All language subtitles for Marudhar Express (2019)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,171 --> 00:01:06,594 "Your words are so sweet like sugarcane." 2 00:01:06,677 --> 00:01:10,051 "Your heart is cold like ice." 3 00:01:14,101 --> 00:01:16,532 "Your words are so sweet like sugarcane." 4 00:01:16,562 --> 00:01:18,879 "Your heart is cold like ice." 5 00:01:19,074 --> 00:01:21,295 "There’s some saltiness in your eyes." 6 00:01:21,535 --> 00:01:24,012 "Your charm is as addictive as grapes." 7 00:01:24,034 --> 00:01:28,459 "There’s thirst in my breath, Your gestures are so juicy." 8 00:01:28,984 --> 00:01:33,409 "There’s thirst in my breath, Your gestures are so juicy." 9 00:01:33,814 --> 00:01:36,845 "When I stare at you I forget about the world." 10 00:01:38,697 --> 00:01:42,304 "What fascination you did on me?" 11 00:01:43,756 --> 00:01:47,104 "What fascination you did on me?" 12 00:01:48,729 --> 00:01:52,467 "What fascination you did on me?" 13 00:01:53,652 --> 00:01:56,844 "What fascination you did on me?" 14 00:01:58,583 --> 00:02:02,246 "What fascination you did on me?" 15 00:02:13,576 --> 00:02:17,784 "Your gaze is spicy like pickle." 16 00:02:18,518 --> 00:02:22,060 "Your tears are toxic just like poison." 17 00:02:22,434 --> 00:02:27,970 "Your embrace feels like made of large sugar cubes." 18 00:02:28,473 --> 00:02:31,713 "And your lips are as delicious as honey." 19 00:02:32,169 --> 00:02:36,743 "There’s thirst in my breath, Your gestures are so juicy." 20 00:02:37,119 --> 00:02:41,575 "There’s thirst in my breath, Your gestures are so juicy." 21 00:02:41,957 --> 00:02:46,210 "When I stare at you I forget about the world." 22 00:02:46,870 --> 00:02:50,455 "My sweetheart is as precious as nectar of immortality." 23 00:02:50,919 --> 00:02:55,082 "What fascination you did on me?" 24 00:02:55,277 --> 00:03:00,594 "What fascination you did on me?" 25 00:03:01,816 --> 00:03:06,324 "What fascination you did on me?" 26 00:03:06,708 --> 00:03:10,959 "What fascination you did on me?" 27 00:03:31,515 --> 00:03:35,902 "If you get upset at me, feels like I chewed a spice." 28 00:03:36,345 --> 00:03:40,103 "And when you giggle it feels like the ice melted." 29 00:03:40,453 --> 00:03:45,990 "When you talk to me, I open my arms." 30 00:03:46,342 --> 00:03:49,694 "When you touch me, there’s a sweet burning sensation." 31 00:03:50,145 --> 00:03:54,915 ""Your words are so sweet like sugarcane, Your mind is too cold like a ice." 32 00:03:55,174 --> 00:04:00,071 "There’s some saltiness in your eyes, Your charm is as addictive as grapes." 33 00:04:00,110 --> 00:04:04,565 "There’s thirst in my breath, Your gestures are so juicy." 34 00:04:05,060 --> 00:04:09,530 "There’s thirst in my breath, Your gestures are so juicy." 35 00:04:09,890 --> 00:04:14,173 "When I stare at you I forget about the world." 36 00:04:14,773 --> 00:04:18,433 "My sweetheart is as precious as nectar of immortality." 37 00:04:18,845 --> 00:04:23,014 "What fascination you did on me?" 38 00:04:23,233 --> 00:04:28,707 "What fascination you did on me?" 39 00:04:29,758 --> 00:04:32,916 "What fascination you did on me?" 40 00:04:33,087 --> 00:04:38,476 "What fascination you did on me?" 41 00:04:39,650 --> 00:04:43,864 "What fascination you did on me?" 42 00:04:44,479 --> 00:04:46,917 They say coming events cast their shadow long before... 43 00:04:47,765 --> 00:04:49,340 In lay man terms it means 44 00:04:49,407 --> 00:04:50,952 as soon as the child is born you 45 00:04:51,035 --> 00:04:53,562 come to know about his character and habits. 46 00:04:53,727 --> 00:04:56,157 My son too as soon as he was born 47 00:04:56,195 --> 00:05:00,380 showed that no one will be as lazy in entire Kanpur. 48 00:05:01,077 --> 00:05:03,747 His mom passed away before he would turn nine. 49 00:05:04,062 --> 00:05:05,690 Now it's only me and Marudhar. 50 00:05:06,290 --> 00:05:08,967 I am living, but he is only alive. 51 00:05:09,507 --> 00:05:12,342 I have been behind him like a raging bull. 52 00:05:12,642 --> 00:05:13,460 The aim is... 53 00:05:13,693 --> 00:05:15,327 to bring new life in the house... 54 00:05:15,627 --> 00:05:18,680 so that our family expands and this loneliness also vanishes. 55 00:05:18,965 --> 00:05:21,020 So that whenever disappointed Marudhar returns home... 56 00:05:21,050 --> 00:05:24,192 all the time I will meet him outside the house at the gate... 57 00:05:24,335 --> 00:05:25,842 close to the nameplate. 58 00:05:26,187 --> 00:05:28,715 His mother never understood, 59 00:05:28,739 --> 00:05:30,672 but I knew, that if I don't warn 60 00:05:30,696 --> 00:05:34,722 him every day, then we will never realise when this live corpse will find a grave. 61 00:05:35,427 --> 00:05:36,432 Today, what is your plan? 62 00:05:36,935 --> 00:05:38,592 Today which movie did you watch, Dad. 63 00:05:41,658 --> 00:05:43,340 Hey nitwit, what is today's earnings? 64 00:05:44,232 --> 00:05:46,707 What Dad? Every day you ask the same question. 65 00:05:47,022 --> 00:05:48,860 Am I a daily wage labourer? 66 00:05:48,898 --> 00:05:50,907 That every day I should give you a wad of cash. 67 00:05:53,195 --> 00:05:56,210 I ask you every day, hoping that one day you will understand. 68 00:05:57,635 --> 00:05:59,360 Everyone knows that salary is given monthly. 69 00:06:00,147 --> 00:06:02,547 Diem allowance is other than your job, which you will never be able to do. 70 00:06:04,482 --> 00:06:05,015 Forget it. 71 00:06:05,832 --> 00:06:06,424 Tell me this. 72 00:06:06,927 --> 00:06:09,493 Did you like any girl on the street? Anyone? 73 00:06:09,702 --> 00:06:12,672 No matter the caste or creed. 74 00:06:13,002 --> 00:06:14,818 You know I have no issues. 75 00:06:14,842 --> 00:06:17,540 How many times have I said this I cannot do all this and... 76 00:06:17,629 --> 00:06:19,557 - will never be able to. - Then what can you do? 77 00:06:20,869 --> 00:06:22,422 Your CD is still playing. 78 00:06:22,827 --> 00:06:25,504 Have told you many times for God's sake stop all this. 79 00:06:30,365 --> 00:06:32,787 This CD is playing, hence my youth is also young. 80 00:06:33,327 --> 00:06:36,357 Your intentions are to perform my last rites tomorrow itself. 81 00:06:43,970 --> 00:06:44,600 Hey Marudhar. 82 00:06:46,520 --> 00:06:47,344 Hey Marudhar man. 83 00:06:47,764 --> 00:06:48,477 Sorry man. 84 00:06:48,867 --> 00:06:51,312 It was a girl's matter. Be a lil' understanding. 85 00:06:51,477 --> 00:06:54,949 Where sex is an opportunity, there decisions have to be made very wisely. 86 00:06:55,002 --> 00:06:55,738 Please understand. 87 00:06:56,382 --> 00:06:57,898 Sex only is the bane of my life. 88 00:06:58,370 --> 00:07:00,814 Neither would have my parents done it, nor would I be born on this Earth. 89 00:07:01,062 --> 00:07:02,922 Hey you started crying about your father again. 90 00:07:03,027 --> 00:07:05,135 Haven't you seen my father? What an arrogant person he is? 91 00:07:05,442 --> 00:07:07,235 All fathers of Kanpur are demons. 92 00:07:07,339 --> 00:07:10,617 - Our fathers are no different. - Yes. Difference is in the sons. 93 00:07:11,089 --> 00:07:12,897 Your father maybe a demon... 94 00:07:13,295 --> 00:07:15,133 you made your way. 95 00:07:15,642 --> 00:07:18,042 Hey you're a Pandey and I'm a Shukla. 96 00:07:18,296 --> 00:07:20,598 You're from the Gotama lineage and I'm from Manu. 97 00:07:20,840 --> 00:07:23,660 I have a national advantage. There will be a difference. 98 00:07:24,477 --> 00:07:26,704 Nothing new. I'm used to it. 99 00:07:27,605 --> 00:07:29,060 I was born by a push... 100 00:07:29,698 --> 00:07:31,195 and still getting pushed around. 101 00:07:31,235 --> 00:07:34,189 Yeah, what is this push that your father keeps on talking about? 102 00:07:34,370 --> 00:07:36,162 - Forget it, buddy! Forget it! - Which push? 103 00:07:37,580 --> 00:07:39,132 - Hey, what 'forget'? Sit awhile. - I'm leaving. 104 00:07:39,418 --> 00:07:41,727 - Come... After a long time. - Stupid brothers. 105 00:07:42,080 --> 00:07:42,949 - How are you? - How's it going? 106 00:07:43,887 --> 00:07:46,309 - Marudhar was narrating his 'push' story. - No... 107 00:07:46,333 --> 00:07:47,427 Listen now or else you won't get another chance. 108 00:07:47,451 --> 00:07:50,179 - No I didn't say anything of that sort. - You just said it. 109 00:07:50,203 --> 00:07:52,805 - No story nothing. No, no. - Come on spill the beans bro... 110 00:07:53,592 --> 00:07:55,054 Again you started your English nonsense. 111 00:07:55,093 --> 00:07:56,365 From where are you getting these new traits? 112 00:07:56,404 --> 00:07:58,504 - Everyday it's the same nonsense. - I'm educated. I speak English. 113 00:07:58,925 --> 00:07:59,645 Forget all that. 114 00:07:59,839 --> 00:08:02,239 I've left my work and stuff. Let's talk business. 115 00:08:02,337 --> 00:08:03,537 Hey educated man. 116 00:08:03,687 --> 00:08:06,800 From when did you start calling land grabbing a business? 117 00:08:07,317 --> 00:08:08,187 Listen! 118 00:08:08,765 --> 00:08:10,895 You were supposed to pay me back by withdrawing from an ATM. 119 00:08:10,939 --> 00:08:14,067 Listen I'm talking to you. See there's an ATM, withdraw the money. 120 00:08:15,019 --> 00:08:15,941 - Money? - Yes. 121 00:08:16,182 --> 00:08:17,435 Oh ATM... 122 00:08:17,495 --> 00:08:20,915 Had been there in the morning. There's a cow sitting there like a CM. 123 00:08:21,027 --> 00:08:23,075 And now lay men have no authority. 124 00:08:23,374 --> 00:08:26,074 So until her transaction is not completed, I can't do anything. 125 00:08:26,165 --> 00:08:28,842 Oh so the cow also is also helping on Kapil's account. 126 00:08:29,173 --> 00:08:29,855 - Yes. - No issues. 127 00:08:30,058 --> 00:08:33,042 Hey Marudhar. What is the story about this 'push'? 128 00:08:33,066 --> 00:08:34,693 Bro, it's nothing. 129 00:08:34,880 --> 00:08:36,298 - Come on tell us. - Forget it. 130 00:08:36,395 --> 00:08:38,562 Anyways I have been quite humiliated today. 131 00:08:39,035 --> 00:08:40,849 That happens every day. Nothing new. 132 00:08:40,880 --> 00:08:43,573 - Quota is full? Have some tea, buddy. - Have a seat. The fun's just starting. 133 00:08:43,744 --> 00:08:45,822 The fun's just starting. Come on. 134 00:08:46,084 --> 00:08:46,526 Hey! Get lost! 135 00:08:52,970 --> 00:08:53,712 Kishan. 136 00:08:54,770 --> 00:08:55,370 Kishan. 137 00:08:59,299 --> 00:09:01,115 Kishan, warm this food. 138 00:09:01,173 --> 00:09:02,426 Take this Rs. 10. 139 00:09:02,944 --> 00:09:05,344 Get a packet of buttermilk or yogurt from down. 140 00:09:05,893 --> 00:09:07,685 Sir, I know you have said this before. 141 00:09:08,157 --> 00:09:09,898 But the party is still ready and waiting. 142 00:09:10,392 --> 00:09:12,664 It's a matter of 2.5 million. Get it sorted. 143 00:09:13,093 --> 00:09:14,629 You will get 4 to 5 million. 144 00:09:15,027 --> 00:09:15,373 Yeah! 145 00:09:15,397 --> 00:09:18,147 How many times I have said do not talk about these things with me. 146 00:09:18,671 --> 00:09:20,344 Take this money and go get what I asked for. 147 00:09:20,494 --> 00:09:21,650 Put the money away, Sir. 148 00:09:22,730 --> 00:09:23,578 Today's buttermilk... 149 00:09:23,930 --> 00:09:24,687 ...is my treat. 150 00:09:25,047 --> 00:09:26,960 And if I give these coins at the shop, 151 00:09:27,182 --> 00:09:28,984 people will think I'm a peon. 152 00:09:29,008 --> 00:09:30,469 But Bro, you are a peon. 153 00:09:30,499 --> 00:09:32,824 Yes, but we don't need to broadcast it. 154 00:09:32,848 --> 00:09:34,527 There's something known as prestige too, 155 00:09:35,022 --> 00:09:35,735 Hey... 156 00:09:36,378 --> 00:09:40,640 Why do you always get Spinach and legumes gravy? 157 00:09:40,813 --> 00:09:43,010 - I like it... - Have you grown it in your backyard? 158 00:09:43,093 --> 00:09:45,207 - Nothing as such, - You don't get bored too. 159 00:09:45,853 --> 00:09:47,022 Come to my desk... 160 00:09:47,555 --> 00:09:49,362 I'll give you a burger. Burger. 161 00:09:49,386 --> 00:09:51,184 I don't have burgers for lunch. 162 00:09:51,440 --> 00:09:54,784 - Spinach is very good for hair. Feel it. - Okay. 163 00:09:55,595 --> 00:09:57,432 Hey. Is this my age... 164 00:09:57,778 --> 00:09:59,765 to run my fingers through a guy's hair? 165 00:09:59,869 --> 00:10:01,212 Dude, that's too much. 166 00:10:07,362 --> 00:10:08,299 Check that! 167 00:10:08,720 --> 00:10:09,733 The boss's wife. 168 00:10:10,685 --> 00:10:12,312 Today, she is looking beautiful. 169 00:10:13,280 --> 00:10:14,293 Oh man. 170 00:10:14,877 --> 00:10:16,370 She gives him the tiffin... 171 00:10:16,887 --> 00:10:17,698 and my hunger... 172 00:10:18,777 --> 00:10:20,832 gets sated. 173 00:10:20,928 --> 00:10:22,569 Bro, she is a mother of one kid. 174 00:10:22,693 --> 00:10:24,452 - She's like your elder sister. - Yes. 175 00:10:24,492 --> 00:10:26,959 Moreover you're married. Don't you feel ashamed? 176 00:10:27,086 --> 00:10:28,976 What should I be ashamed off? 177 00:10:29,427 --> 00:10:32,112 She takes so much of effort to come every day. 178 00:10:32,562 --> 00:10:34,302 Now for a poem recital, 179 00:10:34,602 --> 00:10:36,058 if a famous poet comes... 180 00:10:36,282 --> 00:10:38,352 shouldn't we appreciate it? 181 00:10:38,840 --> 00:10:41,742 Well, you let it go. You eat your spinach. 182 00:10:43,415 --> 00:10:44,037 Yes sir. 183 00:10:44,240 --> 00:10:46,707 - Hey bro, get a glass too. - Buttermilk. 184 00:10:46,746 --> 00:10:47,695 How will I drink it? 185 00:10:48,709 --> 00:10:49,453 Glass. 186 00:10:50,525 --> 00:10:52,295 Give it, sir, let me do it. 187 00:10:52,319 --> 00:10:54,326 - No I'll do it. Give it to me. - You won't be able to do it. 188 00:10:54,350 --> 00:10:55,486 - You won't be able to do it. - I'll do it. 189 00:10:55,525 --> 00:10:57,234 You won't be able to do it. Let me at least try. 190 00:10:57,274 --> 00:11:00,373 You won't be able to. Give it... give... 191 00:11:03,282 --> 00:11:05,173 Sir, you were right. I couldn't do it. 192 00:11:06,507 --> 00:11:07,242 I'll leave. 193 00:11:09,770 --> 00:11:11,293 Oh man... 194 00:11:13,115 --> 00:11:14,802 Just got it stitched. 195 00:11:15,356 --> 00:11:18,423 Dad will purposely create a ruckus. 196 00:11:32,824 --> 00:11:34,166 Where did he take it? 197 00:11:45,541 --> 00:11:46,067 There... 198 00:11:47,657 --> 00:11:48,625 Your son's come. 199 00:11:49,621 --> 00:11:50,027 So? 200 00:11:50,724 --> 00:11:52,629 Every time why does he move about with such a face? 201 00:11:54,302 --> 00:11:55,554 What do I know? 202 00:11:56,117 --> 00:11:57,025 What did you teach him? 203 00:11:57,430 --> 00:11:58,554 Following his father's footsteps. 204 00:11:58,967 --> 00:11:59,860 I wasn't like this. 205 00:12:00,767 --> 00:12:01,060 No. 206 00:12:01,719 --> 00:12:03,655 Hey you knew... 207 00:12:03,745 --> 00:12:05,170 How I was... Yeah? 208 00:12:07,577 --> 00:12:09,490 And you also were quite vivacious. 209 00:12:12,502 --> 00:12:13,191 Anyways now... 210 00:12:16,079 --> 00:12:16,642 I'm going... 211 00:12:17,265 --> 00:12:18,397 I'll check on your son. 212 00:12:19,012 --> 00:12:20,197 You will not say anything. 213 00:12:20,826 --> 00:12:23,871 Okay. Okay. I will not scold much. You don't worry. 214 00:12:25,523 --> 00:12:27,187 I will have to say something! 215 00:12:47,497 --> 00:12:48,892 Today also I haven't earned anything. 216 00:12:48,923 --> 00:12:51,337 - Don't start again. - What's the use of saying? 217 00:12:51,465 --> 00:12:53,072 Has a broken flute anytime given a melody? 218 00:12:53,111 --> 00:12:54,556 Yeah, so let it go... 219 00:12:54,840 --> 00:12:55,822 Why are you talking? 220 00:12:56,654 --> 00:12:57,112 Hey! 221 00:12:58,425 --> 00:12:59,160 Who's this? 222 00:12:59,700 --> 00:13:00,525 Where's Sandhya? Can't you tell... 223 00:13:00,907 --> 00:13:02,552 that there's someone in the house? 224 00:13:02,591 --> 00:13:04,606 Your father is in the house. Isn't that enough? 225 00:13:04,679 --> 00:13:06,111 That you shouldn't show your body? 226 00:13:07,357 --> 00:13:10,312 Anyways girls know everything. You don't have to worry. 227 00:13:10,798 --> 00:13:12,877 Sandhya's work was not good enough. I fired her. 228 00:13:13,192 --> 00:13:15,990 Till date when have you ever liked a maid's work? 229 00:13:17,475 --> 00:13:20,790 Your are not fulfilled with CD's and now you started prostitution at home too. 230 00:13:20,814 --> 00:13:21,667 Stop talking crap. 231 00:13:22,057 --> 00:13:24,128 Give 440. Have to give her an advance on her salary. 232 00:13:28,874 --> 00:13:30,427 What's this? Give a note of 500. 233 00:13:30,465 --> 00:13:32,700 - I have change. - You give a note of 500. 234 00:13:34,507 --> 00:13:35,940 - Lakshmi. - Yes sir. 235 00:13:36,000 --> 00:13:36,907 Take your salary, in advance... 236 00:13:36,982 --> 00:13:39,660 Nobody gives, but I'm giving. 237 00:13:39,952 --> 00:13:40,425 Take. 238 00:13:40,792 --> 00:13:42,037 - Rs. 500? - Yes. 239 00:13:42,112 --> 00:13:44,408 Sir, I keep all? It will be good luck. 240 00:13:44,432 --> 00:13:46,405 No. Have you gone mad? Return Rs. 20. 241 00:13:47,797 --> 00:13:49,275 - Sir, I'll get change and come. - No. 242 00:13:49,380 --> 00:13:51,060 You have change. You have... 243 00:13:51,360 --> 00:13:54,060 You might have, check somewhere. 244 00:14:01,777 --> 00:14:02,310 Here you go sir. 245 00:14:03,608 --> 00:14:04,117 Cheapskate! 246 00:14:19,980 --> 00:14:22,312 You're shy in front of your father, that I can understand. 247 00:14:22,792 --> 00:14:24,637 But day after tomorrow, if you hide... 248 00:14:24,661 --> 00:14:25,837 behind a veil, I'll break your legs. 249 00:14:26,294 --> 00:14:27,128 What's there day after tomorrow? 250 00:14:27,449 --> 00:14:30,067 We've got to go to Lucknow. To Mr. Tripathi's house, to see a girl. 251 00:14:30,690 --> 00:14:33,225 See I have decided to clinch it. 252 00:14:34,057 --> 00:14:36,967 You're not able to, so I only will have to get you settled, right? 253 00:14:37,425 --> 00:14:37,905 What else can I do? 254 00:14:50,812 --> 00:14:51,854 Hey Madam. 255 00:14:52,326 --> 00:14:54,771 If it's an everyday issue, then why are you spoiling your mood? 256 00:14:55,071 --> 00:14:55,529 Alright! 257 00:14:55,746 --> 00:14:59,136 I had promised you that when I have my own parlour and the electricity gets cut... 258 00:14:59,407 --> 00:15:02,676 Then I will give you 50% D-I-S-C-O-U-N-T. 259 00:15:03,277 --> 00:15:04,964 Yes, dear. That's okay. 260 00:15:05,165 --> 00:15:06,957 But I wanted to wax my hands. 261 00:15:07,213 --> 00:15:10,139 It was important, since the son-in-law is coming today. 262 00:15:10,199 --> 00:15:12,367 So we'll get it done. The machine will get ready in a jiffy. 263 00:15:12,494 --> 00:15:14,174 Hey! You came again! 264 00:15:14,369 --> 00:15:16,229 Told you right? This is not a men's parlour. 265 00:15:16,469 --> 00:15:17,999 And anyways there is no electricity. 266 00:15:18,037 --> 00:15:20,481 Just use the scissors with your hands. 267 00:15:20,669 --> 00:15:22,199 We don't need electricity for that. 268 00:15:22,926 --> 00:15:23,368 What? 269 00:15:24,666 --> 00:15:25,266 Okay. 270 00:15:27,322 --> 00:15:28,162 Really? 271 00:15:28,282 --> 00:15:29,557 This boy is an imp. 272 00:15:29,713 --> 00:15:31,753 He's saying, there's electricity in your hands. 273 00:15:32,114 --> 00:15:35,031 If you touch the transformer, the entire city will light up. 274 00:15:35,278 --> 00:15:36,133 - Shut up! - Hey. 275 00:15:36,157 --> 00:15:40,064 Leave! And beware if you get this rascal for a free haircut... 276 00:15:40,259 --> 00:15:41,856 - Get out! - Madam, just cut it this one time! 277 00:15:41,946 --> 00:15:43,409 Check the boy's passion. 278 00:15:43,573 --> 00:15:46,394 He gets his hair cut four times in one month. 279 00:15:46,701 --> 00:15:48,082 He's gone bald, but he won't listen. 280 00:15:55,056 --> 00:15:55,693 Will you have? 281 00:15:58,265 --> 00:15:59,338 Drink it. It's poison. 282 00:16:00,088 --> 00:16:01,228 Anyways you're used to it. 283 00:16:05,774 --> 00:16:06,202 Hey! 284 00:16:06,464 --> 00:16:08,969 What is he doing here? 285 00:16:09,164 --> 00:16:10,656 He isn't brainless like you. He knows how to earn more than his salary. 286 00:16:11,952 --> 00:16:12,973 What's your problem, dude? 287 00:16:13,813 --> 00:16:16,739 Why do you roam the entire day with such a face? As if you're ostracised. 288 00:16:17,999 --> 00:16:19,416 Entire Kanpur is worried about you. 289 00:16:19,776 --> 00:16:23,759 If the father only is not worried, then which blessings of Kanpur will set me free. 290 00:16:23,842 --> 00:16:26,616 You're 28 years old. How much more do you want me to worry about you? 291 00:16:27,247 --> 00:16:28,754 Just look at yourself. 292 00:16:29,167 --> 00:16:31,709 You neither have a girl nor enjoyment in your life. 293 00:16:32,173 --> 00:16:34,776 You neither have the passion to work, nor you have any hobbies. 294 00:16:35,669 --> 00:16:38,789 You know, you're death will be more interesting than your life. 295 00:16:40,236 --> 00:16:41,196 Now at least say something! 296 00:16:42,157 --> 00:16:44,488 I'm your father. If you won't tell me, then whom will you tell? 297 00:16:44,609 --> 00:16:45,831 I will never tell you. 298 00:16:46,109 --> 00:16:48,224 Now let me sleep. Please. 299 00:16:51,607 --> 00:16:53,647 You know, when you were about to be born... 300 00:16:54,007 --> 00:16:56,602 I was praying for a girl child. 301 00:16:57,674 --> 00:16:58,649 But I came to know today... 302 00:16:59,287 --> 00:17:02,317 that God heard my prayers that day itself. It's just that I did not realise it. 303 00:17:04,559 --> 00:17:07,079 - Mr. Nargis, come. - Yes sir. 304 00:17:09,411 --> 00:17:09,899 Sir. 305 00:17:10,499 --> 00:17:11,917 Party is still ready. 306 00:17:12,277 --> 00:17:15,512 You say the "Y" of yes and I will set the meeting. 307 00:17:15,551 --> 00:17:16,214 Get lost! 308 00:17:18,613 --> 00:17:19,589 I'll not listen. 309 00:17:20,249 --> 00:17:22,282 - See... either this boy... - What happened? 310 00:17:22,447 --> 00:17:24,539 - Why are you yelling? - At least listen to the entire thing. 311 00:17:25,573 --> 00:17:27,568 Really? Then last time why did you say that? 312 00:17:27,620 --> 00:17:29,893 - Then do you what you wish to do. - Then let me do it. 313 00:17:31,333 --> 00:17:32,572 Okay! Okay! Okay! 314 00:17:33,301 --> 00:17:35,828 See either this boy learns to stop and smell the roses 315 00:17:36,113 --> 00:17:38,934 or how much ever you try to stop me I will be behind his life. 316 00:17:39,151 --> 00:17:40,276 And what else can you do? 317 00:17:43,171 --> 00:17:43,935 I'm drawing the curtain. 318 00:17:47,303 --> 00:17:47,797 Goodnight. 319 00:18:04,840 --> 00:18:05,342 Trend setter. 320 00:18:05,776 --> 00:18:06,339 Hey! 321 00:18:06,767 --> 00:18:08,829 Hey, what are you looking at? 322 00:18:09,662 --> 00:18:12,992 - Wildlife Photography. - Like these animals. Show. 323 00:18:14,612 --> 00:18:16,885 - What are you reading, dude? - Brother's book. 324 00:18:17,305 --> 00:18:19,428 Says it will teach me English perfectly. 325 00:18:19,645 --> 00:18:21,272 After that girls will get enticed like this. 326 00:18:22,353 --> 00:18:23,163 - Really? - Yes. 327 00:18:23,628 --> 00:18:26,507 Such bad days have come, that to entice a girl you have to start studying? 328 00:18:26,546 --> 00:18:27,384 Isn't it Marudhar? 329 00:18:28,404 --> 00:18:29,063 - Hey Marudhar. - What? 330 00:18:29,102 --> 00:18:30,310 Why are you staring at the wall? 331 00:18:30,677 --> 00:18:32,776 - Is it a girl? - What? 332 00:18:33,948 --> 00:18:35,118 I said, go home... 333 00:18:35,508 --> 00:18:37,060 Switch on the cooler... Sleep. 334 00:18:37,562 --> 00:18:39,557 You don't dream while sleeping on the footpath. 335 00:18:40,113 --> 00:18:41,072 I can't go. 336 00:18:41,635 --> 00:18:42,422 Why, dude? 337 00:18:43,000 --> 00:18:44,852 Because there's a father at home, 338 00:18:44,892 --> 00:18:47,358 who has hopes and I don't have a way to fulfil them. 339 00:18:50,342 --> 00:18:52,593 Bros before hoes. 340 00:18:52,690 --> 00:18:53,260 Meaning... 341 00:18:53,822 --> 00:18:55,937 Friends before girls. 342 00:18:56,545 --> 00:18:57,348 It's wrong. 343 00:18:57,610 --> 00:19:00,339 It's always hoes before bros, man. 344 00:19:00,535 --> 00:19:01,861 Hey, you shut up buddy. 345 00:19:02,642 --> 00:19:03,152 Hey Marudhar. 346 00:19:03,647 --> 00:19:04,861 Become a little romantic. 347 00:19:05,920 --> 00:19:08,927 Remember when you first saw a girl, what had happened... 348 00:19:09,475 --> 00:19:10,210 What had happened? 349 00:19:10,345 --> 00:19:11,365 I had gas. 350 00:19:11,523 --> 00:19:13,045 We were having snack at your place. 351 00:19:13,262 --> 00:19:15,280 Love and acidity! 352 00:19:19,607 --> 00:19:21,122 Explaining to you, because we are friends. 353 00:19:21,580 --> 00:19:22,518 Don't feel bad. 354 00:19:22,705 --> 00:19:24,055 Your father is right. 355 00:19:24,354 --> 00:19:25,255 Your an idiot. 356 00:19:27,025 --> 00:19:27,820 Don't give me that look. 357 00:19:28,292 --> 00:19:29,012 Okay tell me this... 358 00:19:29,883 --> 00:19:32,868 What is the biggest problem of all the young men... 359 00:19:32,950 --> 00:19:34,097 from UP's small cities? 360 00:19:34,555 --> 00:19:35,245 What do I know? 361 00:19:35,269 --> 00:19:35,794 Constipation? 362 00:19:36,310 --> 00:19:36,970 Correct. 363 00:19:38,109 --> 00:19:39,445 Constitution. 364 00:19:40,885 --> 00:19:43,390 I'm talking about one foot below the stomach. 365 00:19:44,230 --> 00:19:46,120 Go and check any city in UP. 366 00:19:46,435 --> 00:19:48,400 Boy says, he wants money. 367 00:19:48,603 --> 00:19:49,172 So the father gives coins... 368 00:19:49,585 --> 00:19:51,595 in the form of pocket money. 369 00:19:51,723 --> 00:19:53,200 Boy says, I want to play. 370 00:19:53,349 --> 00:19:55,885 To which the father says, study till the 18th year of age. 371 00:19:56,125 --> 00:19:58,554 Gain full knowledge, after that do whatever you wish to do. 372 00:19:58,660 --> 00:19:59,590 Son thinks... 373 00:20:00,377 --> 00:20:01,060 that let's... 374 00:20:01,337 --> 00:20:03,572 drink a little alcohol, then remembers father's thrashings... 375 00:20:03,670 --> 00:20:06,475 In all this, there is no time to think about girls. 376 00:20:06,948 --> 00:20:09,190 Thinking sexy thoughts about a girl... 377 00:20:09,348 --> 00:20:11,140 is more dangerous than the Chikungunya disease. 378 00:20:11,275 --> 00:20:12,445 As soon as the father comes to know... 379 00:20:12,662 --> 00:20:14,657 without doing anything in the parents' eyesight 380 00:20:14,748 --> 00:20:17,380 you've become a ferocious beast. And all this his father... 381 00:20:17,590 --> 00:20:19,450 is serving it to him in a plate. 382 00:20:19,719 --> 00:20:21,017 And he... is saying... 383 00:20:21,167 --> 00:20:22,847 I am Marudhar Pandey... 384 00:20:22,982 --> 00:20:26,035 I will get a Guinness Record. 385 00:20:27,782 --> 00:20:31,312 Marudhar, when your life is going through turmoil, you need let go of few things. 386 00:20:31,352 --> 00:20:32,605 Hey, look at my face. 387 00:20:32,890 --> 00:20:33,843 I'm an honest guy. 388 00:20:34,285 --> 00:20:36,708 My status is not higher than the coach of Marudhar Express. 389 00:20:37,165 --> 00:20:38,965 And that too not first AC... Second sleeper. 390 00:20:39,325 --> 00:20:41,883 Till date I haven't gotten a distinction in any subject. 391 00:20:42,182 --> 00:20:44,012 A girl never looked twice in my direction. 392 00:20:44,193 --> 00:20:45,891 No teacher has ever patted my back. 393 00:20:46,966 --> 00:20:48,174 I'm doing a job that my father got me, 394 00:20:48,221 --> 00:20:50,552 where the peon also pities me and doesn't take money from me. 395 00:20:50,761 --> 00:20:51,609 Look at me! 396 00:20:52,261 --> 00:20:54,729 I'm not that boy who has ever acted stubborn with my father. 397 00:20:55,059 --> 00:20:57,451 Who fantasized of meeting a girl on the sly. 398 00:20:58,614 --> 00:21:00,068 The boys whom you're talking about... 399 00:21:00,286 --> 00:21:01,329 there's a difference between them and me. 400 00:21:02,236 --> 00:21:02,881 I am just how you see me. 401 00:21:04,246 --> 00:21:06,121 Hey bro... this is Ajay Devgan's (Bollywood actor)... 402 00:21:07,547 --> 00:21:08,401 Yes the same one. 403 00:21:08,798 --> 00:21:10,261 Hey the one where he turns mad. 404 00:21:10,891 --> 00:21:12,571 Yes. Its a bad movie. Don't bother. 405 00:21:13,209 --> 00:21:14,948 And you know what's the biggest misfortune...? 406 00:21:15,084 --> 00:21:16,584 That there is no back story. 407 00:21:16,936 --> 00:21:19,073 Neither did father hit me nor mother taunted... 408 00:21:19,988 --> 00:21:20,708 Father was right... 409 00:21:21,256 --> 00:21:22,313 I'm not a boy. 410 00:21:23,289 --> 00:21:24,158 Hey! 411 00:21:24,863 --> 00:21:26,071 Its your own bike. 412 00:21:26,267 --> 00:21:27,564 Hey listen... 413 00:21:27,774 --> 00:21:31,006 Isn't it that movie with Dharmendra and Sushmita's daughter? 414 00:21:31,861 --> 00:21:33,924 Hey dude, shut up man. Don't talk rubbish. 415 00:21:37,576 --> 00:21:40,141 Entire climax got messed up. 416 00:21:41,918 --> 00:21:43,855 I got you a job in the electricity department 417 00:21:43,989 --> 00:21:46,149 so that at least at our house the electricity doesn't get cut. 418 00:21:46,591 --> 00:21:48,811 And that too at such a serious moment. 419 00:21:49,672 --> 00:21:52,111 We ask the government for just one thing... Electricity! 420 00:21:52,569 --> 00:21:53,761 And they can't do that too. 421 00:21:54,511 --> 00:21:56,108 No idea when the government will understand. 422 00:22:00,622 --> 00:22:02,392 - Kishan serve them samosas (Indian snack) Serve them. - Yes. 423 00:22:02,581 --> 00:22:03,204 - Please have. - No. 424 00:22:03,233 --> 00:22:04,553 - Please have. - You please take. 425 00:22:04,570 --> 00:22:05,124 No. Enough. 426 00:22:05,184 --> 00:22:07,276 - You too have something. - I'll have. 427 00:22:12,188 --> 00:22:13,816 Hey Marudhar. Come. Come. 428 00:22:15,084 --> 00:22:16,374 He is Mr. Sashikant Pandit. 429 00:22:16,831 --> 00:22:17,671 - Greetings. - Greetings. 430 00:22:17,716 --> 00:22:19,276 They have brought their niece's proposal for you. 431 00:22:19,854 --> 00:22:20,566 From Lucknow. 432 00:22:20,747 --> 00:22:21,849 - What? - Yes. 433 00:22:22,171 --> 00:22:24,976 At first I did not believe, that even you can get a proposal. 434 00:22:25,104 --> 00:22:27,976 But weren't we supposed to take the proposal and go to Lucknow... 435 00:22:28,066 --> 00:22:31,103 The proposal needs to go from the boy's side, right? 436 00:22:31,209 --> 00:22:32,896 Stop your mythical knowledge. I can't afford to take a risk with you. 437 00:22:33,196 --> 00:22:34,516 They are my old friends. 438 00:22:34,966 --> 00:22:37,974 They were in Kanpur, so they came to visit. And one thing led to the other. 439 00:22:39,241 --> 00:22:42,107 Now go... quickly gargle and come and sit here. Go. 440 00:22:44,964 --> 00:22:46,388 You already know about him. 441 00:22:46,553 --> 00:22:48,624 After the paralytic attack... He's not that active. 442 00:22:49,059 --> 00:22:50,979 So we thought of getting Sashi along. 443 00:22:51,324 --> 00:22:53,566 Its better if this gets fixed quickly. 444 00:22:54,353 --> 00:22:55,021 Son... 445 00:22:55,209 --> 00:22:56,791 This is Chitra's uncle. 446 00:22:58,081 --> 00:22:59,627 - Greetings. - Greetings. 447 00:22:59,873 --> 00:23:01,644 How is your work going on? 448 00:23:01,683 --> 00:23:03,744 - Good... - Mr. Sashikant, What work you're talking about? 449 00:23:04,014 --> 00:23:05,251 The amount that he earns... 450 00:23:05,304 --> 00:23:08,221 more than that the Swach Bharat Tax gets cut from my pension. 451 00:23:08,445 --> 00:23:12,038 What are you talking? Nowadays where do you get such nice boys? 452 00:23:12,579 --> 00:23:16,756 Nowadays everyone is on Facebook, auctioning off their honour... 453 00:23:16,988 --> 00:23:18,946 I had already told Sarla earlier... 454 00:23:19,366 --> 00:23:22,028 there are no boys like Marudhar. 455 00:23:23,296 --> 00:23:24,676 You are absolutely right. 456 00:23:25,793 --> 00:23:28,028 Son... What have you thought about marriage? 457 00:23:28,201 --> 00:23:28,966 Yes... 458 00:23:29,116 --> 00:23:30,121 Why are you asking him? 459 00:23:30,773 --> 00:23:31,831 He has to get married. 460 00:23:32,379 --> 00:23:34,547 You tell us when we should come to see the girl. 461 00:23:34,951 --> 00:23:36,091 How about Saturday? 462 00:23:36,676 --> 00:23:37,501 Alright sister-in-law. 463 00:23:38,731 --> 00:23:39,218 Hey... 464 00:23:39,517 --> 00:23:40,208 Say yes! 465 00:23:40,336 --> 00:23:42,204 Yes. Sure. 466 00:23:42,489 --> 00:23:43,508 - Alright. Saturday. - Okay. 467 00:23:44,048 --> 00:23:45,968 No dude. I don't want to go to see the girl. 468 00:23:45,992 --> 00:23:48,090 Why you don't want to go? You've got drunk on lime juice? 469 00:23:48,174 --> 00:23:50,086 What nonsense you're talking? 470 00:23:50,461 --> 00:23:53,011 Bro, variety is the spice of wife! 471 00:23:53,325 --> 00:23:54,556 - Yes. - Spice of wife?! 472 00:23:54,580 --> 00:23:55,771 Exactly! Listen. 473 00:23:56,303 --> 00:23:56,775 See... 474 00:23:57,278 --> 00:23:58,494 You life is... 475 00:23:58,584 --> 00:24:00,961 - is old like the Mughal era. - Ancient. 476 00:24:01,598 --> 00:24:02,769 Yes. Look... 477 00:24:03,383 --> 00:24:04,733 You look at me. 478 00:24:04,929 --> 00:24:06,864 See you know I'm not wrong. 479 00:24:07,419 --> 00:24:09,548 Salim used to fight with Akbar. 480 00:24:09,758 --> 00:24:11,228 Because Anarkali was on stake. 481 00:24:11,454 --> 00:24:14,791 Here you're fighting with your father because he's taking you to Anarkali. 482 00:24:14,934 --> 00:24:16,846 - Where is the sense in that? - Nonsense. 483 00:24:16,876 --> 00:24:18,204 Absolute nonsense. 484 00:24:18,466 --> 00:24:20,873 Now two promising Birbals are sitting in front of you... 485 00:24:21,278 --> 00:24:23,356 So whatever suggestions you want ask us. 486 00:24:23,948 --> 00:24:26,244 - Meet her. - But... 487 00:24:27,339 --> 00:24:28,734 What if I don't like the girl? 488 00:24:29,146 --> 00:24:32,401 I don't need another reason to dishearten my father. 489 00:24:32,454 --> 00:24:36,129 And if I like the girl, how will I manage in my current salary? 490 00:24:37,424 --> 00:24:40,935 He's your father, he's has purpose for your marriage. 491 00:24:41,581 --> 00:24:42,369 Understood? 492 00:24:42,495 --> 00:24:44,236 He will show you more 100 girls... 493 00:24:44,621 --> 00:24:46,451 Now you gladly go... 494 00:24:46,496 --> 00:24:50,687 and get us an awesome sister-in-law. 495 00:24:51,453 --> 00:24:53,845 The remaining suggestions I will give you 496 00:24:54,416 --> 00:24:56,485 when you choose a sister-in-law for us. 497 00:24:56,680 --> 00:24:57,205 Right? 498 00:24:57,452 --> 00:24:58,945 Go and get her bro... 499 00:24:59,582 --> 00:25:00,076 Okay. 500 00:25:05,118 --> 00:25:07,593 Entire time the women are worried about looks. 501 00:25:07,862 --> 00:25:08,702 Now tell me... 502 00:25:09,205 --> 00:25:11,958 does anyone look beautiful after applying paint? 503 00:25:14,275 --> 00:25:15,115 Anyways... 504 00:25:15,371 --> 00:25:16,661 If she stays with Marudhar... 505 00:25:16,908 --> 00:25:20,545 - she will correct her ways. - What are you saying Mr. Pandit? 506 00:25:20,912 --> 00:25:23,388 His road leads straight to suicide. 507 00:25:23,891 --> 00:25:26,568 I am hoping that once he stays 508 00:25:26,861 --> 00:25:28,645 with Chitra, he'll learn new things about life. 509 00:25:30,371 --> 00:25:31,465 Dad. 510 00:25:33,024 --> 00:25:35,417 Stop it. I said I would meet the girl, right? 511 00:25:35,680 --> 00:25:37,120 Who's bothered about you? 512 00:25:37,225 --> 00:25:38,403 I'm looking at girl mother. 513 00:25:38,621 --> 00:25:40,653 Dad, please. 514 00:25:40,923 --> 00:25:43,375 Look at her husband. He looks as if he's 150 years old. 515 00:25:43,795 --> 00:25:44,342 Yeah... 516 00:25:44,440 --> 00:25:47,065 What body parts are remaining, those also don't work. 517 00:25:48,453 --> 00:25:50,658 Feeling very sorry for him. 518 00:25:51,003 --> 00:25:54,235 Look properly. Her warranty is over, still she is beautiful. 519 00:25:54,625 --> 00:25:56,230 She is stuck with this handicapped man. 520 00:25:56,365 --> 00:25:57,063 Enough! 521 00:25:57,438 --> 00:25:58,901 Have some shame. 522 00:25:59,013 --> 00:26:01,030 Did I say anything about their maid? 523 00:26:01,113 --> 00:26:03,865 As soon as I saw her I knew she is a beauty, but did I say anything? 524 00:26:04,248 --> 00:26:05,830 Today I will set my standard high. 525 00:26:05,891 --> 00:26:06,341 Yes. 526 00:26:06,580 --> 00:26:07,660 Is there some issue? 527 00:26:08,043 --> 00:26:09,416 Are the Jalebis (Indian sweet) bland? 528 00:26:09,440 --> 00:26:11,531 No. No. I was making this idiot understand... 529 00:26:11,665 --> 00:26:14,958 that he's marrying into such a nice family, so take care of the daughter-in-law. 530 00:26:15,505 --> 00:26:17,125 Yeah the Samosas (Indian snack) are a little uncooked. 531 00:26:17,651 --> 00:26:18,483 Oh! 532 00:26:19,308 --> 00:26:20,319 Should we order different ones? 533 00:26:20,778 --> 00:26:22,308 - Hey Rinku! - Yes father. 534 00:26:22,332 --> 00:26:23,515 Dear, just call Chitra. 535 00:26:23,687 --> 00:26:27,496 Mr. Pandit why are you turning a grey hair by getting involved in these traditions... 536 00:26:27,535 --> 00:26:30,535 I'm saying let the boy and girl meet and talk to each other. 537 00:26:30,812 --> 00:26:33,339 If they talk know then later they will curse us. 538 00:26:33,579 --> 00:26:35,664 If you agree, should I send Marudhar in? 539 00:26:37,943 --> 00:26:40,765 First I was a little skeptical, but now... 540 00:26:41,725 --> 00:26:42,797 since its Marudhar so... 541 00:26:43,794 --> 00:26:46,285 - Whatever you wish. - This is the problem. 542 00:26:46,833 --> 00:26:48,603 Go. Go inside and meet. 543 00:26:49,691 --> 00:26:50,088 Okay. 544 00:26:50,770 --> 00:26:53,230 Mr. Pandit do you have a toothpick? 545 00:27:00,828 --> 00:27:01,622 Greetings. 546 00:27:03,662 --> 00:27:04,323 Greetings. 547 00:27:06,408 --> 00:27:07,105 I have... 548 00:27:07,691 --> 00:27:08,470 seen you. 549 00:27:10,157 --> 00:27:10,599 Sit. 550 00:27:12,108 --> 00:27:12,595 Where? 551 00:27:13,510 --> 00:27:14,800 In the market, that day. 552 00:27:15,235 --> 00:27:19,000 Your bike broke down and you were tired by trying to kick start. 553 00:27:19,510 --> 00:27:19,847 Yes. 554 00:27:20,043 --> 00:27:20,718 Remembered. 555 00:27:21,925 --> 00:27:23,260 You remember, that's more than enough. 556 00:27:23,284 --> 00:27:25,577 Aunty Verma's house was right in front. 557 00:27:25,960 --> 00:27:27,122 Her daughter's getting married. 558 00:27:27,445 --> 00:27:28,802 I'm doing the bridal makeup. 559 00:27:28,900 --> 00:27:31,457 I come every Friday to Kanpur from Lucknow. 560 00:27:31,713 --> 00:27:33,465 Yes Uncle Manohar was saying that you want 561 00:27:33,504 --> 00:27:35,201 - to become a beautician. - I am a beautician. 562 00:27:35,537 --> 00:27:37,195 I just need to open my own parlour. 563 00:27:37,622 --> 00:27:38,785 Uncle Manohar? 564 00:27:39,115 --> 00:27:41,185 Does anyone get married to their Uncle's daughter? 565 00:27:42,168 --> 00:27:43,038 Oh! Sorry. 566 00:27:43,479 --> 00:27:44,852 I meant Manohar Uncle. 567 00:27:45,131 --> 00:27:47,148 So... what do you do? 568 00:27:48,205 --> 00:27:50,628 Other than working in the O-F-F-I-C-E... 569 00:27:51,055 --> 00:27:53,125 - That everyone does. - O-F-F... 570 00:27:53,777 --> 00:27:54,768 Oh office! 571 00:27:56,575 --> 00:27:59,043 Nothing much... 572 00:27:59,305 --> 00:28:02,695 I have a few childhood friends, sometimes I spend time with them, watch a movie... 573 00:28:03,062 --> 00:28:03,678 That's it... 574 00:28:04,382 --> 00:28:05,380 Now... 575 00:28:06,580 --> 00:28:10,960 You will also ask something... Or will you just admire the polish on my toenails. 576 00:28:11,260 --> 00:28:13,368 You keep travelling to Kanpur... 577 00:28:14,208 --> 00:28:15,542 How did you like the city? 578 00:28:16,015 --> 00:28:16,622 Kanpur? 579 00:28:16,855 --> 00:28:20,283 I've been to Kanpur several times, but what is there to like about it? 580 00:28:20,657 --> 00:28:22,788 On one hand it is the city of Nawabs and on the other... 581 00:28:23,013 --> 00:28:24,782 a city of Betel Leaf Masala and leather. 582 00:28:24,993 --> 00:28:27,078 There is no comparison between Kanpur and Lucknow. 583 00:28:27,145 --> 00:28:28,803 One minute. This is wrong. 584 00:28:28,892 --> 00:28:31,484 In Uttar Pradesh, Kanpur residents are the highest tax payers 585 00:28:31,524 --> 00:28:33,409 and the roads of Lucknow are done up. 586 00:28:33,505 --> 00:28:37,331 Any International Cricket match is played in Kanpur's Green Park Stadium. 587 00:28:37,518 --> 00:28:38,935 And capital is Lucknow. 588 00:28:39,385 --> 00:28:40,022 Are you done? 589 00:28:40,364 --> 00:28:41,832 Have you seen the dirtiness? 590 00:28:41,871 --> 00:28:44,100 Like illiterates they keep spitting around. 591 00:28:44,139 --> 00:28:46,305 There's no electricity and you want to compete with Lucknow. 592 00:28:46,423 --> 00:28:47,585 Kanpur has I.I.T. 593 00:28:47,682 --> 00:28:49,467 And this newspaper 'Dainik Jagran' 594 00:28:49,491 --> 00:28:51,304 this is distributed from Kanpur. 595 00:28:51,604 --> 00:28:54,432 Are you done? You don't have manners how to talk to a girl. 596 00:28:54,597 --> 00:28:56,308 You showed your Kanpur mentality. 597 00:28:56,332 --> 00:28:59,832 I'm sorry. I was just... 598 00:28:59,983 --> 00:29:01,002 I never talk like this... Don't know why... 599 00:29:02,975 --> 00:29:03,477 You know... 600 00:29:04,040 --> 00:29:06,401 You father was telling my father over the phone... 601 00:29:06,717 --> 00:29:08,405 that you're life you never stood first. 602 00:29:08,779 --> 00:29:11,209 And you never looked at a girl twice. 603 00:29:11,509 --> 00:29:14,727 Is this your praise, truth, habit or constraint. 604 00:29:15,013 --> 00:29:16,984 You asked a thesis question... 605 00:29:17,517 --> 00:29:19,317 which till date I have been unable to a write. 606 00:29:20,756 --> 00:29:22,099 You think whatever you want... 607 00:29:22,752 --> 00:29:23,907 I am this way. 608 00:29:24,725 --> 00:29:26,231 Till date neither have I done anything great 609 00:29:26,270 --> 00:29:28,387 nor I have any hopes to do it in future. 610 00:29:30,245 --> 00:29:31,295 It's not about hope... 611 00:29:31,692 --> 00:29:33,222 It's about interest and will. 612 00:29:35,727 --> 00:29:36,859 Will you marry me? 613 00:29:40,384 --> 00:29:42,222 To tell you the truth, I like you. 614 00:29:43,167 --> 00:29:43,722 But... 615 00:29:44,217 --> 00:29:46,099 you have big dreams... 616 00:29:46,602 --> 00:29:48,589 my sleeps are also dreamless. 617 00:29:49,355 --> 00:29:50,967 Do you know what my dream is? 618 00:29:51,837 --> 00:29:55,040 My dream is to have the most famous beauty parlour. 619 00:29:55,355 --> 00:29:57,304 From where the simple girls of small cities... 620 00:29:57,484 --> 00:29:58,617 look beautiful and leave... 621 00:29:58,722 --> 00:30:02,269 And when I reach home, I should have someone who finds me H-O-T. 622 00:30:03,080 --> 00:30:04,685 From my side it's a yes. 623 00:30:05,614 --> 00:30:08,082 You think and answer yes. 624 00:30:08,509 --> 00:30:09,822 I have answered yes, you think. 625 00:30:32,815 --> 00:30:35,147 "Before I met you, and more than you" 626 00:30:35,335 --> 00:30:37,697 "I haven’t asked anything from God." 627 00:30:37,980 --> 00:30:41,430 "You’ve made me beggar (to God for love)" 628 00:30:42,992 --> 00:30:45,399 "I can’t find peace for a split second even" 629 00:30:45,603 --> 00:30:48,123 "I came back to you" 630 00:30:48,175 --> 00:30:52,112 "I am a bird and you’re my nest." 631 00:30:52,667 --> 00:30:56,634 "How can I explain this to you,." 632 00:30:57,752 --> 00:31:02,050 "How much I desire you." 633 00:31:03,535 --> 00:31:05,830 "Before I met you, and more than you" 634 00:31:06,040 --> 00:31:08,417 "I haven’t asked anything from God." 635 00:31:08,649 --> 00:31:12,646 "You’ve made me beggar (to God for love)" 636 00:31:13,120 --> 00:31:17,080 "How can I explain this to you,." 637 00:31:18,227 --> 00:31:22,388 "How much I desire you." 638 00:31:29,388 --> 00:31:32,401 In the first ball only the boy has stepped out and hit a six. 639 00:31:32,530 --> 00:31:33,655 - You mean helicopter shot. - Yes yes. 640 00:31:33,722 --> 00:31:34,959 Out of the park! 641 00:31:34,998 --> 00:31:35,546 I don't know, dude... 642 00:31:35,860 --> 00:31:37,735 I liked her so I said yes. 643 00:31:38,858 --> 00:31:40,411 But now I'm nervous... 644 00:31:40,929 --> 00:31:41,882 How will I manage? 645 00:31:42,917 --> 00:31:44,934 I cannot manage in Rs. 15000. 646 00:31:45,024 --> 00:31:46,074 I told, right? 647 00:31:46,270 --> 00:31:50,065 When the time is right, then your two Birbals will show you the right way. 648 00:31:50,177 --> 00:31:50,747 How? 649 00:31:52,375 --> 00:31:54,078 Look from your dad's point of view. 650 00:31:54,865 --> 00:31:56,560 His idiot son's wedding is fixed. 651 00:31:56,740 --> 00:32:00,925 His life is like an FD, which is matured and is ready to be withdrawn at anytime. 652 00:32:01,120 --> 00:32:03,393 Now you will tell your father that... 653 00:32:03,715 --> 00:32:04,960 You're getting married... 654 00:32:05,177 --> 00:32:06,760 and my pockets will get light. 655 00:32:07,060 --> 00:32:07,592 Yes. 656 00:32:07,758 --> 00:32:08,425 Meaning... 657 00:32:08,665 --> 00:32:10,683 I raised the son so that... 658 00:32:10,975 --> 00:32:12,422 when he brings a daughter-in-law... 659 00:32:12,610 --> 00:32:15,115 and in my age of leisure... I should look after them both. 660 00:32:15,662 --> 00:32:16,262 Yes. 661 00:32:18,737 --> 00:32:20,777 "I am your admirer." 662 00:32:21,257 --> 00:32:23,222 "I am crazy for you." 663 00:32:23,777 --> 00:32:27,940 "The one to stay in my heart is only you." 664 00:32:28,908 --> 00:32:33,610 "You can search, My heart, soul and body." 665 00:32:34,847 --> 00:32:39,091 "Only you reside both inside and outside of me." 666 00:32:39,726 --> 00:32:42,073 "Before I met you, and more than you" 667 00:32:42,343 --> 00:32:44,908 "I haven’t asked anything from God." 668 00:32:44,945 --> 00:32:48,486 "You’ve made me beggar (to God for love)" 669 00:32:49,956 --> 00:32:52,318 "I can’t find peace for a split second even" 670 00:32:52,501 --> 00:32:54,876 "I came back to you" 671 00:32:55,131 --> 00:32:59,008 "I am a bird and you’re my nest." 672 00:32:59,578 --> 00:33:03,551 "How can I explain this to you." 673 00:33:04,723 --> 00:33:08,833 "How much I desire you." 674 00:33:13,753 --> 00:33:14,922 Keep it carefully... 675 00:33:15,216 --> 00:33:18,141 Keep in mind, that from today our movie had started. 676 00:33:19,393 --> 00:33:19,880 Come on. 677 00:33:22,490 --> 00:33:24,740 Hey. Greetings sister-in-law. 678 00:33:24,988 --> 00:33:26,345 And bro, how's it going? 679 00:33:26,548 --> 00:33:27,576 - Hey Pappu... - Yes brother. 680 00:33:27,651 --> 00:33:29,507 Pappu, get some Samosas, some Gujjiya (Indian Snack), 681 00:33:29,546 --> 00:33:31,198 quickly get some green chutney... 682 00:33:31,222 --> 00:33:32,938 Sister-in-law is come. How are you? 683 00:33:32,983 --> 00:33:35,117 How are you, brother Kapil? Greetings, Brother Sundar. 684 00:33:35,219 --> 00:33:36,606 Hey Sis, what did I miss? 685 00:33:36,853 --> 00:33:37,464 - Greetings. - Sister-in-law... 686 00:33:37,820 --> 00:33:38,706 you don't bother with him... 687 00:33:38,761 --> 00:33:39,830 - he's stupid. - You... 688 00:33:39,943 --> 00:33:41,421 This is your first visit... 689 00:33:41,445 --> 00:33:41,938 Take this brother. 690 00:33:41,962 --> 00:33:44,413 Have hot snacks... 691 00:33:44,518 --> 00:33:46,104 And while eating, tell me... 692 00:33:46,143 --> 00:33:48,478 how did you like my friend who's just like a brother... 693 00:33:48,823 --> 00:33:50,780 - Hey take it. Hold it. - Everything's fine. 694 00:33:51,501 --> 00:33:54,073 Who is talking to you? We are talking to sister-in-law. 695 00:33:54,441 --> 00:33:55,476 Really sister-in-law... 696 00:33:55,745 --> 00:33:58,611 He is very lucky that a girl like you got trapped... 697 00:34:00,703 --> 00:34:01,251 Enticed... 698 00:34:01,610 --> 00:34:02,037 Meaning... 699 00:34:02,908 --> 00:34:04,086 Meaning tied... 700 00:34:04,273 --> 00:34:05,931 Tied in a wedding knot. 701 00:34:06,665 --> 00:34:07,476 Yes. 702 00:34:08,518 --> 00:34:09,860 He is very unlucky. 703 00:34:10,326 --> 00:34:13,670 Seriously sister-in-law, he travels by flight and RAC ticket gets confirmed. 704 00:34:14,699 --> 00:34:15,545 Brother Kapil... 705 00:34:15,785 --> 00:34:19,437 It's just the matter of waiting, RAC also gets confirmed. 706 00:34:24,073 --> 00:34:25,716 - By the way, Chitra... - Yes. 707 00:34:25,896 --> 00:34:27,501 You don't have your own parlour... 708 00:34:27,681 --> 00:34:29,699 But your rates are as high as a parlour. 709 00:34:30,059 --> 00:34:30,665 Aunty. 710 00:34:31,010 --> 00:34:32,150 Not just the rate... 711 00:34:32,601 --> 00:34:34,348 the work also is that like a parlour. 712 00:34:34,550 --> 00:34:36,245 Q-U-A-L-I-T-Y Aunty. 713 00:34:36,269 --> 00:34:36,567 Oh ho! 714 00:34:36,591 --> 00:34:38,360 And if the rates are not like the parlour, 715 00:34:38,481 --> 00:34:39,981 then how will the parlour open one day? 716 00:34:40,153 --> 00:34:42,590 Yes, yes. Open a parlour using my money. 717 00:34:43,139 --> 00:34:45,081 And what have you started like the big cities... 718 00:34:45,313 --> 00:34:46,933 all the time you're talking in English. 719 00:34:47,075 --> 00:34:51,253 Aunty, these are not big city traits, these are small city specialities. 720 00:34:51,628 --> 00:34:54,793 Now see Aunty. Everyone says my beautician work is fake... 721 00:34:55,168 --> 00:34:57,486 But actually these Delhiites and Mumbaiites are fake. 722 00:34:57,876 --> 00:34:59,465 Who know to speak in English... 723 00:34:59,811 --> 00:35:02,563 But the meaning of the words, spellings... 724 00:35:02,713 --> 00:35:03,973 They are not bothered about that. 725 00:35:04,288 --> 00:35:06,583 Now see, if today I tell you... 726 00:35:06,905 --> 00:35:09,807 That I find your hairstyle A-W-E-S-O-M-E, 727 00:35:10,168 --> 00:35:12,299 then you will know that its heartfelt. 728 00:35:12,500 --> 00:35:13,265 And they... 729 00:35:13,701 --> 00:35:14,488 How's the girl? 730 00:35:14,931 --> 00:35:15,523 Awesome. 731 00:35:15,691 --> 00:35:18,373 How's the weather? Awesome. How's the food? Awesome. 732 00:35:18,545 --> 00:35:19,491 Enough dude. 733 00:35:21,179 --> 00:35:22,161 Do this. 734 00:35:25,498 --> 00:35:25,993 Hey! 735 00:35:26,376 --> 00:35:27,568 Aunty. I forgot. 736 00:35:29,413 --> 00:35:29,961 What is this? 737 00:35:30,448 --> 00:35:34,198 Wedding card Aunty. Now first marriage and then opening of the parlour. 738 00:35:34,633 --> 00:35:35,375 Really? 739 00:35:35,750 --> 00:35:36,613 Hey... 740 00:35:37,633 --> 00:35:39,981 - I didn't know you will... - That I will do it so soon? 741 00:35:40,005 --> 00:35:42,253 - Yes. - Aunty. What is marriage? 742 00:35:42,568 --> 00:35:44,428 All you need is a friend for lifetime. 743 00:35:44,720 --> 00:35:46,115 Found him. So did it. 744 00:35:46,363 --> 00:35:49,625 And anyways I'm not the henna and holy thread type... 745 00:35:49,858 --> 00:35:58,985 "In some days, I am about to get married." 746 00:35:59,025 --> 00:36:00,253 "With whom, darling?" 747 00:36:00,710 --> 00:36:09,163 "Now the freedom of this bird is going to get lost." 748 00:36:10,550 --> 00:36:17,945 "World does not understand my words of the heart." 749 00:36:17,985 --> 00:36:19,889 "Let the world go to the hell." 750 00:36:20,720 --> 00:36:25,492 "Someone would ask me..." 751 00:36:26,466 --> 00:36:29,653 "What are you worried about?" 752 00:36:29,693 --> 00:36:32,701 "Tell us." 753 00:36:41,255 --> 00:36:45,569 "My lover should not be like this, My lover should not be like that." 754 00:36:45,741 --> 00:36:49,993 "I always keep thinking, and I can't stop thinking." 755 00:36:50,159 --> 00:36:54,471 "My lover should not be like this, My lover should not be like that." 756 00:36:54,674 --> 00:36:59,534 "I always keep thinking, and I can't stop thinking." 757 00:36:59,963 --> 00:37:04,124 "My lover should not be like this, My lover should not be like that." 758 00:37:04,462 --> 00:37:07,911 "My lover should not be like this, My lover should not be like that." 759 00:37:08,084 --> 00:37:12,397 "My lover should not be like this, My lover should not be like that." 760 00:37:12,584 --> 00:37:17,564 "I always keep thinking, and I can't stop thinking." 761 00:37:26,677 --> 00:37:31,341 "What will I do if his mouth has bad breath." 762 00:37:35,563 --> 00:37:39,951 "What will I do if his mouth has bad breath." 763 00:37:40,117 --> 00:37:44,242 "When he asks to kiss me, I will vomit" 764 00:37:44,549 --> 00:37:48,741 "I will brush his teeth..." 765 00:37:48,997 --> 00:37:54,448 "O Lover, I will brush his teeth..." 766 00:37:55,042 --> 00:37:59,399 "My lover should not be like this, My lover should not be like that." 767 00:37:59,677 --> 00:38:04,357 "I always keep thinking, and I can't stop thinking." 768 00:38:04,402 --> 00:38:08,616 "If your lover be smart, then you in front of him will look dumb." 769 00:38:08,863 --> 00:38:13,319 "If your lover goes to London, then you will suffer in India." 770 00:38:13,364 --> 00:38:17,631 "If you throw tantrums then..." 771 00:38:17,722 --> 00:38:22,244 "Your friends will replace you, and you will get cheated." 772 00:38:22,311 --> 00:38:26,714 "Mend your ways, you're not a Miss World." 773 00:38:26,786 --> 00:38:31,503 "If your lover is not perfect, then you are also not that perfect." 774 00:38:31,549 --> 00:38:36,266 "What will I do if he is alcoholic." 775 00:38:40,480 --> 00:38:44,658 "What will I do if he is alcoholic" 776 00:38:44,861 --> 00:38:49,135 "he will come home late, drunk." 777 00:38:49,458 --> 00:38:53,553 "If I could, I will make him fall in love and relieve his addiction." 778 00:38:53,897 --> 00:38:59,687 "If I could, I will make him fall in love and relieve his addiction." 779 00:38:59,883 --> 00:39:04,240 "My lover should not be like this, My lover should not be like that." 780 00:39:04,439 --> 00:39:08,651 "I always keep thinking, and I can't stop thinking." 781 00:39:09,025 --> 00:39:13,960 "My lover should not be like this, My lover should not be like that." 782 00:39:14,208 --> 00:39:17,613 "My lover should not be like this, My lover should not be like that." 783 00:39:17,808 --> 00:39:22,263 "My lover should not be like this, My lover should not be like that." 784 00:39:22,323 --> 00:39:27,858 "I always keep thinking, and I can't stop thinking." 785 00:39:38,258 --> 00:39:38,911 Dad, you? 786 00:39:39,841 --> 00:39:41,108 Please you go from here. 787 00:39:41,551 --> 00:39:42,855 As it is I'm too tensed. 788 00:39:43,395 --> 00:39:44,752 And what is he doing here? 789 00:39:45,285 --> 00:39:47,626 - He's Sakshi (witness). - He's our Kishan. 790 00:39:47,978 --> 00:39:49,186 He's a witness. 791 00:39:49,463 --> 00:39:50,018 Yes. 792 00:39:51,308 --> 00:39:53,844 The talks that happen between us... 793 00:39:53,888 --> 00:39:54,308 - He's a witness to that. - Yes. 794 00:39:54,346 --> 00:39:56,041 And why are you so impatient? 795 00:39:56,573 --> 00:39:56,970 Huh? 796 00:39:57,593 --> 00:39:59,348 Go, but first listen to what I have to say. 797 00:39:59,445 --> 00:40:00,413 Now what is it? 798 00:40:00,705 --> 00:40:02,408 I got married on your insistence. 799 00:40:02,432 --> 00:40:05,295 Now don't say that you're taking back your words. 800 00:40:05,549 --> 00:40:09,517 You had promised that you would take car of my family's, until I don't get settled. 801 00:40:09,608 --> 00:40:13,455 No. The thing is that the promise was about taking care of the family. 802 00:40:13,831 --> 00:40:14,281 So? 803 00:40:14,408 --> 00:40:15,758 Where's the family? 804 00:40:16,261 --> 00:40:19,043 You don't call sex craved boy and girl a family. Right? 805 00:40:19,073 --> 00:40:19,890 Meaning? 806 00:40:19,935 --> 00:40:23,386 Meaning I want a grandchild within a year. 807 00:40:24,690 --> 00:40:26,221 See daughter-in-law will need nine months. 808 00:40:26,925 --> 00:40:28,883 So there in no scope of adjustment in that. 809 00:40:29,287 --> 00:40:31,034 You have three months. 810 00:40:31,312 --> 00:40:31,792 So... 811 00:40:32,513 --> 00:40:33,615 Plant the seed. 812 00:40:35,107 --> 00:40:35,467 See... 813 00:40:35,895 --> 00:40:37,193 I explained the theory. 814 00:40:37,621 --> 00:40:39,361 Now you start with the practicals. 815 00:40:39,991 --> 00:40:43,568 This is wrong. We had not talked about this. 816 00:40:43,592 --> 00:40:47,265 And how can you talk such dirty talks. Have you heard yourself? 817 00:40:47,289 --> 00:40:48,570 This house is mine. 818 00:40:48,840 --> 00:40:50,107 And I'm talking to my son. 819 00:40:51,015 --> 00:40:53,844 After sometime I will go to my room and talk to myself. 820 00:40:54,930 --> 00:40:56,513 If you weren't my son... 821 00:40:57,210 --> 00:40:59,475 then I wouldn't even keep you as a tenant. 822 00:41:00,728 --> 00:41:02,724 So if you want to stay in this house... 823 00:41:03,375 --> 00:41:04,463 then listen to your father. 824 00:41:05,775 --> 00:41:08,978 Otherwise many people sleep and stay on Kanpur streets. 825 00:41:09,743 --> 00:41:10,973 After three months you also sleep. 826 00:41:12,128 --> 00:41:12,564 Okay? 827 00:41:23,782 --> 00:41:24,404 We're going. 828 00:41:25,214 --> 00:41:26,520 I've paused the CD. 829 00:41:28,943 --> 00:41:31,050 Party is ready. 2.5 million cash. 830 00:41:37,876 --> 00:41:39,765 Does anyone keep these type of conditions with their sons? 831 00:41:40,290 --> 00:41:42,165 Yes, I know... No father was there. 832 00:41:43,289 --> 00:41:44,887 Just don't say that I said something wrong. 833 00:41:47,078 --> 00:41:48,564 Your son is not reliable. 834 00:41:48,804 --> 00:41:50,484 God knows for how many years he might make yearn. 835 00:41:52,755 --> 00:41:56,843 Listen, if we don't force him, then at one point he will stop breathing too. 836 00:42:15,038 --> 00:42:16,501 Lime juice so late at night? 837 00:42:28,906 --> 00:42:31,890 You change and come, then we'll do it. 838 00:42:32,617 --> 00:42:33,157 I meant... 839 00:42:33,488 --> 00:42:35,124 Talk... we'll talk. 840 00:42:37,463 --> 00:42:39,548 What am I talking? Just keep quiet. 841 00:42:39,623 --> 00:42:41,281 How much more do I change? 842 00:42:43,035 --> 00:42:44,257 And why should I change? 843 00:42:44,836 --> 00:42:46,313 Do we have to go to dance? 844 00:42:53,970 --> 00:42:56,018 So how did you like the function? 845 00:42:57,368 --> 00:42:58,605 Did you mean the wedding? 846 00:42:59,213 --> 00:42:59,925 Yes. That. 847 00:43:00,848 --> 00:43:01,268 I mean... 848 00:43:02,655 --> 00:43:04,185 It's the first time and... 849 00:43:05,055 --> 00:43:06,143 It's not a love marriage... 850 00:43:06,712 --> 00:43:08,124 so I found it like a function. 851 00:43:14,348 --> 00:43:15,436 World full 852 00:43:15,623 --> 00:43:17,378 of strangers has come, so... 853 00:43:20,213 --> 00:43:21,121 Well... let it go... 854 00:43:22,605 --> 00:43:23,850 It's a first for me too. 855 00:43:24,960 --> 00:43:26,137 Marriage also... 856 00:43:26,408 --> 00:43:27,165 and tonight too. 857 00:43:32,753 --> 00:43:34,786 I saw your photograph in the living room. 858 00:43:34,867 --> 00:43:35,393 Yeah?! 859 00:43:35,490 --> 00:43:36,458 When you were young... 860 00:43:36,863 --> 00:43:37,965 playing Kabaddi (Indian sport). 861 00:43:39,458 --> 00:43:41,895 You had said you don't play. 862 00:43:42,031 --> 00:43:44,730 Yeah... no, I used to like Kabaddi. 863 00:43:45,743 --> 00:43:47,783 Because of studies I couldn't pursue it. 864 00:43:48,481 --> 00:43:49,044 Okay. 865 00:43:50,124 --> 00:43:52,575 So maybe you might like it tonight too. 866 00:44:00,796 --> 00:44:01,331 Show. 867 00:44:01,370 --> 00:44:03,947 - No, no... that... - First day and strawberry? 868 00:44:13,628 --> 00:44:14,468 What is this? 869 00:44:14,993 --> 00:44:16,899 If you'll wanted to gift, then gift a shirt or something, 870 00:44:16,938 --> 00:44:18,827 why the entire condom showroom? 871 00:44:19,005 --> 00:44:19,815 His idea, bro. 872 00:44:20,071 --> 00:44:22,913 Forget all that. You say. How did you like strawberry flavour. 873 00:44:23,445 --> 00:44:26,318 - Yeah... it was good. Strawberry. - You tasted it, bro? 874 00:44:28,636 --> 00:44:29,288 Seriously... 875 00:44:29,903 --> 00:44:32,431 His father is a very revolutionary type of a man... 876 00:44:32,542 --> 00:44:34,830 - Freedom fighter. - Yes. It was okay till drinks and wedding. 877 00:44:35,032 --> 00:44:35,775 After wedding... 878 00:44:36,083 --> 00:44:38,183 Free to have sex continuously for three months. 879 00:44:38,333 --> 00:44:40,238 Not just freedom, he's leaving him helpless. 880 00:44:40,306 --> 00:44:42,098 Meaning, hats off! 881 00:44:42,525 --> 00:44:44,724 Seriously no father on this earth... 882 00:44:44,978 --> 00:44:48,684 - must have blessed his son in such a manner. - That's not blessing, it's a bane. 883 00:44:49,321 --> 00:44:52,343 He may be a revolutionary, but I'm in trouble. 884 00:44:52,733 --> 00:44:56,116 You don't know last night I was under how much pressure. Over and above you guys... 885 00:44:56,632 --> 00:44:57,209 You mean? 886 00:44:57,391 --> 00:44:59,295 - Failure to launch. - Hey, shut up. 887 00:44:59,445 --> 00:45:00,247 There's nothing as such. 888 00:45:00,286 --> 00:45:04,673 You know ISRO, He also not launch his missile on the time. 889 00:45:05,108 --> 00:45:06,301 First time is always like that. 890 00:45:06,398 --> 00:45:06,818 Really? 891 00:45:07,215 --> 00:45:10,193 Did you'll also face the same problem? 892 00:45:10,365 --> 00:45:11,490 No, bro. Debut century. 893 00:45:12,076 --> 00:45:17,228 - Have you gone crazy? If this happens to us, we will commit suicide. Right? - Yes. 894 00:45:17,415 --> 00:45:18,473 Why are you scared? 895 00:45:19,193 --> 00:45:21,481 Your Birbal is there to show you the way. 896 00:45:21,578 --> 00:45:24,165 - So tell me. I cannot face this humiliation every time. - Come. 897 00:45:25,185 --> 00:45:25,808 It's like this... 898 00:45:26,220 --> 00:45:27,877 You go and tell your father... 899 00:45:28,388 --> 00:45:29,370 That I want to do this. 900 00:45:39,090 --> 00:45:39,653 Do you... 901 00:45:39,833 --> 00:45:41,701 - like to watch movies. - Yes, a lot. 902 00:45:42,008 --> 00:45:45,488 - Do you have movies? - Yes, but English movies. Will that do? 903 00:45:45,570 --> 00:45:46,448 Of course. 904 00:45:47,266 --> 00:45:48,383 Hey listen! 905 00:45:49,133 --> 00:45:52,546 - We'll see together, right? - Yes, actually its in dad's room. I'll get it. 906 00:45:52,605 --> 00:45:54,053 You meet me in our room. 907 00:45:57,360 --> 00:45:58,912 Butterfly is very nice. 908 00:46:02,071 --> 00:46:02,768 Butterfly... 909 00:46:04,553 --> 00:46:04,988 Okay. 910 00:46:22,686 --> 00:46:23,346 Where is it? 911 00:46:25,670 --> 00:46:26,203 Hey! 912 00:46:36,478 --> 00:46:37,739 Are you an idiot? 913 00:46:38,976 --> 00:46:40,131 I got you married. 914 00:46:40,941 --> 00:46:42,006 Made a CD too. 915 00:46:42,456 --> 00:46:43,813 Now you want this CD? 916 00:46:44,413 --> 00:46:44,826 What? 917 00:46:47,406 --> 00:46:47,946 Hey. 918 00:46:48,830 --> 00:46:49,948 Why did you shut it? 919 00:46:51,066 --> 00:46:52,108 Now I'm wide awake. 920 00:46:59,406 --> 00:47:00,944 He's an African boy. 921 00:47:01,626 --> 00:47:03,756 Don't worry. In reality, there's nothing as such.. 922 00:47:07,378 --> 00:47:08,173 Are you awake? 923 00:47:09,456 --> 00:47:10,859 See your son's behaviour. 924 00:47:12,779 --> 00:47:14,300 Was wrong to be hopeful. 925 00:47:23,556 --> 00:47:23,998 Hey. 926 00:47:24,666 --> 00:47:26,518 Everyday how do you reach before me? 927 00:47:27,433 --> 00:47:28,580 Have you come to eat food? 928 00:47:30,013 --> 00:47:31,348 Have your lunch quickly... 929 00:47:31,851 --> 00:47:33,448 And start your bedroom duty. Come on. 930 00:47:39,366 --> 00:47:41,024 I'll have something at office. 931 00:47:53,869 --> 00:47:56,337 Why do I feel that you're very shy with me? 932 00:47:57,448 --> 00:47:58,716 I shy from everyone. 933 00:47:59,592 --> 00:48:01,242 And you're a girl too. 934 00:48:02,030 --> 00:48:04,213 I'm just not any girl. I'm your wife. 935 00:48:04,910 --> 00:48:05,728 That is true. 936 00:48:07,033 --> 00:48:07,550 You know... 937 00:48:08,144 --> 00:48:11,128 the aunty that I learnt my beauty course from what she used to say... 938 00:48:11,270 --> 00:48:11,615 What? 939 00:48:13,647 --> 00:48:16,294 However much a girl wears eyeliner... 940 00:48:16,670 --> 00:48:18,441 she can still see the worry. 941 00:48:19,288 --> 00:48:20,661 And you're neither a girl... 942 00:48:20,780 --> 00:48:22,843 nor you have the option of eyeliners. 943 00:48:23,998 --> 00:48:25,664 What's worrying you so much? 944 00:48:29,646 --> 00:48:30,793 Will you have Chaat (Indian snacks)? 945 00:48:35,173 --> 00:48:37,198 - I like Pandit's Chaat. - Yes... 946 00:48:38,226 --> 00:48:39,598 No. No. Not there. 947 00:48:40,024 --> 00:48:41,458 I'll take you to another nice place. 948 00:48:41,653 --> 00:48:41,908 Yes. 949 00:48:47,113 --> 00:48:48,838 - How much? - Rs. 30. 950 00:48:50,241 --> 00:48:50,721 Okay. 951 00:49:00,238 --> 00:49:00,704 Brother. 952 00:49:01,446 --> 00:49:03,088 That medicine... 953 00:49:05,323 --> 00:49:05,646 Yes. 954 00:49:07,130 --> 00:49:07,565 Thank you. 955 00:49:10,617 --> 00:49:11,052 Hello. 956 00:49:11,848 --> 00:49:12,659 Yes, took it. 957 00:49:13,212 --> 00:49:14,629 You just pray that something happens. 958 00:49:15,171 --> 00:49:16,633 Kapil, or else you are going to get beaten. 959 00:49:20,856 --> 00:49:21,268 Come on. 960 00:49:22,220 --> 00:49:22,633 Okay. 961 00:49:22,910 --> 00:49:24,042 Work's done. 962 00:49:24,515 --> 00:49:25,010 Let's go. 963 00:49:27,171 --> 00:49:27,659 Yes. 964 00:49:48,681 --> 00:49:49,198 Hey... 965 00:49:49,948 --> 00:49:52,318 Why didn't you tell me your soap's over? 966 00:49:53,166 --> 00:49:55,333 By mistake you bathed with a girl's soap. 967 00:49:56,533 --> 00:49:59,308 If you would have told me, I would have given it from the drawer. 968 00:49:59,353 --> 00:50:01,670 The soap was smelt like you... 969 00:50:02,510 --> 00:50:03,973 so I felt that was right. 970 00:50:16,499 --> 00:50:19,176 She bathes in the morning and the bathroom is fragrant till night. 971 00:50:20,413 --> 00:50:21,156 Amazing. 972 00:51:14,149 --> 00:51:14,711 Yes, tell me. 973 00:51:15,160 --> 00:51:15,663 Buddy, this suggestion... 974 00:51:16,121 --> 00:51:18,191 seems correct. 975 00:51:18,528 --> 00:51:19,848 I'm feeling something. 976 00:51:20,448 --> 00:51:23,269 Wait for some time, it will increase. 977 00:51:23,621 --> 00:51:26,538 If you don't give good news in two months, then I'll change my name. 978 00:51:26,725 --> 00:51:28,444 Yeah, okay. Okay. 979 00:51:28,901 --> 00:51:29,725 I'll talk later. Chitra will come. 980 00:51:59,665 --> 00:52:00,318 Chitra! 981 00:52:00,940 --> 00:52:01,600 Yeah.... 982 00:52:06,903 --> 00:52:07,916 Yeah... 983 00:52:09,589 --> 00:52:10,271 Chitra! 984 00:52:13,728 --> 00:52:15,971 - Open! Open! - Yes, yes. I'm coming. 985 00:52:17,051 --> 00:52:18,783 - Open! - I'm coming. 986 00:52:18,807 --> 00:52:19,781 - Open! Open! - Hey... 987 00:52:20,118 --> 00:52:21,634 What happened to you all of a sudden? 988 00:52:24,536 --> 00:52:25,039 Hey! 989 00:52:25,399 --> 00:52:26,456 At least listen! 990 00:52:27,911 --> 00:52:30,799 I have a way. Everything will get sorted. 991 00:52:32,132 --> 00:52:35,402 Chitra you don't worry. I'll manage. 992 00:52:48,625 --> 00:52:49,518 Marudhar! 993 00:52:51,168 --> 00:52:51,790 Marudhar! 994 00:53:00,287 --> 00:53:00,714 What? 995 00:53:03,131 --> 00:53:03,971 What you think? 996 00:53:04,285 --> 00:53:05,433 I don't understand what's happening? 997 00:53:05,651 --> 00:53:06,700 What... what's happening? 998 00:53:06,948 --> 00:53:08,215 It's performance pressure. 999 00:53:08,665 --> 00:53:09,542 Happens to everyone. 1000 00:53:10,045 --> 00:53:11,958 Sachin also has it, before hitting a century. 1001 00:53:12,393 --> 00:53:13,428 There's nothing wrong in it. 1002 00:53:13,540 --> 00:53:14,567 Let it be, dad. 1003 00:53:14,620 --> 00:53:17,305 Evrything is your fault. Tell me, why you called? 1004 00:53:17,417 --> 00:53:20,485 Spoken in your office. You've got a week's leave. 1005 00:53:21,048 --> 00:53:21,452 Take this. 1006 00:53:21,985 --> 00:53:23,793 Take these two honeymoon tickets for Nainital. 1007 00:53:24,265 --> 00:53:25,599 Take daughter-in-law and go. Roam and come back. 1008 00:53:26,051 --> 00:53:27,145 We don't want to go anywhere. 1009 00:53:27,985 --> 00:53:28,945 This is compulsory! 1010 00:53:30,062 --> 00:53:32,913 Yes. Like how marriage is compulsory, the same way honeymoon too is compulsory. 1011 00:53:33,160 --> 00:53:34,451 It's the law of society. 1012 00:53:34,475 --> 00:53:35,531 - Understand? - Could be. 1013 00:53:35,635 --> 00:53:38,012 But to birth a child on a deadline is not compulsory. 1014 00:53:38,036 --> 00:53:39,220 That's my house rule. 1015 00:53:39,595 --> 00:53:41,044 Understand. Hold the ticket. 1016 00:53:42,190 --> 00:53:44,425 To birth a child on a deadline is not compulsory. 1017 00:53:45,175 --> 00:53:45,670 Go. 1018 00:53:48,692 --> 00:53:50,710 Bro, this is blessing in disguise. 1019 00:53:50,942 --> 00:53:53,643 From when you were saying, you wanted to go to the mountains. Now go. 1020 00:53:53,667 --> 00:53:57,387 When I said it I wanted to go. Now I don't and in this state, never. 1021 00:53:57,611 --> 00:53:58,683 What state, dude? 1022 00:53:59,035 --> 00:54:01,113 - You get tensed a lot. - What state? 1023 00:54:01,629 --> 00:54:03,714 Entire night I passed so much of stool, that my intestines came out. 1024 00:54:04,742 --> 00:54:06,134 If I wouldn't have chanted the Hanuman Chalisa, 1025 00:54:06,174 --> 00:54:08,130 the drains would have gotten blocked. 1026 00:54:08,395 --> 00:54:11,440 This is all your fault. Both of you are at fault. 1027 00:54:11,650 --> 00:54:13,097 What is our fault? We did it for your own good. 1028 00:54:13,728 --> 00:54:15,550 Okay do one thing, you both go... 1029 00:54:15,993 --> 00:54:17,305 and enjoy for few days and come. 1030 00:54:17,485 --> 00:54:19,728 If we are not around, you will not get tensed too. 1031 00:54:19,812 --> 00:54:22,412 - Solo hero, solo heroine, situation for a song. - Get lost! 1032 00:54:22,525 --> 00:54:24,408 - Yes bro, sing some songs. - Answer when I call. 1033 00:54:36,262 --> 00:54:36,848 Chitra! 1034 00:54:38,093 --> 00:54:39,083 Manish! 1035 00:54:39,631 --> 00:54:40,410 How are you? 1036 00:54:41,145 --> 00:54:42,689 You've still maintained yourself. 1037 00:54:43,268 --> 00:54:44,948 I never thought we would ever meet again. 1038 00:54:45,323 --> 00:54:45,848 How are you? 1039 00:54:46,035 --> 00:54:48,248 Great. Felt good meeting you. 1040 00:54:48,458 --> 00:54:50,490 This is my husband Marudhar. 1041 00:54:51,359 --> 00:54:54,787 - Hi Maru... what? - Marudhar. Marudhar Pandey. 1042 00:54:56,677 --> 00:54:57,712 Just like the train. Right? 1043 00:54:58,080 --> 00:54:58,777 Yes. 1044 00:54:59,070 --> 00:54:59,925 Manish Bansal. 1045 00:55:01,245 --> 00:55:02,490 I own this hotel. 1046 00:55:03,195 --> 00:55:05,183 Chitra, you got married and you didn't even invite. 1047 00:55:05,325 --> 00:55:07,050 I don't see old dreams again. 1048 00:55:07,328 --> 00:55:09,203 It's a waste of time. 1049 00:55:11,153 --> 00:55:13,028 Come on. You'll go. I'll send the luggage. 1050 00:55:13,058 --> 00:55:14,468 Alright. We'll meet later. 1051 00:55:14,542 --> 00:55:15,329 - Okay. Bye. - Bye. 1052 00:55:16,957 --> 00:55:17,333 Come on. 1053 00:55:18,128 --> 00:55:19,455 Manish is so charming, isn't it? 1054 00:55:36,420 --> 00:55:36,712 What? 1055 00:55:50,317 --> 00:55:51,675 - Surprise! - Hey! 1056 00:55:52,792 --> 00:55:53,437 What happened? 1057 00:55:53,813 --> 00:55:54,923 How did you enter? 1058 00:55:55,140 --> 00:55:56,460 With this master key. 1059 00:55:57,202 --> 00:56:00,652 But that's not important. The important thing is that today we're going to party. 1060 00:56:00,742 --> 00:56:02,047 And that too old style. 1061 00:56:02,272 --> 00:56:02,865 What you say? 1062 00:56:03,277 --> 00:56:06,089 Manish, what the hell, dude? Come on, leave. -What? 1063 00:56:06,510 --> 00:56:07,883 We can't hang out for some time? 1064 00:56:08,152 --> 00:56:08,948 For old time's sake? 1065 00:56:09,428 --> 00:56:10,125 Are you mad? 1066 00:56:11,025 --> 00:56:14,460 If not like a friend, then at least respect our privacy like a guest. 1067 00:56:14,723 --> 00:56:17,048 - Come on, go. - You've put on quite some weight. 1068 00:56:17,183 --> 00:56:17,588 Yeah? 1069 00:56:18,045 --> 00:56:20,341 Remember when Classic tailor used to take your measurements, 1070 00:56:20,380 --> 00:56:21,961 you used to get so upset. 1071 00:56:22,747 --> 00:56:24,135 It wasn't his fault. 1072 00:56:24,666 --> 00:56:26,235 You were perfect. 1073 00:56:27,585 --> 00:56:29,092 Alright fine. Come on go. 1074 00:56:29,573 --> 00:56:30,226 And remember... 1075 00:56:30,653 --> 00:56:32,213 When Suman and me broke up... 1076 00:56:32,813 --> 00:56:35,182 That night if you wouldn't have given me company to drink... 1077 00:56:35,392 --> 00:56:36,637 I would have died. 1078 00:56:37,072 --> 00:56:40,703 And that was the start of our love story too. 1079 00:56:42,923 --> 00:56:43,680 God! 1080 00:56:44,173 --> 00:56:46,425 I will never forget that night. Never! 1081 00:56:46,665 --> 00:56:49,627 Alright fine. We'll talk about that later. Now you leave. 1082 00:56:51,840 --> 00:56:53,026 Ooo... 1083 00:56:54,352 --> 00:56:57,135 Marudhar Express has gone hot as coals. 1084 00:56:57,668 --> 00:56:58,072 Huh? 1085 00:56:59,903 --> 00:57:00,338 Come on. 1086 00:57:00,362 --> 00:57:02,070 Chitra, I'll meet you later. 1087 00:57:02,183 --> 00:57:03,443 Yeah, exactly. 1088 00:57:04,192 --> 00:57:04,679 Bye. 1089 00:57:05,152 --> 00:57:06,157 - Bye. - Bye. 1090 00:57:06,757 --> 00:57:09,315 He's mad. You know when 1091 00:57:09,510 --> 00:57:09,901 we first met... 1092 00:57:11,588 --> 00:57:12,832 Hey... Marudhar! 1093 00:57:24,753 --> 00:57:25,705 What happened, Marudhar? 1094 00:57:27,686 --> 00:57:28,646 Who was that man? 1095 00:57:30,009 --> 00:57:31,952 He was my friend, when I was 19. 1096 00:57:32,186 --> 00:57:35,658 I told you about that Aunty from whom I learnt my beauty course. Her son. 1097 00:57:35,733 --> 00:57:36,273 And? 1098 00:57:36,754 --> 00:57:39,829 And nothing else, we dated a few months and then I came to know... 1099 00:57:40,279 --> 00:57:41,133 - Dated? - Yes, we dated. 1100 00:57:41,703 --> 00:57:45,408 Chitra, we Kanpur boys don't understand dating. 1101 00:57:45,806 --> 00:57:48,169 For us, there are only three relations between a boy and girl. 1102 00:57:48,618 --> 00:57:49,833 Brother-sister, sex and marriage. 1103 00:57:50,516 --> 00:57:51,693 I'm not from Kanpur. 1104 00:57:52,436 --> 00:57:54,356 Okay. So you loved him? 1105 00:57:54,716 --> 00:57:56,126 Yes. At that time I used to. 1106 00:57:56,794 --> 00:57:57,408 And now? 1107 00:57:57,790 --> 00:57:59,916 Not now. That's seven years ago, Marudhar. 1108 00:57:59,940 --> 00:58:01,871 No. No. I meant now whom you love. 1109 00:58:02,209 --> 00:58:04,519 Now... slowly with you. 1110 00:58:05,846 --> 00:58:09,079 Okay. That sir got readymade love... 1111 00:58:09,589 --> 00:58:10,826 And with me its slowly happening. 1112 00:58:11,995 --> 00:58:13,720 You're really an idiot Marudhar. 1113 00:58:14,389 --> 00:58:15,858 You forget your status. 1114 00:58:16,000 --> 00:58:18,243 Marudhar, why are you talking like a loser? 1115 00:58:18,476 --> 00:58:19,443 That was my past. 1116 00:58:19,467 --> 00:58:22,346 And whatever happened in my past should matter to us today. 1117 00:58:22,370 --> 00:58:23,381 You knew, right? 1118 00:58:23,996 --> 00:58:25,834 That I'm a loser from Kanpur. 1119 00:58:26,696 --> 00:58:29,276 If on the tobacco packet it says that its injurious to health, 1120 00:58:29,316 --> 00:58:30,551 then why did you purchase it? 1121 00:58:30,791 --> 00:58:32,216 And if you purchased it, then why did you taste it? 1122 00:58:32,823 --> 00:58:33,618 Just because... 1123 00:58:34,458 --> 00:58:36,146 you can spit it out and the side of the road. 1124 00:58:40,391 --> 00:58:42,378 Don't wait for me. I'll be late. 1125 00:58:57,043 --> 00:58:58,903 Have it. Come on. 1126 00:59:03,110 --> 00:59:03,927 What's happened to you? 1127 00:59:04,940 --> 00:59:07,145 You're upset for such a small thing. 1128 00:59:08,945 --> 00:59:09,763 I'm a little weird. 1129 00:59:11,045 --> 00:59:11,877 I like weird. 1130 00:59:12,305 --> 00:59:15,215 That's why I keep sticking temporary tattoos, anywhere and anytime. 1131 00:59:16,032 --> 00:59:17,988 But less than you. 1132 00:59:18,890 --> 00:59:21,868 For something as small a dot, you've ruined the entire honeymoon. 1133 00:59:24,921 --> 00:59:25,745 Hey madam... 1134 00:59:26,316 --> 00:59:28,655 - What happened? - No, its just that my queen... 1135 00:59:29,406 --> 00:59:30,681 you've come with me... 1136 00:59:31,236 --> 00:59:32,975 and your mind is over there. 1137 00:59:34,723 --> 00:59:35,526 I'm looking... 1138 00:59:36,283 --> 00:59:38,802 that once upon a time even you were innocent like them. 1139 00:59:39,516 --> 00:59:40,610 Wow, amazing. 1140 00:59:41,398 --> 00:59:41,818 Then... 1141 00:59:42,943 --> 00:59:45,493 the world had a problem with innocence. 1142 00:59:47,584 --> 00:59:50,104 Are you really as innocent as you look? 1143 00:59:51,028 --> 00:59:54,349 - Hey, have this. Come on, now. - Hey! 1144 00:59:57,718 --> 00:59:58,686 Good! Good! 1145 00:59:59,766 --> 01:00:00,756 You remember? 1146 01:00:01,453 --> 01:00:02,428 You're remembering something? 1147 01:01:14,703 --> 01:01:15,663 Hey be careful. 1148 01:01:18,626 --> 01:01:19,915 There. He's come. 1149 01:01:21,514 --> 01:01:22,098 Where's daughter-in-law? 1150 01:01:22,976 --> 01:01:25,114 Didn't I tell you that he would create some issue. 1151 01:01:38,646 --> 01:01:39,584 The booking was of seven days. 1152 01:01:40,408 --> 01:01:41,879 In three days you made her upset? 1153 01:01:42,036 --> 01:01:44,413 Dad please. You don't even know what happened there. 1154 01:01:44,437 --> 01:01:45,688 No. I don't even want to know. 1155 01:01:46,469 --> 01:01:49,063 Listen, I'm 2.5% elder than you. 1156 01:01:49,123 --> 01:01:51,171 And experience... 6%. Understood? 1157 01:01:51,726 --> 01:01:54,898 Something about daughter-in-law's past must have come up, and you couldn't bear it. 1158 01:01:55,379 --> 01:01:57,305 Because you don't have a past. 1159 01:01:57,726 --> 01:01:59,819 Then you must have started crying by crashing to the ground... 1160 01:01:59,893 --> 01:02:02,690 'Why did this have to happen with me?' 1161 01:02:04,117 --> 01:02:05,106 I'm pregnant. 1162 01:02:06,118 --> 01:02:06,620 What? 1163 01:02:10,597 --> 01:02:11,833 Really? 1164 01:02:33,554 --> 01:02:36,231 Bro, what happens in Nainital... 1165 01:02:36,712 --> 01:02:39,143 stays in Nainital. You don't worry. 1166 01:02:39,832 --> 01:02:42,900 - Where's sister-in-law? - In Lucknow. 1167 01:02:43,403 --> 01:02:47,145 - Why did you let her go? - She said that she wants to spend some time with herself. 1168 01:02:47,512 --> 01:02:48,990 This is the problem, Kapil. 1169 01:02:49,448 --> 01:02:52,432 Guys like me are scared to spend some time with ourselves, 1170 01:02:54,007 --> 01:02:54,960 Hate ourself. 1171 01:02:55,943 --> 01:03:00,457 And these modern girls who want to touch the sky... 1172 01:03:02,723 --> 01:03:04,957 How can someone stay alone? 1173 01:03:05,805 --> 01:03:06,563 Tell him, dude. 1174 01:03:07,253 --> 01:03:08,970 What I know? I roam around with you. 1175 01:03:10,199 --> 01:03:11,880 - Who all stay with him? - No idea. 1176 01:03:12,995 --> 01:03:13,747 Mr. Ashok Greetings! 1177 01:03:14,302 --> 01:03:15,720 I'm Chitra's father speaking. 1178 01:03:16,208 --> 01:03:19,237 Mr. Manohar, how are you? You didn't go? 1179 01:03:19,590 --> 01:03:22,905 - I thought you must have left. - Left? For where? 1180 01:03:23,159 --> 01:03:24,487 Up. Up, Donkey, Up. 1181 01:03:25,328 --> 01:03:30,000 - What? - No. I meant you had that Holy Tour planned, isn't it? 1182 01:03:30,143 --> 01:03:31,785 So I thought you must have left for that. 1183 01:03:31,837 --> 01:03:33,547 No. No. Not now. 1184 01:03:33,608 --> 01:03:36,525 - I called you now to give you a good news. - Good news? 1185 01:03:38,100 --> 01:03:39,540 Is your wife in Kanpur? 1186 01:03:39,750 --> 01:03:41,265 No, Sarla is here. 1187 01:03:41,385 --> 01:03:43,493 You listen to the good news. 1188 01:03:43,575 --> 01:03:44,737 Chitra is pregnant. 1189 01:03:44,917 --> 01:03:46,529 What are you saying? It's confirmed? 1190 01:03:46,627 --> 01:03:47,872 100% 1191 01:03:47,933 --> 01:03:50,243 That's why I said I will tell you first. 1192 01:03:50,333 --> 01:03:51,937 You will tell Marudhar. 1193 01:03:51,961 --> 01:03:55,155 I will definitely tell him. That you don't worry. 1194 01:03:55,500 --> 01:03:56,310 Okay. 1195 01:03:56,775 --> 01:03:57,863 Greetings. 1196 01:04:25,396 --> 01:04:27,930 You did such a huge job in your life... 1197 01:04:28,208 --> 01:04:30,315 And I'm getting the news from outsiders? 1198 01:04:30,414 --> 01:04:32,311 You couldn't tell me, that daughter-in-law is pregnant. 1199 01:04:32,460 --> 01:04:34,500 - What? - What 'what'? 1200 01:04:35,604 --> 01:04:37,876 I'm confused whether I should slap you again, 1201 01:04:38,161 --> 01:04:41,445 or should I sign the entire property to you. 1202 01:04:42,338 --> 01:04:46,388 Did you hear? 1203 01:05:00,846 --> 01:05:01,978 Chitra is pregnant. 1204 01:05:03,613 --> 01:05:05,474 But I didn't do anything. 1205 01:05:05,639 --> 01:05:07,093 - What? - But I didn't do anything. 1206 01:05:07,191 --> 01:05:08,466 - Then? - You mean surrogate child? 1207 01:05:08,976 --> 01:05:10,611 So now where are you taking us? 1208 01:05:10,776 --> 01:05:12,434 Station. I'm taking the Marudhar Express and going to Lucknow. 1209 01:05:12,500 --> 01:05:15,148 Marudhar catching Marudhar and going to Lucknow. 1210 01:05:15,172 --> 01:05:16,199 Come on. Hurry up! 1211 01:05:37,791 --> 01:05:38,482 Son! 1212 01:05:43,252 --> 01:05:45,149 - Where's Chitra? What happened? - Chitra is inside. 1213 01:05:51,324 --> 01:05:51,712 Why? 1214 01:05:52,185 --> 01:05:54,413 Wait. I can explain... 1215 01:05:54,667 --> 01:05:55,530 First readymade love, then readymade child... 1216 01:05:55,875 --> 01:05:57,675 If this was the intention, then why did you drag me in between? 1217 01:05:57,832 --> 01:06:00,728 Marudhar, let me explain. Manish is not at fault. 1218 01:06:00,752 --> 01:06:02,460 - What happened is that... - I did not like your movie. 1219 01:06:03,060 --> 01:06:03,886 Show's over. 1220 01:06:05,040 --> 01:06:07,493 You're taking the revenge of a saddened heart by breaking it... 1221 01:06:07,764 --> 01:06:10,890 Don't do anything due to which I will not be able to love you again. 1222 01:06:11,108 --> 01:06:13,546 What are you bothered about? You fell in love again. 1223 01:06:16,561 --> 01:06:20,926 This is not right. Your innocence is a C-H-E-A-T. 1224 01:06:22,441 --> 01:06:25,126 You know, everyone calls my profession fake... 1225 01:06:25,650 --> 01:06:29,063 Makeup, nail paint, hairstyle... people find it fake. 1226 01:06:29,566 --> 01:06:32,543 But I only loved my beauty parlour. 1227 01:06:33,983 --> 01:06:36,307 I did not know that your love would be more fake than that. 1228 01:06:39,316 --> 01:06:40,201 Please leave from here. 1229 01:06:41,197 --> 01:06:44,793 Henceforth to calm down someone's frustration, I will not sacrifice myself. 1230 01:06:45,194 --> 01:06:46,049 Go. 1231 01:06:49,868 --> 01:06:51,232 I did not understand you. 1232 01:06:52,050 --> 01:06:53,124 And how would I? 1233 01:06:54,106 --> 01:06:56,378 Sometimes a butterfly, sometimes a wing... 1234 01:06:57,293 --> 01:06:59,903 Sometimes a slave, sometimes a sword at the neck. 1235 01:07:01,666 --> 01:07:03,826 What you will calm someone's frustration? 1236 01:07:04,426 --> 01:07:05,820 You can only give pain... 1237 01:07:07,170 --> 01:07:11,168 I'm fed up with my life and your traits. 1238 01:07:12,796 --> 01:07:13,951 What do you call it? 1239 01:07:15,961 --> 01:07:18,360 F-R-U-S-T-R-A-T-E-D. 1240 01:07:21,232 --> 01:07:22,081 Frustrated. 1241 01:07:33,359 --> 01:07:33,937 Hello. 1242 01:07:34,702 --> 01:07:35,422 Yes, Kapil. Tell me. 1243 01:07:35,827 --> 01:07:37,620 Wait. Sundar is on the other line. 1244 01:07:38,391 --> 01:07:39,667 I'm connecting the calls. 1245 01:07:43,357 --> 01:07:45,382 Hello, Sundar speaking. 1246 01:07:45,457 --> 01:07:47,580 Yeah, okay. What happened? Tell why did you'll call? 1247 01:07:48,254 --> 01:07:50,737 -Sundar tell. What happened in Nainital. 1248 01:07:51,569 --> 01:07:53,940 Looks like... 1249 01:07:54,284 --> 01:07:56,002 Hey explain in Hindi. In Hindi. 1250 01:07:56,279 --> 01:07:59,009 Kapil and me went to bash him. 1251 01:07:59,542 --> 01:08:02,309 But we came to know that he's already a slave. 1252 01:08:02,333 --> 01:08:03,547 Means? 1253 01:08:03,832 --> 01:08:05,894 Means that Kapil and me, approached him in Nainital. 1254 01:08:06,771 --> 01:08:08,144 Rogue. 1255 01:08:08,865 --> 01:08:12,300 You made a married woman a pregnant woman, and now you're asking what did you do? 1256 01:08:12,404 --> 01:08:14,489 What poem are you saying? 1257 01:08:17,865 --> 01:08:19,004 You bastard. 1258 01:08:19,417 --> 01:08:20,804 We had gone to teach him a lesson... 1259 01:08:21,239 --> 01:08:23,602 But then we came to know that all the questions were out of syllabus. 1260 01:08:26,347 --> 01:08:28,260 Baby, why are these guys slapping you? 1261 01:08:28,582 --> 01:08:30,254 He was a blank paper. 1262 01:08:30,547 --> 01:08:33,149 Are you going stretch this like a chewing gum? 1263 01:08:33,524 --> 01:08:35,174 Come to the point. 1264 01:08:35,602 --> 01:08:39,719 He was never interested in Chitra. He was interested in Marudhar. 1265 01:08:39,847 --> 01:08:41,167 Naughty Manish. 1266 01:08:41,197 --> 01:08:43,507 He's a Homo. He has a boyfriend too. 1267 01:08:44,541 --> 01:08:46,791 This was the reason of his breakup with sister-in-law. 1268 01:08:47,143 --> 01:08:47,887 And bro... 1269 01:08:48,524 --> 01:08:52,447 He explained the full form of LGBT to Kapil and me, that too in English. 1270 01:08:53,069 --> 01:08:54,074 Everything is ruined. 1271 01:08:56,129 --> 01:08:56,879 I'm keeping. 1272 01:09:20,092 --> 01:09:22,889 Something is wrong. I can't make sense of anything. 1273 01:09:23,759 --> 01:09:26,272 You're pregnant. Manish is gay. 1274 01:09:26,924 --> 01:09:28,230 So from where did this child come? 1275 01:09:29,002 --> 01:09:29,744 I lied. 1276 01:09:31,867 --> 01:09:33,862 I heard the talks between you and dad. 1277 01:09:35,340 --> 01:09:40,364 And I knew that you would do anything for those conditions laid out. 1278 01:09:41,999 --> 01:09:44,625 But I couldn't see you tensed every day. 1279 01:09:46,117 --> 01:09:47,385 So I thought... 1280 01:09:48,315 --> 01:09:51,945 that by lying, the sword over your head would vanish 1281 01:09:52,927 --> 01:09:56,152 or something would happen or we would give some excuse. 1282 01:09:58,237 --> 01:09:58,956 I was wrong. 1283 01:10:00,014 --> 01:10:03,750 Henceforth to calm down someone's frustration, I will not sacrifice myself. 1284 01:10:04,491 --> 01:10:05,399 Please forgive me. 1285 01:10:07,297 --> 01:10:08,609 I committed a huge mistake. 1286 01:10:10,035 --> 01:10:12,352 Till date I have never been near a girl. 1287 01:10:13,522 --> 01:10:15,667 I wish all these mistakes were committed in my youth. 1288 01:10:18,854 --> 01:10:24,477 You know, the reason why I married you and why you got upset with me are same. 1289 01:10:24,974 --> 01:10:27,937 - What? - Your innocence. 1290 01:10:29,212 --> 01:10:32,100 That's why you will never be a successful businessman or politician. 1291 01:10:32,774 --> 01:10:33,637 You don't have that in you. 1292 01:10:36,067 --> 01:10:38,542 I felt that you're a true partner. 1293 01:10:39,404 --> 01:10:41,017 That your innocence is enough. 1294 01:10:42,854 --> 01:10:43,522 I was wrong. 1295 01:10:45,322 --> 01:10:48,465 Due to this innocence I was sitting with a packed suitcase. 1296 01:10:51,209 --> 01:10:54,014 So come. Let's go back. 1297 01:10:55,244 --> 01:10:57,945 I apologized. Now everything's fine. 1298 01:10:58,312 --> 01:10:59,894 Nothing's fine, Marudhar. 1299 01:11:02,707 --> 01:11:05,047 Are you really so blind? 1300 01:11:06,524 --> 01:11:11,008 Is Marudhar Pandey so innocent, that he has to beg for money from his father. 1301 01:11:12,254 --> 01:11:15,910 To fulfil his father's condition he was ready to have a child? 1302 01:11:17,100 --> 01:11:19,222 Did you ever ask yourself whether you want a child or no? 1303 01:11:21,141 --> 01:11:22,282 Forget about the wife. 1304 01:11:23,984 --> 01:11:26,572 Nothing's fine and by me returning it still will not. 1305 01:11:30,022 --> 01:11:32,647 Your problem is not with me, it's with your own self. 1306 01:11:36,802 --> 01:11:37,559 I felt... 1307 01:11:38,940 --> 01:11:40,672 for few years I will enjoy my marriage. 1308 01:11:42,675 --> 01:11:44,782 Just happy married life. 1309 01:11:46,746 --> 01:11:47,916 Parlour will open later. 1310 01:11:50,444 --> 01:11:51,449 I learnt now. 1311 01:11:52,807 --> 01:11:54,029 That love was perfect. 1312 01:11:58,476 --> 01:12:01,244 Compromise Express turned out to be more worse than Marudhar Express. 1313 01:12:08,100 --> 01:12:09,119 Marudhar Pandey. 1314 01:12:10,162 --> 01:12:11,107 True partner. 1315 01:12:13,072 --> 01:12:16,260 Not a successful businessman, not a politician. True partner. 1316 01:12:18,037 --> 01:12:20,826 Wanted to father a child... 1317 01:12:21,877 --> 01:12:24,689 that child, which is a condition for a father... 1318 01:12:24,713 --> 01:12:26,924 A joke for a wife and for Marudhar currently impossible. 1319 01:12:28,807 --> 01:12:29,594 Marudhar. 1320 01:12:33,180 --> 01:12:36,077 You want to see an hero in me. 1321 01:12:37,777 --> 01:12:39,922 Whom I myself have not seen in the mirror. 1322 01:12:42,802 --> 01:12:43,484 I'm leaving. 1323 01:12:45,652 --> 01:12:48,644 I will understand if you can't wait for me. 1324 01:12:50,835 --> 01:12:52,402 Today's Marudhar is worth that much only. 1325 01:12:54,854 --> 01:12:55,394 Bye. 1326 01:13:02,917 --> 01:13:05,362 "You left me." 1327 01:13:06,367 --> 01:13:09,382 "Without saying anything." 1328 01:13:10,754 --> 01:13:17,631 "The ground beneath my feet has slipped." 1329 01:13:26,368 --> 01:13:28,956 "You left me." 1330 01:13:29,774 --> 01:13:32,819 "Without saying anything." 1331 01:13:34,190 --> 01:13:41,136 "The ground beneath my feet has slipped." 1332 01:13:41,407 --> 01:13:45,418 "Even my breathings are saying." 1333 01:13:45,457 --> 01:13:48,545 "She will not return to me." 1334 01:13:49,214 --> 01:13:53,015 "Maybe without you" 1335 01:13:53,270 --> 01:13:57,606 "I won’t be able to live." 1336 01:13:58,297 --> 01:14:05,414 "Without you... without you my love." 1337 01:14:06,164 --> 01:14:14,392 "Without you... without you my love." 1338 01:14:15,840 --> 01:14:20,392 I felt that you're a true partner. That your innocence is enough. 1339 01:14:21,247 --> 01:14:22,004 I was wrong. 1340 01:14:32,586 --> 01:14:39,345 "My heart is searching for you everywhere." 1341 01:14:40,432 --> 01:14:47,532 "I don’t know why I can’t find you." 1342 01:14:48,217 --> 01:14:55,141 "The world is still as it was before." 1343 01:14:56,167 --> 01:15:02,673 "Just the fragrance (of love) is not present anymore." 1344 01:15:03,494 --> 01:15:10,836 "Even my eyes are tired, There’s no tear drops left." 1345 01:15:11,085 --> 01:15:19,286 "Perhaps without you, I won’t be able to live." 1346 01:15:20,392 --> 01:15:27,360 "Without you.... without you my love." 1347 01:15:28,163 --> 01:15:35,685 "Without you.... without you my love." 1348 01:15:54,572 --> 01:16:01,577 "There is distance between hearts." 1349 01:16:02,509 --> 01:16:09,144 "But the memories haven’t faded." 1350 01:16:10,303 --> 01:16:16,905 "Dreams of you are walking towards me." 1351 01:16:18,125 --> 01:16:24,752 "But it’s the sleep, which is reluctant to come." 1352 01:16:25,414 --> 01:16:32,839 "The heartbeats might stop suddenly." 1353 01:16:33,343 --> 01:16:35,983 What are you bothered about? You fell in love again. 1354 01:16:37,775 --> 01:16:45,995 "Perhaps without you, I won’t be able to live." 1355 01:16:46,939 --> 01:16:53,967 "Without you.... without you my love." 1356 01:16:54,718 --> 01:17:02,930 "Without you.... without you my love." 1357 01:17:13,010 --> 01:17:15,785 - One plate Chicken Lollypop. - Okay. Anything else? 1358 01:17:18,117 --> 01:17:20,202 Hey this is not cold drink. 1359 01:17:21,012 --> 01:17:25,010 - Its alcohol. Alcohol. Take it easy. Bar is open till 1:00 -Alcohol. 1360 01:17:25,446 --> 01:17:30,740 And this is hard drink not soft drink. 1361 01:17:31,723 --> 01:17:34,310 I tore the ticket... 1362 01:17:34,963 --> 01:17:36,110 Gave a push too... 1363 01:17:36,410 --> 01:17:38,029 You pushing woman power. 1364 01:17:38,053 --> 01:17:41,592 So what happened? You're married. You pushed. It happens. 1365 01:17:41,616 --> 01:17:46,105 This happens only with Marudhar. This Marudhar was born by a push. 1366 01:17:48,207 --> 01:17:50,218 Change the topic. 1367 01:17:50,540 --> 01:17:53,548 He start the topic, but he won't tell it.\ Change the topic. 1368 01:17:54,081 --> 01:17:58,122 Jawaharlal Nehru was the first Prime Minister of India. 1369 01:17:58,146 --> 01:17:59,150 Now who's that? 1370 01:17:59,532 --> 01:18:01,116 My name is Marudhar. 1371 01:18:02,382 --> 01:18:04,674 My name is Marudhar, because I was born in the Marudhar Express. 1372 01:18:04,714 --> 01:18:06,088 That Marudhar Express, Kanpur-Lucknow. 1373 01:18:06,793 --> 01:18:08,938 Yes, we were returning from Uncle's place. 1374 01:18:09,515 --> 01:18:12,207 Mom started feeling the contractions at Kusumbhi. 1375 01:18:13,446 --> 01:18:16,723 Someone pulled the chain before reaching Unnao. 1376 01:18:17,300 --> 01:18:19,775 Train stopped with a jerk and I was out with a push. 1377 01:18:20,570 --> 01:18:23,712 Very swift bro, very swift. 1378 01:18:23,736 --> 01:18:24,672 Not just that... 1379 01:18:25,287 --> 01:18:28,947 When I was kid, my father used to call me S2 with love. 1380 01:18:30,021 --> 01:18:31,761 I was born in that coach. 1381 01:18:32,450 --> 01:18:33,726 Berth Number? 1382 01:18:33,808 --> 01:18:34,371 Hey. 1383 01:18:35,022 --> 01:18:36,687 You look here. 1384 01:18:36,928 --> 01:18:39,118 You work in the Electricity Department. 1385 01:18:40,092 --> 01:18:41,548 You were born in the Railway Department. 1386 01:18:41,983 --> 01:18:45,590 You should be the Brand Ambassador of UP Government. 1387 01:18:45,801 --> 01:18:46,910 Dude, you do one thing. 1388 01:18:47,645 --> 01:18:49,130 Go to the Water Department... 1389 01:18:49,513 --> 01:18:51,927 Take a little water and drown in that. 1390 01:18:55,332 --> 01:18:57,223 Bloody scoundrel. 1391 01:18:59,713 --> 01:19:00,868 Forget it. 1392 01:19:01,047 --> 01:19:03,756 Hey not now. Its closed. Go tomorrow morning. 1393 01:19:04,197 --> 01:19:07,641 - The Water Department will be closed. - He's going to open it. 1394 01:19:12,441 --> 01:19:14,308 - Hello. - Hello Chitra. 1395 01:19:15,132 --> 01:19:16,549 I'm getting late for bed. 1396 01:19:17,795 --> 01:19:18,709 Tell quickly. 1397 01:19:19,123 --> 01:19:21,013 I committed a huge mistake. 1398 01:19:22,423 --> 01:19:24,778 - I'm hanging up. - No. One minute. One minute. 1399 01:19:27,103 --> 01:19:29,202 I love you very much. 1400 01:19:30,583 --> 01:19:32,293 I shouldn't have broken your heart. 1401 01:19:34,197 --> 01:19:38,037 Unknowingly you hurt me and I should knowingly forgive you. 1402 01:19:39,396 --> 01:19:40,745 What love is this? 1403 01:19:41,601 --> 01:19:42,756 You will never understand. 1404 01:19:43,543 --> 01:19:45,890 Because Kanpur is Kanpur and Lucknow is Lucknow. 1405 01:19:45,913 --> 01:19:47,286 No. Please listen. 1406 01:19:48,396 --> 01:19:50,750 I will never be able to live with myself 1407 01:19:51,733 --> 01:19:53,721 knowing that I broke your heart for no reason. 1408 01:19:54,298 --> 01:19:56,023 The heart is broken, Marudhar. 1409 01:19:56,592 --> 01:19:58,429 If you were cruel enough to break my heart. 1410 01:19:58,618 --> 01:20:00,748 Now find the skill to join it back. 1411 01:20:09,861 --> 01:20:12,299 "You are the charm in the city of my heart." 1412 01:20:12,345 --> 01:20:16,880 "Without you my lover everything's empty." 1413 01:20:19,188 --> 01:20:21,598 "You should tell me how can" 1414 01:20:21,637 --> 01:20:25,550 "I spend the nights alone oh my lover?" 1415 01:20:25,590 --> 01:20:30,228 "Oh my lover, listen to." 1416 01:20:30,272 --> 01:20:34,427 "The thing I want to say to you for so long." 1417 01:20:34,885 --> 01:20:39,513 "Oh beloved, is the witness" 1418 01:20:39,708 --> 01:20:44,073 "I would not forget you for a split second." 1419 01:20:44,238 --> 01:20:46,679 "Oh lover reading your teachings of faith." 1420 01:20:46,718 --> 01:20:48,870 "Walking towards you." 1421 01:20:49,165 --> 01:20:51,345 "Fighting against God for you." 1422 01:20:51,384 --> 01:20:53,618 "Oh lover my life and death." 1423 01:20:53,666 --> 01:20:57,363 "All are caused by your order." 1424 01:20:57,731 --> 01:21:03,535 "All depends on your will." 1425 01:21:13,061 --> 01:21:15,146 "In the moonlit night,." 1426 01:21:15,497 --> 01:21:17,615 "In your romantic thoughts." 1427 01:21:17,741 --> 01:21:21,888 "My heart immerse itself." 1428 01:21:22,376 --> 01:21:26,718 "Heart melts like wax, It neither soothes nor burns the flame (heart)" 1429 01:21:27,033 --> 01:21:30,751 "Come and see oh my lover." 1430 01:21:30,790 --> 01:21:35,357 "Oh my lover, listen to." 1431 01:21:35,521 --> 01:21:39,579 "The thing I want to say to you for so long." 1432 01:21:40,045 --> 01:21:44,741 "Oh beloved, is the witness" 1433 01:21:44,780 --> 01:21:49,114 "I would not forget you for a split second." 1434 01:22:00,526 --> 01:22:01,246 Excuse me. 1435 01:22:01,718 --> 01:22:03,001 Wow. Come. 1436 01:22:03,368 --> 01:22:04,072 Will you have something? 1437 01:22:04,629 --> 01:22:05,468 No. Thank you. 1438 01:22:05,521 --> 01:22:06,638 Aunty is not come. 1439 01:22:07,254 --> 01:22:09,084 She must be roaming in the market. 1440 01:22:09,503 --> 01:22:11,970 And must be making my pockets lighter. 1441 01:22:13,163 --> 01:22:13,808 By the way... 1442 01:22:14,176 --> 01:22:15,931 your wife also cannot be seen around. 1443 01:22:16,764 --> 01:22:18,286 Yeah she is... 1444 01:22:18,391 --> 01:22:20,393 Yes understood. 1445 01:22:20,672 --> 01:22:21,947 Between you and me... 1446 01:22:22,164 --> 01:22:23,507 you know what's the common thing? 1447 01:22:23,837 --> 01:22:25,051 You? 1448 01:22:25,749 --> 01:22:26,937 - Yes. Common thing. - Me? What? 1449 01:22:27,054 --> 01:22:28,059 No? 1450 01:22:28,404 --> 01:22:29,259 I'll tell you. 1451 01:22:30,729 --> 01:22:32,244 When I was of your age... 1452 01:22:33,061 --> 01:22:35,581 That time I used to think I was a loser. 1453 01:22:35,895 --> 01:22:36,165 Okay. 1454 01:22:36,189 --> 01:22:37,179 Worthless. 1455 01:22:37,576 --> 01:22:38,476 - Really? - Yes. 1456 01:22:38,500 --> 01:22:40,037 - What are you saying? - Really. 1457 01:22:40,291 --> 01:22:43,232 Yes. That way I'm an IIM student. 1458 01:22:43,380 --> 01:22:46,387 After passing out, I opened a huge business. 1459 01:22:46,877 --> 01:22:48,856 Then there's nothing common between us. 1460 01:22:48,894 --> 01:22:50,836 At least listen to what I have to say. 1461 01:22:51,084 --> 01:22:53,064 Ms. Neeta... I mean, my wife. 1462 01:22:53,552 --> 01:22:55,261 She keeps nagging me. 1463 01:22:55,592 --> 01:22:59,258 Because she feels that I'm not attentive towards her. 1464 01:22:59,499 --> 01:23:02,694 I don't care for her. I keep to myself. 1465 01:23:02,829 --> 01:23:05,484 - But... - But the thing is... 1466 01:23:05,672 --> 01:23:08,019 that girls are very proud. 1467 01:23:08,416 --> 01:23:12,286 You have to beg. Yes after that they listen, but that's not the point. 1468 01:23:13,051 --> 01:23:15,917 For two years after marriage, only two years... 1469 01:23:16,006 --> 01:23:17,461 we have to do all this... 1470 01:23:17,597 --> 01:23:20,169 We have to work so hard. And after two years... 1471 01:23:20,558 --> 01:23:22,944 Keep them away for two hours, 1472 01:23:23,341 --> 01:23:24,624 they'll come to you automatically. 1473 01:23:25,352 --> 01:23:28,389 And if everyone's story is not like yours, then? 1474 01:23:28,441 --> 01:23:29,941 Then? 1475 01:23:30,474 --> 01:23:32,364 Then think that it's not a love story. 1476 01:23:33,654 --> 01:23:36,309 - How well do you know me? - Absolutely nil. 1477 01:23:37,418 --> 01:23:38,678 But, there's one thing, 1478 01:23:38,895 --> 01:23:40,815 that I know myself very well. 1479 01:23:43,171 --> 01:23:43,734 Yes. 1480 01:23:44,064 --> 01:23:45,474 When I look at you, 1481 01:23:45,707 --> 01:23:47,769 I feel as if, 1482 01:23:48,241 --> 01:23:49,313 I'm looking in the mirror. 1483 01:23:50,514 --> 01:23:51,091 Hmmm. 1484 01:23:51,901 --> 01:23:53,401 Comb your hair. 1485 01:23:53,686 --> 01:23:54,444 What? 1486 01:23:54,841 --> 01:23:55,749 Comb your hair a bit. 1487 01:23:56,221 --> 01:23:56,627 What? 1488 01:23:56,694 --> 01:23:58,658 Yes, come your hair. 1489 01:23:59,940 --> 01:24:02,791 Whatever you were saying, how much of that is true? 1490 01:24:03,099 --> 01:24:04,651 Everything. 1491 01:24:05,521 --> 01:24:06,564 Except one thing. 1492 01:24:07,104 --> 01:24:08,754 I'm not an IIM student. 1493 01:24:10,291 --> 01:24:13,284 I'm a tailor's son from Lucknow. 1494 01:24:13,486 --> 01:24:14,851 And I have a small... 1495 01:24:15,263 --> 01:24:16,538 clothes shop. 1496 01:24:16,845 --> 01:24:18,421 Then why did you lie? 1497 01:24:20,649 --> 01:24:22,441 If I wouldn't have told a lie... 1498 01:24:22,854 --> 01:24:23,754 then, tell the truth... 1499 01:24:24,571 --> 01:24:25,966 would you have listened to me? 1500 01:24:26,432 --> 01:24:27,684 Would you listen to my talks? 1501 01:24:28,156 --> 01:24:29,175 No, right? 1502 01:24:29,349 --> 01:24:30,084 I apologize. 1503 01:24:30,489 --> 01:24:32,581 I told one more lie. 1504 01:24:33,255 --> 01:24:35,438 Neither has Neeta gone to the market, 1505 01:24:35,664 --> 01:24:37,141 nor is she making my pockets light. 1506 01:24:37,374 --> 01:24:40,246 She's upset with me, so she's gone somewhere. 1507 01:24:40,493 --> 01:24:41,888 It's going to be two hours. 1508 01:24:42,226 --> 01:24:43,163 Yes... 1509 01:24:43,374 --> 01:24:44,460 She can return anytime. 1510 01:24:44,611 --> 01:24:45,024 There. 1511 01:24:47,147 --> 01:24:49,636 Where's yours? 1512 01:24:49,718 --> 01:24:51,317 Hey, what you're doing? 1513 01:24:51,684 --> 01:24:53,371 Started questioning him... 1514 01:24:53,558 --> 01:24:55,530 Why are you harassing him? 1515 01:24:56,918 --> 01:24:58,179 Will you sit here only or 1516 01:24:58,726 --> 01:25:00,609 will you come along with me to the market? 1517 01:25:00,633 --> 01:25:01,846 My dear, definitely. 1518 01:25:01,891 --> 01:25:04,779 - So come on. - Where can I go without you? 1519 01:25:06,180 --> 01:25:06,998 Fight. 1520 01:25:08,004 --> 01:25:08,889 Come. 1521 01:25:10,059 --> 01:25:11,364 What are we going to see? 1522 01:25:11,724 --> 01:25:12,736 You come. 1523 01:25:13,043 --> 01:25:13,883 Have you buy something. 1524 01:25:28,561 --> 01:25:30,204 Hey, pay the bill. 1525 01:25:30,811 --> 01:25:31,254 What? 1526 01:25:31,974 --> 01:25:32,544 How much? 1527 01:25:33,128 --> 01:25:34,770 Rs. 150 and give change. 1528 01:25:34,944 --> 01:25:37,029 I don't have change. Take this 500. 1529 01:25:37,111 --> 01:25:38,026 Make change. 1530 01:25:38,094 --> 01:25:39,872 Okay, tell me. Who is that uncle? 1531 01:25:40,569 --> 01:25:43,081 A very old love story. Not your cup of tea. 1532 01:25:44,904 --> 01:25:46,434 And give change of 150. 1533 01:25:47,183 --> 01:25:48,609 What 'Not your cup of tea'? 1534 01:25:48,654 --> 01:25:49,433 What 'Not your cup of tea'? 1535 01:25:49,473 --> 01:25:51,172 From I childhood, people have been telling me this. 1536 01:25:51,211 --> 01:25:54,204 'Not your cup of tea'... Hold this 500! Get change. 1537 01:25:54,757 --> 01:25:55,733 - I... - Go! 1538 01:25:56,085 --> 01:25:56,708 Go! 1539 01:25:57,181 --> 01:25:57,758 Go! 1540 01:25:59,026 --> 01:25:59,618 Go! 1541 01:26:01,006 --> 01:26:01,636 Won't be able to, right? 1542 01:26:02,281 --> 01:26:03,233 Now I will prove that I can. 1543 01:26:03,908 --> 01:26:05,139 Now I understood. 1544 01:26:05,746 --> 01:26:08,161 Now I'm not going to be called a fool. 1545 01:26:08,940 --> 01:26:10,755 Change of 150... 1546 01:26:17,506 --> 01:26:19,426 Nothing will happen if you act like a hero in front of the old man. 1547 01:26:19,539 --> 01:26:20,588 You won't be called a champion. 1548 01:26:20,964 --> 01:26:22,628 Tell us what are you going to do? 1549 01:26:22,906 --> 01:26:25,283 Yes bro, give us the low-down bro. 1550 01:26:25,576 --> 01:26:26,266 See... 1551 01:26:27,556 --> 01:26:29,108 I'm still the same as before... 1552 01:26:29,499 --> 01:26:31,419 And the situation is the same too. 1553 01:26:32,049 --> 01:26:33,587 Its just that my wisdom tooth has sprouted. 1554 01:26:33,626 --> 01:26:35,064 You mean wisdom teeth? 1555 01:26:35,536 --> 01:26:36,924 The thing is that... 1556 01:26:37,111 --> 01:26:39,331 before life writes my story... 1557 01:26:39,586 --> 01:26:40,748 it will ask me first. 1558 01:26:41,476 --> 01:26:42,174 And this time... 1559 01:26:43,216 --> 01:26:44,228 I will not plead... 1560 01:26:44,889 --> 01:26:45,743 I will command. 1561 01:26:45,840 --> 01:26:47,760 He means, "By the grace of mother." 1562 01:26:48,766 --> 01:26:50,521 Are you playing 'Clues'? 1563 01:26:50,716 --> 01:26:52,193 Tell us clearly what you mean? 1564 01:26:52,563 --> 01:26:53,058 See. 1565 01:26:53,379 --> 01:26:55,734 There are three things that make me special. 1566 01:26:55,878 --> 01:26:56,875 Please elaborate. 1567 01:26:57,273 --> 01:26:57,671 One... 1568 01:26:58,398 --> 01:27:00,393 I'm respected in Kanpur. 1569 01:27:00,438 --> 01:27:00,932 Two... 1570 01:27:01,488 --> 01:27:03,288 My remorseless father. 1571 01:27:03,565 --> 01:27:04,271 And third... 1572 01:27:04,577 --> 01:27:07,060 My beautiful wife, for whom I'm going to do all this. 1573 01:27:08,433 --> 01:27:11,291 What do you want to do? Tell us that. 1574 01:27:11,815 --> 01:27:13,713 This time there won't be Birbal's. 1575 01:27:14,469 --> 01:27:16,074 This time Salim is going to plan... 1576 01:27:17,066 --> 01:27:18,760 And Anarkali also will be Salim's. 1577 01:27:20,088 --> 01:27:21,423 Goodbye friends. 1578 01:27:21,873 --> 01:27:25,128 He spoke about himself and went. I can't understand why he came... 1579 01:27:25,292 --> 01:27:27,617 Looks like some stuff is going to go down, bro. 1580 01:27:27,813 --> 01:27:29,418 - What? - You understand? You feel me? 1581 01:27:30,166 --> 01:27:32,358 I don't want to feel you. You think I'm mad? 1582 01:27:32,382 --> 01:27:33,064 Do it bro... 1583 01:27:33,251 --> 01:27:34,293 Hey! Get lost! 1584 01:27:34,368 --> 01:27:35,666 Hey, listen... 1585 01:27:41,958 --> 01:27:42,603 Good thing... 1586 01:27:43,346 --> 01:27:43,871 Kishan. 1587 01:27:44,291 --> 01:27:45,386 Kishan. 1588 01:27:45,468 --> 01:27:45,955 Kishan. 1589 01:27:47,298 --> 01:27:48,633 Heroines of past... 1590 01:27:48,843 --> 01:27:51,581 Uncle was saying you're a bit tensed nowadays. 1591 01:27:51,941 --> 01:27:52,938 Should I get buttermilk? 1592 01:27:53,388 --> 01:27:55,563 You don't get tired doing two jobs? 1593 01:27:56,231 --> 01:27:59,231 I'm not employee of the Government of you father's. 1594 01:28:00,408 --> 01:28:01,900 I'm the employee of this.... 1595 01:28:02,411 --> 01:28:02,936 Okay, listen... 1596 01:28:03,693 --> 01:28:04,878 Is the party waiting today? 1597 01:28:05,665 --> 01:28:06,895 Yes, sir. But... 1598 01:28:07,090 --> 01:28:07,683 Call them. 1599 01:28:07,991 --> 01:28:09,543 - Meet me outside. - I'll call them. 1600 01:28:09,767 --> 01:28:10,914 - Listen! - Yes. 1601 01:28:11,260 --> 01:28:13,585 - Call them here. - Here? 1602 01:28:14,005 --> 01:28:14,898 In the afternoon?! 1603 01:28:14,972 --> 01:28:16,990 - In the office?! - You get them... 1604 01:28:30,096 --> 01:28:30,704 What sir? 1605 01:28:31,536 --> 01:28:34,356 You made us wait for so many days... 1606 01:28:34,415 --> 01:28:36,890 What to do? Even I was waiting when I will get brains. 1607 01:28:37,438 --> 01:28:39,584 Anyways let it go... Tell me where is the thing stuck? 1608 01:28:39,608 --> 01:28:40,829 Sir these are the papers. 1609 01:28:41,143 --> 01:28:43,707 Your boss has kept it on hold for the past four months. 1610 01:28:44,044 --> 01:28:45,986 Alright, think that you job is done. 1611 01:28:46,054 --> 01:28:47,868 Tell me this, what have you got for me? 1612 01:28:48,507 --> 01:28:49,099 Hey... 1613 01:28:49,556 --> 01:28:51,694 You were telling me that sir is as straight as an arrow. 1614 01:28:52,024 --> 01:28:54,529 Bro, I thought that I would be slapped. 1615 01:28:55,017 --> 01:28:57,132 He is a very resolved person. 1616 01:28:59,689 --> 01:29:00,349 Listen. 1617 01:29:00,663 --> 01:29:00,964 Yes. 1618 01:29:01,908 --> 01:29:02,636 By the way... 1619 01:29:02,883 --> 01:29:04,151 What papers are these? 1620 01:29:04,338 --> 01:29:06,182 Papers are for our benefit. 1621 01:29:07,076 --> 01:29:08,074 And nothing else. 1622 01:29:09,379 --> 01:29:09,784 Sir... 1623 01:29:10,354 --> 01:29:13,542 He uses his father's electricity. 1624 01:29:13,782 --> 01:29:14,449 He earns... 1625 01:29:14,689 --> 01:29:15,866 and father pays the bills. 1626 01:29:16,069 --> 01:29:17,373 Bills come in lakhs... 1627 01:29:17,884 --> 01:29:19,181 - Listen. - Yes. 1628 01:29:24,147 --> 01:29:25,908 This to give me a grand idea. 1629 01:29:27,274 --> 01:29:28,572 No need sir. 1630 01:29:29,809 --> 01:29:32,899 And this is for you stupid behaviour towards your father. 1631 01:29:34,939 --> 01:29:36,627 Anyways you came with the intention of getting slapped. 1632 01:29:38,261 --> 01:29:41,036 I'm leaving for some important job. Give this to Mr. Kidwai. 1633 01:29:41,081 --> 01:29:42,027 He'll get the job done. 1634 01:29:43,713 --> 01:29:44,560 Someone should earn... 1635 01:29:47,697 --> 01:29:48,679 What is this? 1636 01:29:49,301 --> 01:29:50,996 I came to join hands. 1637 01:29:51,416 --> 01:29:53,013 And I got slapped. 1638 01:29:53,172 --> 01:29:55,249 You forget it. Sir is weird. 1639 01:29:55,429 --> 01:29:58,339 Come I'll introduce you to Mr. Kidwai, even I want to leave early. 1640 01:29:58,379 --> 01:29:58,797 Okay. 1641 01:30:02,937 --> 01:30:04,639 - Yes, this is the number. - This. 1642 01:30:08,591 --> 01:30:09,214 You're come. 1643 01:30:09,964 --> 01:30:11,561 When you're getting daughter-in-law? 1644 01:30:11,861 --> 01:30:13,234 Or should I assume that you're divorced. 1645 01:30:14,216 --> 01:30:16,586 See, if the birth of my grandson... 1646 01:30:16,669 --> 01:30:17,787 is not in Kanpur... 1647 01:30:18,221 --> 01:30:19,519 then I will not fulfil the promise. 1648 01:30:20,351 --> 01:30:23,381 And don't be under the impression that I will give you another chance... 1649 01:30:23,494 --> 01:30:25,766 - A promise is a promise. - We'll see about the promise later... 1650 01:30:25,916 --> 01:30:27,462 First let me have a word with you. 1651 01:30:27,537 --> 01:30:28,534 What... 1652 01:30:28,939 --> 01:30:31,467 I'm hearing this tone for the first time. 1653 01:30:31,969 --> 01:30:33,783 - I want 10 lakhs from you. - 10 lakhs! 1654 01:30:34,009 --> 01:30:35,231 Have you gone mad? 1655 01:30:35,688 --> 01:30:39,468 What you think I don't know that you have 55 lakhs rotting in your account? 1656 01:30:40,286 --> 01:30:42,799 And for so many years you were purposely playing with my feelings. 1657 01:30:43,024 --> 01:30:43,369 Tell me. 1658 01:30:43,692 --> 01:30:46,166 How did you come to know? 1659 01:30:46,384 --> 01:30:48,566 I did not purposely play with your feelings. 1660 01:30:48,671 --> 01:30:50,636 I played to bring you to your senses. 1661 01:30:50,772 --> 01:30:53,337 - If you don't believe, go and ask your mother. - What? 1662 01:30:54,326 --> 01:30:55,114 Nothing. 1663 01:30:55,654 --> 01:30:56,599 Tell me. What were you saying? 1664 01:30:56,643 --> 01:30:59,328 First, your account passbook... 1665 01:30:59,704 --> 01:31:01,609 was stuck to your favourite CD. 1666 01:31:02,284 --> 01:31:04,001 - What are you standing here for? Go inside. - Okay. 1667 01:31:04,092 --> 01:31:07,234 And even though I was disgusted, I went through it. 1668 01:31:07,737 --> 01:31:09,919 Second, your devotion was successful, 1669 01:31:11,321 --> 01:31:12,739 I've come to my senses. 1670 01:31:12,867 --> 01:31:15,183 Now you'll give me Rs. 10 lakhs and you'll give today itself. 1671 01:31:15,814 --> 01:31:18,724 This is like, the farmer tells the landlord. 1672 01:31:18,761 --> 01:31:22,166 Sir, from today you will till the land and I will count the money. 1673 01:31:22,788 --> 01:31:28,045 Decision is yours, or else you alone will till the land and count the money too. 1674 01:31:28,090 --> 01:31:29,259 Under the shade of the Peepal tree. 1675 01:31:29,656 --> 01:31:31,329 - And if I don't give you the money? - Then... 1676 01:31:31,778 --> 01:31:32,498 Then... 1677 01:31:35,566 --> 01:31:36,976 I've got a job in Delhi. 1678 01:31:37,771 --> 01:31:42,504 So you say bye to your son and daughter-in-law and future grandchildren. 1679 01:31:42,992 --> 01:31:44,491 And the Rs. 10 lakhs... 1680 01:31:44,709 --> 01:31:46,787 donate it to the next door theatre. 1681 01:31:47,544 --> 01:31:49,141 Then rental grandchildren... 1682 01:31:49,307 --> 01:31:51,797 can keep calling you Grandpa every day. 1683 01:31:54,167 --> 01:31:55,690 You gave you a job? 1684 01:31:55,989 --> 01:31:57,804 Dad, not only the smart get a job. 1685 01:31:57,878 --> 01:32:00,196 People like me also can fend for themselves. 1686 01:32:00,976 --> 01:32:02,221 So which direction would you want to go? 1687 01:32:03,024 --> 01:32:06,864 Take you entire life savings and go, or by giving Rs. 10 lakhs... 1688 01:32:07,576 --> 01:32:08,717 you will want to be called Grandpa? 1689 01:32:26,034 --> 01:32:27,564 I had never thought this. 1690 01:32:28,164 --> 01:32:29,820 And that too it would happen so soon. 1691 01:32:31,809 --> 01:32:32,236 Listen. 1692 01:32:33,608 --> 01:32:35,422 Did you have a word with your son? 1693 01:32:38,079 --> 01:32:38,890 How will you talk? 1694 01:32:39,804 --> 01:32:40,936 You only talk to me. 1695 01:32:43,239 --> 01:32:45,002 Your son has taken 10 lakhs. 1696 01:32:45,324 --> 01:32:46,667 Over and above that he cussed me. 1697 01:32:49,882 --> 01:32:51,306 You didn't feel bad for me? 1698 01:32:53,527 --> 01:32:55,252 Mr. Ashok... 1699 01:32:55,567 --> 01:32:57,419 you fool our own self. 1700 01:32:58,311 --> 01:33:00,479 Mother and son are hand in glove. 1701 01:33:01,777 --> 01:33:03,276 Anyways it is a happy moment. 1702 01:33:04,154 --> 01:33:07,574 Today, I will have a nice drink. A large peg. 1703 01:33:07,777 --> 01:33:08,227 Huge. 1704 01:33:26,666 --> 01:33:28,773 Did you write the wrong movie name? 1705 01:33:29,207 --> 01:33:30,894 Do you know it's a romantic movie? 1706 01:33:34,893 --> 01:33:35,928 Wow. 1707 01:33:36,919 --> 01:33:38,959 I don't dream old dreams. 1708 01:33:39,341 --> 01:33:40,736 It's a waste of time. 1709 01:33:50,268 --> 01:33:51,048 Really? 1710 01:33:52,368 --> 01:33:54,243 How do I believe that it's really you? 1711 01:33:54,536 --> 01:33:56,074 Did your phone get robbed? 1712 01:34:40,271 --> 01:34:41,861 We were in... 1713 01:34:43,172 --> 01:34:44,124 Good. 1714 01:34:44,816 --> 01:34:45,745 Now that I have come. 1715 01:34:50,568 --> 01:34:51,205 How are you? 1716 01:34:52,136 --> 01:34:52,908 Like Chitra. 1717 01:34:59,823 --> 01:35:01,938 I guess you like Shahrukh Khan a lot. 1718 01:35:02,876 --> 01:35:04,008 I'm acting. 1719 01:35:09,536 --> 01:35:10,901 Does this seat have bugs? 1720 01:35:16,555 --> 01:35:19,225 Are you making a joke, by getting a fake tattoo of 'Maru'? 1721 01:35:20,291 --> 01:35:22,338 Yes, everything about me is fake. 1722 01:35:22,466 --> 01:35:25,885 - My tattoo's a fake, my job is fake, everything is fake. - Yes it is. 1723 01:35:26,036 --> 01:35:28,045 How dare you call me fake? 1724 01:35:28,331 --> 01:35:30,550 I was just agreeing with you. 1725 01:35:30,723 --> 01:35:32,418 And what else have I done from childhood till now? 1726 01:35:33,548 --> 01:35:34,488 That's the problem. 1727 01:35:34,743 --> 01:35:35,996 You are still a child. 1728 01:35:36,581 --> 01:35:38,005 And you did a child marriage. 1729 01:35:38,276 --> 01:35:41,351 At least like grown-ups I haven't hurt anyone. 1730 01:35:41,748 --> 01:35:43,893 There's no heart in Marudhar Express, there's an engine. 1731 01:35:44,125 --> 01:35:46,443 What do you know? 1732 01:35:46,638 --> 01:35:47,936 Girls like you don't travel by train. 1733 01:35:48,123 --> 01:35:50,058 Yes, I don't travel by train, 1734 01:35:50,133 --> 01:35:52,571 but I also don't doubt without a reason like you boys... 1735 01:35:52,623 --> 01:35:53,658 So what? 1736 01:35:53,816 --> 01:35:57,641 We Kanpur guys the more we doubt, we love double of that. 1737 01:35:57,715 --> 01:36:00,146 Unlike Lucknow. Which is a capital for no reason. 1738 01:36:00,625 --> 01:36:02,194 Showed you Kanpur mentality again. 1739 01:36:02,734 --> 01:36:06,116 - Don't have manners how to talk to a girl. - Hey please. 1740 01:36:07,684 --> 01:36:08,561 I'm sorry. 1741 01:36:10,308 --> 01:36:11,576 I don't know why in front of you... 1742 01:36:12,228 --> 01:36:13,638 I never talk like this. 1743 01:36:14,246 --> 01:36:15,236 Please have a seat. 1744 01:36:19,939 --> 01:36:22,346 That day I shouldn't have torn the ticket. 1745 01:36:22,436 --> 01:36:23,779 And I pushed you too... 1746 01:36:25,234 --> 01:36:28,548 I swear I have never glared at a cat. 1747 01:36:31,039 --> 01:36:31,646 Don't know... 1748 01:36:31,983 --> 01:36:33,221 what came into me? 1749 01:36:34,369 --> 01:36:36,619 I couldn't understand what's true and what's not. 1750 01:36:38,583 --> 01:36:41,329 I'll understand if you don't want to stay with me. 1751 01:36:42,026 --> 01:36:43,803 What is there to understand. I'm fit for that. 1752 01:36:45,222 --> 01:36:46,534 I will say this... 1753 01:36:47,014 --> 01:36:50,479 that when I was a kid, and if my father would have pinched my mother... 1754 01:36:50,974 --> 01:36:53,148 I personally would have gotten them divorced. 1755 01:36:53,785 --> 01:36:55,293 I don't like all this. 1756 01:36:57,559 --> 01:37:00,657 I'm telling the truth, till date I haven't cussed a squirrel too. 1757 01:37:01,428 --> 01:37:02,741 This an immortal sin. 1758 01:37:04,212 --> 01:37:05,711 - Enough! - In fact... 1759 01:37:06,439 --> 01:37:08,178 When you're apologizing to a girl, 1760 01:37:08,577 --> 01:37:10,714 you should never give animal references. 1761 01:37:11,014 --> 01:37:12,026 Cat, squirrel... 1762 01:37:12,334 --> 01:37:12,994 What is this? 1763 01:37:13,586 --> 01:37:14,006 Come on. 1764 01:37:15,851 --> 01:37:16,346 Come on. 1765 01:37:17,892 --> 01:37:18,326 Oh! 1766 01:37:20,875 --> 01:37:21,378 What is this? 1767 01:37:21,603 --> 01:37:25,008 It's a bill for what your guys did to Manish in Nainital. 1768 01:37:25,377 --> 01:37:28,497 - Pay it off, or else he will complain. - Complain? 1769 01:37:28,737 --> 01:37:30,739 But what he's doing, that too is illegal? 1770 01:37:31,232 --> 01:37:31,855 Really? 1771 01:37:32,337 --> 01:37:32,794 Come on. 1772 01:37:34,555 --> 01:37:35,065 Thanks. 1773 01:37:35,374 --> 01:37:35,786 Why? 1774 01:37:36,514 --> 01:37:38,419 I know why you did all this. 1775 01:37:38,899 --> 01:37:40,046 And to tell you the truth... 1776 01:37:40,354 --> 01:37:43,219 if you hadn't then I would have been the same old Marudhar. 1777 01:37:43,827 --> 01:37:44,719 Sleeper class... 1778 01:37:45,019 --> 01:37:46,347 Government worker. 1779 01:37:47,157 --> 01:37:48,619 Madam can't you see this is a Gent's toilet? 1780 01:37:48,643 --> 01:37:50,855 Can't you see that there's a conversation happening? 1781 01:37:50,892 --> 01:37:52,655 Take this. Have. 1782 01:37:53,321 --> 01:37:54,034 Amazing. 1783 01:37:55,903 --> 01:37:58,370 From when did you start to understand about love? 1784 01:37:58,640 --> 01:37:59,712 Did you take tuitions? 1785 01:38:00,410 --> 01:38:03,080 My love is not a cough and cold... 1786 01:38:03,170 --> 01:38:05,922 That gets cured in four days, it's a cancer. 1787 01:38:06,140 --> 01:38:07,468 Till death. 1788 01:38:09,380 --> 01:38:11,743 And what about the days that got wasted in fighting? 1789 01:38:11,818 --> 01:38:12,485 What waste? 1790 01:38:12,784 --> 01:38:14,690 It took time to create a new Marudhar. 1791 01:38:14,966 --> 01:38:17,561 - And if that night you would have made me understand... - How to make you understand? 1792 01:38:17,743 --> 01:38:19,887 You were so angry, that even I got upset. 1793 01:38:20,023 --> 01:38:21,590 In which language would I make you understand? 1794 01:38:21,695 --> 01:38:22,707 Whichever language... 1795 01:38:23,255 --> 01:38:25,325 'Amore' in French, 'Ulfat' in Urdu. 1796 01:38:25,572 --> 01:38:26,645 'Anpu' in Tamil, 1797 01:38:26,930 --> 01:38:29,277 - 'Khwam Rak' in Thai... - And you know what's it in English? 1798 01:38:30,005 --> 01:38:30,650 L-O-V-E. 1799 01:38:38,997 --> 01:38:40,932 Did you watch a lot of movies in two weeks? 1800 01:38:41,682 --> 01:38:43,602 A proposal of love in so many languages? 1801 01:38:44,133 --> 01:38:45,206 Like a movie hero... 1802 01:38:46,722 --> 01:38:48,583 Where is your T-I-C-K-E-T? 1803 01:38:49,355 --> 01:38:49,842 Oh... 1804 01:38:52,708 --> 01:38:54,103 The movie is going to start now. 1805 01:38:54,454 --> 01:38:57,289 When a Kanpur hero gets a Lucknow heroine. 1806 01:38:57,522 --> 01:38:59,675 And entire UP gets harassed. 1807 01:39:06,597 --> 01:39:08,690 Hey dude. What an act?! 1808 01:39:08,938 --> 01:39:10,880 You smacked the bitch out of them bro. 1809 01:39:11,112 --> 01:39:12,665 - You are the... - Enough. Wait! 1810 01:39:13,197 --> 01:39:15,545 What are you going to do about the Delhi job? 1811 01:39:15,569 --> 01:39:16,760 Which job? 1812 01:39:16,857 --> 01:39:19,947 Do you think I will leave Kanpur and go live in Delhi? 1813 01:39:20,066 --> 01:39:21,830 You rejected Delhi. 1814 01:39:22,355 --> 01:39:25,130 I had made the offer and I rejected the offer too. 1815 01:39:25,482 --> 01:39:27,560 But that letter. Where is the letter? 1816 01:39:27,875 --> 01:39:28,482 Appointment. 1817 01:39:29,344 --> 01:39:30,275 Appointment letter. 1818 01:39:30,852 --> 01:39:33,312 Bro this white like an English ass. 1819 01:39:36,612 --> 01:39:38,659 Didn't your father see an empty paper? 1820 01:39:38,683 --> 01:39:40,619 The son showed it with such confidence, 1821 01:39:40,658 --> 01:39:43,108 that the father didn't have guts to open it. 1822 01:39:43,368 --> 01:39:44,959 You are the rock, bro! 1823 01:39:45,640 --> 01:39:46,195 Isn't it? 1824 01:39:46,991 --> 01:39:47,463 It is. 1825 01:40:27,413 --> 01:40:31,013 So the real plan was, to take the money from dad... 1826 01:40:31,059 --> 01:40:33,347 and open a beauty parlour for Chitra. 1827 01:40:33,377 --> 01:40:34,111 Congratulations! 1828 01:40:34,149 --> 01:40:36,106 Wanted to fulfil her only dream. 1829 01:40:37,171 --> 01:40:39,098 Wanted to see a smile on her face. 1830 01:40:52,140 --> 01:40:52,906 Let me sleep. 1831 01:40:59,229 --> 01:41:00,099 Now what happened? 1832 01:41:01,021 --> 01:41:01,381 See. 1833 01:41:06,901 --> 01:41:07,899 This is not an act, right? 1834 01:41:08,296 --> 01:41:08,709 No. 1835 01:41:09,467 --> 01:41:11,656 Yes! Yes! Yes! 1836 01:41:12,037 --> 01:41:13,081 Yes! 1837 01:41:14,349 --> 01:41:16,966 The new Marudhar's life is really easy. 1838 01:41:18,271 --> 01:41:18,833 Listen. 1839 01:41:20,664 --> 01:41:22,787 - Hey... - Sorry. Forgot. 1840 01:41:23,229 --> 01:41:23,678 Phone. 1841 01:41:30,091 --> 01:41:30,692 Dad. 1842 01:41:31,547 --> 01:41:32,311 Dad, Congrat... 1843 01:41:34,216 --> 01:41:35,109 Uncle is not there. 1844 01:41:35,446 --> 01:41:37,419 He went in a hurry to the hospital. 1845 01:41:38,077 --> 01:41:39,615 See he left his footwear too. 1846 01:41:46,392 --> 01:41:47,159 - Dad. - Yes. 1847 01:41:48,483 --> 01:41:50,103 Hey what are you doing here? 1848 01:41:50,143 --> 01:41:52,263 I too can ask you the same that what are you doing here? 1849 01:41:52,316 --> 01:41:53,764 But I have a bigger news. 1850 01:41:54,401 --> 01:41:55,121 Congratulations. 1851 01:41:55,391 --> 01:41:56,486 You're going to be a grandfather. 1852 01:41:56,928 --> 01:41:58,181 That's a four week old news. 1853 01:41:59,148 --> 01:42:00,506 Now that you've had alcohol, 1854 01:42:00,724 --> 01:42:01,938 let's celebrate the occasion. 1855 01:42:01,977 --> 01:42:05,305 I'm sorry to say that the last time, you didn't become a grandfather but became... 1856 01:42:05,846 --> 01:42:06,514 a fool! 1857 01:42:07,526 --> 01:42:10,114 - What? - But this time you becoming a grandfather for real. 1858 01:42:12,246 --> 01:42:14,361 Congratulations Mr. Ashok. You're going to be a father, 1859 01:42:14,385 --> 01:42:15,802 - and you can meet Lakshmi. - Okay. 1860 01:42:21,629 --> 01:42:22,319 It happened. 1861 01:42:23,706 --> 01:42:24,359 It happens. 1862 01:42:25,874 --> 01:42:27,052 But I'm proud of you. 1863 01:42:27,381 --> 01:42:29,024 You kicked your horoscope. 1864 01:42:29,894 --> 01:42:31,528 And I'm proud of you. 1865 01:42:35,466 --> 01:42:37,282 Come on leave. I'll come in sometime. 1866 01:42:38,549 --> 01:42:39,194 And listen... 1867 01:42:40,012 --> 01:42:41,421 this new baby who arrives, 1868 01:42:41,586 --> 01:42:43,057 we both together will harass it. 1869 01:42:47,812 --> 01:42:51,246 I went to get one son's life on track... 1870 01:42:51,944 --> 01:42:54,442 and I made arrangements for a new child. 1871 01:42:56,159 --> 01:42:56,594 Anyways... 1872 01:42:57,224 --> 01:42:57,727 No issues... 1873 01:42:58,657 --> 01:43:00,787 In UP... 1874 01:43:00,966 --> 01:43:02,451 love stories don't respect age. 1875 01:43:04,791 --> 01:43:08,864 Now Chitra and Marudhar will get busy with their lives. 1876 01:43:09,300 --> 01:43:12,967 So even I need to do something in my life. 1877 01:43:13,342 --> 01:43:13,844 No. 1878 01:43:15,636 --> 01:43:18,494 So how I got my first son on track... 1879 01:43:19,281 --> 01:43:20,571 the same way I'll get the other too... 1880 01:43:21,869 --> 01:43:23,017 Looks like... 1881 01:43:23,482 --> 01:43:26,339 we both will be victorious. 1882 01:43:28,694 --> 01:43:29,654 What do you think? 1883 01:43:40,559 --> 01:43:42,929 "Your words are so sweet like sugarcane." 1884 01:43:43,071 --> 01:43:46,461 "Your heart is cold like ice." 1885 01:43:50,473 --> 01:43:52,836 "Your words are so sweet like sugarcane." 1886 01:43:52,956 --> 01:43:55,199 "Your heart is cold like ice." 1887 01:43:55,439 --> 01:43:57,719 "There’s some saltiness in your eyes." 1888 01:43:57,891 --> 01:44:00,351 "Your charm is as addictive as grapes." 1889 01:44:00,397 --> 01:44:04,836 "There’s thirst in my breath, Your gestures are so juicy." 1890 01:44:05,354 --> 01:44:09,780 "There’s thirst in my breath, Your gestures are so juicy." 1891 01:44:10,191 --> 01:44:13,236 "When I stare at you I forget about the world." 1892 01:44:15,060 --> 01:44:18,667 "My sweetheart is as precious as nectar of immortality." 1893 01:44:19,139 --> 01:44:23,293 "What fascination you did on me?" 1894 01:44:23,519 --> 01:44:28,979 "What fascination you did on me?" 1895 01:44:30,022 --> 01:44:33,224 "What fascination you did on me?" 1896 01:44:33,382 --> 01:44:38,902 "What fascination you did on me?" 1897 01:44:59,759 --> 01:45:03,967 "If you get upset at me, feels like I chewed a spice." 1898 01:45:04,625 --> 01:45:08,345 "And when you giggle it feels like the ice melted." 1899 01:45:08,707 --> 01:45:14,234 "When you talk to me, I open my arms." 1900 01:45:14,594 --> 01:45:17,909 "When you touch me, there’s a sweet burning sensation." 1901 01:45:18,411 --> 01:45:20,751 "Your words are so sweet like sugarcane." 1902 01:45:20,939 --> 01:45:23,173 "Your heart is cold like ice." 1903 01:45:23,377 --> 01:45:25,694 "There’s some saltiness in your eyes." 1904 01:45:25,830 --> 01:45:28,327 "Your charm is as addictive as grapes." 1905 01:45:28,351 --> 01:45:32,796 "There’s thirst in my breath, Your gestures are so juicy." 1906 01:45:33,314 --> 01:45:37,777 "There’s thirst in my breath, Your gestures are so juicy." 1907 01:45:38,144 --> 01:45:42,403 "When I stare at you I forget about the world." 1908 01:45:43,003 --> 01:45:46,716 "My sweetheart is as precious as nectar of immortality." 1909 01:45:47,070 --> 01:45:51,239 "What fascination you did on me?" 1910 01:45:51,419 --> 01:45:56,886 "What fascination you did on me?" 1911 01:45:57,974 --> 01:46:01,176 "What fascination you did on me?" 1912 01:46:01,295 --> 01:46:06,823 "What fascination you did on me?" 1913 01:46:07,911 --> 01:46:12,427 "What fascination you did on me?" 1914 01:46:12,847 --> 01:46:16,980 "What fascination you did on me?" 140070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.