All language subtitles for Ishura_S1_07_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01.461 --> 00:04.175 [♪ epic choral music playing] 00:04.258 --> 00:06.597 [narrator] The True Demon King has died. 00:07.181 --> 00:10.563 The enemy of the world was defeated by somebody. 00:11.064 --> 00:15.740 But even now, the powers left behind writhe in multitude. 00:16.241 --> 00:19.413 They cannot be subdued by ordinary strength. 00:19.497 --> 00:22.002 A hundred shura-like demons… 00:23.881 --> 00:29.392 The world's largest city, Aureatia, proceeds with the selection of a Hero, 00:29.475 --> 00:33.526 while the leader of the New Principality of Lithia, 00:33.609 --> 00:34.987 Taren the Guarded, 00:35.070 --> 00:38.118 seeks new order, and governs through fear. 00:39.538 --> 00:41.542 [♪ theme music playing] 00:51.645 --> 00:55.027 ISHURA 02:09.008 --> 02:12.891 Episode 7 War Commences 02:12.974 --> 02:16.189 Aureatia Territory Outskirts of Mage City 02:17.692 --> 02:20.155 [♪ tranquil music playing] 02:23.621 --> 02:25.165 [Yuno] Excuse me, Captain. 02:25.248 --> 02:26.250 Hm? 02:26.334 --> 02:29.173 We're nearly at the border with Lithia, aren't we? 02:29.674 --> 02:30.676 Yeah. 02:30.760 --> 02:33.389 [Captain] It's just over that hill. 02:34.141 --> 02:39.318 I get that you've taken us here to learn the terrain near Lithia, 02:40.028 --> 02:42.659 but isn't it dangerous to get this close? 02:42.742 --> 02:44.955 Yes, indeed. 02:45.413 --> 02:48.211 The situation with Lithia is volatile. 02:48.921 --> 02:50.508 But to the outside world… 02:50.591 --> 02:53.514 [Yuno] You mean both countries are still on friendly terms? 02:54.098 --> 02:56.143 [Captain] I believe there's a treaty that gives Lithia 02:56.227 --> 03:00.235 a grace period to withdraw its independence and rejoin Aureatia. 03:00.736 --> 03:06.873 It was actually Lithia that requested these patrols. 03:06.957 --> 03:08.167 [gasps] 03:08.251 --> 03:11.090 [Captain] Lithia asserts that Aureatia must make efforts 03:11.173 --> 03:16.183 to maintain public order and stop the frequent outlaw attacks. 03:17.144 --> 03:20.526 They say that since we don't recognize Lithia's independence, 03:20.610 --> 03:22.905 it only makes sense that Aureatia takes responsibility. 03:23.699 --> 03:25.911 But who are those outlaws? 03:26.747 --> 03:31.255 In actual fact, it's Aureatia who puts them up to it. Indeed. 03:31.339 --> 03:35.305 Then these patrols are all just a performance on Aureatia's part? 03:36.140 --> 03:39.814 But Lithia knows this too. 03:40.398 --> 03:44.658 [Captain] These patrol requests are nothing more than mere harassment, 03:45.283 --> 03:49.668 designed to expend resources and energy, and gradually wear own our morale. 03:50.711 --> 03:51.880 [soft gasp] 03:53.550 --> 03:58.476 They can also use any mistake we make as an excuse to start a war. 03:59.228 --> 04:01.315 Not an effective strategy, 04:01.399 --> 04:02.819 but still no risk for them. 04:03.277 --> 04:06.325 Taren the Guarded knows how to play the game. Indeed. 04:06.409 --> 04:09.498 Can war really not be avoided? 04:09.582 --> 04:10.584 [Captain] No, 04:11.043 --> 04:12.672 I don't think it can. 04:13.256 --> 04:16.513 Still, Lithia has no reason to attack yet. 04:17.305 --> 04:19.393 I doubt a full-scale battle 04:19.476 --> 04:21.480 will take place for some time. 04:21.940 --> 04:23.067 [Soujirou] That won't do. 04:23.151 --> 04:24.153 Huh? 04:24.236 --> 04:28.077 I came all the way here because I heard I could fight someone worthwhile. 04:28.161 --> 04:30.415 What will I do without any battle? 04:30.498 --> 04:34.131 [Yuno] I doubt Lithia is taking your situation into account. 04:34.214 --> 04:35.551 I guess you're right. 04:35.634 --> 04:39.433 I should go meet this Taren myself and get her to kick this war off. 04:40.018 --> 04:42.481 You're pretty fired up, aren't you? 04:42.565 --> 04:44.485 I'm sorry about him, Captain. 04:45.069 --> 04:48.117 [Yuno] He's a visitor. He doesn't know our world. 04:49.203 --> 04:51.165 We have… 04:52.292 --> 04:55.423 Aureatia has continued to work hard towards peace. 04:57.135 --> 04:59.139 [Captain] Taren the Guarded used to be 04:59.641 --> 05:02.522 the Twenty-Third General of Aureatia, you see. 05:04.233 --> 05:07.113 We were even considering designating Lithia as 05:07.197 --> 05:10.663 a special autonomous region, and revoking the title of self-proclaimed Demon King. 05:11.247 --> 05:12.457 However… 05:12.542 --> 05:15.171 They use wyverns. 05:15.756 --> 05:16.758 Indeed… 05:16.842 --> 05:18.177 wyverns. 05:18.512 --> 05:19.597 It mustn't be allowed. 05:19.681 --> 05:23.689 They are clearly a dangerous force, beyond the control of the minian races. 05:24.022 --> 05:27.947 Which means Taren has no intention of stopping the war. 05:28.406 --> 05:29.449 [Captain] Indeed. 05:30.160 --> 05:33.792 In this era without the threat of the True Demon King, 05:33.876 --> 05:37.465 she is attempting to establish a new order in place of the kingdom 05:37.550 --> 05:40.388 that has continued since the dawn of the minian races. 05:41.473 --> 05:44.062 She is a shura possessed by war. 05:44.146 --> 05:46.735 [breathes shakily] 05:49.489 --> 05:50.491 Oy. 05:50.576 --> 05:51.578 Huh? 05:52.078 --> 05:53.080 What is it? 05:53.665 --> 05:54.667 Enemies. 05:55.168 --> 05:57.464 [horses whinnying] 05:57.548 --> 05:59.259 [horses neighing] 05:59.343 --> 06:00.345 [Captain groans] 06:06.190 --> 06:07.192 Who are they? 06:08.570 --> 06:10.866 [♪ tense music playing] 06:10.950 --> 06:12.285 [shocked gasp] 06:13.287 --> 06:14.791 [breathes shakily] 06:17.546 --> 06:19.257 [Yuno] This feeling… 06:19.842 --> 06:21.428 Prepare to fight! 06:26.856 --> 06:28.401 [Captain] You two over there, stop! 06:29.027 --> 06:30.531 We belong to the army of Aureatia. 06:31.490 --> 06:35.164 We are patrolling here upon the request of the New Principality of Lithia. 06:35.666 --> 06:38.714 Tell us your names and present your travel permits. 06:38.797 --> 06:42.470 [Shalk] Quite the performance there, Captain. 06:42.555 --> 06:44.224 [both gasp] 06:44.308 --> 06:47.355 You want to know who we are? 06:47.439 --> 06:53.242 You came to hunt outlaws, but are you surprised to really find some? 06:53.827 --> 06:56.750 [Yuno] T-This isn't good. We should run. 06:57.835 --> 06:59.004 Right now! 07:00.131 --> 07:02.636 Vice Captain, take three men from the rear and return to the fort. 07:03.179 --> 07:04.181 Report to headquarters. 07:07.688 --> 07:08.732 [clanks] 07:13.407 --> 07:14.409 Yo. 07:15.036 --> 07:16.873 Who are you then? 07:16.956 --> 07:18.084 You're not bad. 07:18.167 --> 07:19.587 I see. 07:19.670 --> 07:22.425 Someone who can keep up with my spear. 07:23.344 --> 07:25.348 [♪ action music playing] 07:27.812 --> 07:28.980 [Shalk] Dear me. 07:29.524 --> 07:32.320 Were you going full speed with that sword just now? 07:32.988 --> 07:34.241 You looked stationary to me. 07:35.243 --> 07:36.830 You talk a lot 07:36.913 --> 07:38.332 for a bunch of bones. 07:38.875 --> 07:39.961 [Soujirou] My eyes can't keep up. 07:40.419 --> 07:41.798 I'll have to predict his moves. 07:48.060 --> 07:49.479 [weapons clanking] 07:51.776 --> 07:52.778 Right upper arm. 07:54.447 --> 07:55.868 -[clanks] -[loud thud] 07:58.957 --> 07:59.959 [swooshes] 08:00.627 --> 08:01.796 The clavicle. 08:08.392 --> 08:09.812 The groin. 08:12.066 --> 08:13.068 [fierce grunt] 08:15.156 --> 08:17.578 [♪ suspenseful music playing] 08:17.661 --> 08:19.790 The gaps in his ribcage… 08:20.959 --> 08:21.920 -[swooshes] -[clanks] 08:25.301 --> 08:27.138 [Shalk] You've got some spirit. 08:27.222 --> 08:28.265 [laughs] 08:28.349 --> 08:30.854 This is bone-breaking work. 08:30.938 --> 08:32.650 Was that a joke? 08:32.733 --> 08:34.402 How about I break your bones for real? 08:35.739 --> 08:37.408 [weapons clanking] 08:44.632 --> 08:45.968 Aim your arrows! 08:46.051 --> 08:47.345 [soldiers groan] 08:47.428 --> 08:49.140 -[Captain] Not the skeleton. -[soldiers gasp] 08:50.434 --> 08:51.646 Aim for the mandrake! 08:54.777 --> 08:57.031 Higuare! I'll stop the swordsman. 08:57.115 --> 09:00.288 [Shalk] He's too much for you to handle in a sword fight. 09:00.872 --> 09:02.041 [Higuare] Is that so? 09:02.125 --> 09:03.127 Very well then. 09:03.377 --> 09:05.632 Steal a horse and get out of here. 09:05.716 --> 09:06.718 Understood. 09:07.218 --> 09:08.470 I shall steal a horse. 09:09.932 --> 09:11.101 Here it comes! Fire! 09:14.190 --> 09:17.113 [soldiers groaning] 09:17.196 --> 09:18.198 [yelps] 09:18.950 --> 09:23.417 [all groaning painfully] 09:24.044 --> 09:26.131 -[tendrils creaking] -[whimpering] 09:30.181 --> 09:32.143 [breathes shakily] 09:32.226 --> 09:33.395 [shocked gasp] 09:33.479 --> 09:35.274 Captain! Are you all right? 09:35.358 --> 09:36.401 [murmurs] 09:36.485 --> 09:38.072 It's not life-threatening. 09:38.155 --> 09:39.324 [inhales deeply] 09:39.407 --> 09:40.535 [retches] 09:40.619 --> 09:42.330 [gasping heavily] 09:42.413 --> 09:44.543 -[soldiers vomit, scream] -[whimpers, gasps] 09:44.627 --> 09:46.296 [gurgling] 09:47.131 --> 09:49.553 [labored breathing] 09:58.988 --> 10:01.451 [♪ suspenseful music playing] 10:05.585 --> 10:06.963 P-Poison… 10:07.631 --> 10:08.758 No way… 10:08.842 --> 10:10.094 -[Soujirou] Yuno! -[scared gasp] 10:10.177 --> 10:12.850 Get out of here before you die! 10:13.434 --> 10:15.396 B-But I… 10:15.479 --> 10:17.860 [Higuare] Hello there. I'll have you go now. 10:17.943 --> 10:19.362 [tendrils creaking] 10:19.446 --> 10:21.366 -[shaky breathing] -[horse neighs] 10:22.953 --> 10:24.372 [Yuno gasps frantically] 10:25.709 --> 10:26.669 Help! 10:26.753 --> 10:28.464 [Higuare] Okay, I will help you, 10:28.548 --> 10:32.054 but I am required to withdraw from this place. 10:32.681 --> 10:34.017 [breathes shakily] 10:34.100 --> 10:36.354 Please ride the horse to Lithia. 10:36.939 --> 10:39.277 I cannot control a horse. 10:39.653 --> 10:40.864 You must do it. 10:40.947 --> 10:42.659 [breathes shakily] 10:42.743 --> 10:43.995 But I… 10:44.078 --> 10:45.080 [gasps] 10:46.124 --> 10:47.376 [Higuare] I insist. 10:48.671 --> 10:52.094 [Yuno] H-He let one person live 10:53.598 --> 10:55.560 to have them ride a horse. 10:56.436 --> 10:58.525 He chose me because I'm the weakest. 11:00.277 --> 11:01.363 Why… 11:01.948 --> 11:03.618 even beg for my life? 11:04.452 --> 11:05.705 [whinnies] 11:06.541 --> 11:07.584 [horse neighs] 11:08.210 --> 11:10.381 -[weapons clanking] -[hooves thudding] 11:14.723 --> 11:16.853 [♪ suspenseful music playing] 11:17.436 --> 11:18.480 [wheezing chuckle] 11:20.735 --> 11:22.739 [♪ dramatic music playing] 11:22.990 --> 11:26.914 Ishura Soldiers of Aureatia 11:29.002 --> 11:32.634 Mage City 11:37.603 --> 11:39.607 [soldier 1] Should we have really let him in? 11:40.190 --> 11:41.443 We had to. 11:41.944 --> 11:44.198 He's an important figure in Aureatia. 11:46.036 --> 11:47.873 [Hidow] What do you want, old man? 11:47.956 --> 11:49.710 I'm busy. 11:49.793 --> 11:52.381 Take up too much of my time and I'll send you back to Aureatia. 11:53.050 --> 11:55.054 I'm offering an official support dispatch. 11:55.764 --> 11:58.477 I've also applied to the council for emergency deployment. 11:59.145 --> 12:01.358 There shouldn't be any issues with the procedure. 12:01.441 --> 12:04.197 I told you, I don't need support. 12:04.280 --> 12:05.407 Don't you get it? 12:05.784 --> 12:07.036 Please, listen to-- 12:07.119 --> 12:08.121 Hang on. 12:10.167 --> 12:14.008 Didn't you mess up on a dragon-hunting expedition recently? 12:14.677 --> 12:18.475 [Hidow] Not only that, my transport squad was inconvenienced 12:18.559 --> 12:20.939 due to the delayed report from the advance route. 12:21.481 --> 12:25.155 I wouldn't be surprised if you get held accountable for that. 12:26.408 --> 12:27.661 [groans] 12:28.245 --> 12:32.754 Having you here does nothing but confuse my chain of command. 12:33.422 --> 12:37.138 Go back to Aureatia. But if you really want to help, leave your soldiers with me. 12:37.221 --> 12:39.142 [angry growl] 12:40.144 --> 12:41.146 Listen to me. 12:41.229 --> 12:43.860 You need an expert who knows how to deal with those wyverns. 12:43.943 --> 12:47.283 You know you're not dealing with ordinary wyverns, don't you? 12:47.366 --> 12:48.703 Come on. 12:48.786 --> 12:53.045 Did you really think I haven't come up with a plan for Taren's wyverns? 12:53.546 --> 12:55.800 You're so pathetic I could cry. 12:55.884 --> 12:57.178 [Harghent] Listen to me! 12:57.261 --> 12:59.432 Taren is not the problem here. 13:00.100 --> 13:01.854 The Star Runner is coming. 13:02.856 --> 13:04.192 Star Runner? 13:04.610 --> 13:06.112 Alus the Star Runner? 13:06.196 --> 13:07.783 He's coming here? 13:08.910 --> 13:12.626 Lithia stole the Cold Star from the Great Labyrinth of Nagan. 13:13.460 --> 13:15.590 Before the Star Runner could! 13:16.550 --> 13:20.182 [Harghent] You think he'll just sit back and let someone else take the treasure? 13:21.184 --> 13:25.860 Mage City might be attacked along with Lithia. 13:26.654 --> 13:28.240 So what? 13:28.741 --> 13:33.041 You can shoot down the Star Runner with that shabby gear of yours. 13:33.125 --> 13:34.628 I'm all for that, old man. 13:34.711 --> 13:37.133 [Hidow] So would you please calm down? 13:37.216 --> 13:38.426 [groans] 13:39.345 --> 13:40.765 -Huh? -[explosion] 13:41.391 --> 13:42.519 [Hidow gasps] 13:43.353 --> 13:44.355 [gasps] 13:44.438 --> 13:46.192 [rumbling] 13:46.276 --> 13:47.361 No way. 13:47.988 --> 13:53.916 [♪ ominous music playing] 13:58.383 --> 14:00.930 [high-pitched buzzing] 14:01.974 --> 14:03.603 [zapping] 14:04.771 --> 14:06.441 [loud rumbling] 14:06.525 --> 14:08.069 [high-pitched buzzing] 14:08.153 --> 14:09.948 [frizzling] 14:12.036 --> 14:13.163 [loud blast] 14:13.998 --> 14:16.169 [explosions] 14:16.252 --> 14:18.173 -[loud thud] -[glass shattering] 14:18.256 --> 14:19.509 -[Harghent groans] -[Hidow pants] 14:19.593 --> 14:21.012 [Hidow] She's using it now? 14:21.471 --> 14:22.933 Has Taren lost the plot? 14:23.016 --> 14:25.062 [Harghent] H-Has there been a declaration of war? 14:25.939 --> 14:27.316 Why are they bombarding us? 14:27.984 --> 14:31.282 Mage City should still be on friendly terms with Lithia. 14:31.366 --> 14:32.827 Stop whining, old man. 14:33.453 --> 14:39.173 [Hidow] Taren could have easily prepared a just cause to start the war. 14:39.925 --> 14:42.722 Which means this is part of her plan? 14:43.891 --> 14:47.189 She no longer cares about just cause. 14:47.272 --> 14:48.776 Aureatia 14:48.859 --> 14:51.532 didn't realize Taren would stoop so low. 14:52.157 --> 14:53.869 -[door slams open] -[gasps] 14:53.953 --> 14:55.999 [soldier 2] Lord Hidow, I come with a report. 14:56.082 --> 14:57.836 What is it? Is it about the attack? 14:57.919 --> 14:59.255 N-No. 14:59.923 --> 15:03.346 The Patrol Squad that left in the evening never returned. 15:03.931 --> 15:04.975 What? 15:05.560 --> 15:07.981 According to the scout that went to check on them, 15:08.064 --> 15:10.945 they'd all been killed by what looks like poison. 15:11.446 --> 15:13.324 N-Nobody survived. 15:13.743 --> 15:15.037 Nobody? 15:15.120 --> 15:17.207 Not even Soujirou the Willow-Sword? 15:17.834 --> 15:19.504 I-It seems like… 15:20.130 --> 15:22.802 no survivors were found. 15:22.886 --> 15:23.888 Hidow. 15:23.971 --> 15:25.516 Hidow the Clamp! 15:25.600 --> 15:27.227 Do you have a plan here? 15:28.522 --> 15:31.402 Soujirou isn't the only pawn in the assassination plan. 15:32.112 --> 15:33.448 I've already sent another. 15:33.908 --> 15:36.287 Kuze the Passing Disaster. 15:36.370 --> 15:39.210 Now that Lithia has made a move, so will he. 15:39.293 --> 15:41.130 That's the plan. 15:41.214 --> 15:42.466 Ridiculous. 15:42.550 --> 15:44.846 We're past the point of assassination plots. 15:44.930 --> 15:46.140 We must deploy the soldiers. 15:46.224 --> 15:48.646 I can't send them out from this fort. 15:48.729 --> 15:51.944 The wyvern army is surely on its way to lay siege to this place. 15:52.027 --> 15:53.029 [gasps] 15:53.113 --> 15:54.198 [footsteps thudding] 15:54.281 --> 15:55.283 [worried groan] 15:55.367 --> 15:58.289 [♪ suspenseful music playing] 16:01.588 --> 16:03.299 In that case, 16:03.383 --> 16:05.262 I will take responsibility, 16:05.930 --> 16:07.809 and send out my squad. 16:07.892 --> 16:09.521 That should be fine with you. 16:11.023 --> 16:14.029 Hunting wyverns is my job. 16:14.113 --> 16:15.157 [thwacks] 16:15.240 --> 16:16.785 Cut the crap, old man! 16:17.369 --> 16:21.545 [Hidow] As if we can deploy a proper anti-air squad in this situation? 16:21.628 --> 16:24.634 If they get inside the building, it's over. 16:24.718 --> 16:26.597 Holding the fort is our only option. 16:27.222 --> 16:28.767 But we can't win like that. 16:28.851 --> 16:29.853 We can. 16:29.936 --> 16:31.732 I told you, there's another squad. 16:32.107 --> 16:36.115 All we need to do is keep the attention of the wyverns and the bombardment on us. 16:37.242 --> 16:38.244 Then what about… 16:38.829 --> 16:40.958 the Mage City soldiers down below. 16:41.459 --> 16:42.461 [citizens clamoring] 16:42.545 --> 16:45.091 [Harghent] As they die protecting the citizens, 16:45.175 --> 16:48.223 do you expect the Queen's glorious Twenty-Nine Officials of Aureatia 16:48.306 --> 16:51.103 to shrink back like turtles and watch? 16:52.774 --> 16:53.901 I will face them. 16:54.986 --> 16:55.988 I have never… 16:57.199 --> 17:00.581 ran from a fight with the wyverns. 17:01.415 --> 17:03.629 If I don't face them now, 17:03.712 --> 17:05.257 I'll lose everything. 17:06.092 --> 17:09.516 I won't let them devour a single citizen! 17:09.599 --> 17:10.768 [Hidow hisses] 17:10.851 --> 17:11.853 Listen! 17:11.937 --> 17:13.899 Your spirit may be admirable, 17:13.983 --> 17:15.778 but I won't let you send soldiers out. 17:15.861 --> 17:17.447 That includes yours too. 17:17.824 --> 17:20.579 I won't let them die because you want to play hero. 17:21.122 --> 17:22.124 [gasps] 17:22.667 --> 17:23.919 [grumbles] 17:26.215 --> 17:28.136 [Harghent] F-Fine. 17:28.846 --> 17:30.683 -I don't need any soldiers. -[grunts] 17:31.643 --> 17:33.229 I'll face them alone. 17:33.689 --> 17:34.691 [Harghent grunts] 17:35.568 --> 17:36.653 [soldier 2 gasps] 17:39.033 --> 17:40.035 [Hidow] Darn it. 17:40.703 --> 17:43.542 In a way, the old man is right. 17:44.168 --> 17:45.546 Lithia has ambushed us. 17:46.422 --> 17:49.638 If Aureatia doesn't respond, the citizens will lambast us. 17:50.430 --> 17:51.808 But still, 17:52.643 --> 17:55.273 this is a battle we might not win. 17:58.530 --> 18:02.162 I will protect the citizens of Mage City, and old man Harghent. 18:02.747 --> 18:04.876 Connect me to emergency radzio line seven. 18:04.959 --> 18:06.588 [soldier 2] Emergency line seven? 18:06.671 --> 18:08.341 Who may you be calling? 18:08.424 --> 18:10.428 Just hurry up and do your job. 18:11.013 --> 18:12.182 Y-Yes, My Lord! 18:12.265 --> 18:13.267 [groans] 18:14.813 --> 18:15.815 [thuds] 18:15.898 --> 18:17.735 [static crackling] 18:19.029 --> 18:20.115 [sighs] 18:20.407 --> 18:21.576 Are you awake? 18:22.578 --> 18:24.164 [soft laughter] 18:24.248 --> 18:25.417 Independent Action Squad 18:25.500 --> 18:27.797 [Hidow] Vortical Stampede, you're going in. 18:27.880 --> 18:31.555 Annihilate any enemy that poses a threat to the Sixth General. 18:31.638 --> 18:35.103 Shoot down every Lithia wyvern you see. 18:35.186 --> 18:38.694 Don't harm any enemy minian soldiers until you get the go-ahead. 18:39.194 --> 18:40.280 [soft chuckle] 18:40.363 --> 18:41.490 Are you sure about this? 18:41.575 --> 18:45.081 You've been reluctant to release me until now. 18:45.165 --> 18:47.335 The situation has changed. 18:47.962 --> 18:50.049 [Hidow] Soujirou the Willow-Sword was killed. 18:50.133 --> 18:53.014 The assassination plot is no longer guaranteed to succeed. 18:53.347 --> 18:56.061 If Kuze fails his mission… 18:57.523 --> 19:00.111 You must destroy Lithia. 19:00.487 --> 19:01.489 [scoffs] 19:02.575 --> 19:03.660 Okay. 19:03.744 --> 19:05.121 That shouldn't be too hard. 19:05.790 --> 19:09.714 If you win the war, you'll grant my request, won't you? 19:10.340 --> 19:14.974 Equal rights with the minian races and official citizenship of Aureatia. 19:15.058 --> 19:18.147 I'll get you approval that nobody can refute. 19:18.899 --> 19:19.984 Live as you please. 19:20.611 --> 19:22.405 [Nihilo] And enrollment to a school. 19:22.489 --> 19:24.619 If you succeed. 19:25.621 --> 19:26.873 [rattles] 19:27.625 --> 19:28.627 [Hidow sighs] 19:29.211 --> 19:31.048 [soldier 2] Is this a good idea? 19:31.591 --> 19:33.846 Should we really use that monster? 19:34.429 --> 19:36.016 She is a weapon. 19:36.433 --> 19:38.605 You heard the deal we made. 19:39.189 --> 19:41.485 But it seems she wants to be a minia again. 19:42.153 --> 19:43.155 [mutters] 19:43.239 --> 19:47.455 I heard she was a monster who single-handedly destroyed 19:47.540 --> 19:49.251 a regional Aureatian army. 19:49.878 --> 19:51.923 We'll find out soon enough 19:52.382 --> 19:53.927 if I made the right choice. 19:56.891 --> 20:00.524 -[approaching footsteps] -Hm? 20:02.319 --> 20:03.530 [soft chuckle] 20:04.156 --> 20:05.450 [soldier] Vortical Stampede. 20:05.534 --> 20:07.997 You've received orders from Lord Hidow to move out. 20:08.080 --> 20:09.082 [Nihilo] Yes. 20:09.166 --> 20:10.586 I just spoke to him. 20:10.961 --> 20:12.673 Will you unlock the door now? 20:14.552 --> 20:16.055 [both breathing anxiously] 20:16.848 --> 20:18.184 [giggles] 20:18.935 --> 20:21.190 Do you think I'll betray you? 20:21.900 --> 20:24.781 You don't trust me because I'm not a minia? 20:24.864 --> 20:25.950 [grunts] 20:29.540 --> 20:30.876 [rattling] 20:30.959 --> 20:32.003 [grunts] 20:32.420 --> 20:35.594 [air hissing] 20:35.678 --> 20:37.807 [doors creaking] 20:39.852 --> 20:42.273 [both gasp] 20:44.612 --> 20:46.323 [Nihilo] We're heading into battle again… 20:48.620 --> 20:49.622 Helneten. 20:49.706 --> 20:52.377 Tarantula Helneten the Burial 20:56.761 --> 20:59.600 That's just what we do, isn't it? 21:00.894 --> 21:02.230 [nervous gulp] Hey! 21:02.732 --> 21:04.276 [soft chuckle] 21:04.359 --> 21:05.403 What's the matter? 21:05.738 --> 21:07.490 [soft gasp] N-Nothing. 21:07.992 --> 21:10.121 [Nihilo exhales, giggles] 21:21.644 --> 21:24.650 [powering on] 21:26.780 --> 21:28.950 [electrical buzzing] 21:29.034 --> 21:30.537 [Nihilo moans] 21:31.413 --> 21:32.750 [Nihilo groans] 21:33.543 --> 21:38.929 It's been a while… since I had my body. 21:39.012 --> 21:42.185 [Nihilo moaning] 21:42.268 --> 21:45.191 [clatters] 21:47.278 --> 21:48.364 [terrified exclaim] 21:49.115 --> 21:50.118 [thumps] 21:51.538 --> 21:53.625 [both screaming frantically] 21:55.086 --> 21:57.340 [Nihilo laughing heartily] 21:57.423 --> 21:59.177 [Nihilo] My body feels so light! 22:00.764 --> 22:03.018 Free! I'm free! 22:04.146 --> 22:05.439 [moans happily] 22:06.483 --> 22:08.989 Freedom is good. 22:10.534 --> 22:12.538 [♪ closing theme music playing] 23:43.260 --> 23:44.930 Next: Episode 8 The New Demon King War 23537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.