All language subtitles for Hells.Kitchen.S22E13.WEBRip.NF.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:04,337 [narrator] Previously on Hell's Kitchen: The American Dream... 2 00:00:04,404 --> 00:00:05,972 [chefs gasping] 3 00:00:06,039 --> 00:00:08,975 [narrator] ...Chef Ramsay received a special delivery. 4 00:00:09,042 --> 00:00:10,877 -Wow! -[Ramsay] Today is black jacket day. 5 00:00:10,944 --> 00:00:13,580 [Leigh] The black jacket is such a coveted symbol in Hell's Kitchen. 6 00:00:13,646 --> 00:00:15,515 {\an8}It means that you are the best of the best. 7 00:00:15,582 --> 00:00:17,851 [narrator] In the first black jacket challenge... 8 00:00:17,917 --> 00:00:18,918 -[Ramsay] S. -Spinach. 9 00:00:18,985 --> 00:00:20,353 [narrator] The chefs rolled the dice 10 00:00:20,420 --> 00:00:21,888 -for ingredients... -Truffle. 11 00:00:21,955 --> 00:00:23,356 [narrator] ...they would all have to cook with. 12 00:00:23,423 --> 00:00:25,625 I'm going to do herb-crusted with the truffle on it. 13 00:00:25,692 --> 00:00:27,460 [narrator] Johnathan's dish stood out... 14 00:00:27,527 --> 00:00:29,629 Utter perfection. Congratulations, young man. 15 00:00:29,696 --> 00:00:31,464 [narrator] ...and earned him the first black jacket. 16 00:00:31,531 --> 00:00:33,133 ♪ Oh, that black jacket ♪ 17 00:00:33,199 --> 00:00:35,301 I'm going to do a cauliflower gribiche. 18 00:00:35,368 --> 00:00:36,803 [narrator] Sammi took a risk... 19 00:00:36,870 --> 00:00:38,204 Big risk. It paid off. 20 00:00:38,271 --> 00:00:40,507 [narrator] ...and she earned black jacket number two. 21 00:00:40,573 --> 00:00:43,443 {\an8}Whoo! I got a black jacket! 22 00:00:43,510 --> 00:00:45,678 [narrator] In the next challenge... 23 00:00:45,745 --> 00:00:46,579 Go! 24 00:00:46,646 --> 00:00:48,515 [narrator] ...the chefs had to be fast on their feet 25 00:00:48,581 --> 00:00:50,683 -and fight for ingredients. -I got it. I already grabbed it. 26 00:00:50,750 --> 00:00:53,853 [narrator] Dahmere and Carmen got exactly what they were looking for... 27 00:00:53,920 --> 00:00:56,022 Peruvian potatoes. Cha-ching, cha-ching. 28 00:00:56,089 --> 00:00:57,157 [narrator] ...and they received... 29 00:00:57,223 --> 00:00:58,525 Dahmere, Carmen. 30 00:00:58,591 --> 00:01:00,593 [narrator] ...the next two black jackets. 31 00:01:00,660 --> 00:01:03,930 [screams] I'm so fucking excited right now! 32 00:01:03,997 --> 00:01:06,199 [narrator] With the final black jacket on the line... 33 00:01:06,266 --> 00:01:08,268 Make anything you want. 34 00:01:08,334 --> 00:01:12,038 [narrator] ...Ryan, Jason and Leigh gave it their all. 35 00:01:12,105 --> 00:01:15,008 This is probably the most important dish of your professional career. 36 00:01:15,075 --> 00:01:15,909 [Ryan] Yes, Chef. 37 00:01:15,975 --> 00:01:17,243 [narrator] Jason's Thai lobster... 38 00:01:17,310 --> 00:01:18,912 [Ramsay] You need a bit more seasoning there. 39 00:01:18,978 --> 00:01:20,447 [narrator] ...just missed the mark. 40 00:01:20,513 --> 00:01:22,582 The first chef not receiving a black jacket... 41 00:01:22,649 --> 00:01:24,451 Jason. Good night. 42 00:01:24,517 --> 00:01:26,586 [narrator] ...and then it all came down to Leigh's... 43 00:01:26,653 --> 00:01:28,221 Za'atar spiced lamb chop. 44 00:01:28,288 --> 00:01:29,689 The lamb is cooked beautifully. 45 00:01:29,756 --> 00:01:31,024 [narrator] ...versus Ryan's. 46 00:01:31,091 --> 00:01:32,525 Sweet potato and carrot cappelletti. 47 00:01:32,592 --> 00:01:34,294 It's a delight. Fragrant and beautiful. 48 00:01:34,360 --> 00:01:35,295 This is tough. 49 00:01:35,361 --> 00:01:38,865 [narrator] And Chef Ramsay decided to give the fifth black jacket to... 50 00:01:38,932 --> 00:01:41,267 -Leigh. -[sighs] 51 00:01:41,334 --> 00:01:43,269 [narrator] But in a surprise turn of events... 52 00:01:43,336 --> 00:01:44,671 Ryan, you're going to have to put up with me 53 00:01:44,737 --> 00:01:45,672 for a little bit longer 54 00:01:45,738 --> 00:01:48,775 'cause I have a black jacket for you as well, young man. 55 00:01:48,842 --> 00:01:50,376 [sobs] 56 00:01:51,544 --> 00:01:52,912 {\an8}Black jacket, baby! 57 00:01:52,979 --> 00:01:53,947 Thank you, Chef. 58 00:01:54,013 --> 00:01:54,848 The American dream is real! 59 00:01:54,914 --> 00:01:57,450 [narrator] ...meaning for the first time in ten years... 60 00:01:57,517 --> 00:02:00,286 -[all cheering] -[narrator] ...six black jacket chefs... 61 00:02:00,353 --> 00:02:01,988 -Congratulations, guys. Come on! -Thank you! 62 00:02:02,055 --> 00:02:03,756 [narrator] ...will fight for their American dream 63 00:02:03,823 --> 00:02:04,991 of becoming head chef 64 00:02:05,058 --> 00:02:07,026 {\an8}at Gordon Ramsay's Hell's Kitchen restaurant 65 00:02:07,093 --> 00:02:09,262 at Caesars Palace in Las Vegas. 66 00:02:09,329 --> 00:02:11,297 In this black jacket, I feel invincible. 67 00:02:12,665 --> 00:02:15,301 {\an8}[narrator] And now, the continuation of Hell's Kitchen. 68 00:02:16,136 --> 00:02:17,303 {\an8}-Thank you, Chef. -Good night, guys. 69 00:02:17,370 --> 00:02:18,371 {\an8}[Sammi] Thank you, Chef. 70 00:02:18,438 --> 00:02:20,306 {\an8}-Absolutely amazing. Seriously, well done. -[Leigh] Thank you. 71 00:02:20,373 --> 00:02:22,308 {\an8}The true American dream. Congratulations. 72 00:02:22,375 --> 00:02:23,309 {\an8}-Thank you, Chef. -Good night. 73 00:02:23,376 --> 00:02:25,145 {\an8}-[Johnathan] Thank you. -Cheers, guys! 74 00:02:25,211 --> 00:02:26,045 {\an8}Whoo! 75 00:02:26,112 --> 00:02:28,448 {\an8}Ah, yes. 76 00:02:29,115 --> 00:02:31,184 {\an8}It tastes better in a black jacket. 77 00:02:31,251 --> 00:02:32,252 {\an8}Get that photo booth. 78 00:02:35,054 --> 00:02:37,190 {\an8}-Top me off. -Click, click, click. 79 00:02:37,957 --> 00:02:39,325 {\an8}[Johnathan] I'm buzzed right now. 80 00:02:39,392 --> 00:02:40,627 {\an8}Ah! 81 00:02:40,693 --> 00:02:41,694 {\an8}Here we go. 82 00:02:44,097 --> 00:02:45,999 {\an8}Whoo! 83 00:02:46,499 --> 00:02:47,901 {\an8}Black jackets. 84 00:02:47,967 --> 00:02:49,269 {\an8}[chuckles] 85 00:02:49,903 --> 00:02:51,037 {\an8}A little buzzed right now. 86 00:02:51,104 --> 00:02:53,406 {\an8}I've been in the black jacket lounge with Sammi all day, 87 00:02:54,374 --> 00:02:58,178 {\an8}and, uh, trying to keep up with her is quite the challenge. 88 00:02:58,244 --> 00:03:01,247 {\an8}-[chuckles] -Me? Are you laughing at me? 89 00:03:01,314 --> 00:03:02,582 {\an8}Bro. 90 00:03:02,649 --> 00:03:06,619 {\an8}Yeah, I can't drink anymore because I have to be on my A-game. 91 00:03:06,686 --> 00:03:07,987 {\an8}[snickers] 92 00:03:10,223 --> 00:03:11,257 {\an8}Good morning. 93 00:03:11,324 --> 00:03:12,292 {\an8}[all] Good morning, Chef. 94 00:03:12,358 --> 00:03:14,427 {\an8}-Uh, Johnathan. -Yes, Chef. 95 00:03:14,494 --> 00:03:16,963 {\an8}-First into that black jacket lounge... -Yeah, Chef. 96 00:03:17,030 --> 00:03:19,399 {\an8}...consumed the most alcohol 'cause you were there on your own 97 00:03:19,465 --> 00:03:20,466 {\an8}-for a while. -Yes, Chef. 98 00:03:20,533 --> 00:03:22,569 {\an8}-Have you sobered up? -Yes, Chef. I slept great. 99 00:03:22,635 --> 00:03:25,672 {\an8}You sure? Because you look like a sack of shit on a hot day this morning. 100 00:03:26,206 --> 00:03:27,807 {\an8}[chefs laughing] 101 00:03:38,251 --> 00:03:42,755 We all know that the food industry has changed dramatically 102 00:03:42,822 --> 00:03:44,490 over the last ten or 15 years, right? 103 00:03:44,557 --> 00:03:45,391 [all] Yes, Chef. 104 00:03:45,458 --> 00:03:50,697 Today, one of the chef's most powerful tools is social media. 105 00:03:50,763 --> 00:03:55,201 {\an8}Even a single photograph can go viral within seconds. 106 00:03:55,268 --> 00:03:56,436 So today, 107 00:03:56,502 --> 00:04:01,474 I'm going to test your ability to create a stunning, eye-popping dish, 108 00:04:01,541 --> 00:04:04,978 because I'm going to take photos of all six of your dishes 109 00:04:05,044 --> 00:04:10,016 and post them live to my 100 million social media followers. 110 00:04:10,083 --> 00:04:11,251 -Wow. -[Johnathan] Sheesh. 111 00:04:11,317 --> 00:04:13,886 And they're going to tell me what they think. 112 00:04:13,953 --> 00:04:15,154 How cool is that? 113 00:04:15,221 --> 00:04:16,723 That's insane, Chef. 114 00:04:16,789 --> 00:04:19,259 {\an8}Your 45 minutes starts now. 115 00:04:19,325 --> 00:04:20,293 {\an8}Let's go. 116 00:04:20,360 --> 00:04:22,295 {\an8}[narrator] In the first black jacket challenge, 117 00:04:22,362 --> 00:04:26,232 the chefs have been tasked with not only making great-tasting dishes... 118 00:04:26,299 --> 00:04:27,734 Keep it sexy. 119 00:04:27,800 --> 00:04:30,737 [narrator] ...but dishes that please the eye as well. 120 00:04:31,437 --> 00:04:32,939 {\an8}Whoo! I'm on fire. 121 00:04:33,006 --> 00:04:34,741 {\an8}-Let's go. -[Carmen] Hell, yeah. 122 00:04:34,807 --> 00:04:38,077 {\an8}I'm definitely feeling it harder than Johnathan right now, for sure. 123 00:04:38,144 --> 00:04:39,979 I feel so unwell. 124 00:04:41,281 --> 00:04:44,317 I really want to make a cavatelli, but can we do that on a gnocchi board? 125 00:04:44,384 --> 00:04:47,387 I want to make a colorful pasta that'll really stand out. 126 00:04:47,453 --> 00:04:49,255 My dough feels kind of thick. 127 00:04:49,322 --> 00:04:52,659 But as I am kneading my dough, it feels extremely tough. 128 00:04:52,725 --> 00:04:54,460 It needs to relax. 129 00:04:54,527 --> 00:04:57,697 But I am just crossing my fingers that it will work out. 130 00:04:58,731 --> 00:05:00,133 Fuck. 131 00:05:02,669 --> 00:05:04,237 {\an8}Oh, this pineapple shit not working. 132 00:05:05,038 --> 00:05:06,572 {\an8}I might have to opt for something else. 133 00:05:06,639 --> 00:05:08,975 You know, first instinct is to grab chicken. 134 00:05:09,042 --> 00:05:11,077 The garnish wasn't going the way that I wanted it to. 135 00:05:11,144 --> 00:05:12,145 {\an8}And then something hit me. 136 00:05:12,211 --> 00:05:14,747 {\an8}Like, I've seen some real beautiful, you know, 137 00:05:14,814 --> 00:05:17,216 carpaccios or sashimi platters. 138 00:05:17,283 --> 00:05:19,686 Put emphasis on my knife skills and pops of color. 139 00:05:19,752 --> 00:05:22,288 Keep it very minimalistic and abstract. 140 00:05:22,355 --> 00:05:25,958 Seared scallops, butternut puree, a little guanciale chip. 141 00:05:26,025 --> 00:05:27,026 A lot going on. 142 00:05:27,093 --> 00:05:29,195 You got to know when to rein it in, I think. 143 00:05:29,262 --> 00:05:34,033 {\an8}I think the riskiest part of this dish is to make sure that it's cohesive. 144 00:05:34,100 --> 00:05:37,537 So to really make this plate stand out, I got these beautiful, black truffles. 145 00:05:37,603 --> 00:05:38,738 I'm going to shave them really thin. 146 00:05:38,805 --> 00:05:40,840 I think I know what you're going for, that nice disk? 147 00:05:40,907 --> 00:05:41,741 Yes. 148 00:05:42,942 --> 00:05:46,746 {\an8}Yes, I'm going to do a lobster tiradito 149 00:05:47,246 --> 00:05:50,083 {\an8}with a mango aji amarillo sauce. 150 00:05:50,149 --> 00:05:53,653 {\an8}A tiradito is a classic Peruvian dish. 151 00:05:53,720 --> 00:05:54,987 I'm slicing the lobster 152 00:05:55,054 --> 00:05:57,423 because I just wanted to have it really pretty 153 00:05:57,490 --> 00:06:00,493 but still easy for the guests to eat in one bite. 154 00:06:00,560 --> 00:06:03,229 And I want to place the claw on top as a centerpiece 155 00:06:03,296 --> 00:06:04,997 to add a wow factor to the plate. 156 00:06:05,765 --> 00:06:07,133 Big-ass claw. 157 00:06:08,368 --> 00:06:09,736 What do you got working, Leigh? 158 00:06:09,802 --> 00:06:11,537 Trying to make kind of like a Thai-style broth. 159 00:06:11,604 --> 00:06:12,672 I'm doing scallops. 160 00:06:12,739 --> 00:06:14,173 I was going to do Arctic char and scallops, 161 00:06:14,240 --> 00:06:15,875 but I'm kind of narrowing it down a little bit. 162 00:06:15,942 --> 00:06:19,145 {\an8}Maybe some, like, candy Thai chilies with candy kumquats 163 00:06:19,212 --> 00:06:23,549 would bring some sweetness and some heat to this, like, tangy, spicy sauce. 164 00:06:23,616 --> 00:06:26,352 But I've literally never candied fruit before. 165 00:06:26,419 --> 00:06:28,554 I don't know why I decided to try and do it today, 166 00:06:28,621 --> 00:06:31,858 but, you know, you've got to take risks. 167 00:06:32,425 --> 00:06:34,093 Do I keep the candy stuff on or off the heat? 168 00:06:34,160 --> 00:06:37,263 Um, I would keep it just till it gets more syrupy. 169 00:06:37,330 --> 00:06:38,931 Okay. Thank you, Sammi. 170 00:06:39,932 --> 00:06:40,933 Striped bass. 171 00:06:41,000 --> 00:06:42,135 {\an8}Yeah, I'm thinking ceviche, 172 00:06:42,201 --> 00:06:44,303 {\an8}and then put a circle in the middle with the vinaigrette, 173 00:06:44,370 --> 00:06:46,939 some oil, sexy, little garnishes. 174 00:06:47,573 --> 00:06:49,075 -Cool. I like that idea. -Yeah, Chef. 175 00:06:49,142 --> 00:06:50,076 {\an8}It's going well. 176 00:06:50,143 --> 00:06:53,913 {\an8}I'm getting my ceviche going, I have my coconut vinegar working. 177 00:06:53,980 --> 00:06:56,516 {\an8}Chef Ramsay called me a sack a shit on a hot day, 178 00:06:56,582 --> 00:07:00,019 but as long as I can stay in my lane and do what I do, 179 00:07:00,086 --> 00:07:03,256 I feel very, very confident that I'm gonna pull this off today. 180 00:07:04,090 --> 00:07:05,224 {\an8}[Ramsay] Four minutes. 181 00:07:05,925 --> 00:07:09,128 {\an8}Good. Beautiful colors. Beautiful colors. 182 00:07:10,430 --> 00:07:12,298 {\an8}[Ryan] What I want to do is I want to paint this scene. 183 00:07:12,365 --> 00:07:14,834 {\an8}Like, I want to get a big, white plate, like so I've got a good canvas, 184 00:07:14,901 --> 00:07:18,070 {\an8}and just use the splashes of the butternut squash puree. 185 00:07:20,072 --> 00:07:22,241 {\an8}[Ramsay] Okay, guys, 45 seconds. 186 00:07:22,308 --> 00:07:25,511 {\an8}This dish is really going to pop because I have a bright blue bowl 187 00:07:25,578 --> 00:07:27,513 with this bright yellow sauce. 188 00:07:27,580 --> 00:07:30,783 And those are contrasting colors, if you kind of look at your color wheel. 189 00:07:31,484 --> 00:07:34,620 {\an8}[Ramsay] Ten, nine, eight, 190 00:07:34,687 --> 00:07:37,623 {\an8}seven, six, five, 191 00:07:37,690 --> 00:07:41,527 {\an8}four, three, two, one. 192 00:07:41,594 --> 00:07:42,995 {\an8}And serve. Well done. 193 00:07:43,062 --> 00:07:44,430 {\an8}Up in the window. 194 00:07:44,497 --> 00:07:47,600 Right, it's time to make these dishes Insta-famous! 195 00:07:54,774 --> 00:07:57,443 {\an8}How beautiful are they? I am so impressed. 196 00:07:57,510 --> 00:07:59,579 I'm going to post these, and we're going live. 197 00:07:59,645 --> 00:08:03,749 Before I go, come on. Jump in, everybody. Selfie time. Let's go. 198 00:08:03,816 --> 00:08:04,984 -[chefs laughing] -[Johnathan] Hey! 199 00:08:05,051 --> 00:08:06,419 -[Sammi] I want a copy of that. -[Ramsay] Well done. 200 00:08:06,486 --> 00:08:09,589 Joining me today to help judge your dishes 201 00:08:09,655 --> 00:08:15,061 is the chef and owner of the amazing Michelin-star restaurant, Kali. 202 00:08:15,127 --> 00:08:17,897 Please welcome Kevin Meehan. 203 00:08:20,399 --> 00:08:24,570 {\an8}It is amazing that Chef Ramsay has brought in another Michelin-star chef, 204 00:08:24,637 --> 00:08:27,106 Kevin Meehan, to judge our food today. 205 00:08:27,173 --> 00:08:29,775 I mean, it's a lot of pressure, but this is a big deal. 206 00:08:29,842 --> 00:08:32,278 Visually, how important is that first look of a dish? 207 00:08:32,345 --> 00:08:33,412 [Meehan] People eat with their eyes. 208 00:08:33,479 --> 00:08:36,382 It's the first interaction you have with a dish. 209 00:08:36,449 --> 00:08:38,851 What's been the secret success behind Kali? 210 00:08:38,918 --> 00:08:40,653 My biggest thing is I never yell in my kitchen. 211 00:08:40,720 --> 00:08:41,921 Ever, ever yell. 212 00:08:41,988 --> 00:08:43,856 -[Ramsay] Nor would I! -[chefs laughing] 213 00:08:43,923 --> 00:08:44,790 It's like parenting. 214 00:08:44,857 --> 00:08:47,260 Disappointment is a great verb to say to someone 215 00:08:47,326 --> 00:08:48,828 that you're not satisfied with their work. 216 00:08:48,895 --> 00:08:51,430 Right. Let's start with Ryan. 217 00:08:51,497 --> 00:08:52,632 -Come on down. -Go, Ryan. 218 00:08:52,698 --> 00:08:55,001 [narrator] Chef Kevin Meehan and Chef Ramsay 219 00:08:55,067 --> 00:08:59,071 will now evaluate each dish and award up to ten points. 220 00:08:59,572 --> 00:09:02,608 {\an8}Meanwhile, votes are also pouring in from social media, 221 00:09:02,675 --> 00:09:05,344 {\an8}and those points will be added to each chef's score 222 00:09:05,411 --> 00:09:06,712 at the end of the judging. 223 00:09:06,779 --> 00:09:10,149 So, Chef, today, I have prepared porcini dusted scallops 224 00:09:10,216 --> 00:09:12,518 with black truffles, butternut squash puree. 225 00:09:12,585 --> 00:09:13,853 Visually, Chef, what do you think? 226 00:09:13,920 --> 00:09:15,221 Ah, visually, it looks great. 227 00:09:15,288 --> 00:09:17,590 The splattering of the butternut squash, I think you did that on purpose. 228 00:09:17,657 --> 00:09:19,759 -Yeah. -Ah, not something I prefer. 229 00:09:19,825 --> 00:09:22,628 -Yeah. -But that's subjective. To each his own. 230 00:09:22,695 --> 00:09:25,998 Chef, the composition of the dish, the taste, how did it come across? 231 00:09:26,065 --> 00:09:27,934 It's great. It's a restaurant-quality dish. 232 00:09:28,000 --> 00:09:30,236 -You should be very proud of yourself. -Thank you very much, Chef. 233 00:09:30,303 --> 00:09:32,705 Chef, on a scale of one to ten, what would you give that? 234 00:09:33,839 --> 00:09:35,041 {\an8}-Nine. -A nine. 235 00:09:35,107 --> 00:09:36,576 {\an8}-Solid nine. -Thank you, Chef. 236 00:09:36,642 --> 00:09:38,611 {\an8}I'm going to give that a solid eight. 237 00:09:38,678 --> 00:09:39,946 {\an8}-Thank you, Chef. -[Ramsay] Good job. Well done. 238 00:09:40,012 --> 00:09:41,747 {\an8}Up next, Sammi. 239 00:09:41,814 --> 00:09:42,648 Let's go. 240 00:09:43,416 --> 00:09:46,052 So I have a kind of beetroot pasta. 241 00:09:46,118 --> 00:09:47,820 I tried to make it kind of like a cavatelli 242 00:09:47,887 --> 00:09:49,956 with crab and truffle in there as well. 243 00:09:50,022 --> 00:09:50,990 Yeah, these look like Cheetos. 244 00:09:52,158 --> 00:09:53,459 [Ryan chuckles] 245 00:09:55,027 --> 00:09:57,730 At my restaurant, we serve cavatelli and it doesn't look like that. 246 00:09:57,797 --> 00:10:00,366 -[Sammi] Yes, right. -Those look like, uh, gummy worms. 247 00:10:02,535 --> 00:10:03,669 How's it taste? 248 00:10:03,736 --> 00:10:04,904 Um... 249 00:10:05,471 --> 00:10:06,772 i-it could be better. 250 00:10:07,840 --> 00:10:12,612 Chef Kevin is ripping Sammi's dish apart harshly. 251 00:10:12,678 --> 00:10:14,413 I was not expecting this right now. 252 00:10:14,480 --> 00:10:17,516 There's good pasta, and there's bad pasta. 253 00:10:24,957 --> 00:10:26,292 [Ramsay] How's it taste? 254 00:10:26,359 --> 00:10:28,694 {\an8}Um... i-it could be better. 255 00:10:28,761 --> 00:10:30,062 [narrator] In today's challenge, 256 00:10:30,129 --> 00:10:32,298 {\an8}while Chef Ramsay's social media followers 257 00:10:32,365 --> 00:10:34,133 {\an8}are weighing in on the presentation, 258 00:10:34,200 --> 00:10:37,336 Chefs Meehan and Ramsay are evaluating dishes 259 00:10:37,403 --> 00:10:40,072 on both visual appeal as well as flavor. 260 00:10:40,139 --> 00:10:41,540 There's good pasta, and there's bad pasta. 261 00:10:41,607 --> 00:10:42,742 [Ramsay] Uh-huh. 262 00:10:42,808 --> 00:10:44,410 Do you think you could have done a better job at this? 263 00:10:44,477 --> 00:10:45,578 {\an8}-Oh, yeah. Mm-hmm. -I'm sure. 264 00:10:45,645 --> 00:10:47,613 {\an8}Chef, on a scale of one to ten, where are we going? 265 00:10:47,680 --> 00:10:48,514 {\an8}Six. 266 00:10:49,115 --> 00:10:50,916 {\an8}I like the flavor. I'm going to give it a seven. 267 00:10:50,983 --> 00:10:52,351 {\an8}-Thank you, Chef. -[Meehan] Thank you. 268 00:10:52,418 --> 00:10:53,753 {\an8}Probably shouldn't have drank yesterday. 269 00:10:53,819 --> 00:10:55,688 Now it's, like, really trickling into today. 270 00:10:55,755 --> 00:10:57,356 And I don't feel like my 100%. 271 00:10:57,423 --> 00:10:59,158 Johnathan, let's go, please. 272 00:11:00,459 --> 00:11:02,261 [Johnathan] You have a sea bass ceviche, Chef, 273 00:11:02,328 --> 00:11:04,530 with a little red pepper to get the orange color. 274 00:11:04,597 --> 00:11:07,133 This is a canvas. I don't think this plate did you a service by any means. 275 00:11:07,199 --> 00:11:08,100 Okay. 276 00:11:08,167 --> 00:11:09,468 Texture's good. 277 00:11:09,535 --> 00:11:10,670 Could use a little crunch in there. 278 00:11:10,736 --> 00:11:12,972 I think it should have, um... everything's kind of soft. 279 00:11:13,839 --> 00:11:15,841 It's beautifully balanced, the seasoning. 280 00:11:15,908 --> 00:11:18,110 Chef, on a scale of one to ten, where are we going? 281 00:11:18,177 --> 00:11:21,747 With all respects, I feel like you went the easy way out. 282 00:11:22,314 --> 00:11:25,051 Like, anyone can sit here and just take fish and chop it raw. 283 00:11:25,718 --> 00:11:26,952 {\an8}I'll give you a seven. 284 00:11:27,019 --> 00:11:28,020 {\an8}I'm going to give you an eight on this one. 285 00:11:28,087 --> 00:11:31,357 {\an8}-Okay, Chef. -Well done. Up next, Leigh. Let's go. 286 00:11:31,424 --> 00:11:34,260 [narrator] Leigh is hoping her pan-seared scallops and noodles 287 00:11:34,326 --> 00:11:35,628 in a Thai coconut broth 288 00:11:35,695 --> 00:11:38,864 will dazzle Chef Meehan and Chef Ramsay. 289 00:11:38,931 --> 00:11:41,167 -Visually, it looks very attractive. -[Leigh] Thank you. 290 00:11:41,233 --> 00:11:43,669 -How did you get kumquats in there? -Candied a few, chopped them up, 291 00:11:43,736 --> 00:11:45,905 and wanted to add a little bit of tart sweetness. 292 00:11:46,772 --> 00:11:48,908 {\an8}Chef, on a scale of one to ten, where are we going? 293 00:11:48,974 --> 00:11:51,143 {\an8}Flavor-wise, it's there, so I'm going to give you an eight. 294 00:11:51,210 --> 00:11:52,745 {\an8}-I'm going to give you a nine. -Thank you, Chef. 295 00:11:52,812 --> 00:11:54,080 {\an8}-Yeah, it's that good. Well done. -Thank you. 296 00:11:54,146 --> 00:11:56,582 {\an8}Really good. Next up, Dahmere. Let's go, please. 297 00:11:56,649 --> 00:11:59,585 [narrator] Dahmere is hoping the delicate knife skills he used 298 00:11:59,652 --> 00:12:01,620 in his Arctic char sashimi 299 00:12:01,687 --> 00:12:04,690 will please the chefs' eyes as well as their palates. 300 00:12:04,757 --> 00:12:06,859 I think this would look nicer on a different plate. 301 00:12:06,926 --> 00:12:08,494 -Yes, Chef. -How's that taste, Chef? 302 00:12:08,561 --> 00:12:09,395 It tastes great. 303 00:12:09,462 --> 00:12:11,564 {\an8}-On a scale of one to ten? -I'm going to give it nine. 304 00:12:11,630 --> 00:12:13,065 {\an8}-A nine. -Thank you. 305 00:12:13,132 --> 00:12:14,934 {\an8}I'm going to go eight. Way to go. 306 00:12:15,000 --> 00:12:15,868 {\an8}-Thank you. -Good job. 307 00:12:15,935 --> 00:12:17,636 {\an8}And we have Carmen. Let's go, young lady. 308 00:12:17,703 --> 00:12:20,272 [narrator] Finally, Carmen's Peruvian lobster tiradito 309 00:12:20,339 --> 00:12:21,807 is exploding with color, 310 00:12:21,874 --> 00:12:25,044 but will it pop on the taste buds or fizzle out? 311 00:12:25,111 --> 00:12:27,546 It looks a little retro composed, but it looks appealing. 312 00:12:27,613 --> 00:12:28,681 I want to eat this right now. 313 00:12:28,748 --> 00:12:31,016 [Ramsay] Visually, it pops. Great choice of plate. 314 00:12:31,083 --> 00:12:32,585 -How did that taste, Chef? -[Meehan] It's good. 315 00:12:32,651 --> 00:12:35,654 There's a spice there that's kind of dominating everything. 316 00:12:35,721 --> 00:12:36,856 However, I think it looks nice. 317 00:12:36,922 --> 00:12:38,924 {\an8}-I'ma give you a nine. -Thank you, Chef. 318 00:12:38,991 --> 00:12:40,159 {\an8}Put you up there with the other guys. 319 00:12:40,226 --> 00:12:41,293 {\an8}-Thank you, Chef. -Um... 320 00:12:41,360 --> 00:12:43,229 {\an8}I'm going to give it an eight. Good job. 321 00:12:43,295 --> 00:12:44,296 {\an8}-Thank you, Chef. -Thank you, Carmen. 322 00:12:44,363 --> 00:12:45,364 {\an8}Thank you. 323 00:12:45,431 --> 00:12:49,769 {\an8}It's a four-way tie right now, and I'm just praying that the people 324 00:12:49,835 --> 00:12:51,504 {\an8}on Chef Ramsay's social media 325 00:12:51,570 --> 00:12:52,738 love my dish. 326 00:12:52,805 --> 00:12:55,274 The online votes have been tabulated. 327 00:12:55,341 --> 00:13:01,647 The dish that receives the first place will earn ten points, second place nine, 328 00:13:02,381 --> 00:13:04,283 and so on down the line, understood? 329 00:13:04,350 --> 00:13:05,351 Yes, Chef. 330 00:13:05,417 --> 00:13:08,554 Finishing in sixth place on social media, 331 00:13:08,621 --> 00:13:11,657 which gives you five points, was... 332 00:13:12,191 --> 00:13:13,192 {\an8}Sammi. 333 00:13:14,260 --> 00:13:17,329 {\an8}It was a total of 18 out of 30. What a shame. 334 00:13:17,396 --> 00:13:19,465 Finishing in fifth place 335 00:13:19,532 --> 00:13:21,634 on social media was... 336 00:13:23,836 --> 00:13:25,070 {\an8}Dahmere. 337 00:13:25,137 --> 00:13:27,406 {\an8}You got six more points. 338 00:13:27,473 --> 00:13:31,143 {\an8}Finishing in fourth place on social media... 339 00:13:31,210 --> 00:13:34,446 {\an8}Ryan. So you add an additional seven points. 340 00:13:34,513 --> 00:13:37,082 In third place on social media 341 00:13:37,149 --> 00:13:39,852 for eight points was... 342 00:13:42,521 --> 00:13:43,656 {\an8}Johnathan. 343 00:13:43,722 --> 00:13:46,592 {\an8}You have a total of 23. 344 00:13:47,159 --> 00:13:49,762 It's down between Leigh and Carmen. 345 00:13:49,829 --> 00:13:51,397 {\an8}One of you finished in first 346 00:13:51,463 --> 00:13:53,499 {\an8}and earned an additional ten points. 347 00:13:53,566 --> 00:13:57,102 The winner of today's first big individual challenge... 348 00:13:59,138 --> 00:13:59,972 is... 349 00:14:03,576 --> 00:14:05,244 {\an8}Leigh. Congratulations. 350 00:14:05,311 --> 00:14:06,378 {\an8}-Thank you. -[Ramsay] Well done. 351 00:14:10,015 --> 00:14:11,116 Amazing. 352 00:14:11,851 --> 00:14:13,485 {\an8}I think Leigh and Carmen's dishes 353 00:14:13,552 --> 00:14:15,120 {\an8}straight up look like they're out of the '90s. 354 00:14:15,187 --> 00:14:17,456 And if I knew that was the direction we were going in, 355 00:14:17,523 --> 00:14:18,557 I probably would have won. 356 00:14:18,624 --> 00:14:20,926 All of you join me in thanking this incredible legend. 357 00:14:20,993 --> 00:14:22,194 -[all] Thank you, Chef. -Thank you, guys. 358 00:14:22,261 --> 00:14:24,296 Take care. Give it up, please, for Kevin Meehan. Come on. 359 00:14:27,867 --> 00:14:28,801 Great feedback. 360 00:14:28,868 --> 00:14:30,736 -Leigh, congratulations, young lady. -Thank you, Chef. 361 00:14:30,803 --> 00:14:33,005 I hope you're ready to kick off your shoes and relax, 362 00:14:33,072 --> 00:14:36,208 because I've arranged for you a day of rejuvenation. 363 00:14:36,275 --> 00:14:40,546 You'll be headed to the Muscle Lab in Pasadena, 364 00:14:40,613 --> 00:14:45,017 where you'll enjoy a refreshing blast of cryotherapy. 365 00:14:45,084 --> 00:14:46,352 Ooh. 366 00:14:46,418 --> 00:14:50,589 You will then enjoy a relaxing thaw in this beautiful infrared sauna. 367 00:14:50,656 --> 00:14:52,625 Once your body has rejuvenated, 368 00:14:52,691 --> 00:14:57,496 you'll continue to unwind at the fabulous Langham Huntington, Pasadena. 369 00:14:57,563 --> 00:15:01,033 You're going to be experiencing a beautiful high tea ceremony. 370 00:15:01,100 --> 00:15:02,101 Any Brit will tell you 371 00:15:02,167 --> 00:15:05,204 you should always observe high tea with someone else. 372 00:15:05,271 --> 00:15:08,607 So the big question is who would you like to join you? 373 00:15:10,042 --> 00:15:11,510 I'm going to go with the runner up today, Chef. 374 00:15:11,577 --> 00:15:12,511 -She earned it. -Yeah. 375 00:15:12,578 --> 00:15:13,646 Carmen, great job as well. 376 00:15:13,712 --> 00:15:15,414 -Leigh, Congratulations. -Thank you. 377 00:15:15,481 --> 00:15:17,750 I left you something very spicy in the dorm. 378 00:15:17,816 --> 00:15:19,118 -Spicy. -Thank you, Chef. 379 00:15:19,184 --> 00:15:20,219 -[Ramsay] Congrats. -Thank you. 380 00:15:20,286 --> 00:15:21,487 Get out of here. Come on. 381 00:15:21,553 --> 00:15:22,821 -Go get frozen. -Bye, guys. 382 00:15:22,888 --> 00:15:23,856 Congratulations. 383 00:15:23,923 --> 00:15:25,724 [Carmen] I love you. Thank you. 384 00:15:25,791 --> 00:15:30,262 {\an8}Leigh picked me, and I definitely need some rejuvenation treatment. 385 00:15:30,329 --> 00:15:32,531 We've been doing a lot of intense punishments. 386 00:15:32,598 --> 00:15:33,732 Oh! 387 00:15:33,799 --> 00:15:36,902 -Oh, my God. -Oh, spices! 388 00:15:36,969 --> 00:15:38,804 Oh, my God, look at all this. 389 00:15:38,871 --> 00:15:40,706 {\an8}I love the Spiceology set. 390 00:15:40,773 --> 00:15:42,474 {\an8}We've been cooking with it here in Hell's Kitchen, 391 00:15:42,541 --> 00:15:44,810 and the spices have been so fresh and flavorful. 392 00:15:44,877 --> 00:15:47,579 My new house is going to have to have the world's biggest pantry. 393 00:15:47,646 --> 00:15:48,948 Right. Uh, listen. 394 00:15:49,014 --> 00:15:51,784 We need almonds for our lamb entrée. 395 00:15:51,850 --> 00:15:54,687 You'll need to blanch and carefully peel the skin 396 00:15:54,753 --> 00:15:55,921 off those fresh almonds. 397 00:15:55,988 --> 00:16:00,225 In fact, there's 100 pounds of fresh almonds. 398 00:16:00,292 --> 00:16:02,695 All of you, get your heads up and get ready to get peeling. 399 00:16:02,761 --> 00:16:04,663 Okay, head to the dorms. 400 00:16:04,730 --> 00:16:06,031 -Yes, Chef. -Yes, Chef. 401 00:16:06,098 --> 00:16:07,766 {\an8}I'm shit on all day. 402 00:16:07,833 --> 00:16:09,702 {\an8}Chef thinks I look like a sack of shit. 403 00:16:09,768 --> 00:16:11,704 Damn, he's on me today. 404 00:16:11,770 --> 00:16:13,806 Now I have to go peel some nuts. 405 00:16:13,872 --> 00:16:15,741 It's just like, Jesus Christ. 406 00:16:15,808 --> 00:16:16,875 It's not my day today. 407 00:16:16,942 --> 00:16:18,444 I should have never drank, Sammi. 408 00:16:18,510 --> 00:16:20,145 Dude. Yeah, you're telling me. 409 00:16:20,212 --> 00:16:23,215 -Oh, the sunshine! -Oh, it's so beautiful outside. 410 00:16:23,282 --> 00:16:24,516 Yes! 411 00:16:24,583 --> 00:16:27,519 {\an8}-After you, madame. -Ah, thank you, madame. 412 00:16:27,586 --> 00:16:28,921 {\an8}We won something! 413 00:16:28,988 --> 00:16:30,189 Yay. 414 00:16:33,659 --> 00:16:35,594 -Oh! -Welcome to Muscle Lab. 415 00:16:35,661 --> 00:16:37,830 We're excited to have you guys today. 416 00:16:37,896 --> 00:16:40,632 We're going to get you guys started with the cryo first. 417 00:16:40,699 --> 00:16:42,201 {\an8}I've never done cryotherapy. 418 00:16:42,267 --> 00:16:44,536 -See you soon. -[both chuckle] 419 00:16:44,603 --> 00:16:45,637 I'm really excited. 420 00:16:45,704 --> 00:16:46,905 -Ready? -Yeah. 421 00:16:47,840 --> 00:16:49,008 -[inhales sharply] -I'm rooting for you. 422 00:16:49,074 --> 00:16:50,709 Oh, my God. Okay. Ooh! 423 00:16:54,780 --> 00:16:55,614 Are you all right? 424 00:16:55,681 --> 00:16:59,485 It's so weird. It's like I'm, um... I'm very cold. 425 00:16:59,551 --> 00:17:04,656 It's a negative 162 degrees, but it's just really dry? 426 00:17:04,723 --> 00:17:07,292 I feel like I could do this for a while. 427 00:17:07,860 --> 00:17:09,061 Which is nice. [chuckles] 428 00:17:09,795 --> 00:17:11,263 Whoo! All right. 429 00:17:11,330 --> 00:17:13,365 I feel like I'm going into an ice cream machine. 430 00:17:13,432 --> 00:17:17,002 {\an8}I'm a little nervous because I do not like the cold weather. 431 00:17:17,069 --> 00:17:19,104 [gasps] It is cold! 432 00:17:19,171 --> 00:17:21,507 I live in Miami. I am a tropical gal. 433 00:17:21,573 --> 00:17:22,741 [Leigh] Enjoy. 434 00:17:28,080 --> 00:17:29,181 I actually feel pretty good. 435 00:17:29,248 --> 00:17:32,918 It was worth those two minutes of freezing cold. 436 00:17:32,985 --> 00:17:35,154 This is going to be the opposite of the cryo, 437 00:17:35,220 --> 00:17:37,356 so you'll be able to kind of warm up a little bit. 438 00:17:39,425 --> 00:17:40,793 [chuckles] 439 00:17:41,493 --> 00:17:44,196 I feel so amazingly rejuvenated right now. 440 00:17:44,263 --> 00:17:46,331 {\an8}I definitely needed it in Hell's Kitchen. 441 00:17:46,398 --> 00:17:48,300 {\an8}I've been begging for a spa day. 442 00:17:49,401 --> 00:17:50,402 Oh. 443 00:17:50,469 --> 00:17:51,937 I love the sauna. 444 00:17:52,004 --> 00:17:55,040 {\an8}You know, the heat is definitely my element. 445 00:17:55,107 --> 00:17:57,509 Now it feels like Hell's Kitchen in here. 446 00:17:57,576 --> 00:17:58,510 This is hot. 447 00:18:00,913 --> 00:18:02,748 Have you ever peeled almonds before? 448 00:18:02,815 --> 00:18:04,750 -Never peeled almonds. -It sucks. 449 00:18:04,817 --> 00:18:08,687 So the punishment today is to blanch and peel 100 pounds of almonds. 450 00:18:08,754 --> 00:18:10,489 And we have to toast all the seeds, 451 00:18:10,556 --> 00:18:13,625 sesame seeds, coriander seeds, fennel seeds, star anise, you know. 452 00:18:13,692 --> 00:18:15,060 {\an8}Then we got to grind them by hand 453 00:18:15,127 --> 00:18:17,362 {\an8}in the world's smallest mortar and pestle. 454 00:18:17,429 --> 00:18:20,499 This is going to take at least a good four or five hours, 100%, easily. 455 00:18:20,566 --> 00:18:22,534 This is fucking ridiculous. 456 00:18:22,601 --> 00:18:26,939 This? Yeah, this is redonkulous. I wouldn't wish this on my worst enemy. 457 00:18:29,575 --> 00:18:31,376 -Oh, my God. This is... -Look at all the food. 458 00:18:31,443 --> 00:18:33,011 -[gasps] -Lovely. 459 00:18:33,078 --> 00:18:35,247 This looks... Oh, my God, this is beautiful. 460 00:18:35,314 --> 00:18:37,449 -Yum. -I don't even know where to start. 461 00:18:37,516 --> 00:18:40,052 {\an8}It's really nice to have some one-on-one time with Carmen. 462 00:18:40,119 --> 00:18:42,221 -A bread cheers. [chuckles] -Cheers. 463 00:18:42,287 --> 00:18:44,857 She's been one of my best friends in this house the whole season. 464 00:18:45,524 --> 00:18:48,393 How does it feel to win the first black jacket challenge? 465 00:18:48,460 --> 00:18:50,629 I feel like a lot of the people have been writing me off, 466 00:18:50,696 --> 00:18:52,097 especially because I have the least experience. 467 00:18:52,164 --> 00:18:54,700 So it's nice to just, like, I don't know, show up. 468 00:18:54,766 --> 00:18:57,002 I think the other chefs are way too cocky right now, 469 00:18:57,069 --> 00:18:58,670 and they don't know what's coming. 470 00:18:58,737 --> 00:19:01,540 I mean, we got black jackets for a reason, and we deserve it. 471 00:19:03,575 --> 00:19:04,543 [narrator] Back at Hell's Kitchen, 472 00:19:04,610 --> 00:19:07,146 the remaining chefs are breaking for lunch... 473 00:19:07,212 --> 00:19:08,547 Take 20 minutes. 474 00:19:08,614 --> 00:19:12,885 [narrator] ...and one chef seems to be slowly going nuts. 475 00:19:12,951 --> 00:19:15,020 Chef said I look like a sack of shit. 476 00:19:16,788 --> 00:19:18,056 You okay? 477 00:19:19,691 --> 00:19:23,862 {\an8}Johnathan is taking what Chef Ramsay said about him really to heart. 478 00:19:24,997 --> 00:19:27,466 I can't believe I got told I look like a sack of shit. 479 00:19:28,767 --> 00:19:30,435 [Ryan] I know, Chef. I know. 480 00:19:30,502 --> 00:19:32,104 Johnny! Fuck. 481 00:19:32,171 --> 00:19:33,672 It doesn't matter how good you are. 482 00:19:33,739 --> 00:19:36,141 You know, people go home over the smallest of minute details today. 483 00:19:36,208 --> 00:19:37,876 So, you know, if you want to be his head chef, 484 00:19:37,943 --> 00:19:39,444 you get over it and you move on. 485 00:19:39,511 --> 00:19:40,612 [sighs] 486 00:19:46,051 --> 00:19:48,453 [narrator] With the ladies back from their spa day 487 00:19:48,520 --> 00:19:50,022 and the almonds peeled... 488 00:19:50,088 --> 00:19:52,224 It could have been just five of you in here. 489 00:19:52,291 --> 00:19:54,593 -You got lucky there's six of you, okay? -Yes. 490 00:19:54,660 --> 00:19:56,228 -Show it off why, yes? -[all] Yes, Chef. 491 00:19:56,295 --> 00:19:59,765 [narrator] It's time for the final six chefs to come together 492 00:19:59,831 --> 00:20:02,134 for the first black jacket dinner service. 493 00:20:02,201 --> 00:20:03,468 -Marino. -[Marino] Si, Chef. 494 00:20:03,535 --> 00:20:07,773 Please open Hell's Kitchen for our first all-black jacket service. 495 00:20:07,839 --> 00:20:08,707 -Let's go. -Subito. 496 00:20:13,912 --> 00:20:15,614 [narrator] Excitement is in the air 497 00:20:15,681 --> 00:20:18,817 as diners arrive for the first black jacket dinner service... 498 00:20:18,884 --> 00:20:20,319 Can I get the golden beet salad? 499 00:20:20,385 --> 00:20:21,687 Can I get the halibut, please? 500 00:20:21,753 --> 00:20:23,121 [narrator] ...as the final six 501 00:20:23,188 --> 00:20:25,290 will be cooking for the entire dining room... 502 00:20:25,357 --> 00:20:27,426 Thank you for being here on this day. 503 00:20:27,492 --> 00:20:30,062 [narrator] ...which includes an eight-top engagement celebration... 504 00:20:30,128 --> 00:20:32,397 -Cheers. Thank you so much. -Congratulations. 505 00:20:32,464 --> 00:20:36,802 {\an8}[narrator] Hell's Kitchen is once again the place to be and be seen. 506 00:20:36,868 --> 00:20:39,071 {\an8}I don't want to be dramatic, but I will die if I don't eat soon. 507 00:20:39,137 --> 00:20:40,372 {\an8}I don't want to be dramatic. 508 00:20:41,540 --> 00:20:42,808 {\an8}Here's to Gordon. 509 00:20:42,874 --> 00:20:46,445 {\an8}Let's hope the... Let's hope his blood pressure holds up. 510 00:20:46,511 --> 00:20:50,082 {\an8}[narrator] ...including certified platinum and award-winning DJ, Zedd, 511 00:20:50,148 --> 00:20:52,017 {\an8}who will be dining at the Chef Table. 512 00:20:52,084 --> 00:20:52,918 -We're here. -Welcome. 513 00:20:52,985 --> 00:20:56,655 Sit back and, uh, let us spoil you in our booth, okay? 514 00:20:56,722 --> 00:20:58,156 -All righty. -Good to see you, bud. 515 00:20:58,223 --> 00:20:59,524 -Good to see you, man. -Welcome. 516 00:20:59,591 --> 00:21:01,460 On order, listen up! Eight covers, table 25. 517 00:21:01,526 --> 00:21:03,895 -Celebrating their engagement, yes? -[all] Yes, Chef. 518 00:21:03,962 --> 00:21:05,664 Three flatbread, three risotto, two carbonara. 519 00:21:05,731 --> 00:21:07,599 -Yes, Chef. -Hurry up. Let's go. 520 00:21:07,666 --> 00:21:09,568 -Seven out. -Heard on the seven. 521 00:21:10,135 --> 00:21:11,903 I'm on app station tonight with Sammi. 522 00:21:11,970 --> 00:21:12,804 {\an8}Going to be vocal, loud, 523 00:21:12,871 --> 00:21:14,239 {\an8}making sure everything's perfect, seasoned properly. 524 00:21:14,306 --> 00:21:15,641 I've earned my place to be here, 525 00:21:15,707 --> 00:21:17,342 so tonight I'm gonna, you know, put the foot down 526 00:21:17,409 --> 00:21:18,310 and implement my place here. 527 00:21:18,377 --> 00:21:22,314 Three risotto, two carbonara, two flatbread! 528 00:21:22,381 --> 00:21:24,816 Ryan, what's going for the eight top? 529 00:21:24,883 --> 00:21:27,486 {\an8}The eight top is two flatbread, three risotto, two carbonara. 530 00:21:27,552 --> 00:21:29,488 {\an8}-What does that make? -[buzzer blares] 531 00:21:29,988 --> 00:21:30,822 {\an8}Sorry? 532 00:21:30,889 --> 00:21:33,058 {\an8}Three flatbreads, three risotto, two carbonara. 533 00:21:33,125 --> 00:21:34,993 {\an8}-Sorry, Chef. -Three, three, and two. 534 00:21:35,060 --> 00:21:36,261 {\an8}-I got this, I got this. -That's eight, yes? 535 00:21:36,328 --> 00:21:37,529 Yes, Chef. 536 00:21:37,596 --> 00:21:39,731 Lobsters are walking, lobsters are walking. 537 00:21:40,832 --> 00:21:43,402 {\an8}When it's an eight top coming in, it gets a little tricky. 538 00:21:43,468 --> 00:21:45,470 {\an8}You know, it adds another layer of difficulty. 539 00:21:45,537 --> 00:21:46,505 Let's go. 540 00:21:47,005 --> 00:21:48,674 Dahmere, come on, my man. Out of my way. 541 00:21:48,740 --> 00:21:49,574 Drop them off. 542 00:21:49,641 --> 00:21:51,143 You check it before you bring it up, Dahmere. 543 00:21:51,209 --> 00:21:53,412 -Yes, Chef. -Walking risotto, two carbonara. 544 00:21:56,882 --> 00:21:58,283 -Dahmere. -Yes, Chef. 545 00:21:59,284 --> 00:22:00,585 One cooked, two undercooked. 546 00:22:00,652 --> 00:22:02,154 -Let's go. Back in. -Yes, Chef. 547 00:22:02,220 --> 00:22:04,489 Let's go. Now, young man, you hesitated, okay? 548 00:22:04,556 --> 00:22:05,724 Yes, Chef. 549 00:22:06,558 --> 00:22:08,293 Go, John. Come back for the two risotto. 550 00:22:08,360 --> 00:22:10,095 -Lobster, I need you complete. -Yes, Chef. 551 00:22:10,162 --> 00:22:11,763 Lobster's ready to walk. 552 00:22:11,830 --> 00:22:13,065 -Come on. -Yes, Chef. 553 00:22:13,865 --> 00:22:14,933 Fuck. 554 00:22:15,000 --> 00:22:16,068 Here we go, John, yes? 555 00:22:17,836 --> 00:22:19,137 That looks gorgeous. 556 00:22:19,204 --> 00:22:22,240 Thank you for joining our celebration, lovely ladies. 557 00:22:22,307 --> 00:22:24,876 [narrator] With Ryan and Sammi steadily pushing appetizers 558 00:22:24,943 --> 00:22:25,844 out to the dining room... 559 00:22:25,911 --> 00:22:28,146 -The scallops for you. -Ooh! 560 00:22:28,814 --> 00:22:30,382 And the carbonara for you. 561 00:22:30,449 --> 00:22:32,150 Thank you. It looks perfect. 562 00:22:32,217 --> 00:22:33,085 Let's go. 563 00:22:33,151 --> 00:22:37,222 [narrator] ...Chef Ramsay is hoping the momentum carries over to entrées. 564 00:22:37,289 --> 00:22:38,824 On order. Four covers, table three. 565 00:22:38,890 --> 00:22:41,193 Entrée. Two halibut, two New York strip. 566 00:22:41,259 --> 00:22:42,327 Yes, Chef. 567 00:22:42,394 --> 00:22:44,730 Two halibut, two New York strip. Six minutes. 568 00:22:44,796 --> 00:22:46,298 -[Dahmere] Heard on the six minutes. -[Johnathan] Yes. 569 00:22:48,066 --> 00:22:51,436 {\an8}I'm on garnish, and I'm ready to fucking crush it. 570 00:22:51,503 --> 00:22:55,040 I'm ready to bounce back from being a big sack of shit this morning, 571 00:22:55,107 --> 00:22:56,842 and I'm ready to make Chef proud. 572 00:22:56,908 --> 00:22:57,809 Garnish walking. 573 00:23:00,412 --> 00:23:02,013 -Johnathan. -Yes, Chef. 574 00:23:02,080 --> 00:23:03,615 There's no lamb. All you give me, lamb garnish? 575 00:23:03,682 --> 00:23:05,217 -I don't want lamb garnish. -[Johnathan] Okay, okay. 576 00:23:05,283 --> 00:23:06,418 -[Ramsay] Okay? -Yes, Chef. 577 00:23:06,485 --> 00:23:07,953 -Look, I need you to focus. -Yes, Chef. 578 00:23:08,019 --> 00:23:09,121 And you're on the easiest station tonight, 579 00:23:09,187 --> 00:23:10,989 so I just need better performance from you, okay? 580 00:23:11,056 --> 00:23:14,159 He expects more out of me, and I got to show him more. 581 00:23:14,659 --> 00:23:15,861 Two strip walking. 582 00:23:15,927 --> 00:23:17,996 -Heard on the two strip walking. -[Carmen] Behind, behind. 583 00:23:18,063 --> 00:23:19,297 [Dahmere] Fish is coming right now. 584 00:23:19,364 --> 00:23:20,432 Strip on your left. 585 00:23:23,335 --> 00:23:24,903 Oh, fucking hell. 586 00:23:24,970 --> 00:23:26,538 Carmen, Leigh. 587 00:23:26,605 --> 00:23:29,241 It's rare. Come on. I need it medium rare. Come on, hurry up. 588 00:23:29,307 --> 00:23:30,742 -Yes, Chef. -Fucking hell. 589 00:23:31,610 --> 00:23:32,744 -[Carmen] Under? -Yeah. 590 00:23:32,811 --> 00:23:34,780 -[Carmen] All right. -I've got it, I've got it. 591 00:23:34,846 --> 00:23:36,148 I've got garnish right here, Chef. 592 00:23:39,551 --> 00:23:40,652 -Johnathan. -Yes, Chef. 593 00:23:40,719 --> 00:23:42,320 -More fucking color. Come on. -Okay, okay. 594 00:23:42,387 --> 00:23:43,488 -Now. -Yes, Chef. Yes. 595 00:23:43,555 --> 00:23:46,358 -Look. They're not even crispy. Fuck off. -[Johnathan] Chef. 596 00:23:46,425 --> 00:23:49,327 {\an8}It's like when your parents say, "I'm not mad, I'm disappointed," 597 00:23:49,394 --> 00:23:52,097 {\an8}there's no worse feeling than letting Chef Ramsay down. 598 00:23:52,164 --> 00:23:53,765 -Okay. -Johnathan. 599 00:23:54,466 --> 00:23:56,034 Johnathan, less oil. 600 00:23:56,101 --> 00:23:57,102 I said crispier, yeah, 601 00:23:57,169 --> 00:23:58,804 -but just less next time, okay? -Okay, okay. 602 00:23:58,870 --> 00:24:00,505 -Yeah, okay? Less. -Yes, Chef. Yes. 603 00:24:00,572 --> 00:24:02,674 -It's just a little drizzle in there, yes? -Yes, Chef. 604 00:24:03,642 --> 00:24:05,076 Strip. Let's go. 605 00:24:05,143 --> 00:24:06,678 Two strip walking. Behind. 606 00:24:07,379 --> 00:24:08,380 Let's go. 607 00:24:11,283 --> 00:24:12,584 Carmen. 608 00:24:12,651 --> 00:24:14,219 -That's better. -Yes, Chef. Thank you. 609 00:24:14,286 --> 00:24:16,621 -Set the bar, young lady. -Thank you, Chef. 610 00:24:16,688 --> 00:24:17,522 Let's go. 611 00:24:18,890 --> 00:24:21,226 [narrator] Now that Carmen has mastered the temperatures 612 00:24:21,293 --> 00:24:22,594 on her first strip steaks... 613 00:24:22,661 --> 00:24:24,729 {\an8}[diner] I'm really sorry you can't eat this. 614 00:24:24,796 --> 00:24:25,964 [narrator] ...Chef Ramsay is hoping 615 00:24:26,031 --> 00:24:28,800 the black jackets can keep the flow going with... 616 00:24:28,867 --> 00:24:31,136 One halibut, one Wellington, two chicken. 617 00:24:31,203 --> 00:24:32,571 -[all] Yes, Chef! -Eight minutes. 618 00:24:32,637 --> 00:24:35,173 I'm 6 and a half with my chicken halibut Welly. 619 00:24:35,874 --> 00:24:36,708 Heard. 620 00:24:37,209 --> 00:24:39,177 [Carmen] The meat station really drives the tickets 621 00:24:39,244 --> 00:24:41,246 {\an8}and the time and the countdown. 622 00:24:41,313 --> 00:24:43,949 Two chicken, one halibut, one Welly, four minutes. 623 00:24:44,015 --> 00:24:47,319 So I think that Chef Ramsay put Leigh and I on the station 624 00:24:47,385 --> 00:24:49,621 as a chance to prove ourselves as leaders in the kitchen. 625 00:24:50,188 --> 00:24:52,123 -[Ramsay] Where's the sausage? -Right here, Chef. Right here. 626 00:24:52,190 --> 00:24:53,892 Yeah, come on, young man. Run it through your head again. 627 00:24:53,959 --> 00:24:54,793 Right here, Chef. 628 00:24:57,095 --> 00:24:57,963 {\an8}Damn it. 629 00:25:00,465 --> 00:25:04,269 {\an8}Of course I dropped my sausage. It's a simple, little fix. 630 00:25:04,336 --> 00:25:06,505 {\an8}Two minutes, I'll have it right out, Chef. 631 00:25:06,571 --> 00:25:08,740 -You fuckup. Come on, Johnathan. Please. -[Johnathan] Yes, Chef. Yes. 632 00:25:08,807 --> 00:25:09,641 This is very hot. 633 00:25:09,708 --> 00:25:11,977 One fell on the ground. Give me 90 seconds. 634 00:25:12,043 --> 00:25:15,380 -[Dahmere] Lobster walking. -I know you don't care. I do. Let's go. 635 00:25:15,447 --> 00:25:17,449 Of course I fucking care, Chef Ramsay. 636 00:25:17,516 --> 00:25:21,820 Don't... Don't sit here and try to tell me I don't care. 637 00:25:21,887 --> 00:25:24,322 I wouldn't be in a black jacket today if I didn't care. 638 00:25:24,389 --> 00:25:25,390 Right here, sausage. 639 00:25:26,858 --> 00:25:29,160 -Ice fucking cold again. Johnathan. -Yes, Chef. 640 00:25:29,227 --> 00:25:30,061 Come here. 641 00:25:32,430 --> 00:25:33,532 Just touch that. 642 00:25:34,633 --> 00:25:36,334 You tell me. Just take your glove off. Take your glove off. 643 00:25:36,401 --> 00:25:38,169 -Yes, I know, Chef. -No, no. Look at me, look at me. 644 00:25:38,236 --> 00:25:40,272 -Yes, yes. -It's the easiest fucking garnish station. 645 00:25:40,338 --> 00:25:41,840 -I know, Chef. I know. -I don't know what's happened, 646 00:25:41,907 --> 00:25:43,074 whether it's the alcohol last night, 647 00:25:43,141 --> 00:25:44,442 your celebrating too early, 648 00:25:44,509 --> 00:25:45,477 -but, young man... -Chef. 649 00:25:45,544 --> 00:25:47,979 Look at me, look at me. I don't know what the fuck is going on, 650 00:25:48,046 --> 00:25:49,981 -but I am not getting your best tonight. -Okay. 651 00:25:50,048 --> 00:25:50,882 I know, Chef. 652 00:25:50,949 --> 00:25:51,983 -I am not getting your best. -I know. 653 00:25:52,050 --> 00:25:53,184 -It's the second time. -I know. 654 00:25:53,251 --> 00:25:54,786 -If you don't care, young man... -No. 655 00:25:54,853 --> 00:25:56,621 -Go home. Okay? -No, Chef. I'll get it on. 656 00:25:56,688 --> 00:25:58,323 Go home. 657 00:26:04,763 --> 00:26:05,730 {\an8}-Johnathan. -Yes, Chef. 658 00:26:05,797 --> 00:26:07,399 {\an8}Come here. Just touch that. 659 00:26:07,899 --> 00:26:09,534 -It's the easiest fucking garnish station. -I know, Chef. 660 00:26:09,601 --> 00:26:10,635 -I know. -I don't know what's happened, 661 00:26:10,702 --> 00:26:11,970 whether it's the fucking alcohol last night, 662 00:26:12,037 --> 00:26:14,673 your celebrating too early, but if you don't care, young man... 663 00:26:14,739 --> 00:26:15,707 -No. -Go home. 664 00:26:15,774 --> 00:26:16,841 -No, Chef. I'll get it on. -Okay? 665 00:26:16,908 --> 00:26:18,209 Go home. 666 00:26:18,276 --> 00:26:19,611 -Get a grip. -Yes, Chef. 667 00:26:19,678 --> 00:26:21,112 Quickly, because I'm losing fucking patience. 668 00:26:21,179 --> 00:26:22,213 Yes, Chef. 669 00:26:23,048 --> 00:26:24,783 -Don't take it out on the food. -I know, Chef. 670 00:26:26,985 --> 00:26:29,220 {\an8}Johnny's in his head, and it's surprising to see 671 00:26:29,287 --> 00:26:31,122 because I think Johnny is probably my biggest competition. 672 00:26:31,189 --> 00:26:33,625 But hangover or not, you got to go to work. 673 00:26:33,692 --> 00:26:34,826 Go, yeah. 674 00:26:34,893 --> 00:26:36,861 [narrator] As Johnathan tries to regain his composure... 675 00:26:36,928 --> 00:26:37,996 Garnish in two. 676 00:26:38,063 --> 00:26:39,164 [narrator] ...Chef Ramsay is firing... 677 00:26:39,230 --> 00:26:40,765 Two salmon, one halibut, one lamb. 678 00:26:40,832 --> 00:26:42,701 Heard. Five minutes. 679 00:26:42,767 --> 00:26:43,802 I'm going to need more than five. 680 00:26:44,836 --> 00:26:47,505 -Go seven. -Five minutes. Let's go. 681 00:26:47,572 --> 00:26:49,741 [Dahmere] The communication with Carmen and Leigh 682 00:26:49,808 --> 00:26:51,910 {\an8}isn't as clear as I would like it to have been. 683 00:26:51,977 --> 00:26:54,646 Two salmon, one halibut, one lamb, four and a half. 684 00:26:54,713 --> 00:26:56,815 I'ma need... I'ma need about five and a half on that. 685 00:26:56,881 --> 00:26:59,250 Carmen is saying things, but not directly to me. 686 00:26:59,317 --> 00:27:00,585 She's just hollering things out. 687 00:27:00,652 --> 00:27:03,054 Walking lamb in 30 seconds. 688 00:27:03,121 --> 00:27:04,489 No, I'm not going to be ready. 689 00:27:04,556 --> 00:27:05,590 Lamb is walking to the pass. 690 00:27:05,657 --> 00:27:07,158 Not yet, not yet. 691 00:27:07,726 --> 00:27:09,194 -Carmen. -Yes, Chef. 692 00:27:09,260 --> 00:27:11,229 I've got the lamb, but I'm not going to slice it 693 00:27:11,296 --> 00:27:12,397 because I can't see any fish anywhere. 694 00:27:12,464 --> 00:27:13,698 Are you driving the fish as well? 695 00:27:13,765 --> 00:27:15,600 Where's the fish? Where's... Where's Dahmere gone? 696 00:27:15,667 --> 00:27:16,868 Dahmere, where's your halibut? 697 00:27:16,935 --> 00:27:19,004 {\an8}Dahmere's kind of dropping the ball in the fish station. 698 00:27:19,070 --> 00:27:20,572 {\an8}There's a lot of mistakes happening. 699 00:27:20,639 --> 00:27:21,873 If someone needs more time, 700 00:27:21,940 --> 00:27:23,341 they need to speak up and say it. 701 00:27:23,408 --> 00:27:24,843 -Gimme. I'll walk it. -Right here. Walk it, Johnny. 702 00:27:24,909 --> 00:27:25,744 -Walk, walk, walk. -Go, go. 703 00:27:25,810 --> 00:27:27,278 -No, just one. -Yes, Chef. 704 00:27:27,345 --> 00:27:29,814 -They're supposed to be together, right? -[Carmen] Where's the salmon? 705 00:27:29,881 --> 00:27:31,249 -Got your salmon? -Damn it, yeah. 706 00:27:31,316 --> 00:27:32,450 [Johnathan] You got a salmon to sell? 707 00:27:32,517 --> 00:27:33,985 -[Carmen] Did you walk your salmon? -Salmon? Underneath. 708 00:27:34,052 --> 00:27:35,620 -[Johnathan] To sell? -[Dahmere] Oh, we got some right here. 709 00:27:39,791 --> 00:27:40,692 Fucking raw lamb. 710 00:27:43,828 --> 00:27:45,597 -Carmen, Leigh. -[both] Yes, Chef. 711 00:27:45,664 --> 00:27:46,798 -[Ramsay] Dahmere. -Yes, Chef. 712 00:27:46,865 --> 00:27:48,033 [Ramsay] Come here. 713 00:27:49,334 --> 00:27:51,403 That is undercooked, 714 00:27:51,469 --> 00:27:53,304 and that is raw. 715 00:27:53,872 --> 00:27:55,473 We're going back weeks ago. 716 00:27:55,540 --> 00:27:56,641 We're not even on the same page. 717 00:27:56,708 --> 00:27:57,542 [Carmen] Yes, Chef. 718 00:27:57,609 --> 00:27:59,644 Leigh, you've cooked these beautifully on your own before, 719 00:27:59,711 --> 00:28:02,347 so I've got no idea why you sent me that stuff tonight. 720 00:28:02,414 --> 00:28:04,149 -[Leigh] Yes, Chef. -I want to come back to a lamb 721 00:28:04,215 --> 00:28:05,183 and two salmon. 722 00:28:05,250 --> 00:28:06,718 -Is that clear? -[all] Yes, Chef. 723 00:28:06,785 --> 00:28:07,786 -Let's go. -One minute, let's go. 724 00:28:07,852 --> 00:28:09,154 -Heard. -Pop that in right now. 725 00:28:09,220 --> 00:28:11,523 {\an8}There does not seem like a flow going on with entrées. 726 00:28:11,589 --> 00:28:13,324 -One person driving the time... -[Dahmere] Yes, Chef. 727 00:28:13,391 --> 00:28:14,859 -[Carmen] ...and the ticket, okay? -[Dahmere] All right. 728 00:28:14,926 --> 00:28:17,062 I don't think that this is getting solved. 729 00:28:17,629 --> 00:28:19,664 Leigh, it's the second time we held up a table, okay? 730 00:28:19,731 --> 00:28:20,732 Yes, Chef. 731 00:28:20,799 --> 00:28:24,235 {\an8}I have a lot of things going on in this oven right now. 732 00:28:24,302 --> 00:28:26,571 And I have to keep opening and closing the oven 733 00:28:26,638 --> 00:28:28,740 to put more in or take one out. 734 00:28:28,807 --> 00:28:30,809 Carmen, where the fuck is Leigh? 735 00:28:30,875 --> 00:28:32,944 Where's... How do you cook in front of an oven? 736 00:28:33,011 --> 00:28:34,079 You've got to get her off of there. 737 00:28:34,145 --> 00:28:35,313 -Yes, Chef. -[Ramsay] She goes in and out. 738 00:28:35,380 --> 00:28:36,514 -Yes? -[Carmen] Yes, Chef. Yes, Chef. 739 00:28:36,581 --> 00:28:37,716 [Ramsay] Not stand there. 740 00:28:37,782 --> 00:28:39,217 Don't keep on opening that oven door, yes? 741 00:28:39,284 --> 00:28:40,418 -[Leigh] Yes, Chef. -Let's go. 742 00:28:40,485 --> 00:28:43,688 I'm not just opening it for fun and getting, like, a steam facial. 743 00:28:43,755 --> 00:28:45,857 I'm trying to fucking cook. 744 00:28:45,924 --> 00:28:47,692 Let's go, then. Come on, Dahmere. Let's go, Johnathan. 745 00:28:47,759 --> 00:28:49,761 [Johnathan] Yes, Chef. I need one more salmon. 746 00:28:50,829 --> 00:28:53,131 One lamb, two salmon. I've got one salmon. 747 00:28:53,698 --> 00:28:54,733 Yes, Chef. 748 00:28:54,799 --> 00:28:57,469 It's two salmon. I've been saying this. 749 00:28:59,137 --> 00:29:00,138 [Ramsay] Now. 750 00:29:03,842 --> 00:29:05,977 -Johnathan, Dahmere, come here. -Yes, Chef. 751 00:29:06,044 --> 00:29:08,446 Overcooked salmon. Yeah, I'm not serving it. Come on! 752 00:29:08,513 --> 00:29:10,281 -I know. -[Ramsay] Well, don't look at me, then. 753 00:29:11,049 --> 00:29:13,118 {\an8}I am getting a little bit, like, frazzled 754 00:29:13,184 --> 00:29:14,953 {\an8}because it doesn't feel like we're on the same page. 755 00:29:15,019 --> 00:29:17,388 The Red Team was good at acknowledging 756 00:29:17,455 --> 00:29:20,291 that the meat station calls the tickets and counts down, 757 00:29:20,358 --> 00:29:22,627 but Dahmere is ruining his proteins. 758 00:29:22,694 --> 00:29:24,362 -[Ramsay] Dahmere. -[Dahmere] Yes, Chef. 759 00:29:24,429 --> 00:29:26,731 [Ramsay] That one's still raw. Come on. 760 00:29:26,798 --> 00:29:28,333 Fucking hell's bells. 761 00:29:28,933 --> 00:29:30,001 {\an8}He keeps sending up fish, 762 00:29:30,068 --> 00:29:33,471 {\an8}but it keeps coming back, like, undercooked or overcooked. 763 00:29:33,538 --> 00:29:36,107 That's not how I taught you to cook fucking salmon. 764 00:29:36,174 --> 00:29:37,408 The butter is burnt. 765 00:29:37,475 --> 00:29:38,610 -Yes, Chef. -Two salmon. Let's go. 766 00:29:38,676 --> 00:29:39,944 -I got you, Chef... -Come on, Dahmere. 767 00:29:40,011 --> 00:29:41,379 -Pick it up, please. Let's go. -[Dahmere] Yes, Chef! 768 00:29:41,446 --> 00:29:43,414 It just looked like... kind of like a disaster. 769 00:29:43,481 --> 00:29:45,750 Hey. Hey, look. Come down here. 770 00:29:45,817 --> 00:29:47,118 Just move down. Slide down. 771 00:29:47,952 --> 00:29:49,354 Where's our standard gone? 772 00:29:50,121 --> 00:29:52,123 All we're doing now is working as individuals. 773 00:29:52,624 --> 00:29:55,059 You've got the black jacket, so you should be wearing it with pride, 774 00:29:55,126 --> 00:29:56,628 but we need to come together as a team. 775 00:29:57,228 --> 00:29:58,897 There's no cohesiveness. There's no togetherness. 776 00:29:58,963 --> 00:30:00,098 We're fragmented. 777 00:30:00,799 --> 00:30:03,101 I've got you on a different island, you're on a different island, 778 00:30:03,168 --> 00:30:05,003 and you need to get close to him. 779 00:30:05,069 --> 00:30:06,704 -Okay. Okay, Chef. -[Carmen] Yes, Chef. 780 00:30:07,338 --> 00:30:10,341 -Get on the same page quickly! -[all] Yes, Chef! 781 00:30:10,909 --> 00:30:11,976 Meat drives the ticket. Let's go! 782 00:30:12,043 --> 00:30:13,044 Come on. 783 00:30:13,111 --> 00:30:17,348 {\an8}At this point, we're just six assholes yelling at each other. 784 00:30:17,415 --> 00:30:20,718 -Walking lamb in one minute. -Heard on the lamb in a minute. 785 00:30:20,785 --> 00:30:23,121 [Johnathan] But at the end of the day, we all have black jackets on, 786 00:30:23,188 --> 00:30:24,789 and we all have to work in unison. 787 00:30:24,856 --> 00:30:28,526 -Salmon, how long? -Right now. Walking now. 788 00:30:28,593 --> 00:30:29,527 New salmon, Chef. 789 00:30:30,595 --> 00:30:31,696 Walking lamb. 790 00:30:33,665 --> 00:30:35,466 Nicely cooked. Let's go. 791 00:30:35,533 --> 00:30:37,702 [narrator] With the chefs seemingly getting their act together 792 00:30:37,769 --> 00:30:39,671 after a slew of errors... 793 00:30:39,737 --> 00:30:41,172 [diner] Gorgeous. 794 00:30:41,239 --> 00:30:44,642 {\an8}It's really crispy. The fish is beautifully cooked. 795 00:30:44,709 --> 00:30:48,446 [narrator] ...Chef Ramsay is ready to fire his VIP Chef's Table. 796 00:30:48,513 --> 00:30:49,514 Entrée. One salmon, 797 00:30:49,581 --> 00:30:51,249 -two Welly, one lamb, yes? -[all] Yes, Chef. 798 00:30:51,316 --> 00:30:53,084 -[Ramsay] Chef Table, yes? -[all] Yes, Chef. 799 00:30:53,151 --> 00:30:54,085 [Ramsay] Same time, yes? 800 00:30:54,152 --> 00:30:56,754 -Seven minutes. Let's go. -[Dahmere] Seven minutes, heard. 801 00:30:59,190 --> 00:31:01,392 So I'm going to slice my first Wellington, 802 00:31:01,459 --> 00:31:03,628 and I'm realizing I've never sliced a Wellington before. 803 00:31:03,695 --> 00:31:05,396 Walking Wellies. 804 00:31:05,463 --> 00:31:09,767 I have been avoiding this Wellington station since day one. 805 00:31:10,702 --> 00:31:11,936 Behind, hot! 806 00:31:12,003 --> 00:31:14,272 The opportunity finally came up and I took it, 807 00:31:14,339 --> 00:31:16,407 because I knew that I couldn't get to the finale 808 00:31:16,474 --> 00:31:18,376 without just facing this fear. 809 00:31:19,677 --> 00:31:21,779 Hey, black jacket team, all of you, come here. 810 00:31:22,413 --> 00:31:23,248 {\an8}Oh, fuck. 811 00:31:25,350 --> 00:31:27,318 Just take a look at the Wellingtons. 812 00:31:28,219 --> 00:31:31,155 That's how they were handed to me. 813 00:31:31,222 --> 00:31:32,924 -Would you serve that? -No, Chef. 814 00:31:32,991 --> 00:31:35,159 -Nor would I. -Sorry, Chef. 815 00:31:36,494 --> 00:31:39,831 {\an8}At this point in the game, like, in black jackets, 816 00:31:39,898 --> 00:31:41,933 {\an8}you should fucking know how to cook a Welly. 817 00:31:42,000 --> 00:31:43,268 I'll slice it with you again. 818 00:31:43,334 --> 00:31:45,370 -I'll show you again. -[all] Yes, Chef. 819 00:31:45,436 --> 00:31:46,838 [Dahmere] No worries. Back to it, y'all. Back to it. 820 00:31:46,905 --> 00:31:49,874 Stop taking the or... just stop taking the orders. 821 00:31:49,941 --> 00:31:50,875 -[Marino] Okay. -Pause. 822 00:31:52,043 --> 00:31:53,344 [Marino] Yes, Chef. 823 00:31:53,411 --> 00:31:54,345 Oh, boy. 824 00:31:54,412 --> 00:31:56,347 -I've stopped taking orders... -[Johnathan] Yes, Chef. 825 00:31:56,414 --> 00:31:57,949 To get your fucking heads back in the game. 826 00:31:58,016 --> 00:32:00,351 -[all] Yes, Chef. -I am not letting standards fly 827 00:32:00,418 --> 00:32:01,886 because you don't fucking care. 828 00:32:01,953 --> 00:32:03,254 [Sammi] Yes, Chef. 829 00:32:04,489 --> 00:32:05,890 Off, clean the knife, 830 00:32:05,957 --> 00:32:08,760 which puts a clean break through the pastry. 831 00:32:08,826 --> 00:32:10,528 [Leigh] A little blow to the ego and have Chef Ramsay 832 00:32:10,595 --> 00:32:11,829 {\an8}show me how to slice a Wellington. 833 00:32:11,896 --> 00:32:13,932 -That's what I got. -Yes, Chef. 834 00:32:13,998 --> 00:32:16,000 -Understood. Understood. -That's... So where's your standards? 835 00:32:16,067 --> 00:32:17,936 -I'm not serving that shit. -Thank you, Chef. 836 00:32:18,002 --> 00:32:19,237 Not happening again. Let's go. 837 00:32:19,304 --> 00:32:23,875 This is a really new, shitty, not-so-nice feeling right now. 838 00:32:23,942 --> 00:32:26,010 -Stop the orders. -Yes, Chef. 839 00:32:26,077 --> 00:32:27,145 Stop the orders. 840 00:32:28,446 --> 00:32:30,181 Never thought I'd say that on a night like tonight. 841 00:32:37,455 --> 00:32:40,458 {\an8}[narrator] It's an hour into the first black jacket dinner service... 842 00:32:40,525 --> 00:32:42,193 [Ramsay] Black jacket team, all of you, come here. 843 00:32:42,260 --> 00:32:45,563 [narrator] ...and with nonstop mistakes by nearly every station... 844 00:32:45,630 --> 00:32:48,566 I am not... I am not letting standards fly 845 00:32:48,633 --> 00:32:51,736 and shit getting flown out of here because you don't fucking care. 846 00:32:51,803 --> 00:32:52,971 [all] Yes, Chef. 847 00:32:53,037 --> 00:32:56,641 [narrator] ...Chef Ramsay has been forced to resort to drastic measures. 848 00:32:56,708 --> 00:32:59,711 Stop the orders. Stop the orders. 849 00:33:00,411 --> 00:33:02,246 Never thought I'd say that on a night like tonight. 850 00:33:03,114 --> 00:33:05,483 Will you check if they wanted more wine on the Chef's Table? 851 00:33:06,184 --> 00:33:07,585 Behind walking lamb. 852 00:33:07,652 --> 00:33:09,587 Salmon walking now, salmon walking now. 853 00:33:09,654 --> 00:33:11,723 [Ramsay] Oh, my God. Finally. 854 00:33:11,789 --> 00:33:13,191 Go, yeah. Go. 855 00:33:13,257 --> 00:33:15,827 -I have a salmon here. -Wow. 856 00:33:16,427 --> 00:33:17,362 {\an8}Amazing. 857 00:33:17,428 --> 00:33:19,197 {\an8}[narrator] After some exceptional performances 858 00:33:19,263 --> 00:33:21,733 by this group of black jackets in the past, 859 00:33:21,799 --> 00:33:23,735 tonight was a major disappointment. 860 00:33:23,801 --> 00:33:25,636 This is brutal. Brutal. 861 00:33:26,237 --> 00:33:29,707 [narrator] Several diners were shut out of receiving their orders... 862 00:33:33,177 --> 00:33:37,081 [narrator] And Chef Ramsay has decided that enough is enough. 863 00:33:37,582 --> 00:33:38,416 [Ramsay] Oh, man. 864 00:33:38,483 --> 00:33:42,487 The confidence tonight has absolutely disappeared. 865 00:33:46,557 --> 00:33:50,428 Tonight was supposed to be a showcase of my black jackets. 866 00:33:50,495 --> 00:33:53,698 And what I witnessed? A complete meltdown. 867 00:33:53,765 --> 00:33:54,866 Fish dropped the ball. 868 00:33:55,666 --> 00:33:57,135 Meat dropped the ball. 869 00:33:57,201 --> 00:33:58,469 Garnish dropped the ball. 870 00:33:59,103 --> 00:34:02,540 Yesterday, I told all of you how proud I felt 871 00:34:03,141 --> 00:34:04,709 and you deserved to be here. 872 00:34:04,776 --> 00:34:06,411 I'm not feeling that tonight. 873 00:34:07,478 --> 00:34:10,448 All of you come back to me with two nominees. 874 00:34:10,515 --> 00:34:12,283 -Is that clear? -[all] Yes, Chef. 875 00:34:12,350 --> 00:34:13,451 Get out of here. 876 00:34:14,786 --> 00:34:17,755 [Carmen] I don't feel great about the mistakes that were made tonight. 877 00:34:17,822 --> 00:34:19,824 We are the black jacket crew for a reason. 878 00:34:19,891 --> 00:34:22,727 {\an8}I know that a lot of us could do way better than this, 879 00:34:22,794 --> 00:34:25,997 {\an8}so this was just, uh, not a very good night for us. 880 00:34:26,564 --> 00:34:29,200 Fuck me. That was so awful. 881 00:34:29,267 --> 00:34:32,603 As far as fish, I know I had a fucked-up night. Rocky night. 882 00:34:32,670 --> 00:34:35,306 Automatically, I'm standing on my charges, period. 883 00:34:35,373 --> 00:34:38,543 I fought. I di... I didn't give up, but it was... it was a bad night. 884 00:34:38,609 --> 00:34:41,012 I don't think I deserve to go home today, but I'm going up. 885 00:34:41,079 --> 00:34:42,880 You know, it's not me putting myself up. 886 00:34:42,947 --> 00:34:44,215 It's the fact of the matter. 887 00:34:44,282 --> 00:34:46,217 I don't plan on going up there and just rolling over. 888 00:34:46,284 --> 00:34:47,785 {\an8}I plan on fighting for myself. 889 00:34:47,852 --> 00:34:50,855 {\an8}You know, one bad night doesn't... doesn't make the chef. 890 00:34:52,090 --> 00:34:55,393 -What happened on garnish? -I just was confused tonight. 891 00:34:55,460 --> 00:34:57,228 -It was what? -[Johnathan] I just was confused tonight. 892 00:34:57,295 --> 00:34:59,864 It really pissed me off this morning, him calling me a sack of shit. 893 00:34:59,931 --> 00:35:01,766 Yeah, I bet, 'cause he's calling you out, like. 894 00:35:01,833 --> 00:35:04,702 It really pissed me off. Like, why is he picking on me like that? 895 00:35:05,269 --> 00:35:06,804 I would say, you know, ha, ha. 896 00:35:06,871 --> 00:35:08,973 I hope you had fun last night. How-you-feeling type shit. 897 00:35:09,574 --> 00:35:12,210 But I wouldn't say you look like a sack of shit. 898 00:35:13,845 --> 00:35:15,713 {\an8}It just has stuck with me all day 899 00:35:15,780 --> 00:35:18,749 {\an8}that Chef Ramsay called me a hot sack of shit. 900 00:35:18,816 --> 00:35:22,787 Like, I never thought I would be the whipping boy, 901 00:35:22,854 --> 00:35:26,257 and Chef fucking making fun of me in front of the whole team. 902 00:35:26,824 --> 00:35:29,627 I did have a strip that was raw. 903 00:35:29,694 --> 00:35:33,197 I had a Welly that I sliced incorrectly, and it looked like shit. 904 00:35:34,132 --> 00:35:35,299 I didn't know how to slice it. 905 00:35:35,366 --> 00:35:37,068 It was the first Wellington I've ever cut in my life, so... 906 00:35:37,135 --> 00:35:39,737 So I mean, if you're saying that it's your first time cutting a Wellington, 907 00:35:39,804 --> 00:35:41,205 I don't think you can use that as an excuse, 908 00:35:41,272 --> 00:35:43,875 because you've seen it. You've seen it a hundred times. 909 00:35:43,941 --> 00:35:46,043 That's all, so, like, my vote would have to be for you. 910 00:35:47,311 --> 00:35:49,180 {\an8}I just really don't want to go home tonight. 911 00:35:49,247 --> 00:35:51,516 {\an8}I've given so much to this competition. 912 00:35:51,582 --> 00:35:52,583 I've fought so hard. 913 00:35:52,650 --> 00:35:54,986 I've pushed myself so hard. 914 00:35:55,052 --> 00:35:57,555 And to just have a shit service and drop the ball... 915 00:35:58,289 --> 00:36:00,725 I do not want to leave on this note. 916 00:36:00,791 --> 00:36:03,628 So, what is everyone else's vote, though? 917 00:36:03,694 --> 00:36:05,463 -Are you... -I'm never drinking again. 918 00:36:06,697 --> 00:36:07,665 All right. 919 00:36:18,442 --> 00:36:19,977 [Ramsay] Just thinking about the service, 920 00:36:20,044 --> 00:36:23,047 trying to figure out where did it go wrong. 921 00:36:24,649 --> 00:36:28,986 Ryan, black jacket team's first nominee and why. 922 00:36:29,053 --> 00:36:31,355 Chef, the first nomination from the black jacket team 923 00:36:31,422 --> 00:36:32,423 is Dahmere, Chef, 924 00:36:33,324 --> 00:36:35,693 for his performance on the fish station tonight. 925 00:36:35,760 --> 00:36:37,528 He dropped the ball too many times. 926 00:36:37,595 --> 00:36:39,030 Second nominee. 927 00:36:41,799 --> 00:36:43,801 Second nominee, Chef, is Leigh. 928 00:36:43,868 --> 00:36:46,003 Leigh also dropped the ball on the meat station. 929 00:36:46,070 --> 00:36:47,572 This far in the competition, 930 00:36:47,638 --> 00:36:49,640 you should know how to cut a Wellington. 931 00:36:49,707 --> 00:36:51,609 [Ramsay] Leigh, Dahmere, step forward. 932 00:36:55,313 --> 00:36:59,050 You two have performed so well in this competition so far. 933 00:36:59,116 --> 00:37:00,751 I'm surprised to see both of you up here. 934 00:37:00,818 --> 00:37:03,721 Leigh, why do you deserve to stay in Hell's Kitchen? 935 00:37:03,788 --> 00:37:06,724 Chef, I deserve to stay in Hell's Kitchen because I'm passionate, I'm strong, 936 00:37:06,791 --> 00:37:08,659 and I know I would make a great executive chef. 937 00:37:08,726 --> 00:37:10,895 I know this was my worst service so far in Hell's Kitchen, 938 00:37:10,962 --> 00:37:12,330 but I'm not done fighting. 939 00:37:12,396 --> 00:37:14,732 Dahmere, why should you stay in Hell's Kitchen, young man? 940 00:37:14,799 --> 00:37:16,901 You know, every chef has their night. Tonight was mine. 941 00:37:16,968 --> 00:37:18,669 This was my first tough service, 942 00:37:18,736 --> 00:37:21,339 but I feel as though I shouldn't leave Hell's Kitchen 943 00:37:21,405 --> 00:37:23,207 because I am your leader, Chef. 944 00:37:23,975 --> 00:37:25,142 This is really hard. 945 00:37:28,412 --> 00:37:32,350 The person leaving Hell's Kitchen is... 946 00:37:37,788 --> 00:37:40,124 Tonight's service was shocking. 947 00:37:42,727 --> 00:37:46,497 The person leaving Hell's Kitchen is... 948 00:37:48,399 --> 00:37:49,233 Leigh. 949 00:37:51,669 --> 00:37:54,405 Young lady, tough night. 950 00:37:54,472 --> 00:37:55,906 The lamb was undercooked. 951 00:37:55,973 --> 00:37:58,142 The Wellingtons were hacked. 952 00:37:58,209 --> 00:38:02,280 But I don't think I've ever come across a chef 953 00:38:02,346 --> 00:38:04,615 that got up to speed as fast as you have. 954 00:38:04,682 --> 00:38:09,253 If this is what you can do so early on in this industry, 955 00:38:10,054 --> 00:38:11,922 I can't wait to see what you're gonna do 956 00:38:11,989 --> 00:38:12,923 in five years' time. 957 00:38:12,990 --> 00:38:14,125 Thank you, Chef. 958 00:38:14,191 --> 00:38:15,726 Please pass me your jacket. 959 00:38:17,328 --> 00:38:18,496 Thank you so much, Chef. 960 00:38:18,562 --> 00:38:20,731 -You've done a great job. Well done. -Thank you so much. 961 00:38:20,798 --> 00:38:22,300 Bye, guys. Good luck. 962 00:38:26,370 --> 00:38:27,772 I wasn't as confident in the beginning 963 00:38:27,838 --> 00:38:29,974 because I was the chef with the least experience. 964 00:38:30,041 --> 00:38:32,209 So you've only been cooking professionally for two years? 965 00:38:32,276 --> 00:38:33,644 -About a year, Chef. -A year. 966 00:38:33,711 --> 00:38:34,545 -Yes. -Wow. 967 00:38:34,612 --> 00:38:36,480 I knew Hell's Kitchen would be challenging, 968 00:38:36,547 --> 00:38:39,050 but it definitely challenged me in ways that I didn't expect. 969 00:38:39,116 --> 00:38:41,385 -Salmon a tad overcooked. -[whispering] No! 970 00:38:41,452 --> 00:38:43,854 -[Leigh] Was the ice a bad idea? -Very bad idea. 971 00:38:43,921 --> 00:38:45,823 -[Leigh] Really? -[laughs] 972 00:38:45,890 --> 00:38:47,958 [Leigh] I gave every single day my all. 973 00:38:48,025 --> 00:38:50,861 I pushed myself out of my comfort zone, and I know I proved myself. 974 00:38:50,928 --> 00:38:52,196 [Christina] That's beautiful. 975 00:38:52,263 --> 00:38:53,998 Honestly, that's really impressive. 976 00:38:54,065 --> 00:38:56,334 The moisture retention in there? Nailed it. 977 00:38:56,400 --> 00:38:57,234 Thank you, Chef. 978 00:38:57,301 --> 00:38:59,270 And it's making me leave with my head held high. 979 00:38:59,837 --> 00:39:04,308 Young lady, phenomenal dish. I'm so happy for you. 980 00:39:05,142 --> 00:39:06,277 -[shrieks] -Leigh! 981 00:39:06,344 --> 00:39:08,112 I knew it, I knew it, I knew it, 982 00:39:08,179 --> 00:39:09,513 -I knew it, I knew it, I knew it! -Leigh! 983 00:39:10,614 --> 00:39:13,784 As much as I want to stay here, God, I want to go home. 984 00:39:13,851 --> 00:39:15,686 [chuckles, sniffles] 985 00:39:15,753 --> 00:39:18,856 Unfortunately, I'm not done. 986 00:39:22,993 --> 00:39:26,430 Dahmere, Johnathan was standing inches away from you. 987 00:39:26,997 --> 00:39:29,333 You needed to take advantage of him. 988 00:39:29,400 --> 00:39:31,602 When you need help, delegate. 989 00:39:32,370 --> 00:39:34,171 -Please give me your jacket. -Yes, Chef. 990 00:39:34,705 --> 00:39:36,107 [Ramsay] Listen carefully. 991 00:39:36,607 --> 00:39:40,044 You, young man, have really impressed me. 992 00:39:40,111 --> 00:39:42,413 Your energy, your passion, is evident. 993 00:39:42,480 --> 00:39:43,347 Yes, Chef. 994 00:39:43,414 --> 00:39:44,949 But deep down inside, young man... 995 00:39:45,015 --> 00:39:46,050 Mm-hmm. 996 00:39:46,117 --> 00:39:50,154 -...you're not ready to become my head chef. -Yes, Chef. Appreciate you. 997 00:39:50,221 --> 00:39:52,690 Thank you. Stick with it, young man. 998 00:39:52,757 --> 00:39:53,824 [Dahmere] Love y'all. Take it easy. 999 00:39:53,891 --> 00:39:55,259 -Love you too, boy. -Love you, buddy. 1000 00:39:57,094 --> 00:39:59,330 [Dahmere] For me, this was a life-changing experience. 1001 00:39:59,397 --> 00:40:01,799 All the highs and lows, you know, it was transformational. 1002 00:40:01,866 --> 00:40:04,668 We all know how to cook, but when it comes to pressure, 1003 00:40:04,735 --> 00:40:06,170 everybody crumble! 1004 00:40:06,237 --> 00:40:08,706 Why am I able to receive the remarks that I do? 1005 00:40:08,773 --> 00:40:10,040 Because I keep my composure. 1006 00:40:10,107 --> 00:40:11,876 I was able to exhibit who Dahmere was. 1007 00:40:11,942 --> 00:40:14,612 I stayed true to myself the entire competition. 1008 00:40:14,678 --> 00:40:17,214 Don't... Just bring a damn fish! 1009 00:40:17,281 --> 00:40:18,883 We're here for a reason. We know what we've got to do. 1010 00:40:18,949 --> 00:40:20,885 -We're a team. One, two, three. -[all] Team Blue! 1011 00:40:20,951 --> 00:40:21,952 [Ramsay] When the chips are down, 1012 00:40:22,019 --> 00:40:24,522 you're the one individual in that kitchen that I can rely on. 1013 00:40:24,588 --> 00:40:26,056 That's exactly what you want in a leader. 1014 00:40:26,123 --> 00:40:29,026 It showed me personally that I can compete with the best of them. 1015 00:40:29,093 --> 00:40:30,394 -Nice. -Great. 1016 00:40:30,461 --> 00:40:31,328 That's a twofer. 1017 00:40:31,395 --> 00:40:32,263 -[Ramsay] Dahmere. -Yes, Chef? 1018 00:40:32,329 --> 00:40:33,964 -[Ramsay] Delicious risotto. -[Dahmere] Thank you, Chef. 1019 00:40:34,031 --> 00:40:37,668 It looks beautiful. Fish is absolutely spot on. 1020 00:40:37,735 --> 00:40:39,336 -I think it's your best plate. -Thanks, Chef. 1021 00:40:39,904 --> 00:40:41,872 Congratulations, Dahmere. 1022 00:40:43,641 --> 00:40:46,744 -What are we saying? -[all cheering] 1023 00:40:46,811 --> 00:40:49,046 [Dahmere] You know, to take it as far as I did in this competition 1024 00:40:49,113 --> 00:40:51,348 against so many talented chefs, 1025 00:40:52,082 --> 00:40:53,818 by far not the end of my American dream. 1026 00:40:53,884 --> 00:40:54,785 Just the beginning. 1027 00:40:55,453 --> 00:40:56,720 Get out of here. 1028 00:40:57,288 --> 00:40:59,256 -Johnathan. -Yes, Chef? 1029 00:41:01,659 --> 00:41:03,828 Cut the bullshit. Something happened tonight. 1030 00:41:04,528 --> 00:41:06,764 This morning upset me, being called a sack of shit. 1031 00:41:06,831 --> 00:41:08,032 And it... it stuck with me. 1032 00:41:08,098 --> 00:41:09,900 -That's called banter. -I know. 1033 00:41:09,967 --> 00:41:12,336 Now, I can't control what you do in the dorms, 1034 00:41:12,403 --> 00:41:15,573 but there needs to be a certain amount of composure. 1035 00:41:15,639 --> 00:41:18,876 You had every right to let your hair down yesterday, 1036 00:41:18,943 --> 00:41:21,312 but each and every day when these lights are on, 1037 00:41:21,378 --> 00:41:24,248 customers sit down, we need to be on our game. 1038 00:41:24,315 --> 00:41:25,916 -Nothing personal. -I know, Chef. 1039 00:41:25,983 --> 00:41:27,284 I'm sorry. I'm very sorry. 1040 00:41:27,351 --> 00:41:28,285 -Come back. -I will. 1041 00:41:28,352 --> 00:41:29,820 -I know why you're here. -Yeah. 1042 00:41:29,887 --> 00:41:31,088 -I can feel it. -Yeah. 1043 00:41:31,155 --> 00:41:33,491 -Okay, young man? Get some rest. -Thank you. 1044 00:41:33,557 --> 00:41:35,860 [exhales deeply] Fucking hell. 1045 00:41:36,393 --> 00:41:38,195 {\an8}When I become the next executive chef 1046 00:41:38,262 --> 00:41:39,997 {\an8}of Hell's Kitchen Las Vegas, 1047 00:41:40,064 --> 00:41:43,200 he can call me a hot sack of shit any day he wants. 1048 00:41:43,267 --> 00:41:46,904 And, uh, that's really how I hope things play out. 1049 00:41:48,005 --> 00:41:49,840 I'm ready to get my hand on that door. 1050 00:41:49,907 --> 00:41:52,543 All I have to do is just fucking forget about what happened 1051 00:41:52,610 --> 00:41:54,144 and move forward and push hard. 1052 00:41:55,646 --> 00:41:57,147 [Ramsay] Leigh needs more experience, 1053 00:41:57,214 --> 00:41:58,849 and Dahmere needs more finesse, 1054 00:41:58,916 --> 00:42:01,418 but they both will make great head chefs someday. 1055 00:42:01,485 --> 00:42:02,686 It's just not today. 1056 00:42:10,327 --> 00:42:13,230 [narrator] Next time on Hell's Kitchen: The American Dream... 1057 00:42:13,297 --> 00:42:15,065 -So proud of you. -So proud of you, my friend. 1058 00:42:15,132 --> 00:42:16,433 [narrator] Will a budding bromance... 1059 00:42:16,500 --> 00:42:19,637 I would love to go into that finale with my brother, Ryan. 1060 00:42:19,703 --> 00:42:22,139 [narrator] ...annoy Carmen and Sammi so much... 1061 00:42:22,206 --> 00:42:24,375 They're getting so fucking arrogant and cocky. 1062 00:42:24,441 --> 00:42:26,377 {\an8}[narrator] ...they're willing to do the unthinkable? 1063 00:42:26,443 --> 00:42:28,345 {\an8}-Lamb walking! -[Johnathan] That's not lamb. 1064 00:42:28,412 --> 00:42:30,814 {\an8}-[Ramsay] What is that? -I don't know, but that is not lamb. 1065 00:42:30,881 --> 00:42:32,550 {\an8}-You should be afraid. -Carmen. 1066 00:42:32,616 --> 00:42:34,552 {\an8}[narrator] And will it lead to an epic battle... 1067 00:42:34,618 --> 00:42:36,787 {\an8}Ryan, these lobster tails are overcooked. I need two more. 1068 00:42:36,854 --> 00:42:40,024 {\an8}-They're cooked, Chef. -No, they are not. Take the lobster back. 1069 00:42:40,090 --> 00:42:41,926 {\an8}You can't piss down my back and tell me it's raining. 1070 00:42:41,992 --> 00:42:44,361 {\an8}[narrator] ...that forces Chef Ramsay to step in? 1071 00:42:44,428 --> 00:42:45,896 {\an8}You are fucked. 1072 00:42:45,963 --> 00:42:48,532 {\an8}-Carmen, you're fucking dropping the ball! -Come on, guys! 1073 00:42:48,599 --> 00:42:51,068 {\an8}-[narrator] On the next episode... -Is this a fucking joke? 1074 00:42:51,135 --> 00:42:52,770 {\an8}-Wake up! -[blows raspberry] 1075 00:42:52,836 --> 00:42:54,905 {\an8}-[narrator] ...of Hell's Kitchen. -[Johnathan] Didn't see that coming. 87567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.