Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:04.212 --> 00:07.048
The True Demon King has died.
00:07.048 --> 00:10.969
The enemy of the world
was defeated by somebody.
00:10.969 --> 00:16.141
But even now, the powers left behind
writhe in multitude.
00:16.141 --> 00:19.561
They cannot be subdued
by ordinary strength.
00:19.561 --> 00:22.230
A hundred shura-like demons...
00:23.898 --> 00:29.279
The world's largest city, Aureatia,
proceeds with the selection of a Hero,
00:29.279 --> 00:33.199
while the leader
of the New Principality of Lithia,
00:33.199 --> 00:34.743
Taren the Guarded,
00:34.743 --> 00:38.079
seeks new order, and governs through fear.
00:51.676 --> 00:55.055
ISHURA
02:09.045 --> 02:12.966
Episode 8
The New Demon King War
02:12.966 --> 02:15.677
A few Hours Before the Bombardment
02:21.141 --> 02:24.227
This isn't actually a prison facility.
02:24.227 --> 02:26.563
Feel free to try and run away.
02:27.147 --> 02:28.940
I don't plan to interrogate you either.
02:28.940 --> 02:32.777
I've looked into you and it's clear
you're just a regular person.
02:32.777 --> 02:34.946
Then why was I taken here?
02:34.946 --> 02:36.823
It couldn't be helped.
02:36.823 --> 02:40.451
That mandrake can't ride a horse.
02:40.952 --> 02:44.831
I was brought here just because of that...
02:44.831 --> 02:46.666
I'm sorry you were brought here,
02:46.666 --> 02:50.253
but I just picked up
another very important guest.
02:50.253 --> 02:53.089
I don't have much time to deal with you.
02:53.089 --> 02:55.592
Well, make yourself at home.
02:56.676 --> 02:59.095
His name is Dakai the Magpie.
02:59.095 --> 03:01.431
A swordsman who carries
a blue, enchanted sword.
03:01.431 --> 03:03.725
That sword...
03:03.725 --> 03:04.809
Hmm?
03:05.560 --> 03:07.228
You're a swordsman.
03:07.228 --> 03:09.814
You're Dakai the Magpie.
03:09.814 --> 03:13.568
Dear me, do I finally have female fans?
03:13.568 --> 03:15.236
- I keep saying I'm not a swordsman.
- I am...
03:15.236 --> 03:16.654
Won't anybody believe me?
03:16.654 --> 03:18.740
I am Yuno the Distant Talon!
03:18.740 --> 03:20.783
I come from Nagan Labyrinth City!
03:20.783 --> 03:22.202
Nagan?
03:22.202 --> 03:23.953
Oh, that place.
03:23.953 --> 03:26.706
You solved Nagan's labyrinth.
03:26.706 --> 03:28.791
That's why that thing started moving!
03:28.791 --> 03:30.543
It's all your fault!
03:30.543 --> 03:33.296
- Stop now. You can't blame me.
- Huh?
03:33.296 --> 03:37.217
It's you scholars and explorers of Nagan
03:37.217 --> 03:40.053
who wanted to solve
the Great Labyrinth in the first place.
03:40.053 --> 03:41.930
Which means
the city would have been destroyed
03:41.930 --> 03:44.724
sooner or later anyway.
03:44.724 --> 03:46.809
Was there even a single person
03:46.809 --> 03:50.063
who predicted that the Dungeon Golem
would start moving after someone reached
03:50.063 --> 03:51.731
the heart of the labyrinth?
03:51.731 --> 03:53.816
Even so,
03:53.816 --> 03:55.735
my city was destroyed.
03:55.735 --> 03:57.153
My friends and family died.
03:57.153 --> 03:59.822
You expect me to be okay with that?
03:59.822 --> 04:02.242
And now you're starting a war.
04:02.242 --> 04:04.494
You're mistaken there too.
04:04.494 --> 04:06.829
I don't want to start a war.
04:06.829 --> 04:08.164
Then why...
04:08.164 --> 04:12.043
But you know, people are free to choose
if they like war or not.
04:12.043 --> 04:13.711
It doesn't interest me.
04:17.048 --> 04:18.800
Everyone's the same.
04:19.926 --> 04:22.595
Dakai and Soujirou too.
04:22.595 --> 04:24.681
They're strong.
04:24.681 --> 04:28.184
It's like they don't even think
of those that get trampled on.
04:30.603 --> 04:31.938
I will...
04:31.938 --> 04:34.232
I will definitely get my revenge on you!
04:34.232 --> 04:36.150
Even if I'm selfish or wrong,
04:36.150 --> 04:38.611
I will make you realize my suffering.
04:41.197 --> 04:42.365
That's fine, Yuno.
04:46.119 --> 04:48.538
If you feel that strongly...
04:51.457 --> 04:52.750
...do it now.
04:57.588 --> 05:01.175
Do you plan to fire that arrowhead
hidden in your sleeve?
05:01.175 --> 05:03.011
Try it and see.
05:03.011 --> 05:05.555
See if you are faster than my fingertips.
05:11.894 --> 05:14.814
See. That's what revenge takes.
05:14.814 --> 05:17.984
Don't bother risking your life
if you don't really want it.
05:17.984 --> 05:19.485
How foolish.
05:19.485 --> 05:21.070
Why not just
05:21.070 --> 05:23.823
find a new home, and a new family?
05:27.327 --> 05:28.828
Don't worry.
05:28.828 --> 05:32.081
When things calm down outside,
I'll release you.
05:35.043 --> 05:37.211
In light of your spirit.
05:44.260 --> 05:45.928
Lucelles...
05:47.513 --> 05:49.932
Central Citadel of Lithia
05:52.435 --> 05:54.937
There's a lot of them out there.
05:54.937 --> 05:57.273
Are they planning a festival or something?
05:57.273 --> 05:59.233
Hmm. Right.
05:59.233 --> 06:01.861
It might seem that way to you.
06:02.445 --> 06:05.448
You got back late, Mr. Shalk.
06:05.448 --> 06:06.783
I guess so.
06:06.783 --> 06:10.078
As long as you got back safe,
that's all that matters.
06:10.661 --> 06:13.331
That swordsman was good.
06:17.794 --> 06:21.172
Dakai, you might not be
the only visitor around here.
06:21.172 --> 06:22.965
I see. Were you able to kill him?
06:22.965 --> 06:24.050
Nope.
06:24.050 --> 06:27.762
And why should I work so hard?
I haven't even been paid my reward yet.
06:27.762 --> 06:31.474
If you really want me to kill him,
I'll put my life on the line to do so.
06:31.474 --> 06:33.976
You've done enough,
Shalk the Sound Slicer.
06:34.560 --> 06:37.146
An exceptional, individual power?
06:37.146 --> 06:39.732
I bet he intends to attack me himself.
06:39.732 --> 06:42.318
Even I came running back here.
06:42.318 --> 06:45.613
Nobody would blame you for running too.
06:46.781 --> 06:48.366
Out of the question.
06:48.366 --> 06:51.327
One meant to be a master of fear
06:51.327 --> 06:54.247
cannot afford to show it.
06:54.247 --> 06:55.581
It would have been good
06:55.581 --> 06:58.251
if we could have ruled the world
with righteous virtue.
06:58.251 --> 07:02.255
But for us living in the present,
we no longer have that capacity.
07:03.089 --> 07:06.426
Because the True Demon King
stole everything.
07:07.093 --> 07:11.180
In that era, one power was etched
into the hearts of the people.
07:11.764 --> 07:13.015
Fear.
07:13.599 --> 07:17.019
Therefore, I will rule the people
through fear.
07:20.898 --> 07:23.067
I will start the war.
07:23.067 --> 07:26.070
The light of the Cold Star
shall serve to illuminate
07:26.070 --> 07:28.573
my will to crush any opposition.
07:28.573 --> 07:31.117
So long as the world opposes my will,
07:31.117 --> 07:32.660
I will fight.
07:34.245 --> 07:35.663
So will the rest of you.
07:35.663 --> 07:36.914
A world full of shura
07:36.914 --> 07:39.083
where you can wield your talents
and martial prowess.
07:39.083 --> 07:41.169
Isn't this what you desired?
07:41.169 --> 07:44.255
I shall simply protect my new master.
07:44.255 --> 07:47.049
I'm happy as long as I get my reward.
07:47.049 --> 07:50.720
But someone who can take on Shalk
is on his way here, right?
07:50.720 --> 07:52.722
He sounds tough.
07:52.722 --> 07:54.807
I'll take care of him anytime.
07:54.807 --> 07:57.059
There's only one outcome for these fools.
07:58.686 --> 08:02.190
Regnejee, eliminate any obstacles,
and take down Mage City.
08:02.190 --> 08:04.775
Cut off their supply lines
and isolate them.
08:04.775 --> 08:07.945
Show them the terror of the wyverns first.
08:09.197 --> 08:10.948
You've given your permission, Taren.
08:10.948 --> 08:13.534
Now all the minian races of Mage City
08:13.534 --> 08:15.244
will become food for my swarm.
08:18.456 --> 08:21.501
Mage City
Just After the Bombardment
08:23.044 --> 08:24.170
How could this have happened?
08:24.170 --> 08:25.338
Quickly, run!
08:25.338 --> 08:27.757
It should be safe here.
08:29.091 --> 08:31.260
Shoot! Not this again!
08:31.677 --> 08:32.929
We can't stay here!
08:33.679 --> 08:36.224
What is that?
08:36.224 --> 08:37.391
Look.
08:37.975 --> 08:39.477
Isn't it burning more than before?
08:39.477 --> 08:42.396
What? I thought we extinguished that fire.
08:43.981 --> 08:44.982
Surely not.
08:45.983 --> 08:48.736
Are the wyverns lighting fires?
08:50.071 --> 08:51.364
That's right!
08:51.364 --> 08:53.783
They are lighting fires.
08:53.783 --> 08:55.451
Citizens of Mage City.
08:55.952 --> 08:58.788
I am Harghent,
the Sixth General of Aureatia.
08:58.788 --> 09:00.873
Harghent the Still.
09:06.087 --> 09:08.381
This is what's behind the attack.
09:08.381 --> 09:09.715
Stone throwing.
09:09.715 --> 09:12.843
Or maybe I should say stone-dropping.
09:12.843 --> 09:15.805
- Really?
- They're killing people with stones?
09:15.805 --> 09:17.056
Listen.
09:17.056 --> 09:20.560
The enemy possesses the intelligence
to use ground tactics.
09:21.394 --> 09:25.356
Multiple enemies
are bombing us with stones,
09:25.356 --> 09:28.276
while at the same time, their comrades
are setting fire to the city.
09:28.276 --> 09:30.820
It's a wave attack.
09:30.820 --> 09:33.906
They're dropping fuel bottles
to spread the fires
09:33.906 --> 09:36.826
and try to smoke us out of hiding.
09:36.826 --> 09:39.829
If we get scared of the fire
and run out into the open,
09:39.829 --> 09:41.330
they'll attack us.
09:41.330 --> 09:42.832
General Harghent.
09:42.832 --> 09:45.918
What reason does Lithia have to attack us?
09:45.918 --> 09:47.587
We still don't know.
09:48.170 --> 09:50.089
But that bombardment just now
09:50.089 --> 09:52.508
was a surprise attack
without any declaration of war.
09:52.508 --> 09:55.428
The New Principality of Lithia
has broken the treaty.
09:55.428 --> 09:57.263
War cannot be avoided.
09:57.722 --> 09:58.848
Where is the army of Aureatia?
09:58.848 --> 10:00.349
Have reinforcements arrived?
10:00.349 --> 10:02.184
How long must we hold out?
10:03.561 --> 10:07.023
Our patrol squad was wiped out.
10:07.023 --> 10:09.442
It will take time to prepare more troops.
10:09.442 --> 10:13.029
Our only option
is to defend and think of a plan.
10:13.029 --> 10:14.697
How can that be?
10:14.697 --> 10:16.282
So that means...
10:16.282 --> 10:17.658
Reinforcements aren't coming?
10:17.658 --> 10:19.201
- What will happen to us?
- Hmm?
10:24.332 --> 10:25.333
General Harghent!
10:25.333 --> 10:26.667
Stay back!
10:26.667 --> 10:28.669
Why...
10:49.357 --> 10:52.068
Huh?
10:53.402 --> 10:54.487
Was that...
10:56.739 --> 10:57.740
a magic bullet?
11:04.830 --> 11:06.248
I see.
11:06.957 --> 11:09.043
Of course, he would come.
11:09.043 --> 11:11.754
I said so myself.
11:12.338 --> 11:14.006
Alus the Star Runner.
11:21.972 --> 11:22.973
He can beat them.
11:22.973 --> 11:24.225
Sixth General!
11:24.225 --> 11:26.894
- What is that?
- Wait. Just calm down.
11:26.894 --> 11:29.063
- Mage City is our home.
- We need a plan.
11:29.063 --> 11:30.648
I won't forgive Lithia.
11:30.648 --> 11:34.652
If I don't keep going,
their spirit will be crushed.
11:35.236 --> 11:36.904
But can I truly say
11:36.904 --> 11:39.740
that I haven't lost myself
to the madness of war?
11:40.241 --> 11:42.993
- General Harghent!
- Please tell us what to do.
11:42.993 --> 11:44.161
My mission
11:44.745 --> 11:46.997
is to hunt wyverns.
11:46.997 --> 11:51.168
However, protecting Mage City
should be your responsibility.
11:51.168 --> 11:52.253
But...
11:52.253 --> 11:54.338
Let me take revenge for my family!
11:54.338 --> 11:55.423
Listen to me!
11:56.090 --> 11:59.176
If any of you still wish to fight,
even without me,
11:59.176 --> 12:00.928
then go ahead and march to Lithia.
12:00.928 --> 12:04.932
I will command such individuals from here,
12:05.599 --> 12:07.768
as best I can.
12:13.774 --> 12:15.025
Kio's Hand.
12:17.194 --> 12:19.572
Hey, Alus.
12:20.656 --> 12:23.242
Alus... the Star Runner...
12:23.242 --> 12:25.578
Destroy the Star Runner.
12:25.578 --> 12:29.498
So you guys know my name.
12:36.881 --> 12:38.883
You ran...
12:38.883 --> 12:41.886
You ran away, Alus the Star Runner.
12:41.886 --> 12:45.139
You ran away from the swarm!
12:48.225 --> 12:49.393
Trembling Bird.
13:00.738 --> 13:02.740
You've spoken of such trivial matters,
13:02.740 --> 13:04.158
Regnejee.
13:04.158 --> 13:07.661
Kill... Alus...
13:24.011 --> 13:25.429
That attack...
13:26.096 --> 13:27.515
It wasn't the wyvern soldiers.
13:31.519 --> 13:33.187
Something from Aureatia?
13:39.944 --> 13:41.779
It's heading to Lithia.
13:43.030 --> 13:46.992
Ishura
Radzio
13:46.992 --> 13:49.995
At the Same Time as The New Principality
of Lithia's Bombardment
14:00.005 --> 14:02.508
Lana... Where is she?
14:09.640 --> 14:10.724
Find Lana.
14:18.190 --> 14:21.694
Kia, try not to use a power
that draws attention.
14:22.278 --> 14:24.029
We're to sneak into the bandit's base
14:24.029 --> 14:26.073
and rescue Lana, that's all.
14:26.073 --> 14:27.324
I know that.
14:27.908 --> 14:31.912
If we draw unnecessary attention,
we will put Lana or ourselves in danger.
14:31.912 --> 14:34.957
But isn't Lana your friend?
14:34.957 --> 14:36.709
We should be doing everything we can.
14:37.251 --> 14:38.752
Y-Yeah.
14:39.420 --> 14:40.754
That's true.
14:42.548 --> 14:46.302
Only Lana and I know
that the World Word exists.
14:46.927 --> 14:50.848
I must eliminate Lana, even if it means
using this chaos to my advantage.
14:52.600 --> 14:53.684
Oy!
14:53.684 --> 14:54.935
You two!
14:54.935 --> 14:57.813
The area around the military facility
is on high alert!
14:57.813 --> 14:59.398
Head back to the town this instant!
14:59.398 --> 15:01.317
The bandit's allies. Put them to sleep.
15:01.317 --> 15:03.986
- Okay. Got to sleep!
- What are you two playing at?
15:09.074 --> 15:14.121
This is the almighty power
of the World Word.
15:14.705 --> 15:15.789
Ms. Elea?
15:15.789 --> 15:19.793
I'll deal with the bad guys, so let's go!
15:20.502 --> 15:21.879
R-Right.
15:26.675 --> 15:29.178
I will kill those
who witness Kia's World Words.
15:30.012 --> 15:31.597
Every single one.
15:46.028 --> 15:47.613
Where is Lana?
15:48.697 --> 15:49.698
Over here.
15:51.700 --> 15:52.701
Break.
15:54.036 --> 15:55.287
We've come to save you!
15:58.040 --> 15:59.041
Kia?
15:59.625 --> 16:02.962
That's right. We need to leave right now--
16:05.047 --> 16:06.799
Y-You're badly hurt.
16:06.799 --> 16:09.551
Kia, I will treat Lana.
16:09.551 --> 16:11.637
You keep watch outside.
16:11.637 --> 16:12.972
O-Okay!
16:14.515 --> 16:17.434
Elea, why are you here?
16:18.519 --> 16:21.188
Lana, can you stand?
16:22.147 --> 16:23.190
Yes.
16:26.485 --> 16:27.486
Wait.
16:29.405 --> 16:30.489
I don't get it.
16:31.323 --> 16:34.076
How did you find me here?
16:34.076 --> 16:36.787
Even the tactical squad
that stayed behind in Lithia
16:36.787 --> 16:38.747
wouldn't be able to get past
the security here.
16:39.707 --> 16:42.251
Moreover, why is Kia here?
16:51.635 --> 16:52.886
No way.
16:54.388 --> 16:55.889
You found it?
16:56.515 --> 16:57.516
The World Word...
16:57.516 --> 16:59.351
Don't speak another word.
16:59.977 --> 17:02.396
You will aggravate your wounds, Lana.
17:02.396 --> 17:04.898
I knew that by breaking in,
17:04.898 --> 17:07.901
Kia's true identity would be revealed.
17:09.236 --> 17:10.529
M-Ms. Elea!
17:10.529 --> 17:12.031
Somebody's coming.
17:21.707 --> 17:25.544
The guards on the way here
had all been taken out.
17:26.628 --> 17:28.297
Wait, Higuare!
17:28.297 --> 17:30.090
Yes, what is it?
17:30.090 --> 17:33.510
They've come to kill me.
17:33.510 --> 17:35.471
I haven't given them any information.
17:36.096 --> 17:38.557
Did Taren order you to kill me?
17:39.391 --> 17:41.060
I have a question.
17:41.060 --> 17:45.314
How did that child over there
manage to break in?
17:46.774 --> 17:49.026
That's right, Higuare!
17:49.026 --> 17:50.110
Do you know?
17:50.110 --> 17:51.653
The location of the World Word
17:51.653 --> 17:54.281
that the New Principality
has searched for. It's--
17:59.495 --> 18:00.746
Avert.
18:05.417 --> 18:06.418
Hey.
18:06.418 --> 18:08.879
What exactly are you?
18:13.675 --> 18:17.262
It seems just saying "avert"
won't quite do the trick.
18:17.846 --> 18:20.766
Protect us from anything dangerous.
18:26.021 --> 18:27.106
I see.
18:27.689 --> 18:32.111
There are many tricks here
in the outside world that I don't know of.
18:32.611 --> 18:35.280
I've learned something new.
18:35.280 --> 18:36.907
Thank you very much.
18:39.993 --> 18:44.039
If words trigger your Word Arts,
then I assume you breathe.
18:44.039 --> 18:45.124
What?
18:45.124 --> 18:46.959
Of course, I breathe.
18:54.550 --> 18:56.718
N-No way.
18:58.512 --> 18:59.680
Poison?
19:03.976 --> 19:04.977
Why...
19:06.145 --> 19:07.229
does she...
19:08.063 --> 19:09.481
Didn't you hear me?
19:10.065 --> 19:13.610
I said,
"Protect us from anything dangerous."
19:14.278 --> 19:18.240
"Protect us from anything dangerous."
19:19.408 --> 19:20.742
Just what...
19:23.829 --> 19:25.414
...are you...
19:37.176 --> 19:40.012
Did you... kill it?
19:40.012 --> 19:41.722
N-No...
19:41.722 --> 19:45.642
I never actually mentioned killing it.
19:48.478 --> 19:50.898
M-Ms. Elea!
19:50.898 --> 19:52.733
Lana is gone.
19:53.483 --> 19:56.570
She must have left when I was fighting.
19:56.570 --> 19:57.988
What should we do?
19:57.988 --> 19:59.823
If I chase her any further,
19:59.823 --> 20:02.743
I risk exposing the World Word even more.
20:02.743 --> 20:04.244
Kia.
20:04.828 --> 20:07.080
We have to get out of here now.
20:07.080 --> 20:09.666
Lana will surely get out on her own.
20:09.666 --> 20:10.751
How can you be sure?
20:10.751 --> 20:14.504
There might be other things
like that mandrake.
20:14.504 --> 20:16.340
We can't just leave her.
20:16.340 --> 20:18.508
Lana is my friend.
20:18.508 --> 20:21.011
Let's save her, Ms. Elea.
20:21.011 --> 20:24.056
B-But we've done too much already.
20:24.056 --> 20:26.516
I know we can save her.
20:35.442 --> 20:36.610
You...
20:38.111 --> 20:41.490
You really are quite demanding, Kia.
20:42.366 --> 20:44.993
Is it so wrong
to demand things from my professor?
20:44.993 --> 20:47.287
Let's go then.
20:47.287 --> 20:48.455
Okay!
20:55.337 --> 20:57.506
Higuare the Pelagic died.
20:58.298 --> 20:59.383
However,
20:59.383 --> 21:02.552
the World Word
was not the one to kill him.
21:05.180 --> 21:09.017
I didn't have to do any actual fighting.
Maybe I should count myself lucky.
21:13.230 --> 21:15.023
Sorry about that.
21:15.023 --> 21:19.278
The power of my angel is timid, like me.
21:20.112 --> 21:22.197
The almighty and the lethal.
21:22.197 --> 21:26.368
These two absolute powers
avoided colliding with each other
21:26.368 --> 21:29.538
by a hair's breadth.
21:30.247 --> 21:32.082
Higuare the Pelagic
21:32.082 --> 21:36.837
chose an attack method of vaporized poison
that would affect everyone present.
21:38.005 --> 21:41.466
This enabled Nastique the Quiet Singer,
21:41.466 --> 21:43.677
the wielder of a lethal blade,
21:43.677 --> 21:47.514
to thrust Death's Fang into Higuare.
21:49.266 --> 21:51.435
Anybody who tries to kill me...
21:53.020 --> 21:54.604
ends up dying.
21:58.150 --> 22:01.445
The name of the assassin
cursed with the angel of death,
22:02.446 --> 22:04.614
is Kuze the Passing Disaster.
23:36.498 --> 23:38.667
Translated by Zacarias Hicks
23:39.292 --> 23:40.961
Episode 9
Fire From the Sky
20039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.