 00:00:07,485
Even better.
4
00:00:07,572 --> 00:00:08,704
[keys jingling]
5
00:00:08,791 --> 00:00:12,012
They'’re paying you in keys?
6
00:00:12,099 --> 00:00:14,536
No, I'’m managing
an apartment building.
7
00:00:14,623 --> 00:00:16,538
They'’re paying me
with a free apartment.
8
00:00:16,625 --> 00:00:18,801
We have a home.
9
00:00:18,888 --> 00:00:20,411
Oh, Mom!
10
00:00:20,498 --> 00:00:21,978
That'’s incredible!
11
00:00:22,065 --> 00:00:24,154
I know![both laughing]
12
00:00:24,241 --> 00:00:25,764
Wait, wait.
13
00:00:25,851 --> 00:00:27,331
Do you know how to manage
an apartment building?
14
00:00:27,418 --> 00:00:30,247
I do not.
15
00:00:30,334 --> 00:00:32,423
You know, I'’m thinking
somewhere down the road,
16
00:00:32,510 --> 00:00:34,512
we buy a nice fold-out couch
for the living room.
17
00:00:34,599 --> 00:00:35,731
You'’ll be a lot
more comfortable.
18
00:00:35,818 --> 00:00:37,254
Wait, what?
19
00:00:37,341 --> 00:00:38,995
I thought you were sleeping
on the couch.
20
00:00:39,082 --> 00:00:40,866
Oh, you'’re adorable.
21
00:00:42,738 --> 00:00:44,653
I found the apartment.
I get the master.
22
00:00:44,740 --> 00:00:46,133
Yeah, but...I saved us.
23
00:00:46,220 --> 00:00:47,351
I know, it'’s just...
24
00:00:47,438 --> 00:00:48,613
After you put us
out on the street.
25
00:00:48,700 --> 00:00:50,746
Yeah, but I...But what?
26
00:00:52,443 --> 00:00:55,185
But I don'’t want
to sleep on the couch.
27
00:00:55,272 --> 00:00:56,882
You want to swap with Roscoe?
28
00:00:56,969 --> 00:00:59,711
No. That'’s a closet.
29
00:00:59,798 --> 00:01:01,713
Well, I don'’t know
what choice we have.
30
00:01:01,800 --> 00:01:03,715
We certainly can'’t sleep
in the same bed together.
31
00:01:03,802 --> 00:01:06,414
Why not? I'’m tiny.
32
00:01:06,501 --> 00:01:10,722
What happens when one of us
has a gentleman caller?
33
00:01:10,809 --> 00:01:13,377
Well, Blanche Dubois,
34
00:01:13,464 --> 00:01:15,945
one of us can sleep
on the couch then.
35
00:01:16,032 --> 00:01:17,903
I guess that can work.
36
00:01:17,990 --> 00:01:19,644
We will need
some kind of signal.
37
00:01:19,731 --> 00:01:22,299
You mean like a
sock on the door?
38
00:01:22,386 --> 00:01:24,171
Yeah, but classier.
39
00:01:24,258 --> 00:01:25,998
A sock wearing a top hat?
40
00:01:29,959 --> 00:01:32,048
How about this beer cozy?
41
00:01:32,135 --> 00:01:33,919
Yeah, I guess that'’ll work.
42
00:01:34,006 --> 00:01:36,574
Yeah. It'’s like it'’s having sex
with the doorknob.
43
00:01:59,902 --> 00:02:01,295
Morning.Morning.
44
00:02:01,382 --> 00:02:03,166
What you doing?
45
00:02:03,253 --> 00:02:04,689
I'’m trying to figure
out how to fix
46
00:02:04,776 --> 00:02:06,517
a coin-operated washing
machine on YouTube.
47
00:02:06,604 --> 00:02:08,389
Any luck?
48
00:02:08,476 --> 00:02:09,868
No, but look.
49
00:02:09,955 --> 00:02:13,263
A monkey playing
harmonica.
50
00:02:13,350 --> 00:02:15,222
[harmonica playing]
51
00:02:19,922 --> 00:02:21,358
Holy mackerel!
52
00:02:21,445 --> 00:02:22,794
He'’s actually
playing the blues.
53
00:02:22,881 --> 00:02:25,536
Yeah, he'’s obviously
known sadness.
54
00:02:25,623 --> 00:02:26,537
[doorbell rings]
55
00:02:26,624 --> 00:02:27,886
I'’ll get it.
56
00:02:27,973 --> 00:02:29,845
Who hurt you, little monkey?
57
00:02:32,456 --> 00:02:33,631
Roscoe, your dad'’s here!
58
00:02:33,718 --> 00:02:35,590
Get a move on!
59
00:02:36,939 --> 00:02:39,855
Hey! Nice place.
60
00:02:39,942 --> 00:02:40,899
Thanks.
61
00:02:40,986 --> 00:02:42,379
Look at you all cleaned up.
62
00:02:42,466 --> 00:02:44,164
Court date?
63
00:02:44,251 --> 00:02:45,730
There'’s no court on Saturday.
64
00:02:45,817 --> 00:02:47,863
You know that.
65
00:02:47,950 --> 00:02:49,734
Come on in.
66
00:02:49,821 --> 00:02:53,216
So... what'’s with the...
67
00:02:53,303 --> 00:02:56,263
new haircut and
big boy clothes?
68
00:02:56,350 --> 00:03:00,005
Well, uh, Candace
bought me this stuff.
69
00:03:00,092 --> 00:03:01,224
Very nice.
70
00:03:01,311 --> 00:03:03,922
What'’s a "Candace"?
71
00:03:04,009 --> 00:03:06,751
She'’s a girl I'’m living with.
72
00:03:06,838 --> 00:03:08,013
You'’re living with somebody?
73
00:03:08,100 --> 00:03:10,102
Why didn'’t you tell me?
74
00:03:10,190 --> 00:03:11,800
Well, you were
kind of homeless for a while,
75
00:03:11,887 --> 00:03:14,672
and I didn'’t want you to think
I was showing off.
76
00:03:14,759 --> 00:03:16,761
That'’s amazing.
77
00:03:16,848 --> 00:03:18,372
Good for you.
78
00:03:18,459 --> 00:03:19,851
Gets better!
She got me this sweet gig
79
00:03:19,938 --> 00:03:21,723
selling cars
at her dad'’s dealership.
80
00:03:21,810 --> 00:03:24,813
Hang on.
You have a legitimate job?
81
00:03:24,900 --> 00:03:27,511
Yeah, the cars are easy to sell,
too, '’cause they'’re from Korea,
82
00:03:27,598 --> 00:03:31,254
which I'’m sure you know
is the new Japan.
83
00:03:31,341 --> 00:03:33,735
What about your pot business?
84
00:03:33,822 --> 00:03:35,476
Ah, well...
85
00:03:35,563 --> 00:03:38,609
Candace decided I didn'’t want
to do that anymore.
86
00:03:38,696 --> 00:03:40,524
But it'’s cool
87
00:03:40,611 --> 00:03:42,265
'’cause I love selling cars.
88
00:03:42,352 --> 00:03:43,745
They'’re even talking
about sending me to Seoul
89
00:03:43,832 --> 00:03:45,616
for a management program.
90
00:03:45,703 --> 00:03:46,922
Seoul?
Yeah.
91
00:03:47,009 --> 00:03:49,751
I think it'’s in Korea.
92
00:03:49,838 --> 00:03:51,405
Oh, check this out.
93
00:03:51,492 --> 00:03:54,538
Kimchi.
94
00:03:54,625 --> 00:03:56,279
What'’s it mean?
95
00:03:56,366 --> 00:03:57,672
"Pickled cabbage."
I'’m told it comes up
96
00:03:57,759 --> 00:03:59,021
more often than you'’d think.
97
00:03:59,108 --> 00:04:00,631
Yeah.
98
00:04:00,718 --> 00:04:02,981
Hey, Dad!
Want to see my new room?
99
00:04:03,068 --> 00:04:05,462
No, no. You can show him later.
100
00:04:05,549 --> 00:04:07,551
You guys get
out of here.
101
00:04:07,638 --> 00:04:08,857
Go have fun.
102
00:04:08,944 --> 00:04:10,075
Okay.
103
00:04:10,162 --> 00:04:12,687
Baxter, wait.
104
00:04:12,774 --> 00:04:15,690
This woman, Candace, if she'’s
gonna be around Roscoe,
105
00:04:15,777 --> 00:04:17,779
I think I should meet her.
106
00:04:17,866 --> 00:04:19,563
Of course.
I'’ll set it up.
107
00:04:19,650 --> 00:04:21,522
In the meantime,
108
00:04:21,609 --> 00:04:25,395
this is a brochure
for our new hatchback.
109
00:04:25,482 --> 00:04:27,832
It'’s perfect for
hauling kids,
110
00:04:27,919 --> 00:04:30,400
hauling groceries
and hauling ass.
111
00:04:30,487 --> 00:04:32,359
Thanks.
112
00:04:32,446 --> 00:04:34,926
But my ass can'’t afford it.
113
00:04:35,013 --> 00:04:36,667
Come on, zero down.
114
00:04:36,754 --> 00:04:39,017
No payments
for 12 months.
115
00:04:39,104 --> 00:04:41,803
Kind of like you
and child support.
116
00:04:41,890 --> 00:04:43,805
Okay, bye!
117
00:04:47,765 --> 00:04:49,027
What happened to him?
118
00:04:49,114 --> 00:04:51,508
Apparently, he has
a new girlfriend,
119
00:04:51,595 --> 00:04:53,641
a new home and a new job.
120
00:04:53,728 --> 00:04:54,685
Fantastic.
121
00:04:54,772 --> 00:04:56,165
Yeah, I'’m happy for him.
122
00:04:56,252 --> 00:04:57,166
You don'’t sound happy.
123
00:04:57,253 --> 00:04:59,168
Well, I am!
124
00:05:01,213 --> 00:05:03,781
Tell me again how you finagled
your way into this job.
125
00:05:03,868 --> 00:05:07,045
There was no finagling.
Just a straight-out lie.
126
00:05:07,132 --> 00:05:09,221
So, you told them
you were a handyman?
127
00:05:09,309 --> 00:05:11,223
Told them I was
an aircraft mechanic.
128
00:05:11,311 --> 00:05:13,356
This was a step down
for First Lieutenant Plunkett.
129
00:05:15,619 --> 00:05:17,621
Do you remember when we were
broke and you conned your way
130
00:05:17,708 --> 00:05:19,580
into teaching
at that Catholic high school?
131
00:05:19,667 --> 00:05:21,712
Oh, yeah. All I needed was
a Halloween costume
132
00:05:21,799 --> 00:05:24,324
and a willingness
to hit kids with a ruler.
133
00:05:26,369 --> 00:05:27,805
So what'’s the plan?
134
00:05:27,892 --> 00:05:29,372
You'’re gonna call me
every time something breaks?
135
00:05:29,459 --> 00:05:31,026
Pretty much.
136
00:05:31,113 --> 00:05:32,723
Hand me the Phillips.
137
00:05:34,638 --> 00:05:36,553
And what do I get
out of this deal?
138
00:05:36,640 --> 00:05:38,512
You get to help
your daughter and grandchildren
139
00:05:38,599 --> 00:05:40,165
keep a roof over their heads.
140
00:05:40,252 --> 00:05:43,212
Yeah, what else you got?
141
00:05:43,299 --> 00:05:45,736
What'’d you have in mind?
142
00:05:45,823 --> 00:05:47,129
Don'’t play coy.
143
00:05:47,216 --> 00:05:50,437
I know you'’re staring
at my ass crack.
144
00:05:50,524 --> 00:05:53,222
That'’s '’cause it'’s a lot hairier
than I remember it being.
145
00:05:54,832 --> 00:05:57,531
Turn on the machine.
Let'’s see what we got.
146
00:05:59,663 --> 00:06:02,274
Hey! You fixed it.
Yeah.
147
00:06:02,362 --> 00:06:05,669
These hands are good at making
old things come to life.
148
00:06:05,756 --> 00:06:08,280
You want to try that again?
149
00:06:09,673 --> 00:06:11,109
Very much so.
150
00:06:12,241 --> 00:06:13,416
You look beautiful.
151
00:06:13,503 --> 00:06:15,375
Better.Mm.
152
00:06:18,290 --> 00:06:19,379
Hold on.
153
00:06:23,339 --> 00:06:25,210
Better.
154
00:06:30,781 --> 00:06:33,262
Nice.
155
00:06:33,349 --> 00:06:34,306
Sorry.Sorry.
156
00:06:34,394 --> 00:06:35,960
No, no. Keep going.
157
00:06:36,047 --> 00:06:39,747
I'’m an old man with no cable TV.
158
00:06:39,834 --> 00:06:41,270
That'’s okay.
159
00:06:41,357 --> 00:06:42,184
You the new super?
160
00:06:42,271 --> 00:06:44,099
Actually, I am.
161
00:06:44,186 --> 00:06:45,274
Really?
162
00:06:45,361 --> 00:06:48,451
You'’re very attractive.
163
00:06:48,538 --> 00:06:50,105
Thank you.
164
00:06:50,192 --> 00:06:52,063
You see, that'’s how you make
a lady feel special.
165
00:06:54,065 --> 00:06:57,329
So, is this a serious
thing between you two?
166
00:06:57,417 --> 00:06:58,287
Well, we'’re working on it...
167
00:06:58,374 --> 00:07:00,202
I'’m not talking to you.
168
00:07:01,812 --> 00:07:05,033
I'’m talking to Legs.
169
00:07:07,644 --> 00:07:08,732
I'’ll see you around.
170
00:07:08,819 --> 00:07:11,605
Oh, uh,
Jack Bumgartner, 1F.
171
00:07:11,692 --> 00:07:14,608
You have the key.
172
00:07:14,695 --> 00:07:16,610
Hey, I'’m right here.
173
00:07:16,697 --> 00:07:18,350
For now.
174
00:07:21,571 --> 00:07:23,443
Enjoy your meal.
175
00:07:25,923 --> 00:07:27,838
Good evening.
Welcome to the...
176
00:07:27,925 --> 00:07:29,449
Aw, hell no!
177
00:07:31,712 --> 00:07:33,627
You said you wanted to
meet my new girlfriend.
178
00:07:33,714 --> 00:07:34,976
Ta-da.
179
00:07:35,063 --> 00:07:36,760
Christy, Candace.
Candace, Christy.
180
00:07:36,847 --> 00:07:38,066
Is this awkward?
181
00:07:38,153 --> 00:07:39,589
Because we could
move to another table.
182
00:07:39,676 --> 00:07:41,025
No, no, no. This is fine.
183
00:07:41,112 --> 00:07:42,331
Nice to meet you.
184
00:07:42,418 --> 00:07:43,985
Aw, same here.
185
00:07:44,072 --> 00:07:45,639
You know, Baxter'’s told me
186
00:07:45,726 --> 00:07:47,902
all about how you'’ve turned
your life around.
187
00:07:47,989 --> 00:07:50,382
Good for you.
188
00:07:50,470 --> 00:07:53,560
I think you guys are
gonna be best friends.
189
00:07:53,647 --> 00:07:56,171
We'’re certainly off
to a great start.
190
00:07:57,346 --> 00:07:58,521
Hey, how'’s it going?
191
00:07:58,608 --> 00:08:00,349
Candace bought me new clothes.
192
00:08:00,436 --> 00:08:02,177
Yeah, I noticed.
193
00:08:02,264 --> 00:08:03,613
No one'’s owned them before.
194
00:08:03,700 --> 00:08:06,703
I'’m the first person
to wear them.
195
00:08:06,790 --> 00:08:09,010
Don'’t get used to it.
196
00:08:09,097 --> 00:08:11,229
So, Christy,
197
00:08:11,316 --> 00:08:13,362
I hear you just moved
into a new apartment.
198
00:08:13,449 --> 00:08:15,538
Yeah, we'’re really
excited about it.
199
00:08:15,625 --> 00:08:17,932
I live in the closet.
200
00:08:20,543 --> 00:08:23,198
Why don'’t we get you some bread?
201
00:08:23,285 --> 00:08:24,808
MAN:
Excuse me, miss?
202
00:08:24,895 --> 00:08:26,984
Not now!
203
00:08:27,071 --> 00:08:30,074
Yeah, baby.
204
00:08:30,161 --> 00:08:32,381
Spank that tushy.
205
00:08:32,468 --> 00:08:33,817
[smacking]
206
00:08:33,904 --> 00:08:36,472
Ooh.
207
00:08:36,559 --> 00:08:38,256
[knocking]
208
00:08:38,343 --> 00:08:40,258
Damn.
209
00:08:45,089 --> 00:08:47,396
What?Sorry to bother you, I just...
210
00:08:47,483 --> 00:08:48,745
I needed to talk to somebody.
211
00:08:48,832 --> 00:08:49,964
Come on.
212
00:08:50,051 --> 00:08:51,269
Thanks.
213
00:08:51,356 --> 00:08:53,881
So, I was just
with my ex and...
214
00:08:53,968 --> 00:08:56,884
Oh, whoa, what the hell
are you watching?
215
00:08:56,971 --> 00:08:58,799
Man-on-man porn.
216
00:08:58,886 --> 00:09:01,845
So, what about your ex?
217
00:09:03,064 --> 00:09:04,456
[stammers]
218
00:09:04,544 --> 00:09:06,067
He-he was helping me
fix a washing machine,
219
00:09:06,154 --> 00:09:07,938
and we started making out and...
220
00:09:08,025 --> 00:09:10,550
I'’m sorry.
This does it for you?
221
00:09:10,637 --> 00:09:12,552
I like the sausage party.
222
00:09:15,163 --> 00:09:16,860
Go on.
223
00:09:16,947 --> 00:09:17,861
Um...
224
00:09:19,559 --> 00:09:22,387
Okay. Uh, so we hadn'’t
seen each other
225
00:09:22,474 --> 00:09:24,955
in-in a few years, and
after his heart attack,
226
00:09:25,042 --> 00:09:26,566
we kind of reconciled and...
227
00:09:26,653 --> 00:09:29,133
uh, old feelings
started up and...
228
00:09:29,220 --> 00:09:30,613
Can you just
turn this off?
229
00:09:30,700 --> 00:09:33,137
There'’s too many balls.
230
00:09:33,224 --> 00:09:36,053
That'’s actually
the name of this one.
231
00:09:38,186 --> 00:09:40,971
Anyway, uh,
long story short,
232
00:09:41,058 --> 00:09:43,104
we almost had sex
this afternoon.
233
00:09:43,191 --> 00:09:45,193
It didn'’t happen, but
he'’s coming over later,
234
00:09:45,280 --> 00:09:49,066
and we both know why, and
it'’s kind of messing me up.
235
00:09:49,153 --> 00:09:51,634
Oh, you still have
feelings for him.
236
00:09:51,721 --> 00:09:53,070
Of course I do.
237
00:09:53,157 --> 00:09:54,202
I don'’t know.
It'’s complicated.
238
00:09:54,289 --> 00:09:55,246
Where are the cats?
239
00:09:55,333 --> 00:09:56,596
I put them in the bedroom.
240
00:09:56,683 --> 00:09:58,902
I don'’t like them to see
this side of me.
241
00:10:01,078 --> 00:10:03,646
I'’m not crazy about
seeing it, either.
242
00:10:03,733 --> 00:10:06,475
Okay, look, do you want
a relationship with this man?
243
00:10:06,562 --> 00:10:07,607
Yeah.
244
00:10:07,694 --> 00:10:09,173
I-I guess. I-I...
245
00:10:09,260 --> 00:10:11,175
I'’m just afraid of
getting hurt again.
246
00:10:11,262 --> 00:10:13,700
Well, that'’s understandable.
247
00:10:13,787 --> 00:10:15,745
So, have you considered
not having sex with him
248
00:10:15,832 --> 00:10:17,486
until you see
where this is going?
249
00:10:17,573 --> 00:10:19,357
Is that a real thing?
250
00:10:19,444 --> 00:10:22,622
Yes, it'’s a real thing.
251
00:10:22,709 --> 00:10:25,189
Hmm. It doesn'’t
sound right.
252
00:10:25,276 --> 00:10:28,236
Bonnie, your whole life--
you met a guy,
253
00:10:28,323 --> 00:10:30,281
you like the guy,
you sleep with the guy.
254
00:10:30,368 --> 00:10:32,544
I didn'’t always
like them.
255
00:10:32,632 --> 00:10:36,070
Okay, a good definition of
insanity is doing the same thing
256
00:10:36,157 --> 00:10:38,725
over and over again, and
expecting a different result.
257
00:10:38,812 --> 00:10:41,205
But what if I do the same
thing just one more time?
258
00:10:41,292 --> 00:10:42,729
You know, just in
case it'’s different.
259
00:10:44,252 --> 00:10:45,732
Okay, fine.
260
00:10:45,819 --> 00:10:49,344
So, what do I do with
the, you know, urges?
261
00:10:53,870 --> 00:10:56,351
[sexy music playing]
262
00:11:07,841 --> 00:11:09,190
Sorry.
263
00:11:09,277 --> 00:11:10,757
I thought maybe
you bailed on me.
264
00:11:10,844 --> 00:11:12,628
No, I just had
to visit a sick friend.
265
00:11:12,715 --> 00:11:14,325
Oh, no. What'’s wrong with her?
266
00:11:14,412 --> 00:11:16,197
Well, she has cancer, but
that'’s not really the problem.
267
00:11:18,460 --> 00:11:20,462
Come on in.
268
00:11:22,594 --> 00:11:24,118
Everybody is
out and about?
269
00:11:24,205 --> 00:11:25,641
Yep.
270
00:11:25,728 --> 00:11:28,775
Just you and me.
Great.
271
00:11:28,862 --> 00:11:32,517
Oh, got us some
non-alcoholic sparkling cider,
272
00:11:32,604 --> 00:11:35,869
in case we want to,
I don'’t know, get bloated.
273
00:11:38,610 --> 00:11:41,265
Oh. Why don'’t we
open this later.
274
00:11:41,352 --> 00:11:43,311
Yeah.
275
00:11:43,398 --> 00:11:45,095
So...
276
00:11:45,182 --> 00:11:47,097
So...
277
00:11:48,490 --> 00:11:50,666
Here we are.
278
00:11:50,753 --> 00:11:53,408
Yes.
279
00:11:57,760 --> 00:12:00,023
I'’m a little nervous.
280
00:12:00,110 --> 00:12:01,372
Me, too.
281
00:12:03,853 --> 00:12:07,639
It'’s weird, '’cause it'’s not
like any part of me'’s a virgin.
282
00:12:13,341 --> 00:12:14,777
Friend of mine thinks
283
00:12:14,864 --> 00:12:16,518
I shouldn'’t hop in
the sack with you.
284
00:12:16,605 --> 00:12:17,780
What do you think?
285
00:12:17,867 --> 00:12:19,216
I think I should
get a new friend.
286
00:12:21,262 --> 00:12:22,393
Oh, no.
287
00:12:22,480 --> 00:12:24,352
Wash him, he'’s dirty.
288
00:12:25,962 --> 00:12:27,834
[knocking]
289
00:12:31,011 --> 00:12:33,840
I slip in the shower,
no one comes over.
290
00:12:36,146 --> 00:12:37,582
What?
291
00:12:37,669 --> 00:12:40,281
Sorry. I know it'’s late.
292
00:12:40,368 --> 00:12:43,371
I just had a really rough night,
and I needed to talk to you.
293
00:12:43,458 --> 00:12:44,676
Come on in.
294
00:12:44,764 --> 00:12:46,722
You will not believe it.
295
00:12:46,809 --> 00:12:49,899
But my ex brings Roscoe
and his new girlfriend
296
00:12:49,986 --> 00:12:53,207
over to the restaurant,
and I have to serve...
297
00:12:53,294 --> 00:12:55,992
Holy crap.
298
00:12:56,079 --> 00:12:58,429
Look at the size
of that thing.
299
00:12:58,516 --> 00:13:01,432
Yeah. Yeah, that'’s big.
300
00:13:01,519 --> 00:13:04,087
So, your ex comes
into the restaurant, and...?
301
00:13:04,174 --> 00:13:07,482
And he'’s dating
this Candace woman,
302
00:13:07,569 --> 00:13:09,266
who'’s got a lot of money.
303
00:13:09,353 --> 00:13:11,399
She'’s cleaned him up,
got him a good job.
304
00:13:11,486 --> 00:13:13,270
So, what'’s the problem?
305
00:13:13,357 --> 00:13:15,969
I am trying so hard.
306
00:13:16,056 --> 00:13:18,580
I quit drinking,
I'’m going to meetings.
307
00:13:18,667 --> 00:13:20,974
Where'’s my Candace?!
308
00:13:21,061 --> 00:13:23,715
You want a woman with money
to take care of you?
309
00:13:25,500 --> 00:13:27,415
No.
310
00:13:27,502 --> 00:13:31,201
I mean... I'’m flexible.
311
00:13:31,288 --> 00:13:33,377
You want my advice?
312
00:13:33,464 --> 00:13:34,988
Get over it.
313
00:13:35,075 --> 00:13:36,772
If he'’s doing better,
it'’s good for your son,
314
00:13:36,859 --> 00:13:38,948
it'’s good for you,
it'’s good for everybody.
315
00:13:39,035 --> 00:13:41,385
Wait, but you haven'’t even
heard the worst of it.
316
00:13:41,472 --> 00:13:43,083
When they left the restaurant,
317
00:13:43,170 --> 00:13:47,609
his girlfriend hugs me
and leaves me a huge tip.
318
00:13:47,696 --> 00:13:48,958
That cow.
319
00:13:49,045 --> 00:13:50,786
Right?
320
00:13:50,873 --> 00:13:53,833
Listen, I told you
what to do--
321
00:13:53,920 --> 00:13:56,879
you do it, don'’t do it,
just get out.
322
00:13:56,966 --> 00:13:58,620
Thanks for listening.
323
00:13:58,707 --> 00:14:01,623
Mm-hmm.
324
00:14:01,710 --> 00:14:03,146
Where are the cats?
325
00:14:03,233 --> 00:14:04,756
They died. Now, get out.
326
00:14:12,895 --> 00:14:14,375
I was just thinking--
327
00:14:14,462 --> 00:14:16,768
the last time we were
together like this,
328
00:14:16,856 --> 00:14:19,423
I had an afro
and mutton-chop sideburns.
329
00:14:19,510 --> 00:14:21,730
And yet I still
slept with you.
330
00:14:21,817 --> 00:14:22,862
[chuckles]
331
00:14:24,994 --> 00:14:26,343
I missed this.
332
00:14:26,430 --> 00:14:28,215
Me, too.
333
00:14:30,043 --> 00:14:34,090
35 years go by,
and it'’s like nothing'’s changed.
334
00:14:36,223 --> 00:14:37,441
What'’s that
supposed to mean?
335
00:14:37,528 --> 00:14:39,182
I don'’t know.
336
00:14:39,269 --> 00:14:42,316
It means... I'’m glad
we'’re still the same people.
337
00:14:43,752 --> 00:14:45,885
Hang on.
338
00:14:45,972 --> 00:14:48,322
I am capable of
changing, you know.
339
00:14:48,409 --> 00:14:50,672
Yeah, sure.
340
00:14:50,759 --> 00:14:52,543
It'’s not like I'’m doomed to
make the same stupid mistakes
341
00:14:52,630 --> 00:14:53,936
over and over again.
342
00:14:54,023 --> 00:14:55,111
Nobody'’s saying that.
343
00:14:55,198 --> 00:14:57,070
Let'’s keep kissing.
344
00:15:00,464 --> 00:15:02,684
Hey, give me a second.
345
00:15:02,771 --> 00:15:04,555
What'’s going on?
346
00:15:04,642 --> 00:15:06,514
I don'’t know.
347
00:15:12,215 --> 00:15:14,130
Alvin...
348
00:15:14,217 --> 00:15:16,350
I-I'’m sorry, I
can'’t do this.
349
00:15:16,437 --> 00:15:17,742
Why? What'’s wrong?
350
00:15:17,829 --> 00:15:20,832
I want a real
relationship.
351
00:15:20,920 --> 00:15:22,182
So do I.
352
00:15:22,269 --> 00:15:25,054
Well, if that'’s ever
gonna happen for us,
353
00:15:25,141 --> 00:15:27,665
we need to get to know
each other again.
354
00:15:27,752 --> 00:15:29,145
Take it slow.
355
00:15:29,232 --> 00:15:31,408
I'’m 56 years old;
356
00:15:31,495 --> 00:15:34,324
it was gonna be slow
no matter what we did.
357
00:15:37,458 --> 00:15:39,068
Be serious.
358
00:15:39,155 --> 00:15:41,549
Of course we can
take it slow.
359
00:15:41,636 --> 00:15:42,724
Thank you.
360
00:15:42,811 --> 00:15:44,030
No problem.
361
00:15:44,117 --> 00:15:45,205
So, now what?
362
00:15:45,292 --> 00:15:46,554
Well, I don'’t know.
363
00:15:46,641 --> 00:15:48,643
I'’ve never not
done this before.
364
00:15:48,730 --> 00:15:52,299
Uh, can we still...
365
00:15:52,386 --> 00:15:54,214
make out and stuff?
366
00:15:54,301 --> 00:15:56,085
Oh, yeah, I-I know what
you'’re really asking,
367
00:15:56,172 --> 00:15:57,957
and the answer is no.
368
00:16:01,569 --> 00:16:05,399
No, Baxter, he cannot spend
the night with you and Candace.
369
00:16:05,486 --> 00:16:07,444
I don'’t need a reason,
I'’m his mother.
370
00:16:07,531 --> 00:16:09,751
Bring him home now.
371
00:16:09,838 --> 00:16:11,796
[sighs]
372
00:16:11,883 --> 00:16:13,755
Look at me being a bitch.
373
00:16:17,454 --> 00:16:19,630
Ew.
374
00:16:22,155 --> 00:16:23,765
Ew!
375
00:16:23,852 --> 00:16:26,115
Nothing happened.
376
00:16:26,202 --> 00:16:28,465
Dad, I'’m a
grown woman.
377
00:16:28,552 --> 00:16:31,599
I know a sex beer
cozy when I see one.
378
00:16:31,686 --> 00:16:33,079
Yeah, you'’d think.
379
00:16:33,166 --> 00:16:34,602
But, honestly, nothing happened.
380
00:16:34,689 --> 00:16:36,604
Your mother is a classy broad.
381
00:16:36,691 --> 00:16:39,476
Since when?
382
00:16:39,563 --> 00:16:41,348
About an hour ago.
383
00:16:47,049 --> 00:16:48,007
Is he gone?
384
00:16:49,834 --> 00:16:51,271
Yeah.
385
00:16:51,358 --> 00:16:52,576
What happened?
386
00:16:52,663 --> 00:16:54,317
Nothing.
387
00:16:54,404 --> 00:16:55,971
I took Marjorie'’s advice,
did things differently,
388
00:16:56,058 --> 00:16:57,494
and I feel terrific.
389
00:16:57,581 --> 00:17:00,367
You know she watches gay porn?
390
00:17:02,151 --> 00:17:03,544
I know, I watched it with her.
391
00:17:03,631 --> 00:17:05,024
I think she'’s onto something.
392
00:17:07,156 --> 00:17:09,158
Yeah. Well, I'’m happy
she helped you,
393
00:17:09,245 --> 00:17:10,768
but she was of no use to me.
394
00:17:10,855 --> 00:17:13,293
What did she tell you?
395
00:17:13,380 --> 00:17:15,469
I don'’t even want
to repeat it.
396
00:17:15,556 --> 00:17:17,210
It'’s just that ridiculous.
397
00:17:17,297 --> 00:17:18,559
Try me.
398
00:17:18,646 --> 00:17:22,215
She thinks I should be
more supportive
399
00:17:22,302 --> 00:17:24,304
of my ex-husband.
400
00:17:24,391 --> 00:17:25,914
That'’s crazy.
401
00:17:26,001 --> 00:17:27,524
Thank you.
402
00:17:27,611 --> 00:17:29,004
You'’re not capable
of being supportive.
403
00:17:29,091 --> 00:17:32,703
You'’re a petty and
vindictive woman.
404
00:17:32,790 --> 00:17:35,054
I am not petty and vindictive.
405
00:17:36,707 --> 00:17:39,275
I... just can'’t stand it
when good things happen
406
00:17:39,362 --> 00:17:41,234
to people I used to love.
407
00:17:41,321 --> 00:17:44,150
You know the definition
of insanity?
408
00:17:44,237 --> 00:17:45,760
Yes, I know the definition
of insanity!
409
00:17:45,847 --> 00:17:48,110
I live with you!
410
00:17:48,197 --> 00:17:51,157
Christy, eventually you'’re
gonna do the right thing.
411
00:17:53,333 --> 00:17:56,771
I disagree.
412
00:17:56,858 --> 00:17:59,556
I choose the dark side.
413
00:17:59,643 --> 00:18:00,731
Come here.
414
00:18:02,864 --> 00:18:04,474
It'’s not fair.
415
00:18:04,561 --> 00:18:06,215
I know.
416
00:18:06,302 --> 00:18:08,696
I spent all those years
trying to mold that pot-addled
417
00:18:08,783 --> 00:18:12,656
lump of clay,
and now Candace gets the reward.
418
00:18:12,743 --> 00:18:14,354
Sweetie, look at me.
419
00:18:14,441 --> 00:18:18,097
Lest we forget, the
reward is Baxter.
420
00:18:21,665 --> 00:18:25,495
Mom, if you love me,
let me hate.
421
00:18:33,155 --> 00:18:35,810
Nice.
422
00:18:42,686 --> 00:18:44,601
Nice place.Candace has a pool.
423
00:18:44,688 --> 00:18:46,603
Oh, don'’t you pee in it.
424
00:18:46,690 --> 00:18:49,215
Unless you have to.
425
00:18:49,302 --> 00:18:50,825
[doorbell rings]
426
00:18:52,827 --> 00:18:53,784
Hey, guys.
427
00:18:53,871 --> 00:18:55,264
Hi, Candace.
428
00:18:55,351 --> 00:18:56,787
I'’m so glad you changed
your mind
429
00:18:56,874 --> 00:18:58,311
about Roscoe
spending time with us.
430
00:18:58,398 --> 00:19:01,314
Yeah, well, it works out
for everybody.
431
00:19:01,401 --> 00:19:05,100
He gets to be with his dad,
and I get a little me time.
432
00:19:05,187 --> 00:19:06,406
Hey, you made it.
433
00:19:06,493 --> 00:19:07,972
Can we go swimming?
434
00:19:08,059 --> 00:19:09,931
The pool is heated,
and the spa'’s all toasty.
435
00:19:10,018 --> 00:19:13,152
Go put your suit on.
436
00:19:13,239 --> 00:19:15,328
Okay, sweetie, love you!
437
00:19:15,415 --> 00:19:17,156
Bye!
438
00:19:17,243 --> 00:19:18,679
Ah, he waved.
439
00:19:18,766 --> 00:19:20,898
You didn'’t see it.
440
00:19:20,985 --> 00:19:22,900
[clears throat]
441
00:19:22,987 --> 00:19:24,075
Okay, see you later.
442
00:19:24,163 --> 00:19:25,076
Bye.
443
00:19:25,164 --> 00:19:26,426
Wait.
444
00:19:26,513 --> 00:19:29,385
I need to apologize
to you guys.
445
00:19:29,472 --> 00:19:32,693
I shouldn'’t have kept
Roscoe from staying here.
446
00:19:32,780 --> 00:19:34,651
You seem very nice.
447
00:19:34,738 --> 00:19:36,392
And, um...
448
00:19:36,479 --> 00:19:38,133
I'’m happy you
found each other.
449
00:19:38,220 --> 00:19:39,874
Well, credit where it'’s due.
450
00:19:39,961 --> 00:19:42,311
None of this happens
if you hadn'’t thrown me away.
451
00:19:43,486 --> 00:19:45,706
You know what they say.
452
00:19:45,793 --> 00:19:49,362
One person'’s trash
is another person'’s...
453
00:19:49,449 --> 00:19:51,320
car salesman.
454
00:19:53,192 --> 00:19:54,932
Don'’t worry.
455
00:19:55,019 --> 00:19:57,239
I'’m gonna take great care
of your son while he'’s with us.
456
00:19:57,326 --> 00:19:59,067
I know. Thanks.
457
00:19:59,154 --> 00:20:00,547
Candace fixed up the guest room.
458
00:20:00,634 --> 00:20:02,418
He'’s got his own TV,
video games...
459
00:20:02,505 --> 00:20:06,596
Ooh, anda closet
that he can use as a closet.
460
00:20:08,816 --> 00:20:10,687
That'’s a good one.
461
00:20:12,646 --> 00:20:14,082
Okay.
462
00:20:14,169 --> 00:20:16,911
I'’ll, uh... see you
in a couple days.
463
00:20:16,998 --> 00:20:18,565
Okay, bye.
464
00:20:22,830 --> 00:20:25,224
"Closet he can use as a closet"!
465
00:20:41,065 --> 00:20:43,285
[doorbell rings]
466
00:20:43,372 --> 00:20:44,591
Yeah.
467
00:20:44,678 --> 00:20:48,595
I think I owe you
another apology.
468
00:20:52,381 --> 00:20:54,209
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
31476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.