All language subtitles for Ishura_S2_06_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:02.330 --> 00:04.880 [narrator] The True Demon King has died. 00:04.960 --> 00:08.630 The enemy of the world, that filled the horizon with fear, 00:08.710 --> 00:11.170 was defeated by an unknown Hero. 00:11.260 --> 00:15.840 To this day, powerful beings still walk the world in great numbers. 00:15.930 --> 00:18.890 Unable to be subdued with ordinary strength, 00:18.970 --> 00:21.270 these demons are known as shura. 00:21.350 --> 00:27.230 And so, the people seek a True Hero, one who will bring peace to the world. 00:27.310 --> 00:30.940 It is now time for such a champion to be chosen. 00:31.530 --> 00:33.530 [♪ theme music playing] 00:44.540 --> 00:47.380 ISHURA 02:01.030 --> 02:04.950 Episode 18 Rosclay the Absolute 02:08.040 --> 02:11.960 [footsteps approaching] 02:22.680 --> 02:26.480 [Jelki] Gilnes the Battering Ram, you are hereby accused of treason. 02:27.020 --> 02:29.270 You have senselessly terrorized your own people 02:29.350 --> 02:31.940 and your crusade has cost too many their lives. 02:32.020 --> 02:33.320 [chain rattling] 02:34.570 --> 02:38.820 [Jelki] Furthermore, your plan to employ the Particle Storm has failed. 02:39.150 --> 02:41.200 Your forces you were amassing in Toghie City 02:41.280 --> 02:42.740 have all been wiped out, 02:42.820 --> 02:46.620 and the rest of the Old Kingdom Loyalists are soon to follow. 02:46.700 --> 02:50.210 And my punishment for all that is a duel with Rosclay, huh? 02:50.750 --> 02:51.750 Correct. 02:52.290 --> 02:54.380 Rosclay the Absolute… 02:54.460 --> 02:56.840 He's considered to be the peak of valor itself 02:56.920 --> 02:58.550 and a true knight of honor. 02:59.090 --> 03:00.800 Real hero of the people that one, 03:00.880 --> 03:03.470 fitting he'll be the one to strike me down. 03:04.140 --> 03:07.640 Even now, there are many citizens who still admire you. 03:07.720 --> 03:09.480 So consider this a lifeline. 03:11.270 --> 03:14.480 [Jelki] This is not a veiled execution, it will be a true duel. 03:15.190 --> 03:16.440 A true duel… 03:16.530 --> 03:18.240 You'll follow the traditions of the kingdom, 03:18.320 --> 03:20.110 if I win, I get my freedom? 03:20.200 --> 03:22.780 [Jelki] No mock weapons, no restrictions on Word Arts. 03:22.860 --> 03:26.160 The totality of your singular power against his. 03:26.830 --> 03:30.210 With the totality of your life on the line, of course. 03:30.290 --> 03:32.750 You're sure you're all okay with this arrangement? 03:32.830 --> 03:34.710 This is not a proposal. 03:34.790 --> 03:35.920 It's decided. 03:36.000 --> 03:37.000 [keys jingling] 03:37.840 --> 03:38.840 [lock clicks] 03:38.920 --> 03:40.300 [clinks] 03:41.380 --> 03:45.300 [Jelki] Until the day of the duel, you will be released under surveillance. 03:45.390 --> 03:46.510 Awfully brave of you. 03:46.600 --> 03:49.310 You're not worried I'll attack the barracks or the council? 03:49.930 --> 03:50.930 Go ahead. 03:51.020 --> 03:53.230 Spurning Her Majesty the Queen's mercy? 03:53.310 --> 03:57.190 That's all the justification we'd need to execute you without a second thought. 03:57.270 --> 03:58.440 The Queen? 03:58.530 --> 04:00.070 Why not call her what she is? 04:00.150 --> 04:02.530 A usurper who preyed on our nation's unity! 04:02.610 --> 04:05.700 Her rulership is a disgrace to the late King Aur! 04:06.660 --> 04:09.080 It is your right to believe that lie. 04:09.700 --> 04:11.330 [Jelki] Feel free to fight for it. 04:11.410 --> 04:12.620 [whooshes] 04:15.710 --> 04:18.090 [Gilnes] He told me to fight for what I believe in. 04:18.840 --> 04:20.420 I'll do more than that. 04:20.920 --> 04:22.300 While I sharpen my skills, 04:22.380 --> 04:25.720 my subordinates will be putting my plan in motion. 04:25.800 --> 04:26.800 [whooshes] 04:28.510 --> 04:32.730 You're not prepared for what's coming, Third Minister Jelki. 04:32.810 --> 04:33.850 [kid 1 grunts] Take this! 04:33.940 --> 04:35.230 -[kid 2] You're mine! -[kids laughing] 04:35.310 --> 04:36.980 Die by Rosclay's sword! 04:37.060 --> 04:39.480 That's no fair! I wanna be Rosclay! 04:39.570 --> 04:41.360 [kid 1] No way! I called him first! 04:41.440 --> 04:42.650 [kid 2] Let's draw for it then! 04:42.740 --> 04:44.740 -[kid 1] Okay! I'll go first! -[kid 2] No cheating, okay? 04:44.820 --> 04:46.320 [indistinct crowd chatter] 04:48.370 --> 04:51.950 Lord Gilnes! I heard they set the duel for two months from now. 04:52.040 --> 04:54.660 Yeah. This might be the last time I'll have the pleasure 04:54.750 --> 04:56.370 of tasting this store's fruits. 04:56.460 --> 04:58.380 [vendor] Would you believe my son told me today 04:58.460 --> 05:00.670 he'll be cheering for Lord Rosclay? 05:00.750 --> 05:01.960 I couldn't believe it. 05:02.050 --> 05:04.130 He doesn't understand how much you've done for us. 05:04.760 --> 05:07.640 [Gilnes] I'll show the people what true justice looks like. 05:07.720 --> 05:10.720 And when I do, I hope you and your son are there to see it. 05:11.890 --> 05:13.020 Only then… 05:14.020 --> 05:17.020 will the good men and women who were lost in battle 05:17.100 --> 05:18.810 be able to rest in peace. 05:25.530 --> 05:27.910 [Gilnes] Charijisuya the Blasting Blade… 05:28.490 --> 05:30.370 At last, you return to me. 05:31.660 --> 05:34.330 [birds chirping] 05:40.500 --> 05:42.670 -[body thuds] -[soft grunt] 05:44.300 --> 05:45.550 Professor Romzo. 05:45.630 --> 05:47.630 Ah. Hello, Gilnes. 05:49.680 --> 05:51.350 [Gilnes] Romzo the Star Map. 05:51.930 --> 05:53.430 A veteran of the First Party. 05:53.520 --> 05:55.430 [Romzo] There you go. 05:55.520 --> 05:56.520 [♪ tense music sting] 05:56.600 --> 05:58.900 [Gilnes] Of the seven invincible champions, 05:58.980 --> 06:01.690 who first faced the True Demon King, 06:01.770 --> 06:03.610 only two returned alive. 06:03.690 --> 06:07.950 Neft the Nirvana, and this man right here. 06:08.820 --> 06:12.450 [Gilnes] If it all goes to plan, we'll be making our move during the duel. 06:13.080 --> 06:15.750 From the audience, they should be in range. 06:15.830 --> 06:17.000 [Romzo] Hmm… 06:17.500 --> 06:20.630 [Gilnes] I'm asking you to protect our soldiers, Professor Romzo. 06:20.710 --> 06:22.590 [Romzo] An easy enough task. 06:22.670 --> 06:25.340 But that's not all you're here for, is it? 06:25.760 --> 06:26.760 It's not. 06:26.840 --> 06:28.840 I'd like your Dwelling Might technique. 06:29.760 --> 06:32.970 Rosclay the Absolute is a formidable opponent. 06:33.680 --> 06:35.850 Absolute in every way possible. 06:36.520 --> 06:38.690 Which is why I'm making this request. 06:39.810 --> 06:40.980 [audience cheering] 06:41.060 --> 06:43.980 [♪ grandiose music playing] 06:44.070 --> 06:48.700 [audience chanting] Rosclay! Rosclay! Rosclay! Rosclay! 06:48.780 --> 06:53.160 Rosclay! Rosclay! Rosclay! Rosclay! Rosclay! 06:53.240 --> 06:57.160 Rosclay! Rosclay! Rosclay! Rosclay! 06:57.250 --> 07:02.170 Rosclay! Rosclay! Rosclay! Rosclay! Rosclay! 07:02.250 --> 07:04.210 Rosclay! Rosclay! 07:04.290 --> 07:05.670 [chanting fades] 07:06.300 --> 07:08.970 General Gilnes. I stand in awe. 07:09.050 --> 07:11.220 Your acts of bravery are legendary. 07:12.140 --> 07:14.680 I consider it a great honor to be facing you. 07:14.760 --> 07:16.720 The honor is mine, Rosclay. 07:17.270 --> 07:19.770 I'm grateful for this chance at vindication. 07:19.850 --> 07:21.810 Now, let us fight as equals. 07:23.270 --> 07:25.230 [audience exclaiming, shouting] 07:25.320 --> 07:28.690 [audience chanting] Rosclay! Rosclay! Rosclay! Rosclay! 07:28.780 --> 07:32.200 Rosclay! Rosclay! Rosclay! 07:32.280 --> 07:35.700 Rosclay! Rosclay! Rosclay! Rosclay! 07:35.780 --> 07:36.950 [gunshot] 07:37.040 --> 07:38.290 [grunting] 07:38.870 --> 07:40.580 [Gilnes] He'll never land a blow. 07:40.660 --> 07:42.420 Not as I am now. 07:44.040 --> 07:45.040 [gasps] 07:46.170 --> 07:47.750 -[thumps] -[soft crackling] 07:47.840 --> 07:49.010 [Gilnes gasps] 07:49.090 --> 07:51.050 [soft crackling] 07:51.130 --> 07:52.930 [Gilnes] This is Dwelling Might? 07:53.010 --> 07:56.140 [Romzo] Mm. I've freed your body of physical limitations. 07:56.220 --> 07:59.180 Now, maneuvering yourself with instantaneous speed 07:59.270 --> 08:00.640 and precision will be easy. 08:01.230 --> 08:02.520 [gasps, grunts] 08:03.520 --> 08:05.190 [blasts] 08:05.900 --> 08:08.190 [Gilnes] Charijisuya the Blasting Blade. 08:08.860 --> 08:09.940 [surprised gasp] 08:11.280 --> 08:13.200 [Rosclay groaning] 08:13.280 --> 08:14.700 [audience gasping] 08:15.910 --> 08:17.120 [Gilnes] Incredible. 08:17.200 --> 08:19.330 I barely used a hundred units of my strength-- 08:19.410 --> 08:20.500 -[voice] …to the wind of Aureatia. -[gasps] 08:20.580 --> 08:22.960 Lake surface of fireflies. Soil's source. Flash forth from a single eye. 08:23.040 --> 08:24.460 [crackling] -[pained grunt] 08:24.540 --> 08:25.540 [Gilnes groans] 08:27.130 --> 08:28.590 [Gilnes] What was that? 08:28.670 --> 08:31.840 That sword of yours… it's enchanted. 08:31.920 --> 08:33.510 [groaning] 08:33.590 --> 08:35.760 Don't even think about halting the fight. 08:35.840 --> 08:37.350 I'll run my blade through your throat 08:37.430 --> 08:39.560 before you can even get the words out of your mouth! 08:39.640 --> 08:41.390 [in echoing voice] Crack of the jewel. Flow of stillness. 08:41.470 --> 08:42.810 Strike water. 08:44.440 --> 08:45.850 [Gilnes groans] 08:45.940 --> 08:47.360 [♪ tense music playing] 08:47.440 --> 08:48.440 -[scrapes] -[loud gasp] 08:49.360 --> 08:53.820 -[voice 1] …to the heights of Aureatia… -[voice 2] Warped disc. Crimson corridor… 08:53.900 --> 08:54.990 [Gilnes] Impossible… 08:55.070 --> 08:58.030 Simultaneous activation of different Word Arts? 08:58.120 --> 09:01.790 [Rosclay] I think this places us back at square one, wouldn't you say? 09:02.290 --> 09:03.790 Let us begin again. 09:03.870 --> 09:05.960 This time with all of our power! 09:07.170 --> 09:08.710 -[crackling] -[pained grunt] 09:09.960 --> 09:11.210 [strained groaning] 09:11.300 --> 09:12.420 [Gilnes grunts] 09:13.050 --> 09:14.220 [Gilnes] Rosclay… 09:14.300 --> 09:17.470 I don't know what you are, but I'll beat you, do you hear me? 09:17.550 --> 09:19.180 -[Rosclay] It's the speed. -[gasps] 09:19.760 --> 09:22.470 Contact with the body through slash velocity. 09:22.560 --> 09:24.180 That's what triggers the blast. 09:24.270 --> 09:25.770 [Gilnes grunting] 09:25.850 --> 09:28.100 Now I see how you're able to sheath it. 09:28.190 --> 09:31.070 If a mere touch was enough to trigger blast activation, 09:31.150 --> 09:34.820 then I wouldn't be able to place my hand on the blade like this now, would I? 09:34.900 --> 09:37.820 [Gilnes grunting, yells] 09:39.120 --> 09:40.160 [scoffs] 09:40.910 --> 09:42.200 [Gilnes] This is it. 09:42.290 --> 09:44.080 Now's the time. 09:45.160 --> 09:47.080 [♪ unsettling music playing] 09:47.170 --> 09:49.580 [♪ unsettling music continues playing] 09:49.670 --> 09:50.840 [Gilnes] When the arrows hit me, 09:50.920 --> 09:53.880 it will appear that Rosclay is using underhanded methods, 09:53.960 --> 09:55.470 calling the match into question. 09:56.050 --> 09:58.840 That will be the signal for my 100 loyalists 09:58.930 --> 10:00.850 in the audience to incite a riot. 10:02.310 --> 10:03.520 [fierce grunt] 10:03.600 --> 10:05.140 -[both grunting] -[gasps] 10:06.270 --> 10:07.560 -[crackling] -[pained groan] 10:09.190 --> 10:11.730 [Gilnes] What's wrong? Why aren't they firing? 10:12.820 --> 10:15.900 Still nimble as always, General Gilnes! 10:16.780 --> 10:17.820 [gasps] 10:17.900 --> 10:19.200 [in echoing voice] Pivot on the fourth left finger. 10:19.280 --> 10:21.030 Pierce sound. Descend from the clouds. 10:21.120 --> 10:22.240 [voice] Spin. 10:22.950 --> 10:24.370 [squelches] 10:24.450 --> 10:26.370 [Gilnes gasps, groans] 10:26.450 --> 10:28.410 -[Gilnes breathes heavily] -[audience cheering] 10:28.500 --> 10:31.880 [audience chanting] Rosclay! Rosclay! Rosclay! Rosclay! 10:31.960 --> 10:36.880 Rosclay! Rosclay! Rosclay! Rosclay! Rosclay! 10:36.970 --> 10:40.890 -Rosclay! Rosclay! Rosclay! Rosclay! -[grunting angrily, breathing heavily] 10:40.970 --> 10:43.810 This need not be your end, General Gilnes! 10:43.890 --> 10:46.390 If you wish to surrender, I shall accept. 10:47.270 --> 10:49.520 [Gilnes] What are you… 10:50.100 --> 10:52.900 General, there's something I wish to show you. 10:52.980 --> 10:54.270 [flapping] 10:54.360 --> 10:55.530 [Gilnes gasps] 10:55.610 --> 10:57.940 [voice 1] From Onoperal to the soil of Aureatia… 10:58.030 --> 11:00.530 [voice 2] From Viga to the wind of Aureatia… 11:00.610 --> 11:03.410 [voice 3] From Ekilege to Rosclay. Warped disc… 11:03.490 --> 11:05.330 [voice 4] From Antel to the steel of Jawed… 11:05.410 --> 11:08.250 [Gilnes] This is Rosclay's true nature? 11:08.330 --> 11:11.330 This is the "hero" the people have placed their faith in? 11:11.420 --> 11:15.340 [audience chanting] Rosclay! Rosclay! Rosclay! Rosclay! 11:15.420 --> 11:17.840 [Gilnes grunting angrily] 11:17.920 --> 11:19.130 [fierce scream] 11:19.220 --> 11:20.510 -[clangs] -[squelches] 11:22.090 --> 11:25.010 [silence] 11:28.680 --> 11:30.520 [audience cheering] 11:30.600 --> 11:32.810 [audience laughing, whooping] 11:32.900 --> 11:34.190 [Rosclay exhales heavily] 11:35.980 --> 11:41.490 Citizens! It pains me to say… General Gilnes has rejected my mercy! 11:42.030 --> 11:44.530 It is with a heavy heart that I have ended his life! 11:44.620 --> 11:48.160 Still, he held firm to his beliefs and embraced a martyr's death! 11:49.080 --> 11:51.580 And for that, let us celebrate his great courage! 11:51.660 --> 11:55.340 [audience chanting] Rosclay! Rosclay! Rosclay! Rosclay! 11:55.920 --> 11:59.300 [Rosclay] May his sacrifice be a stepping stone towards unity! 11:59.380 --> 12:02.800 The battle you've all witnessed was an exemplary true duel! 12:02.880 --> 12:04.720 And in the coming Games, 12:04.800 --> 12:08.680 I vow to bring all this and more to defeat any who oppose me! 12:08.770 --> 12:11.060 In the name of the good people of this city! 12:11.140 --> 12:15.060 [audience cheering, shouting] 12:15.730 --> 12:18.320 [footsteps approaching] 12:21.030 --> 12:23.450 It all went as planned, Romzo. 12:23.530 --> 12:25.110 [Romzo] It was easy. 12:25.200 --> 12:29.200 Really, putting 100 people to sleep is child's play, I assure you. 12:29.790 --> 12:32.000 So that's it, then. Gilnes is dead. 12:32.540 --> 12:34.120 [Rosclay] Yes, unfortunately. 12:34.210 --> 12:36.210 [Romzo] It's a shame, I quite liked him. 12:36.290 --> 12:37.960 But a job is still a job. 12:38.040 --> 12:41.010 And when you're the "coward who lost to the Demon King", 12:41.090 --> 12:42.470 you take what you can get. 12:42.550 --> 12:45.550 [Rosclay] Also, thank you for giving him Dwelling Might. 12:45.640 --> 12:46.890 [Romzo] I have to ask. 12:46.970 --> 12:49.970 What did you stand to gain by making your enemy stronger? 12:50.560 --> 12:52.180 I needed to feel it. 12:52.270 --> 12:55.230 You know I'm likely to be the weakest person at the Royal Games. 12:55.900 --> 12:57.520 [Rosclay] How I prepare is crucial. 12:57.610 --> 13:00.570 Going in with any amount of experience fighting stronger opponents 13:00.650 --> 13:02.990 could mean the difference between life and death. 13:03.780 --> 13:05.240 [Romzo] How earnest you are. 13:05.820 --> 13:07.490 [Rosclay] You praise me too much. 13:07.570 --> 13:10.370 Well… Suppose I'll be taking my leave. 13:11.700 --> 13:13.450 Travel well, Romzo. 13:13.960 --> 13:15.710 Until our paths cross again. 13:17.670 --> 13:19.130 [knocking on door] 13:19.210 --> 13:21.050 [creaking] 13:21.130 --> 13:23.380 Ah, good. We've been waiting for you. 13:23.460 --> 13:26.010 Iska! Hurry! Are you still up? 13:26.590 --> 13:29.180 It's fine. If she's asleep, then we don't want to wake… 13:29.260 --> 13:30.260 [soft gasp] 13:30.350 --> 13:33.350 [Iska] You are very late, Mister Second General. 13:33.430 --> 13:35.020 But it's okay, I'm awake. 13:36.770 --> 13:37.770 [soft chuckle] 13:38.400 --> 13:39.400 Iska… 13:41.520 --> 13:43.280 [Rosclay] First, my apologies. 13:43.860 --> 13:46.860 I fought a disgraceful duel today in front of the people. 13:46.950 --> 13:48.160 Is that so? 13:48.740 --> 13:50.950 You were fighting recklessly again, weren't you? 13:51.490 --> 13:53.910 What am I going to do with you, Rosclay? 13:54.540 --> 13:56.290 That's why I thought… 13:56.910 --> 13:59.330 Better that I give you this sooner rather than later. 13:59.960 --> 14:01.670 [Iska gasps softly] What's this? 14:01.750 --> 14:03.500 [Rosclay] I bought it at the market. 14:03.590 --> 14:04.670 Oh? 14:05.630 --> 14:09.180 [Rosclay] I haven't really given you a proper gift before, so I figured… 14:10.220 --> 14:12.350 -No, thanks. -[flustered gasp] 14:12.430 --> 14:13.930 I hear that in the Distant World, 14:14.020 --> 14:16.390 giving a ring like this is a symbol of engagement. 14:16.480 --> 14:18.230 Uh, that's fine, isn't it? 14:18.310 --> 14:20.100 Won't you just accept it for my sake? 14:20.190 --> 14:21.270 I mean it. 14:21.360 --> 14:23.440 I don't want anything that will remain when I'm gone. 14:24.610 --> 14:27.950 [Iska] You being a champion is already too great a gift 14:28.030 --> 14:30.200 for a simple village girl like me. 14:30.870 --> 14:32.240 You know that, right? 14:33.030 --> 14:35.540 Am I a champion? 14:35.620 --> 14:37.080 [Iska] Oh, goodness. 14:37.160 --> 14:40.210 You're in such low spirits tonight. Was it the duel? 14:41.500 --> 14:43.540 General Gilnes was a true hero, 14:44.300 --> 14:46.210 more valorous than I'll ever be. 14:47.170 --> 14:48.760 More intelligent too. 14:49.260 --> 14:51.470 And thanks to me, he died like an animal. 14:52.140 --> 14:53.890 [Rosclay] My sword is all I am. 14:54.510 --> 14:56.100 Yes, that's right. 14:56.680 --> 14:59.600 The truth is, I want to fight properly. 15:01.520 --> 15:02.770 I know you do. 15:04.320 --> 15:06.610 [♪ mellow music playing] 15:07.780 --> 15:09.200 [Iska] That dummy. 15:09.700 --> 15:13.450 After everything I said, he still ended up leaving it here. 15:15.790 --> 15:19.370 You know this is going to outlast me. 15:20.040 --> 15:22.080 Oh, Rosclay. 15:25.130 --> 15:29.340 [narrator] He is the one who stands at the very pinnacle of human ambition 15:29.420 --> 15:32.340 having mastered the way of the sword like no other. 15:32.930 --> 15:35.850 The one who possesses the power of ingenuity 15:35.930 --> 15:39.480 who can determine a battle's outcome before it's even begun, 15:39.560 --> 15:42.020 through scheming and subterfuge. 15:42.100 --> 15:45.360 He has laid claim to the love of an entire nation, 15:45.440 --> 15:47.280 wielding every boon imaginable 15:47.360 --> 15:50.400 to turn victory into a foregone conclusion. 15:50.490 --> 15:53.910 He is an artificial champion, a false idol, 15:53.990 --> 15:56.990 entrusted with all the power and resources afforded 15:57.080 --> 16:00.040 to the world's most adept social engineer. 16:00.830 --> 16:05.920 Knight. Minia. He is Rosclay the Absolute. 16:06.000 --> 16:07.000 ISHURA 16:07.090 --> 16:09.920 King Aur: The last king of the Central Kingdom. 16:10.970 --> 16:12.970 -[♪ suspenseful music playing] -Kiyazuna the Axle spotted! 16:13.050 --> 16:14.760 Repeat. We've encountered 16:14.840 --> 16:16.890 the self-proclaimed Demon King! Need backup! 16:16.970 --> 16:20.140 Idiots. Sure like the sound of their own voices, huh? 16:20.220 --> 16:22.440 [Mestelexil] I can get rid of them if they're buggin' you, Mom! 16:22.520 --> 16:24.650 You're very sweet, but no. 16:25.230 --> 16:26.900 Not yet anyway. 16:26.980 --> 16:28.650 [crunches, moans] 16:28.730 --> 16:29.860 [annoyed grunt] 16:29.940 --> 16:32.530 -[official] What is the meaning of this? -[gasps, grunts] 16:33.450 --> 16:35.910 Disband this ridiculous encirclement. 16:35.990 --> 16:37.160 [soldier] Sir? 16:37.240 --> 16:39.660 Mestelexil is going to be a Hero! 16:39.740 --> 16:41.660 He's a candidate for the Royal Games! 16:41.750 --> 16:43.870 [Mestelexil] Mom says I'm gonna be a Hero! 16:43.960 --> 16:45.040 [Mestelexil laughing] 16:45.120 --> 16:47.590 [mocked laughter] 16:47.670 --> 16:49.170 You should see your faces. 16:49.250 --> 16:53.050 Kiyazuna the Axle is joinin' up with Aureatia, baby! 16:56.510 --> 16:57.760 [soft groaning] 16:57.850 --> 16:58.890 [gasps] 16:59.510 --> 17:00.890 [Toroa] You're awake. 17:00.970 --> 17:02.270 [Kuuro breathes heavily] 17:02.350 --> 17:03.850 [Kuuro in weak voice] Where's Cuneigh? 17:03.940 --> 17:06.480 [Toroa] Been worried to death about you, that one. 17:06.560 --> 17:08.560 She really adores you. 17:08.650 --> 17:10.570 [Kuuro] There's no reason to adore me. 17:11.070 --> 17:12.280 If anything… 17:13.490 --> 17:16.360 Hey, Toroa the Awful. 17:17.200 --> 17:19.370 You came back from hell, didn't you? 17:19.990 --> 17:21.080 [Toroa] Yes. 17:21.160 --> 17:23.410 Do homunculi eventually die too? 17:25.080 --> 17:27.000 What do I do? 17:27.080 --> 17:28.630 I don't know how to repay her. 17:29.460 --> 17:33.050 She wants for nothing and does so much for me. 17:36.220 --> 17:37.970 [Toroa] Just spend time with her. 17:38.510 --> 17:41.140 Talk to her, create memories. 17:41.220 --> 17:43.270 Sometimes simple things are enough. 17:43.890 --> 17:46.270 As long as the heart has a sanctuary, 17:46.350 --> 17:49.270 one can keep moving forward in the face of anything. 17:50.480 --> 17:52.730 I had just wanted to use Cuneigh. 17:53.440 --> 17:57.030 Told myself I needed a reason to keep her by my side. 17:57.610 --> 17:59.490 [Toroa] Do you still feel that way? 17:59.570 --> 18:03.490 If so, then perhaps Cuneigh is no longer of any value to you. 18:03.580 --> 18:04.580 That's not it. 18:05.160 --> 18:07.710 Why do I still want us to be together? 18:07.790 --> 18:09.040 Doesn't make sense. 18:09.670 --> 18:13.550 [Toroa] What you're feeling right now is Cuneigh's reason also. 18:13.630 --> 18:14.880 [gasps] 18:16.630 --> 18:19.470 [Toroa] Looks like you don't need me to look after you anymore. 18:19.550 --> 18:21.470 I'm sure we'll meet soon again. 18:22.810 --> 18:25.220 Thank you, Toroa the Awful. 18:25.730 --> 18:27.560 Take care of yourself, okay? 18:28.140 --> 18:29.980 [Toroa] Remember who you're talking to. 18:32.480 --> 18:33.610 [Cuneigh] Toroa! 18:37.490 --> 18:39.530 [Toroa] Clairvoyance, was it? 18:39.610 --> 18:42.120 Kuuro's power is quite something. 18:42.200 --> 18:43.370 [Cuneigh] Mm-hm. 18:43.450 --> 18:46.910 [Toroa] Have you given thought to why he protected you on that battlefield? 18:47.000 --> 18:49.330 Why he put his life at risk for you? 18:49.420 --> 18:50.750 I have. 18:50.830 --> 18:52.840 It's because I was being selfish. 18:52.920 --> 18:54.090 [Toroa] No. 18:54.590 --> 18:59.220 He may not have realized it at the time, but he was choosing a future for himself. 18:59.300 --> 19:01.390 If you hadn't been there with him, 19:01.470 --> 19:04.350 there would have been nobody to come ask us for help. 19:04.430 --> 19:08.100 Because of you, Kuuro is alive right now. 19:08.180 --> 19:09.480 Mm-hm. 19:10.650 --> 19:13.480 Wait. "Alive?" You mean… 19:14.070 --> 19:15.730 [Toroa] He just woke up. 19:15.820 --> 19:17.570 [whimpering] 19:18.110 --> 19:19.740 [sobbing] 19:20.530 --> 19:22.490 [Cuneigh] Kuuro! 19:23.620 --> 19:24.780 [Toroa exhales] 19:25.580 --> 19:28.160 -[♪ calm music playing] -[kids] Mele! Mele! 19:28.250 --> 19:30.250 [kid 1] Is it true you got to shoot your bow? 19:30.330 --> 19:31.500 That's so cool! 19:31.580 --> 19:33.290 So it's more than just for show! 19:33.380 --> 19:34.750 Hey! Say something! 19:34.840 --> 19:38.010 [annoyed groan] Enough! You're being too loud! 19:38.590 --> 19:42.800 Whether I shoot an arrow or cut a fart, it's none of your business. 19:42.890 --> 19:44.260 Now let me sleep. 19:44.850 --> 19:47.010 [kid 2] Hey, Mele! What did you shoot anyway? 19:47.100 --> 19:48.140 Hmm? 19:48.220 --> 19:50.270 Nothing worth talking about, really. 19:50.350 --> 19:52.650 Mele! For you! For you! 19:53.270 --> 19:54.610 -[Mele] Oh? -[excited giggle] 19:55.190 --> 19:56.190 [laughs] 19:57.690 --> 19:58.860 What is this? 19:59.400 --> 20:01.200 This thing is way too sharp to eat! 20:01.280 --> 20:02.740 [laughing] 20:02.820 --> 20:04.780 That's not food, it's a sword! 20:04.870 --> 20:06.410 Mele, you'll eat anything! 20:06.490 --> 20:08.580 -[thundering laughter] -[kids yelp] 20:09.080 --> 20:10.290 I know what it is. 20:10.370 --> 20:12.210 Who do you think I am, huh? 20:16.130 --> 20:18.130 [Mizial] Hey, you! Are you Toroa the Awful? 20:18.210 --> 20:19.210 [Toroa gasps] 20:19.300 --> 20:20.670 [soft chuckle] It is you! 20:20.760 --> 20:21.880 [laughing] 20:21.970 --> 20:23.130 [laughing continues, pants] 20:23.220 --> 20:25.090 Did you really lose the Luminous Blade? 20:25.180 --> 20:27.510 People are saying that Alus the Star Runner took it. 20:27.600 --> 20:28.600 [Toroa sighs] 20:28.680 --> 20:30.850 [Toroa] Who are you? What's your name? 20:30.930 --> 20:33.190 I'm the Iron-Piercing Plumeshade! 20:33.270 --> 20:34.810 You can call me Mizial. 20:34.900 --> 20:37.400 Would you believe I'm the Twenty-Second General? 20:38.070 --> 20:41.280 [Toroa] Hmm… So you were the one at that ravine. 20:41.360 --> 20:43.530 -[Mizial] And I'm here to recruit you! -[Toroa] What? 20:43.610 --> 20:46.070 [Mizial] I'll sponsor your bid if you're interested! 20:46.160 --> 20:48.580 I may even be able to get you a fight with the Star Runner! 20:49.490 --> 20:53.330 [Toroa] I am Toroa the Awful, the enchanted sword slayer. 20:53.410 --> 20:55.420 Why would you choose someone like me? 20:55.500 --> 20:56.880 Because it's fun? 20:56.960 --> 20:59.670 A legendary ghost returned from the depths of hell? 20:59.750 --> 21:01.090 That is crazy cool! 21:01.670 --> 21:03.670 [Toroa] You would have me enter these "games" 21:03.760 --> 21:05.550 for such a trivial reason? 21:05.630 --> 21:08.510 Look, if you don't wanna do it, you don't have to tell me twice. 21:08.600 --> 21:09.600 [grumpy groan] 21:10.220 --> 21:13.100 Of course, if you change your mind, come and find me! 21:13.180 --> 21:16.350 I'm set on backing you so consider it a standing offer! 21:17.940 --> 21:20.860 [Toroa] No. I won't be used by anyone. 21:23.860 --> 21:25.780 [Jelki] The Particle Storm has vanished. 21:25.860 --> 21:27.990 There's a high probability he's dead. 21:28.570 --> 21:31.410 It's unlikely that we'll be questioned regarding the operation. 21:31.490 --> 21:33.790 Or what we were able to glean from it. 21:34.330 --> 21:37.170 Right. Without provoking Mele into action, 21:37.250 --> 21:40.000 we would have never discovered just what he was capable of. 21:40.630 --> 21:45.380 Yes, however, we were not the only party to use the storm as an opportunity. 21:45.470 --> 21:47.090 There were other eyes watching. 21:48.010 --> 21:50.720 -The Gray-Haired Child, I assume. -[Jelki] Indeed. 21:51.430 --> 21:53.060 He is removing obstacles. 21:53.140 --> 21:56.190 Perhaps in a ploy to accelerate the start of the Royal Games. 21:56.850 --> 21:58.100 And if I'm not mistaken, 21:58.190 --> 22:00.440 the faction he is currently associated with… 22:02.530 --> 22:04.570 is the Free City of Okahu. 22:06.030 --> 22:08.240 [♪ closing theme music playing] 23:36.580 --> 23:38.830 [♪ tense music playing] 23:38.910 --> 23:40.960 Next: Episode 19, Lucnoca the Winter and Psianop the Inexhaustible Stagnation 31843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.