All language subtitles for Mom.S01E22.Smokey.Taylor.And.A.Deathbed.Confession.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:02,828 Previously onMom: 2 00:00:02,915 --> 00:00:03,873 [groaning] 3 00:00:03,960 --> 00:00:05,527 Are you okay? 4 00:00:05,614 --> 00:00:06,658 No. Something's wrong. 5 00:00:06,745 --> 00:00:08,617 [groans] Call 911. 6 00:00:08,704 --> 00:00:09,922 Don't you die, you son of a bitch. 7 00:00:10,010 --> 00:00:12,751 We're not done with this. 8 00:00:12,838 --> 00:00:16,755 Hey, uh, my ex is having a heart attack, 9 00:00:16,842 --> 00:00:20,150 or my prayers are being answered. 10 00:00:20,237 --> 00:00:22,370 All depends how quick you get here. 11 00:00:22,457 --> 00:00:23,371 Christy, come here. 12 00:00:23,458 --> 00:00:25,199 [grunts] 13 00:00:25,286 --> 00:00:26,287 What's he saying? 14 00:00:26,374 --> 00:00:28,724 I'd rather not repeat it. 15 00:00:29,812 --> 00:00:31,248 So, he'll be okay? 16 00:00:31,335 --> 00:00:32,467 Yeah. I should think so. You'll probably 17 00:00:32,554 --> 00:00:33,685 be able to take him home tomorrow. 18 00:00:33,772 --> 00:00:36,210 Oh, thank God. That's great news. 19 00:00:36,297 --> 00:00:37,559 For you. 20 00:00:39,039 --> 00:00:40,344 He's gonna need to take it easy 21 00:00:40,431 --> 00:00:41,911 for a couple of weeks. 22 00:00:41,998 --> 00:00:43,478 Is there somebody available to provide care? 23 00:00:44,957 --> 00:00:46,872 What are you looking at me for? 24 00:00:46,959 --> 00:00:48,352 I've got a full-time job, 25 00:00:48,439 --> 00:00:49,832 and I'm gonna have to deal with Violet. 26 00:00:49,919 --> 00:00:52,095 No. I am not doing it. 27 00:00:52,182 --> 00:00:53,053 No, no, no. 28 00:00:58,536 --> 00:01:00,495 No. 29 00:01:03,585 --> 00:01:05,369 Oh, my God. She still loves him. 30 00:01:05,456 --> 00:01:08,068 You have no idea how funny this is. 31 00:01:15,423 --> 00:01:17,120 [laughs] 32 00:01:17,207 --> 00:01:19,079 [sighs]What? 33 00:01:19,166 --> 00:01:21,081 Just thinking about God. 34 00:01:21,168 --> 00:01:23,170 What about him? 35 00:01:23,257 --> 00:01:26,564 He is just such a scamp. 36 00:01:26,651 --> 00:01:28,871 He puts Alvin back into our lives. 37 00:01:28,958 --> 00:01:29,872 That's good. 38 00:01:29,959 --> 00:01:30,655 Gives him a heart attack. 39 00:01:30,742 --> 00:01:32,744 That's bad. 40 00:01:32,831 --> 00:01:34,616 But makes you realize you still love him. 41 00:01:34,703 --> 00:01:36,922 What?And that's good. 42 00:01:37,009 --> 00:01:38,663 I don't love him. 43 00:01:38,750 --> 00:01:40,187 I despise him. 44 00:01:40,274 --> 00:01:42,102 Uh-huh. Keep telling yourself that. 45 00:01:42,189 --> 00:01:44,887 I have no feelings for your father. 46 00:01:44,974 --> 00:01:47,237 God begs to differ. 47 00:01:47,324 --> 00:01:48,717 Leave God out of this. 48 00:01:48,804 --> 00:01:51,067 Woe unto thee who denieth his will. 49 00:01:51,154 --> 00:01:53,200 Stop that. 50 00:01:53,287 --> 00:01:58,030 Thy kingdom come, et cetera. 51 00:01:58,118 --> 00:02:01,991 Your father abandoned me after you were born. 52 00:02:02,078 --> 00:02:03,862 How could I ever love that bastard? 53 00:02:03,949 --> 00:02:06,038 Don't ask me. 54 00:02:06,126 --> 00:02:07,083 Ask the scamp. 55 00:02:07,170 --> 00:02:08,867 [sighs] 56 00:02:08,954 --> 00:02:12,567 Seems to me the moment Alvin's heart stopped beating... 57 00:02:12,654 --> 00:02:13,045 yours started. 58 00:02:15,657 --> 00:02:17,093 That's it. 59 00:02:17,180 --> 00:02:19,008 Get out. 60 00:02:19,095 --> 00:02:20,314 You're walking home. 61 00:02:20,401 --> 00:02:22,620 The house is right there. 62 00:02:22,707 --> 00:02:23,969 Okay. Stay in. 63 00:02:24,056 --> 00:02:25,841 I'm gonna drive you further away. 64 00:02:43,293 --> 00:02:44,773 So what's the plan? You working tonight? 65 00:02:44,860 --> 00:02:46,470 Oh, don't remind me. 66 00:02:46,557 --> 00:02:48,255 [sighs] 67 00:02:48,342 --> 00:02:49,995 Would you keep Roscoe quiet while I grab a quick nap? 68 00:02:50,082 --> 00:02:50,996 I am exhausted. 69 00:02:51,083 --> 00:02:52,172 Sure. 70 00:02:52,259 --> 00:02:53,825 And I do not love your father. 71 00:02:53,912 --> 00:02:54,609 [keys jingle, latch clicks] 72 00:02:54,696 --> 00:02:57,438 Oh, my God. 73 00:02:57,525 --> 00:02:59,222 Where have you been? My water broke. 74 00:02:59,309 --> 00:03:00,745 Okay. Okay. Uh, stay calm. 75 00:03:00,832 --> 00:03:02,225 Here we go. 76 00:03:02,312 --> 00:03:04,967 We need a new bathroom rug. 77 00:03:05,054 --> 00:03:06,098 How was your nap? 78 00:03:06,186 --> 00:03:07,404 [scoffs] Bite me. 79 00:03:10,494 --> 00:03:12,104 [pounding footsteps approach] 80 00:03:12,192 --> 00:03:13,236 Roscoe?! 81 00:03:13,323 --> 00:03:15,238 What? 82 00:03:15,325 --> 00:03:16,718 Why aren't you wearing pants? 83 00:03:16,805 --> 00:03:17,936 I was relaxing. 84 00:03:18,981 --> 00:03:20,243 Damn it. Come on. 85 00:03:25,640 --> 00:03:27,511 Hey. How's she doing? 86 00:03:27,598 --> 00:03:29,252 VIOLET: Son of a bitch! 87 00:03:29,339 --> 00:03:30,514 [sighs] That's the nicest thing 88 00:03:30,601 --> 00:03:32,690 she's said in the last hour. 89 00:03:32,777 --> 00:03:34,344 The doctor's in with her now. 90 00:03:34,431 --> 00:03:36,477 Cool. 91 00:03:36,564 --> 00:03:38,000 Oh. Hey, buddy. 92 00:03:38,087 --> 00:03:39,088 You want to go hang out with your old dad? 93 00:03:39,175 --> 00:03:41,351 I want to stay and see the baby. 94 00:03:41,438 --> 00:03:44,136 Roscoe, we talked about this. 95 00:03:44,224 --> 00:03:46,226 I don't care. I want to see the baby. 96 00:03:46,313 --> 00:03:49,141 Let me explain it to him. 97 00:03:49,229 --> 00:03:52,841 Look up at me and nod like I'm saying something smart. 98 00:03:52,928 --> 00:03:54,364 [door opens] 99 00:03:54,451 --> 00:03:55,539 How we doing, Doc? 100 00:03:55,626 --> 00:03:56,758 She's three centimeters, 101 00:03:56,845 --> 00:03:57,846 so we still have a little time. 102 00:03:57,933 --> 00:03:59,761 [sighs] Okay. 103 00:03:59,848 --> 00:04:02,677 Why don't you go check on Alvin and I'll hang with Violet. 104 00:04:02,764 --> 00:04:05,332 Why don't yougo check on Alvin and I'll hang with Violet. 105 00:04:05,419 --> 00:04:06,898 'Cause she's my daughter 106 00:04:06,985 --> 00:04:08,900 and he's your long-lost lover. 107 00:04:12,034 --> 00:04:12,948 Do you want to go to ICU? 108 00:04:13,035 --> 00:04:14,776 Because it's right there. 109 00:04:14,863 --> 00:04:16,865 Ah. Bring it. 110 00:04:16,952 --> 00:04:19,171 Come on. Show me what you got. 111 00:04:20,260 --> 00:04:22,740 Okay. I have rounds. 112 00:04:22,827 --> 00:04:24,873 But I was gonna be an uncle. 113 00:04:24,960 --> 00:04:26,875 Hey. I was gonna be the voice of an animated character 114 00:04:26,962 --> 00:04:29,791 in a Pixar movie. 115 00:04:29,878 --> 00:04:34,970 [cartoony voice]: But things don't always work out. 116 00:04:35,057 --> 00:04:36,667 What are you talking about? 117 00:04:36,754 --> 00:04:38,408 I'm talking about waking up one day and realizing 118 00:04:38,495 --> 00:04:42,369 that you've wasted your life chasing stupid dreams. 119 00:04:42,456 --> 00:04:44,980 [sighs] 120 00:04:45,067 --> 00:04:47,025 You got to get ready for that. 121 00:04:49,680 --> 00:04:51,987 Somehow we forgot to bring your toothbrush, 122 00:04:52,074 --> 00:04:53,423 but I can run downst... 123 00:04:53,510 --> 00:04:55,860 What are you doing?I'm going home. 124 00:04:56,948 --> 00:04:58,385 You're kidding, right? 125 00:04:58,472 --> 00:04:59,951 Mm-mm. I'm not doing this. 126 00:05:00,038 --> 00:05:03,694 Now, where are my freaking shoes? 127 00:05:03,781 --> 00:05:05,783 I don't understand. Is this about the adoption? 128 00:05:05,870 --> 00:05:08,046 No. I don't want to have the baby. 129 00:05:08,133 --> 00:05:10,135 It's gonna hurt! 130 00:05:10,222 --> 00:05:12,355 You're just figuring that out now? 131 00:05:12,442 --> 00:05:13,878 [yelling] 132 00:05:13,965 --> 00:05:14,879 Okay. Breathe. Breathe.[rapidly panting] 133 00:05:14,966 --> 00:05:15,924 I can breathe at home! 134 00:05:16,011 --> 00:05:17,099 Now, let's roll! 135 00:05:19,144 --> 00:05:20,711 Hmm. 136 00:05:20,798 --> 00:05:22,496 Morphine. 137 00:05:24,628 --> 00:05:26,326 Now I want a heart attack. 138 00:05:29,851 --> 00:05:32,114 Hey.Hey. 139 00:05:32,201 --> 00:05:34,551 Did you come back to finish the job? 140 00:05:35,639 --> 00:05:37,380 Don't be silly. 141 00:05:37,467 --> 00:05:39,730 I like seeing you weak and diminished. 142 00:05:39,817 --> 00:05:41,819 Still, thanks for coming to visit. 143 00:05:41,906 --> 00:05:44,169 Eh... don't flatter yourself. 144 00:05:44,256 --> 00:05:44,953 I'm only here 'cause Violet's upstairs 145 00:05:45,040 --> 00:05:46,955 having the baby. 146 00:05:47,042 --> 00:05:48,783 Oh... right. How's she doing? 147 00:05:48,870 --> 00:05:50,132 She's fine. 148 00:05:50,219 --> 00:05:51,176 She's surrounded by loved ones. 149 00:05:51,263 --> 00:05:52,656 Speaking of which, 150 00:05:52,743 --> 00:05:54,005 where's your wife and children? 151 00:05:54,092 --> 00:05:56,573 I haven't told them yet. 152 00:05:56,660 --> 00:05:58,575 Why not? 153 00:05:58,662 --> 00:05:59,881 I don't want them to worry. 154 00:05:59,968 --> 00:06:03,798 Well, don't expect me to, either. 155 00:06:03,885 --> 00:06:06,104 [inhales] 156 00:06:06,191 --> 00:06:07,062 You wouldn't be here if you weren't. 157 00:06:10,892 --> 00:06:14,069 Shh... 158 00:06:16,550 --> 00:06:18,900 Go to the light. 159 00:06:21,859 --> 00:06:23,470 You shouldn't be sad. 160 00:06:23,557 --> 00:06:25,863 You have lots of reasons to live. 161 00:06:25,950 --> 00:06:27,561 Like what? 162 00:06:27,648 --> 00:06:29,127 [clicks tongue] Um... 163 00:06:29,214 --> 00:06:31,956 give me a second. 164 00:06:32,043 --> 00:06:32,957 Damn it, Violet. Get back in bed. 165 00:06:33,044 --> 00:06:35,090 No! I want to go home! 166 00:06:35,177 --> 00:06:36,613 Sweetie, even if you leave the hospital, 167 00:06:36,700 --> 00:06:37,484 that baby is still coming out. 168 00:06:37,571 --> 00:06:38,441 Not if I hold it in. 169 00:06:38,528 --> 00:06:39,834 Now, get out of my way! 170 00:06:39,921 --> 00:06:41,575 I will not! 171 00:06:41,662 --> 00:06:43,925 Now, you need to get in bed and just let things happen. 172 00:06:44,012 --> 00:06:45,927 That's how I got here. 173 00:06:46,014 --> 00:06:49,713 Okay. Well, that's a conversation for another time. 174 00:06:49,800 --> 00:06:50,888 Come on. Lay down. 175 00:06:50,975 --> 00:06:52,455 It's not fair. 176 00:06:52,542 --> 00:06:53,848 My friend Rachel had sex with her boyfriend, 177 00:06:53,935 --> 00:06:55,415 and she didn't get pregnant. 178 00:06:55,502 --> 00:06:56,328 She even had sex with Alissa's boyfriend 179 00:06:56,416 --> 00:06:58,940 and didn't get pregnant. 180 00:06:59,027 --> 00:07:01,769 My only takeaway from all that is that Rachel's a slut. 181 00:07:01,856 --> 00:07:02,726 [yelling, gasping] 182 00:07:02,813 --> 00:07:04,119 Oh. Okay. All right. 183 00:07:04,206 --> 00:07:05,294 Just breathe. Breathe. Breathe. 184 00:07:05,381 --> 00:07:06,208 [panting]Ooh. I have an idea. 185 00:07:06,295 --> 00:07:08,079 What are you doing? 186 00:07:08,166 --> 00:07:10,081 I'm making a video for you to watch 187 00:07:10,168 --> 00:07:13,041 the next time you think about having unprotected sex. 188 00:07:13,128 --> 00:07:14,042 [panting continues] 189 00:07:14,129 --> 00:07:16,087 That's not funny. 190 00:07:16,174 --> 00:07:17,828 [yelling] 191 00:07:17,915 --> 00:07:19,264 Look at the camera. Look at the camera. 192 00:07:19,351 --> 00:07:22,006 [panting, gasping] 193 00:07:25,270 --> 00:07:26,576 Enough? 194 00:07:26,663 --> 00:07:29,405 Yeah. Thanks. 195 00:07:29,492 --> 00:07:31,712 So, ever think in a million years 196 00:07:31,799 --> 00:07:33,104 you and I'd be together like this? 197 00:07:33,191 --> 00:07:35,367 First of all, we're not together. 198 00:07:35,455 --> 00:07:37,935 And secondly, I have dreamed of standing over 199 00:07:38,022 --> 00:07:39,067 your dying body for decades. 200 00:07:43,332 --> 00:07:44,594 So, you dream about me? 201 00:07:47,771 --> 00:07:50,078 Listen, the doctor said this was a small heart attack, 202 00:07:50,165 --> 00:07:52,384 but if the big one's coming... 203 00:07:52,472 --> 00:07:54,256 I need you to know how sorry I am. 204 00:07:54,343 --> 00:07:56,737 Oh, please. Spare me the deathbed confession. 205 00:07:56,824 --> 00:07:58,303 I can't. 206 00:07:58,390 --> 00:07:59,827 Running out on you when Christy was born 207 00:07:59,914 --> 00:08:02,525 was the stupidest thing I've ever done. 208 00:08:02,612 --> 00:08:05,006 And... I'll never forgive myself. 209 00:08:07,095 --> 00:08:09,140 That was a long time ago, Alvin. 210 00:08:09,227 --> 00:08:10,968 So, you forgive me? 211 00:08:11,055 --> 00:08:13,971 Would that give you peace? 212 00:08:14,058 --> 00:08:15,495 Yeah. 213 00:08:15,582 --> 00:08:18,106 [sighs] 214 00:08:18,193 --> 00:08:19,847 Then I'm gonna say... 215 00:08:21,152 --> 00:08:22,153 [English accent]: ...suck it. 216 00:08:28,725 --> 00:08:29,857 [sighs] 217 00:08:29,944 --> 00:08:31,249 If it matters at all, 218 00:08:31,336 --> 00:08:33,687 I... had my will rewritten 219 00:08:33,774 --> 00:08:35,993 to include you and Christy and the kids. 220 00:08:36,080 --> 00:08:38,343 Really? 221 00:08:40,041 --> 00:08:42,260 Signed and filed? 222 00:08:43,827 --> 00:08:45,786 Yeah. 223 00:08:47,309 --> 00:08:51,139 Shh... 224 00:08:51,226 --> 00:08:53,184 Go to the light. 225 00:08:55,099 --> 00:08:57,014 You know, when your mom kicked me out, I thought, 226 00:08:57,101 --> 00:08:58,015 "Okay. 227 00:08:58,102 --> 00:08:59,800 "I'm free. 228 00:08:59,887 --> 00:09:00,931 "I can party. 229 00:09:01,018 --> 00:09:02,542 "I can date lots of girls. 230 00:09:02,629 --> 00:09:03,325 It's all good, right?" 231 00:09:03,412 --> 00:09:04,935 Sounds good. 232 00:09:05,022 --> 00:09:08,243 It's not. 233 00:09:08,330 --> 00:09:09,984 It's lonely out there, kiddo. 234 00:09:10,071 --> 00:09:12,769 And I am not getting any younger. 235 00:09:12,856 --> 00:09:14,989 [sighs] 236 00:09:15,076 --> 00:09:19,254 Living in my van is getting less cute everyday. 237 00:09:19,341 --> 00:09:20,777 You're still cute, Dad. 238 00:09:22,213 --> 00:09:24,172 Thanks. 239 00:09:24,259 --> 00:09:26,783 But we both know I'm borderline creepy. 240 00:09:29,220 --> 00:09:32,310 Would ice cream make you feel better? 241 00:09:32,397 --> 00:09:34,182 Couldn't hurt. 242 00:09:34,269 --> 00:09:36,619 Come on. Let's go. 243 00:09:36,706 --> 00:09:38,665 You got any money? 244 00:09:41,363 --> 00:09:43,713 Shouldn't Luke be here by now? 245 00:09:43,800 --> 00:09:45,759 He was too high to drive, so he took the bus. 246 00:09:47,456 --> 00:09:49,980 He smokes pot on the day you're having the baby? 247 00:09:50,067 --> 00:09:51,460 Don't make a big deal about it. 248 00:09:51,547 --> 00:09:52,113 He smokes pot every day. 249 00:09:54,594 --> 00:09:55,595 LUKE: Violet?There he is. 250 00:09:55,682 --> 00:09:57,901 Luke?Where are you? 251 00:09:57,988 --> 00:09:59,120 I'm in here. 252 00:09:59,207 --> 00:10:00,121 I'm coming, baby.Luke! 253 00:10:02,906 --> 00:10:04,516 In here! 254 00:10:04,604 --> 00:10:05,953 [far away]: Violet? 255 00:10:06,040 --> 00:10:07,476 You just walked past me. 256 00:10:07,563 --> 00:10:08,520 Violet...! 257 00:10:08,608 --> 00:10:10,218 Luke! 258 00:10:10,305 --> 00:10:12,873 [very far away]: Violet...! 259 00:10:12,960 --> 00:10:15,005 "Every day," you say? 260 00:10:17,268 --> 00:10:19,270 All right, Mr. Biletnikoff, 261 00:10:19,357 --> 00:10:21,142 everything's looking good.Thanks, Doc. 262 00:10:21,229 --> 00:10:22,796 Be back to check on you in the morning. 263 00:10:22,883 --> 00:10:24,972 Mrs. Biletnikoff.I'm not Mrs. Biletnikoff. 264 00:10:25,059 --> 00:10:27,278 Mrs. Biletnikoff left him for a a guy on Facebook. 265 00:10:29,541 --> 00:10:30,281 Okay. 266 00:10:30,368 --> 00:10:32,153 Try to stay calm. 267 00:10:35,765 --> 00:10:37,201 Hey. I push this button, 268 00:10:37,288 --> 00:10:38,115 and the nurse is here in a second. 269 00:10:41,249 --> 00:10:43,555 Relax. I'm just fluffing. 270 00:10:43,643 --> 00:10:45,732 Okay. Thank you. 271 00:10:45,819 --> 00:10:47,298 Mmm. 272 00:10:47,385 --> 00:10:50,214 And I've decided... 273 00:10:50,301 --> 00:10:51,607 to accept your apology. 274 00:10:51,694 --> 00:10:52,608 Really? 275 00:10:52,695 --> 00:10:55,002 Yeah. 276 00:10:55,089 --> 00:10:56,786 It's time to move on. 277 00:10:56,873 --> 00:10:58,179 Thank you, Bonnie. 278 00:10:58,266 --> 00:10:59,833 That means a lot to me. 279 00:10:59,920 --> 00:11:02,183 Forget about it. 280 00:11:15,326 --> 00:11:17,024 Mm-mm. 281 00:11:17,111 --> 00:11:19,374 You know, my heart's not strong enough for sex. 282 00:11:21,202 --> 00:11:23,160 Don't tempt me. 283 00:11:30,690 --> 00:11:33,344 Hi. Hi. Oh. 284 00:11:33,431 --> 00:11:35,216 Thanks for getting here so fast. Of course. 285 00:11:35,303 --> 00:11:36,217 Hi. Hey. 286 00:11:36,304 --> 00:11:37,305 How's Violet? 287 00:11:37,392 --> 00:11:38,523 Oh, you know, 288 00:11:38,610 --> 00:11:40,569 a little crazy, a little mean. 289 00:11:40,656 --> 00:11:41,744 But nothing that'll be passed down. 290 00:11:41,831 --> 00:11:44,704 [chuckles] 291 00:11:44,791 --> 00:11:46,357 We brought some gifts for her. 292 00:11:46,444 --> 00:11:48,838 I found a couple nice tops and some cool earrings. 293 00:11:48,925 --> 00:11:51,493 Yes, the earrings are cool. 294 00:11:51,580 --> 00:11:53,800 That's very thoughtful. 295 00:11:53,887 --> 00:11:55,453 Is there anything we can do? 296 00:11:55,540 --> 00:11:57,542 I think we got it covered. 297 00:11:57,629 --> 00:12:00,241 Unless you know how to do an episiotomy. 298 00:12:01,285 --> 00:12:03,853 I-I don't. 299 00:12:03,940 --> 00:12:06,551 She's kidding.Oh. [chuckles] 300 00:12:06,638 --> 00:12:07,901 Christy, 301 00:12:07,988 --> 00:12:09,772 something amazing just happened. 302 00:12:09,859 --> 00:12:11,731 Is the baby born?Is the baby here? 303 00:12:11,818 --> 00:12:13,384 Oh, no. Hi, hi. Good to see you. 304 00:12:13,471 --> 00:12:15,691 No, I was just making out with Christy's father. 305 00:12:17,345 --> 00:12:18,781 You scamp. 306 00:12:18,868 --> 00:12:22,306 Please, uh, excuse me for a second. 307 00:12:22,393 --> 00:12:23,917 What happened to hating his guts? 308 00:12:24,004 --> 00:12:25,919 Oh, no, I don't think I ever said "hate." 309 00:12:26,006 --> 00:12:28,486 You said it, you sang it, you bought an unregistered handgun. 310 00:12:29,966 --> 00:12:32,621 LUKE: Violet! 311 00:12:33,665 --> 00:12:35,755 [knocking] 312 00:12:36,886 --> 00:12:38,801 Hey. Hey. 313 00:12:38,888 --> 00:12:40,803 So... 314 00:12:40,890 --> 00:12:43,458 how you feeling? 315 00:12:43,545 --> 00:12:45,155 Much better. 316 00:12:45,242 --> 00:12:47,418 Yeah. 317 00:12:47,505 --> 00:12:48,942 That's what I hear. 318 00:12:50,770 --> 00:12:51,727 She told you. 319 00:12:51,814 --> 00:12:53,207 Yep. 320 00:12:53,294 --> 00:12:55,687 I don't know what to say. It just happened. 321 00:12:55,775 --> 00:12:58,299 [smacks lips] You... 322 00:12:58,386 --> 00:13:01,215 have any thoughts as to where this goes from here? 323 00:13:01,302 --> 00:13:03,043 You got me. 324 00:13:03,130 --> 00:13:07,090 Right before we kissed, she tried to kill me. 325 00:13:07,177 --> 00:13:08,875 Twice. 326 00:13:09,963 --> 00:13:11,878 All right, well, 327 00:13:11,965 --> 00:13:15,229 you're both grown-ups. 328 00:13:15,316 --> 00:13:18,232 I'm not gonna tell you how to live your lives.Thanks. 329 00:13:18,319 --> 00:13:19,407 But here's the thing. 330 00:13:20,843 --> 00:13:23,411 She's just a few months sober 331 00:13:23,498 --> 00:13:24,891 and still pretty raw. 332 00:13:24,978 --> 00:13:27,197 You know, emotionally. 333 00:13:27,284 --> 00:13:28,068 I get it. 334 00:13:28,155 --> 00:13:30,505 Very fragile. 335 00:13:30,592 --> 00:13:32,333 Right. 336 00:13:32,420 --> 00:13:36,032 Five-eleven in flats and crazy as a bag of rats. 337 00:13:36,119 --> 00:13:38,774 That's the girl I fell in love with. 338 00:13:38,861 --> 00:13:41,864 [phone chimes] 339 00:13:41,951 --> 00:13:43,474 Oh, my God, we're at nine centimeters. 340 00:13:43,561 --> 00:13:44,867 I got to go. Go, go, go. 341 00:13:44,954 --> 00:13:47,827 I'm really glad you're okay. 342 00:13:50,917 --> 00:13:53,049 LUKE: Violet, this isn't funny anymore! 343 00:13:55,922 --> 00:13:58,838 You're doing very well. Let's try another push. 344 00:13:58,925 --> 00:14:01,014 [grunting, shouting] 345 00:14:01,101 --> 00:14:02,929 [Christy and Bonnie join in] 346 00:14:03,016 --> 00:14:04,104 I changed my mind. 347 00:14:04,191 --> 00:14:06,019 [panting]I told you, 348 00:14:06,106 --> 00:14:07,759 you can't go home. You're having the baby. 349 00:14:07,847 --> 00:14:10,197 No, I want to keep it. 350 00:14:10,284 --> 00:14:11,546 [panting] 351 00:14:11,633 --> 00:14:13,940 You want to keep the baby? 352 00:14:14,027 --> 00:14:15,680 I'm never going through this pain again, 353 00:14:15,767 --> 00:14:17,247 so I have to keep this one. 354 00:14:17,334 --> 00:14:18,901 Well, what about the Taylors? 355 00:14:18,988 --> 00:14:21,208 Tell them I am sorry, but I changed my mind. 356 00:14:21,295 --> 00:14:22,818 Violet, you're in a lot of pain right now, 357 00:14:22,905 --> 00:14:24,167 so you might want to wait till after... 358 00:14:24,254 --> 00:14:25,908 This is my baby. I am keeping it! 359 00:14:25,995 --> 00:14:26,996 [panting] 360 00:14:27,083 --> 00:14:29,607 Okay. Um... 361 00:14:29,694 --> 00:14:30,826 [mouthing]: What do I do? 362 00:14:30,913 --> 00:14:32,219 [mouthing]: No idea. 363 00:14:32,306 --> 00:14:33,611 [mouthing]: Do I go tell the Taylors? 364 00:14:33,698 --> 00:14:35,875 [mouthing]: I think you got to. 365 00:14:35,962 --> 00:14:37,833 [mouthing]: You want to do it? 366 00:14:37,920 --> 00:14:39,052 [mouthing]: Hell no. 367 00:14:39,139 --> 00:14:40,183 [mouthing]: Please? 368 00:14:40,270 --> 00:14:41,271 [mouthing]: No. 369 00:14:41,358 --> 00:14:42,882 [mouthing]: You suck. 370 00:14:45,232 --> 00:14:46,668 Oh, hey. 371 00:14:46,755 --> 00:14:49,062 You guys can't find her, either? 372 00:14:49,149 --> 00:14:51,151 No, she's right down the hall. 373 00:14:51,238 --> 00:14:53,153 Oh. Weird. 374 00:14:53,240 --> 00:14:55,068 Excuse me. 375 00:14:57,244 --> 00:14:59,594 [Violet screaming] 376 00:14:59,681 --> 00:15:01,813 If you don't mind, I'm gonna hang with you. 377 00:15:01,901 --> 00:15:05,513 Please. Thanks. 378 00:15:05,600 --> 00:15:07,471 Oh, listen, now that I got you here, 379 00:15:07,558 --> 00:15:09,560 I want to run a couple baby names by you. 380 00:15:09,647 --> 00:15:10,779 Oh, okay. Sure. 381 00:15:10,866 --> 00:15:12,302 If it's a boy... 382 00:15:12,389 --> 00:15:14,478 Smokey. 383 00:15:15,523 --> 00:15:17,307 Smokey? 384 00:15:17,394 --> 00:15:19,962 Smokey Taylor. Who doesn't want to be Smokey Taylor? 385 00:15:20,049 --> 00:15:23,009 You know, it's not that bad. Oh, no. 386 00:15:24,401 --> 00:15:27,317 Now, if it's a girl... 387 00:15:27,404 --> 00:15:29,493 Smokey. 388 00:15:32,018 --> 00:15:32,975 Hey. 389 00:15:33,062 --> 00:15:35,369 Is it here? 390 00:15:35,456 --> 00:15:37,327 No, no, no baby yet. 391 00:15:37,414 --> 00:15:38,894 Um... 392 00:15:38,981 --> 00:15:40,983 there has been a development, though. 393 00:15:43,203 --> 00:15:44,639 Here, uh, why don't you sit down. 394 00:15:44,726 --> 00:15:46,423 Is she okay? 395 00:15:46,510 --> 00:15:48,556 She's fine. Um, the thing is... 396 00:15:48,643 --> 00:15:50,558 Where the heck did you go to?!What? 397 00:15:50,645 --> 00:15:53,474 [quietly]: She changed her mind again. 398 00:15:53,561 --> 00:15:56,042 [muffled]: Really?Really. 399 00:16:01,786 --> 00:16:03,658 Uh... 400 00:16:03,745 --> 00:16:05,312 looked like a breech birth, 401 00:16:05,399 --> 00:16:07,879 but then the baby did a little somersault, 402 00:16:07,967 --> 00:16:09,316 stuck the landing. 403 00:16:09,403 --> 00:16:11,709 You need to start thinking gymnastics. 404 00:16:11,796 --> 00:16:14,016 Olympics 2032. 405 00:16:14,103 --> 00:16:17,106 USA! USA! USA! 406 00:16:20,414 --> 00:16:23,112 Smokey Taylor for the gold. 407 00:16:25,767 --> 00:16:27,203 What the hell happened? 408 00:16:27,290 --> 00:16:28,900 The minute you walked out, she freaked 409 00:16:28,988 --> 00:16:31,381 and started yelling that she wasn't ready to be a mother. 410 00:16:31,468 --> 00:16:33,383 How do we know she's not gonna freak and change her mind again? 411 00:16:33,470 --> 00:16:34,471 We don't. 412 00:16:34,558 --> 00:16:35,951 [groans] I just hate this. 413 00:16:36,038 --> 00:16:37,605 [flirtatiously]: Hey, Bonnie. 414 00:16:39,999 --> 00:16:42,131 Oh, hi. 415 00:16:42,218 --> 00:16:44,394 Oh, God. 416 00:16:44,481 --> 00:16:45,787 How's Violet? 417 00:16:45,874 --> 00:16:48,398 She's doing okay. How are you doing? 418 00:16:48,485 --> 00:16:50,661 I'm cool, I'm cool. 419 00:16:50,748 --> 00:16:53,099 Yeah, you are. 420 00:16:54,709 --> 00:16:56,232 I hate to break this up, kids, 421 00:16:56,319 --> 00:16:58,017 but your great-grandchild is about to be born. 422 00:16:58,104 --> 00:17:01,150 I'll be up to check on you later. 423 00:17:01,237 --> 00:17:02,978 Right on. 424 00:17:03,065 --> 00:17:06,808 Oh, God, his gown is open. 425 00:17:06,895 --> 00:17:08,897 Yeah, he's showing off. 426 00:17:13,945 --> 00:17:15,991 [exhales] You did great, honey. 427 00:17:16,078 --> 00:17:17,775 Thanks. 428 00:17:17,862 --> 00:17:20,387 You were so brave. 429 00:17:20,474 --> 00:17:23,955 How come my stomach's not smaller? 430 00:17:24,043 --> 00:17:25,957 Didn't anyone tell you? 431 00:17:26,045 --> 00:17:28,047 You're gonna be fat forever. 432 00:17:29,135 --> 00:17:30,614 [chuckles] 433 00:17:30,701 --> 00:17:31,485 It just... 434 00:17:31,572 --> 00:17:33,052 takes some time. 435 00:17:34,575 --> 00:17:35,706 Would you like to hold your daughter? 436 00:17:39,101 --> 00:17:40,929 You don't have to, honey. 437 00:17:43,062 --> 00:17:45,890 No. I want to say good-bye. 438 00:17:50,112 --> 00:17:52,071 [shuddering breath] 439 00:17:53,289 --> 00:17:56,597 Hey there, little girl. 440 00:17:56,684 --> 00:17:58,903 [shuddering breath] 441 00:17:58,990 --> 00:18:03,169 I just want you to know that I'm doing this for you 442 00:18:03,256 --> 00:18:06,389 and that you are gonna have a wonderful life 443 00:18:06,476 --> 00:18:08,348 with your new mom and dad. 444 00:18:10,785 --> 00:18:14,745 And they are gonna love you so much. 445 00:18:16,443 --> 00:18:19,054 [crying] 446 00:18:19,141 --> 00:18:21,361 I don't know what else to say. 447 00:18:21,448 --> 00:18:23,928 You said it. 448 00:18:24,015 --> 00:18:25,626 [sniffles, chuckles] 449 00:18:25,713 --> 00:18:28,150 I love you. 450 00:18:28,237 --> 00:18:29,891 I love you, too. 451 00:18:30,935 --> 00:18:32,850 [shuddering breath] 452 00:18:40,249 --> 00:18:42,208 [sniffles] 453 00:18:44,906 --> 00:18:46,908 [crying softly] 454 00:18:54,916 --> 00:18:56,874 Hi. I'm Christy, and I'm an alcoholic. 455 00:18:56,961 --> 00:18:58,224 OTHERS: Hi, Christy. 456 00:18:58,311 --> 00:19:01,792 [sighs] Today I'm one year sober. 457 00:19:05,100 --> 00:19:07,711 And I'd like to say it was the best year of my life. 458 00:19:07,798 --> 00:19:13,587 But the truth is it was a 365-day crap storm, 459 00:19:13,674 --> 00:19:16,851 starting with the woman I hated most in the world 460 00:19:16,938 --> 00:19:17,721 coming back into my life. 461 00:19:17,808 --> 00:19:19,636 Mom, take a bow. 462 00:19:24,902 --> 00:19:27,427 But I didn't drink. 463 00:19:27,514 --> 00:19:29,603 My teenage daughter got pregnant, 464 00:19:29,690 --> 00:19:32,301 and I still didn't drink. 465 00:19:32,388 --> 00:19:36,871 And then I met two incredible women here, 466 00:19:36,958 --> 00:19:39,656 both of whom I truly love 467 00:19:39,743 --> 00:19:42,268 and look up to. 468 00:19:42,355 --> 00:19:46,924 One got cancer, and the other one went to jail. 469 00:19:47,011 --> 00:19:48,317 Marjorie? 470 00:19:49,405 --> 00:19:51,407 Cancer. 471 00:19:51,494 --> 00:19:55,542 Jail sends her love. 472 00:19:55,629 --> 00:19:58,719 And then I tracked down my dad, who I'd never met. 473 00:19:58,806 --> 00:20:02,679 And we actually started to build a relationship. 474 00:20:02,766 --> 00:20:04,464 OTHERS: Aw. 475 00:20:04,551 --> 00:20:05,421 He just had a heart attack. 476 00:20:05,508 --> 00:20:06,944 OTHERS: Oh. 477 00:20:07,031 --> 00:20:08,685 And my mom made out with him in the hospital. 478 00:20:08,772 --> 00:20:09,686 OTHERS: Ooh. 479 00:20:13,734 --> 00:20:16,519 And then yesterday, 480 00:20:16,606 --> 00:20:19,914 my daughter gave her baby up for adoption. 481 00:20:20,001 --> 00:20:23,309 [sighs] And that had to be the hardest thing 482 00:20:23,396 --> 00:20:25,572 I've experienced in my life. 483 00:20:26,747 --> 00:20:28,444 But I didn't drink. 484 00:20:28,531 --> 00:20:30,359 Didn't even think about it. 485 00:20:30,446 --> 00:20:32,840 Okay, I thought about it, but I didn't want to. 486 00:20:32,927 --> 00:20:35,930 Okay, I wanted to. 487 00:20:36,017 --> 00:20:38,237 But I didn't do it. 488 00:20:41,849 --> 00:20:44,678 It's funny. I thought... 489 00:20:44,765 --> 00:20:48,595 I got sober and my life fell apart. 490 00:20:48,682 --> 00:20:51,772 But what really happened was I got sober just in time. 491 00:20:51,859 --> 00:20:53,164 So... thank you. 492 00:20:53,252 --> 00:20:54,340 Captioning sponsored by CBS 493 00:20:54,427 --> 00:20:55,689 and WARNER BROS. TELEVISION 494 00:20:55,776 --> 00:20:58,126 and TOYOTA. 32160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.