Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:05.040 --> 00:00:06.830
Having lost love,
00:00:06.830 --> 00:00:08.530
then showered with love,
00:00:08.530 --> 00:00:10.710
Chiron bestowed love onto others.
00:00:12.280 --> 00:00:15.490
His student Heracles was
overcome with regret.
00:00:15.850 --> 00:00:17.660
What did he think of him?
00:00:18.240 --> 00:00:20.450
What would he have said to him?
00:00:32.900 --> 00:00:34.770
Hey, wait up!
00:00:35.590 --> 00:00:37.200
Come on!
00:00:37.900 --> 00:00:39.600
Welcome.
00:00:56.570 --> 00:00:57.650
Very good.
00:00:57.650 --> 00:01:00.700
I have read your letter of introduction.
00:01:02.060 --> 00:01:04.880
Starting today, this will be your home.
00:01:06.060 --> 00:01:09.210
I will show you around.
Wait here a moment, please.
00:01:10.220 --> 00:01:14.430
I'm sorry. We had a sudden increase
in children to take in this week.
00:01:14.430 --> 00:01:16.140
Everything's a bit chaotic.
00:01:16.590 --> 00:01:20.940
How did Chiron feel toward his student,
who was so racked with regret?
00:01:22.750 --> 00:01:25.110
What did he say to him?
00:01:26.500 --> 00:01:28.780
Big brother, what's your name?
00:01:38.580 --> 00:01:40.140
Did he feel rage?
00:01:41.550 --> 00:01:43.210
Or resentment?
00:01:43.670 --> 00:01:45.050
Or perhaps...
00:01:45.050 --> 00:01:46.050
Listen.
00:01:46.820 --> 00:01:52.010
You aren't a toy. Live your own life.
00:02:04.920 --> 00:02:08.110
I'm Palan. What's your name?
00:02:11.530 --> 00:02:12.830
News flash.
00:02:12.570 --> 00:02:17.530 line:20%
Another Sky 4
00:02:12.830 --> 00:02:16.410
In last week's shocking
shipboard shooting incident,
00:02:16.410 --> 00:02:19.570
the culprits' whereabouts remain unknown.
00:02:19.240 --> 00:02:23.000 line:20%
Shipboard Signing Ceremony Shooting Victim
Medokia's Minister Aslan
00:02:19.940 --> 00:02:21.940
Today, the Medokia government issued
00:02:21.940 --> 00:02:25.000
international warrants for the
shooters and released their photos.
00:02:27.600 --> 00:02:29.710
Has it already been six days?
00:02:30.220 --> 00:02:34.630
This has been the hardest six days
in my history as a concierge.
00:02:34.630 --> 00:02:37.430
It has been difficult, hasn't it?
All that paperwork.
00:02:37.720 --> 00:02:41.810
It's been seriously crazy!
And I've worked seriously hard!
00:02:41.810 --> 00:02:44.730
After you went around fighting like that,
00:02:44.730 --> 00:02:48.150
I adjusted things to hide our involvement.
00:02:48.150 --> 00:02:50.820
I did that! I did good.
00:02:51.090 --> 00:02:55.660
And the one who added two more soft,
idealistic little jobs was also you, wasn't it?
00:02:56.200 --> 00:02:58.300
I'm just fine with being soft.
00:02:59.200 --> 00:03:01.430
Are you imitating Danica-sama?
00:03:01.430 --> 00:03:03.860
It's perfectly fine to feign composure,
00:03:03.860 --> 00:03:07.080
but if you don't return those books,
the head librarian will be angry.
00:03:08.100 --> 00:03:09.290
Oh, crap!
00:03:09.290 --> 00:03:12.300
Ikuro-san, overdue books are frowned upon.
00:03:14.580 --> 00:03:17.300
I'm so sorry! I was just about to return them!
00:03:17.670 --> 00:03:19.550
Oh. This is...
00:03:19.550 --> 00:03:20.570
Huh?
00:03:20.570 --> 00:03:25.180
Oh, this? The one I wrote on is
a copy, so the original is still safe.
00:03:25.180 --> 00:03:27.810
I see. Thank goodness.
00:03:28.410 --> 00:03:29.810
Yes.
00:03:40.200 --> 00:03:41.940
Okay. I'm going now.
00:03:42.320 --> 00:03:45.570
When you return, please tidy up your desk.
00:03:45.940 --> 00:03:47.180
Try your hardest.
00:03:55.690 --> 00:03:58.130
Next, we have some astronomy news.
00:03:58.780 --> 00:04:02.640
Today, the Perseid meteor shower hits its peak.
00:04:02.640 --> 00:04:07.660
Unfortunately, the weather is rainy,
as predicted, making observation difficult.
00:04:07.660 --> 00:04:11.570
A rain of sadness is falling
on fans all over Japan.
00:05:52.690 --> 00:05:55.520
The rain doesn't seem to be letting up.
00:05:55.520 --> 00:05:58.740
Yeah, it's been raining for a while now.
00:05:59.130 --> 00:06:01.300
Will it affect your work?
00:06:01.300 --> 00:06:03.760
That depends on the location.
00:06:04.100 --> 00:06:05.550
Of course.
00:06:06.280 --> 00:06:08.420
Oh! This holster!
00:06:08.420 --> 00:06:10.510
It's made of heat-blocking material,
00:06:10.510 --> 00:06:12.680
so you can holster your
gun after firing it, right?
00:06:12.680 --> 00:06:14.730
Yeah. It's so handy, I use it all the time.
00:06:14.730 --> 00:06:17.060
Lately, I've been taking more wasted shots.
00:06:19.910 --> 00:06:21.760
There. Perfect.
00:06:22.400 --> 00:06:23.530
Oh, that's right!
00:06:25.160 --> 00:06:28.250
The other day, a certain guest
mentioned something.
00:06:28.740 --> 00:06:30.860
When you're caught in a sudden downpour,
00:06:30.860 --> 00:06:34.000
a waterproof jacket can come in handy
for protecting your weapons.
00:06:34.500 --> 00:06:39.880
Oh. Yeah, I can see how it might be good
to have a set of waterproof work clothes.
00:06:41.300 --> 00:06:43.680
Then let's have some made up!
00:06:43.680 --> 00:06:46.700
You often kill in close quarters, after all.
00:06:46.700 --> 00:06:47.850
So, for example...
00:06:54.960 --> 00:06:56.980
Izumiko-san, it's Haizaki.
00:06:56.980 --> 00:06:58.410
Hey.
00:06:59.990 --> 00:07:03.400
Liz-sama asked me to bring her suit for repairs.
00:07:06.130 --> 00:07:08.510
You're quite snappily dressed today.
00:07:10.710 --> 00:07:12.960
Another new order?
00:07:13.660 --> 00:07:18.220
Well, you are number one for
sales at this hotel, after all.
00:07:18.220 --> 00:07:19.220
Hey!
00:07:19.220 --> 00:07:21.630
Stop making it sound like
I'm just a good talker!
00:07:22.020 --> 00:07:26.090
I'm super first-class in talking,
skill, and fashion sense!
00:07:26.090 --> 00:07:31.310
If you're super first-class, then please collect
appropriate compensation from our guests.
00:07:31.820 --> 00:07:35.310
You're perfect when it comes to moving
from casual conversation to a sale,
00:07:35.310 --> 00:07:39.790
but when the top-quality materials
you use exceed our guests' budgets,
00:07:39.790 --> 00:07:41.320
you pay the difference yourself.
00:07:41.810 --> 00:07:44.820
Do you realize how big your
debt to this hotel has grown?
00:07:45.290 --> 00:07:47.490
You aren't doing the work
out of charity, are you?
00:07:47.490 --> 00:07:50.340
There she is, the cool-headed concierge.
00:07:50.340 --> 00:07:52.400
Robot! Stone-face!
00:07:53.110 --> 00:07:54.540
You are very rude.
00:07:55.710 --> 00:07:58.570
Seriously, how many times
must I repeat myself?
00:07:58.570 --> 00:08:03.340
Now, listen. The clothes a person
wears make up a part of their dignity.
00:08:03.750 --> 00:08:06.460
Human activity springs from
three foundational building blocks:
00:08:06.460 --> 00:08:10.750
what they eat, where they live,
and what they wear.
00:08:11.260 --> 00:08:12.600
Clothing, food, shelter.
00:08:12.880 --> 00:08:15.020
Those are the things
that make humans human.
00:08:15.020 --> 00:08:18.190
Which means that there are as many
types of clothing as there are people.
00:08:18.960 --> 00:08:22.190
That's what keeps me captivated.
00:08:22.650 --> 00:08:25.710
Which is why, as long as
I'm doing the tailoring,
00:08:25.710 --> 00:08:28.820
everyone, from contract killers to
the people who work at this hotel—
00:08:28.820 --> 00:08:33.660
everyone, without exception—must be garbed
in the manner most befitting them.
00:08:34.040 --> 00:08:35.150
There.
00:08:35.150 --> 00:08:38.040
And that's where the fun begins.
00:08:38.300 --> 00:08:42.370
As people eat, live places,
and wear things, they change.
00:08:42.370 --> 00:08:44.820
To live is to change.
00:08:44.820 --> 00:08:47.300
When that happens, and they
come to order new clothes,
00:08:47.980 --> 00:08:50.930
that's the thing I most
look forward to in my life.
00:08:51.400 --> 00:08:53.970
There is no end. What can beat that?
00:08:54.350 --> 00:08:56.220
Oh! It suits you!
00:08:56.220 --> 00:08:58.530
You're adorable! The best!
00:08:59.200 --> 00:09:01.010
May I take these off now?
00:09:01.010 --> 00:09:04.730
Wait! Wait! Let me get a shot of you
looking back over your left shoulder first!
00:09:05.710 --> 00:09:08.080
Wait, what? This doesn't work for you?
00:09:08.080 --> 00:09:09.650
You don't like it?
00:09:09.650 --> 00:09:12.490
I will have problems if my private
wardrobe grows any further.
00:09:13.430 --> 00:09:16.490
Why do you tailor clothes
for me without asking?
00:09:16.490 --> 00:09:18.410
There's no need for such waste.
00:09:18.830 --> 00:09:20.910
Waste? Now look, you...
00:09:20.910 --> 00:09:24.610
One day, a time may come when
you want to wear this, you know?
00:09:25.660 --> 00:09:28.080
Allow me to wait for that day.
00:09:28.830 --> 00:09:30.380
Is that a tailor's pride?
00:09:30.960 --> 00:09:33.640
No. It's a personal pastime.
00:09:38.440 --> 00:09:40.550
I prefer the clothes from before.
00:09:40.550 --> 00:09:41.850
What? Which ones?
00:09:42.180 --> 00:09:43.530
My infiltration clothes.
00:09:43.530 --> 00:09:46.350
They had an elasticity that made
them easy to move around in.
00:09:46.350 --> 00:09:48.850
And they didn't tear easily,
even when caught on a knife.
00:09:49.360 --> 00:09:51.530
You mean those?
00:09:51.530 --> 00:09:52.880
Oh, right!
00:09:53.580 --> 00:09:55.070
This is more than enough.
00:09:55.070 --> 00:09:58.080
No, not that. It's the uniform
from the other day.
00:09:58.080 --> 00:10:00.660
Oh. Thank you very...
00:10:01.360 --> 00:10:03.230
much.
00:10:03.600 --> 00:10:06.540
Ah, yes! The way you looked
then was something else, too.
00:10:08.450 --> 00:10:11.590
Izumiko-san. it's Haizaki.
00:10:12.670 --> 00:10:14.510
Hey. What's—
00:10:19.850 --> 00:10:21.020
wrong?
00:10:28.470 --> 00:10:31.230
What happened? Did you go play
in the water or something?
00:10:31.680 --> 00:10:32.740
No.
00:10:32.740 --> 00:10:34.550
Was there an attack?
00:10:34.550 --> 00:10:35.550
No.
00:10:35.900 --> 00:10:37.610
Did they call a Code D?
00:10:37.610 --> 00:10:38.640
No.
00:10:38.980 --> 00:10:40.430
Did a powerful enemy show up?
00:10:40.430 --> 00:10:41.430
No.
00:10:42.820 --> 00:10:44.920
Did you break your umbrella?
00:10:46.910 --> 00:10:48.920
I closed my umbrella.
00:10:51.230 --> 00:10:56.320
"The more it rains on me,
the clearer it is somewhere else."
00:10:57.360 --> 00:10:59.470
That's what a certain idiot said.
00:11:16.350 --> 00:11:18.100
What are you doing?
00:11:34.150 --> 00:11:36.220
I was wondering if they arrived safely.
00:11:42.260 --> 00:11:45.250
Really, what are you doing?
00:11:49.310 --> 00:11:52.090
Now that I'm this drenched, it feels good!
00:11:59.640 --> 00:12:02.580
The more it rains on me,
the clearer it'll be over there!
00:12:03.310 --> 00:12:05.540
That's it! Let's go with that!
00:12:15.910 --> 00:12:18.010
Hotel Inhumans.
00:13:03.140 --> 00:13:04.420
Ow!
00:13:06.780 --> 00:13:08.100
You all right?
00:13:08.100 --> 00:13:11.090
Um... it hurts.
00:13:11.870 --> 00:13:18.320
But this is, like... an important pain
that I have to bear, you know?
00:13:21.710 --> 00:13:24.150
But pain hurts!
00:13:24.520 --> 00:13:26.410
Give me a piggyback ride, Cheta!
00:13:26.410 --> 00:13:28.420
Piggyback! Piggyback!
00:13:28.420 --> 00:13:30.950
We're almost there. Just tough it out.
00:13:30.950 --> 00:13:31.950
Boo.
00:13:32.330 --> 00:13:34.500
Oh, actually, listen to this!
00:13:35.670 --> 00:13:39.090
The bullet hole is in exactly
the right spot for the last star.
00:13:39.360 --> 00:13:41.030
The tattoo is complete!
00:13:41.030 --> 00:13:42.590
Hilarious, right?
00:13:46.330 --> 00:13:48.390
Hey! Why're you laughing?!
00:13:48.890 --> 00:13:51.140
How can I not laugh at that?
00:13:54.550 --> 00:13:58.420
In the end, we've both got international
arrest warrants, you know.
00:13:58.420 --> 00:14:00.860
And they said there's a bounty
out on us in the underworld, right?
00:14:00.860 --> 00:14:04.600
Really? That means we're super popular!
00:14:07.800 --> 00:14:10.570
We've got about a month left.
00:14:10.570 --> 00:14:13.760
It's a job well done if we
manage to live that long!
00:14:18.590 --> 00:14:20.170
Oh! Did you see that?
00:14:20.170 --> 00:14:21.800
I saw it.
00:14:30.860 --> 00:14:32.670
Look! It's Sagittarius!
00:14:33.160 --> 00:14:35.200
Yes, yes. I see it.
00:14:39.180 --> 00:14:40.860
Hey, Chetana?
00:14:40.860 --> 00:14:43.600
What should we check today?
00:14:43.600 --> 00:14:46.700
We don't need that check to ensure
our survival anymore, right?
00:14:47.040 --> 00:14:48.600
But I guess...
00:14:49.200 --> 00:14:52.430
there isn't really anything left
for us to double-check.
00:14:56.300 --> 00:14:57.750
Did you see that one?!
00:14:57.750 --> 00:14:59.370
It was so bright!
00:14:59.860 --> 00:15:03.510
Do you think they run into
each other when they fall?
00:15:04.030 --> 00:15:06.510
Hey, Chetana. Are you even listening?
00:15:07.860 --> 00:15:11.510
There is one thing left to verify.
00:15:11.510 --> 00:15:15.240
Oh, there is? What is it?
00:15:15.240 --> 00:15:19.120
Actually, I feel like I could think
of a hundred wishes right now.
00:15:19.120 --> 00:15:22.390
If we're gonna do this, why don't we make
wishes instead of verifying stuff, Cheta?
00:15:22.390 --> 00:15:23.460
I love you.
00:15:23.460 --> 00:15:26.930
I see. In that case, I...
00:15:31.110 --> 00:15:33.080
I love you, Danica.
00:15:37.250 --> 00:15:39.250
That's one thing verified.
00:15:43.680 --> 00:15:44.990
You're kidding.
00:15:48.590 --> 00:15:51.210
You need to verify that after all this time?
00:15:55.960 --> 00:15:59.150
I know that! I knew it a long time ago!
00:16:11.690 --> 00:16:13.450
Hey, Chetana.
00:16:15.300 --> 00:16:17.370
I love you, too.
00:16:30.810 --> 00:16:33.120
Cheta, this is crazy, isn't it?
00:16:33.120 --> 00:16:35.250
Yes, it is.
00:16:35.700 --> 00:16:39.460
You know... I was shot
not that long ago, right?
00:16:39.460 --> 00:16:43.970
Yeah. And I was looking down
a scope in order to kill someone.
00:16:44.600 --> 00:16:47.840
But you know, this feels like...
00:16:48.380 --> 00:16:51.760
like we're just a regular couple, right?
00:17:37.110 --> 00:17:39.000
It'll be twice as clear over there.
00:17:44.090 --> 00:17:45.470
Yes, it will.
00:17:50.880 --> 00:17:53.970
And so... you ended up drenched, too?
00:17:55.000 --> 00:17:58.890
I thought I might be able to see
a sight that only idiots can see.
00:18:00.960 --> 00:18:03.850
It's rare for you to wish for anything.
00:18:08.910 --> 00:18:11.690
Yes, you're right. I feel like an idiot.
00:18:15.800 --> 00:18:21.310
Imagine my shock to find a soaking wet,
drowned rat in front of me.
00:18:21.770 --> 00:18:24.620
You said that concierges
just drip with glamour.
00:18:24.990 --> 00:18:26.870
I said no such thing.
00:18:27.440 --> 00:18:31.090
You really seemed like you
were having a lot of fun that day.
00:18:34.910 --> 00:18:36.890
Maybe you've changed a little?
00:18:39.200 --> 00:18:40.930
In what way?
00:18:45.090 --> 00:18:47.520
Ikuro-san is calling me for help.
00:18:48.340 --> 00:18:49.870
Hurry up and go help.
00:18:53.190 --> 00:18:56.240
Next time it rains,
be sure to use your umbrella!
00:18:57.710 --> 00:18:59.870
As long as I am able to, I will.
00:19:05.550 --> 00:19:08.720
Honestly... I wonder when she'll notice.
00:19:10.030 --> 00:19:12.320
Oh, it's stopped raining.
00:19:20.070 --> 00:19:23.180
Well, then... I guess I'll get to work.
00:19:36.090 --> 00:19:38.780
It's way past time!
00:19:38.780 --> 00:19:41.920
Where's my shift replacement? What...
00:19:43.880 --> 00:19:45.890
What happened?
00:19:45.890 --> 00:19:48.750
Perhaps there's been some sort of trouble.
00:19:48.750 --> 00:19:52.590
I will take over. Ikuro-san, you may go.
00:19:53.180 --> 00:19:55.290
If that's what happened, then I'll stay, too.
00:20:00.680 --> 00:20:03.300
No need. Please leave.
00:20:03.300 --> 00:20:05.610
It's fine. I'll stay.
00:20:05.610 --> 00:20:07.310
No need to hesitate.
00:20:08.160 --> 00:20:13.020
When you reject me like that, it makes me
feel like I'm causing trouble for you.
00:20:13.020 --> 00:20:16.030
Indeed. You are causing trouble.
00:20:16.030 --> 00:20:17.900
What?! How?!
00:20:26.200 --> 00:20:28.000
Rock, paper, scissors!
00:20:29.540 --> 00:20:31.150
Cheating!
00:20:31.150 --> 00:20:33.160
Sara-san, you have to be cheating!
00:20:33.160 --> 00:20:35.860
Losing nineteen times in a row
just doesn't make sense!
00:20:35.860 --> 00:20:38.490
I haven't slept for three whole
days since then, you know!
00:20:38.490 --> 00:20:39.720
You're too soft.
00:20:40.940 --> 00:20:43.680
I'm not interested in a
string of musical scales
00:20:43.680 --> 00:20:46.060
with no relevance to a
concierge's professional duties.
00:20:46.060 --> 00:20:48.080
It's called music...
00:20:48.080 --> 00:20:49.390
Rock, paper...
00:20:49.390 --> 00:20:49.390
Huh?
00:20:49.390 --> 00:20:50.480
...scissors!
00:20:52.760 --> 00:20:54.690
It really is a good song.
00:20:55.140 --> 00:20:58.240
Truly... you say the most idiotic things.
00:21:00.010 --> 00:21:02.370
Ikuro-san, what are your chances of success?
00:21:03.090 --> 00:21:06.490
To be honest, pretty slim.
00:21:07.750 --> 00:21:09.460
I'd say I'm "a little bit" confident.
00:21:10.270 --> 00:21:11.620
He seems formidable.
00:21:15.260 --> 00:21:18.630
Why didn't you allow him to die?
00:21:21.270 --> 00:21:24.790
Well, I mean, I didn't want to let him die.
00:21:24.790 --> 00:21:26.510
Not when he wanted to live so badly.
00:21:28.820 --> 00:21:30.950
Is that what you mean by "soft and sweet"?
00:21:30.950 --> 00:21:32.970
But... yeah.
00:21:33.350 --> 00:21:35.900
If it is, then sweet is fine with me.
00:21:39.740 --> 00:21:41.200
Sweet is fine with you.
00:21:42.420 --> 00:21:45.990
So you did find the thing that
makes this worthwhile for you.
00:21:45.990 --> 00:21:47.580
You smiled.
00:21:53.420 --> 00:21:56.550
Welcome to Hotel Inhumans.
00:21:57.090 --> 00:22:00.010
Not human; like a monster
00:21:57.090 --> 00:22:00.010
Lacking human kindness or weakness
00:21:57.090 --> 00:22:00.010
Ruthless; cruel
00:21:57.090 --> 00:22:00.010
Inhuman
00:23:30.960 --> 00:23:34.190
We await your next stay with us.19397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.