Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:31,297 --> 00:00:31,934
Hello?
3
00:00:32,128 --> 00:00:33,424
- They know.
- Who knows?
4
00:00:33,538 --> 00:00:36,835
The cats -- they know that I've broken up with Jason and that I'm alone
5
00:00:36,930 --> 00:00:39,174
and they've decided it's time for me to become a crazy cat lady.
6
00:00:39,250 --> 00:00:41,641
- What are you talking about?
- There's a cat on my doorstep.
7
00:00:41,703 --> 00:00:43,418
Well, that's better than a bun in your oven.
8
00:00:43,505 --> 00:00:45,049
It's just sitting there, staring at me,
9
00:00:45,124 --> 00:00:46,327
like he knew this moment was coming.
10
00:00:46,515 --> 00:00:47,704
It's still there. Why is it still there?
11
00:00:47,837 --> 00:00:51,422
Mom, it's a stray. It's passing through. It's hanging out. Relax.
12
00:00:51,574 --> 00:00:54,119
Move away from the window and go back to bed.
13
00:00:54,211 --> 00:00:56,546
It's not fair. We just broke up. It just happened.
14
00:00:56,597 --> 00:00:59,972
I'm still young. It's still possible that I'm gonna have a successful relationship.
15
00:01:00,054 --> 00:01:03,017
- You don't know. My eggs are still viable.
- Are you yelling at me or the cat?
16
00:01:03,126 --> 00:01:05,579
The cat. I think he flipped me off with his tail. I'm Babette.
17
00:01:05,674 --> 00:01:07,447
- Babette's not single.
- Whose side are you on?
18
00:01:07,507 --> 00:01:08,828
- Circle the wagons.
- Sorry.
19
00:01:08,936 --> 00:01:10,810
Everyone knows. They can see it in my face.
20
00:01:10,979 --> 00:01:13,483
"She's single again. She couldn't make it work again.
21
00:01:13,570 --> 00:01:16,586
She picked the wrong guy again." Hey, do not lick yourself in front of me.
22
00:01:16,663 --> 00:01:19,750
Mom, I need you to get a grip. You're tired, you're stressed out,
23
00:01:19,796 --> 00:01:22,136
- and you're not seeing things clearly.
- Oh, my God!
24
00:01:22,274 --> 00:01:23,723
- What?
- There are two of them.
25
00:01:23,815 --> 00:01:26,944
- They're not even easing me into this, those bastards.
- I give up.
26
00:01:27,015 --> 00:01:29,898
I guess I need to start collecting newspapers and magazines,
27
00:01:29,969 --> 00:01:32,248
find a blue bathrobe, lose my front teeth.
28
00:01:32,337 --> 00:01:35,606
Well, obviously, you've got a busy day ahead of you, so I'm gonna let you go.
29
00:01:35,677 --> 00:01:37,736
Yarn balls. I need to find some yarn balls.
30
00:01:37,819 --> 00:01:38,304
Bye.
31
00:01:40,609 --> 00:01:42,939
Hey, I am a young, desirable woman.
32
00:01:50,808 --> 00:02:54,011
Michel, curtains. Tom, banister and mud-sink valve.
33
00:03:04,087 --> 00:03:06,580
Sylvie, horse feed. Jackson, garden stone.
34
00:03:06,626 --> 00:03:08,741
Sookie, too much salt in gazpacho.
35
00:03:14,762 --> 00:03:15,489
Oh, boy.
36
00:03:25,857 --> 00:03:27,352
- What are you doing?
- I need coffee.
37
00:03:27,546 --> 00:03:29,451
It's 5:00 in the morning. Make coffee at your own house.
38
00:03:29,528 --> 00:03:30,598
I did. I drank it all.
39
00:03:30,992 --> 00:03:33,501
You drank all the coffee in your house before five in the morning?
40
00:03:33,701 --> 00:03:35,498
- Big gulps, lots of sugar.
- Alright, get up.
41
00:03:36,009 --> 00:03:38,125
And just a little bit of cream 'cause it makes it cold.
42
00:03:38,272 --> 00:03:38,928
Keep moving.
43
00:03:40,251 --> 00:03:43,264
I can't sleep. I can't turn my mind off.
44
00:03:43,340 --> 00:03:45,389
It keeps running and thinking and making lists.
45
00:03:45,978 --> 00:03:49,164
Maybe if you drank a little less coffee, you'd make a little less lists.
46
00:03:49,225 --> 00:03:51,744
Oh, I can't stop drinking the coffee. I stop drinking coffee,
47
00:03:51,805 --> 00:03:56,491
I stop doing the standing and walking and the words putting-into-sentence doing.
48
00:03:56,649 --> 00:03:57,785
I'll make you some coffee.
49
00:03:59,287 --> 00:04:04,032
If I could move, I would hug you. In fact, in my mind, I am hugging you,
50
00:04:04,196 --> 00:04:07,851
and also, I'm telling the plumbers that there's no water pressure in rooms 10, 12, and 15.
51
00:04:08,077 --> 00:04:10,206
- I'm making you some oatmeal.
- I don't like oatmeal.
52
00:04:10,267 --> 00:04:11,507
You've got to eat something healthy.
53
00:04:11,604 --> 00:04:13,575
Oh, man, I'm so completely stressed.
54
00:04:13,647 --> 00:04:15,906
I can't remember what I'm doing from one moment to the next.
55
00:04:16,007 --> 00:04:17,732
- It's never gonna get done.
- It will get done.
56
00:04:17,850 --> 00:04:20,211
No, it won't get done, and the inn won't open,
57
00:04:20,267 --> 00:04:21,736
and then I'll go broke. How do you do it?
58
00:04:21,825 --> 00:04:22,654
Do what? Go broke?
59
00:04:22,745 --> 00:04:24,758
No -- run this place, handle all the stress?
60
00:04:24,844 --> 00:04:26,559
- The place isn't stressful.
- It's not?
61
00:04:26,631 --> 00:04:28,695
Well, actually, at this moment, it is a little.
62
00:04:30,374 --> 00:04:33,150
Maybe I can't handle it. Do you think I can handle it?
63
00:04:33,237 --> 00:04:34,762
- I already told you you could handle it.
- When?
64
00:04:34,819 --> 00:04:36,816
- Quite a while ago.
- Did I believe you?
65
00:04:37,246 --> 00:04:38,673
Apparently, you didn't even listen to me.
66
00:04:38,889 --> 00:04:40,994
Oh, hey. I want you to take a tour of the inn.
67
00:04:41,080 --> 00:04:43,896
Why don't I just wait till the place is repossessed? Then I can see it at public auction.
68
00:04:44,025 --> 00:04:46,676
How can you be so mean to me when I only managed to line one of my eyes?
69
00:04:46,805 --> 00:04:47,521
I apologize.
70
00:04:47,680 --> 00:04:50,829
Seriously, I want to give you an official investors tour.
71
00:04:50,885 --> 00:04:52,207
You should see the place. It's looking really good.
72
00:04:52,284 --> 00:04:55,657
I heard the water pressure sucks in rooms 10, 12, and 15.
73
00:04:55,745 --> 00:04:57,725
- What do you say?
- You eat the oatmeal, I'll take the tour.
74
00:04:57,853 --> 00:05:00,767
Fine, I'll eat it. But I'm making a face the entire time.
75
00:05:00,838 --> 00:05:01,893
Looking forward to it.
76
00:05:04,258 --> 00:05:05,032
Oh, hey, Kirk.
77
00:05:12,220 --> 00:05:12,988
Something wrong?
78
00:05:13,516 --> 00:05:15,507
- I wanted to sit there.
- Seriously?
79
00:05:15,646 --> 00:05:18,016
Of course seriously. Why do you think I'm here this early?
80
00:05:18,078 --> 00:05:19,255
I wanted to get that table.
81
00:05:19,388 --> 00:05:21,426
Every single other table in here is empty.
82
00:05:21,488 --> 00:05:22,450
Except the one I want.
83
00:05:23,603 --> 00:05:24,207
Fine.
84
00:05:24,786 --> 00:05:26,962
You have to understand that on days when Lulu is working,
85
00:05:27,058 --> 00:05:29,183
- I have very little in my life.
- I know, Kirk.
86
00:05:29,316 --> 00:05:32,470
This table is a small thing, but it makes me happy.
87
00:05:32,563 --> 00:05:34,216
It gives me a sense of power over my life,
88
00:05:34,462 --> 00:05:37,294
a little control in a world where very little is controllable.
89
00:05:37,412 --> 00:05:38,599
- Kirk.
- What?
90
00:05:38,731 --> 00:05:39,864
I moved. Your table's free.
91
00:05:40,350 --> 00:05:42,193
Oh. Well... thanks.
92
00:05:43,279 --> 00:05:43,944
You're welcome.
93
00:05:45,291 --> 00:05:46,867
Boy, the light over here is excellent.
94
00:05:50,207 --> 00:05:51,587
Is this your voice?
95
00:05:52,152 --> 00:05:55,280
Michel, curtains. Tom, banister and mud-sink valve.
96
00:05:55,398 --> 00:05:57,768
Yes, that's my voice. I left myself a couple of messages last night.
97
00:05:57,862 --> 00:06:00,513
You left yourself 25 messages last night,
98
00:06:00,641 --> 00:06:04,251
and the funny thing is, you didn't listen to any of the messages.
99
00:06:04,342 --> 00:06:07,384
- I listened to the messages.
- Just hand them to me, please.
100
00:06:07,465 --> 00:06:10,097
Every day that you breathe, you make my life harder.
101
00:06:10,149 --> 00:06:13,378
- Got a solution for you, Michel.
- And when is the desk coming?
102
00:06:13,656 --> 00:06:17,409
I don't find the whole conducting-business-on-the-floor thing amusing anymore!
103
00:06:17,596 --> 00:06:22,016
I want a desk and a chair and a bell.
104
00:06:22,104 --> 00:06:23,475
Where the hell is my bell?!
105
00:06:23,981 --> 00:06:25,775
Hi. You came by.
106
00:06:26,169 --> 00:06:28,473
- You told me I had to.
- I'm so glad you're here.
107
00:06:29,031 --> 00:06:31,525
Wow. The staircase is beautiful.
108
00:06:32,064 --> 00:06:33,153
- Hey, Tom.
- Luke.
109
00:06:33,295 --> 00:06:34,530
Yeah, nice work here.
110
00:06:34,714 --> 00:06:38,667
- But you used glue. I thought with a banister...
- Oh, are you gonna kibitz?
111
00:06:38,826 --> 00:06:39,164
What?
112
00:06:39,302 --> 00:06:41,590
Guys who know a little about construction -- they build a birdbath,
113
00:06:41,652 --> 00:06:43,679
install a towel bar -- makes them think they know something,
114
00:06:43,746 --> 00:06:46,788
so they come in, they kibitz, offer a lot of free advice on things
115
00:06:46,859 --> 00:06:49,399
they don't know anything about. I got a low tolerance for that right now.
116
00:06:49,491 --> 00:06:52,676
- I'm not gonna kibitz.
- Okay. And stop touching my banister.
117
00:06:54,366 --> 00:06:55,640
He won't let me touch the banister either.
118
00:06:55,921 --> 00:06:58,282
Hey, you want to see the kitchen? The stove is a thing of beauty.
119
00:06:58,364 --> 00:07:00,775
We're thinking of just ordering out for everything so we never have to use it.
120
00:07:00,847 --> 00:07:02,978
Great idea. And I wasn't gonna kibitz.
121
00:07:03,919 --> 00:07:05,943
Exciting, isn't it?
122
00:07:06,233 --> 00:07:09,532
Ohh. Lorelai, great. I've been looking for you.
123
00:07:09,638 --> 00:07:11,388
- Hi, Luke.
- Hey, Sookie.
124
00:07:11,476 --> 00:07:14,676
- Nice kitchen. Did you use the original tiles?
- I don't know. Ask Tom.
125
00:07:15,102 --> 00:07:16,459
- Never mind.
- What's up?
126
00:07:16,637 --> 00:07:19,325
Lorelai, I would like to introduce you to Shel Sausman.
127
00:07:19,422 --> 00:07:20,877
Shel, this is Lorelai Gilmore.
128
00:07:21,296 --> 00:07:24,620
- It is really nice to meet you.
- Well, it's nice to meet you, too.
129
00:07:24,707 --> 00:07:27,779
- Shel is going to be our poultry supplier.
- Oh, that's great.
130
00:07:27,962 --> 00:07:31,751
He sells only free-range, hormone-free, and he's recently divorced.
131
00:07:31,895 --> 00:07:34,706
Oh, well, I assume that one doesn't have anything to do with the other.
132
00:07:35,819 --> 00:07:38,280
You're funny. She's funny.
133
00:07:39,044 --> 00:07:41,049
You know, they say pretty women usually aren't funny
134
00:07:41,111 --> 00:07:43,512
because they never had to be. Were you a fat child?
135
00:07:44,353 --> 00:07:47,496
I'm gonna go out and check with Michel on something,
136
00:07:47,623 --> 00:07:49,964
and you guys just talk till I get back.
137
00:07:50,143 --> 00:07:51,561
Hey, what do you need to talk to Michel about?
138
00:07:51,775 --> 00:07:53,461
- Tablecloth supplies.
- I can do that.
139
00:07:53,574 --> 00:07:55,754
Michel likes me better. Talk! Just talk!
140
00:07:55,934 --> 00:07:58,340
- Listen, Lorelai...
- Shel, have you met Luke?
141
00:07:59,318 --> 00:08:00,960
Hey, Luke... Get up!
142
00:08:02,149 --> 00:08:05,180
- Shel, this is Luke.
- Nice to meet you.
143
00:08:05,309 --> 00:08:07,976
- Yeah, you too.
- Luke is my... special friend.
144
00:08:08,745 --> 00:08:13,368
I have to tell you, renovating this place has been a real nightmare.
145
00:08:13,501 --> 00:08:17,402
I just don't know how I would have gotten through it without him.
146
00:08:17,944 --> 00:08:20,495
- Have I said thank you to you recently?
- No.
147
00:08:20,695 --> 00:08:23,807
- Oh. Well, thank you.
- You're welcome.
148
00:08:24,145 --> 00:08:27,698
Well, it was nice meeting you both. I'm just gonna go say goodbye to Sookie.
149
00:08:27,831 --> 00:08:29,071
- Oh. Bye, Shel.
- Bye, Shel.
150
00:08:29,971 --> 00:08:31,364
- Don't touch my stomach.
- You put my hand there.
151
00:08:31,435 --> 00:08:33,269
She's trying to set me up with Shel, the poultry guy?
152
00:08:33,325 --> 00:08:35,501
Why would she do that? I just broke up with someone.
153
00:08:35,691 --> 00:08:38,563
We'd been dating for a few months now.
154
00:08:38,661 --> 00:08:40,156
I figured there was someone in the picture.
155
00:08:40,289 --> 00:08:41,052
You did? How?
156
00:08:41,343 --> 00:08:44,308
Just clues. You know, you never dressed weather-appropriate, that kind of thing.
157
00:08:44,435 --> 00:08:46,540
- Well I can bundle on up now.
- I'm sorry.
158
00:08:46,668 --> 00:08:48,803
- Cats came to my house today.
- Really.
159
00:08:48,879 --> 00:08:51,491
Because they know I'm a loser and I'm destined to be alone.
160
00:08:51,599 --> 00:08:53,395
You're not destined to be alone. You have Shel.
161
00:08:54,184 --> 00:08:55,500
Why is it so hard?
162
00:08:55,607 --> 00:08:57,220
What, relationships? Look who you're asking.
163
00:08:57,359 --> 00:08:59,028
- At least you got married.
- At least you had a kid.
164
00:08:59,509 --> 00:09:02,494
It makes me sad sometimes. Does it make you sad?
165
00:09:02,577 --> 00:09:04,296
I don't know. Maybe.
166
00:09:04,748 --> 00:09:06,739
I see Dr. Phil books in our future.
167
00:09:06,821 --> 00:09:09,585
Unless they stock them at Home Depot, they're not likely to cross my path.
168
00:09:09,668 --> 00:09:12,709
All this sad talk is putting a serious damper on my stressing.
169
00:09:12,786 --> 00:09:14,516
The place is great.
170
00:09:14,620 --> 00:09:17,010
- Do you think I can do this?
- I already told you you can do this,
171
00:09:17,081 --> 00:09:19,319
and I already told you that I already told you you can do this.
172
00:09:19,426 --> 00:09:22,181
- You're making me long for Shel.
- You'd never want for chicken.
173
00:09:24,367 --> 00:09:26,517
Isn't political writing just another form of propaganda?
174
00:09:26,552 --> 00:09:30,597
Absolutely not. Political writing confronts your assumptions.
175
00:09:30,652 --> 00:09:32,940
- Propaganda can do that.
- No, it cannot.
176
00:09:33,066 --> 00:09:36,721
Propaganda merely reinforces what that person wishes to be told.
177
00:09:36,778 --> 00:09:38,754
That means the definition is determined by the audience.
178
00:09:38,841 --> 00:09:41,483
- That's one way of looking at it, yes.
- You can't do that.
179
00:09:41,560 --> 00:09:43,797
You can't define literature in terms of the audience.
180
00:09:43,854 --> 00:09:46,470
Far be it from me to expect reason and common sense
181
00:09:46,573 --> 00:09:49,835
to triumph above youthful omniscience, so for today,
182
00:09:49,895 --> 00:09:52,056
we shall stop until next week.
183
00:09:53,520 --> 00:09:55,333
- Rory, hi.
- Stop it.
184
00:09:55,471 --> 00:09:56,874
You know, I thought I would do some laundry tonight,
185
00:09:56,946 --> 00:10:00,020
and I don't quite have a full load of whites, so if you have some whites, toss them in.
186
00:10:00,217 --> 00:10:02,077
I don't want to be your beard anymore, Paris.
187
00:10:02,179 --> 00:10:03,310
Why don't you just go talk to Asher?
188
00:10:03,400 --> 00:10:05,082
I don't take his class. People will get suspicious.
189
00:10:05,465 --> 00:10:07,668
What, is he taking confession or something? You can't go.
190
00:10:07,806 --> 00:10:10,380
Paris, come on. You know, I'm not gonna be in this class forever,
191
00:10:10,549 --> 00:10:12,726
which means next year you're gonna have to find some other idiot
192
00:10:12,782 --> 00:10:14,084
to stand here until the coast is clear.
193
00:10:14,144 --> 00:10:16,341
That's alright. It's all going to be coming out eventually.
194
00:10:16,478 --> 00:10:18,414
Asher asked me to go to Oxford with him this summer.
195
00:10:18,481 --> 00:10:23,314
Oxford? Really? Oxford? That's -- wow. Oxford.
196
00:10:23,503 --> 00:10:26,013
So, this is really getting serious.
197
00:10:26,095 --> 00:10:28,624
There's now travel involved and as soon as news of the trip gets around,
198
00:10:28,685 --> 00:10:30,344
- then I guess the secret is out.
- I guess so.
199
00:10:30,590 --> 00:10:32,418
Oh, crap. Pretend you have to see him in his office.
200
00:10:32,494 --> 00:10:34,332
You were confused on the last point he made.
201
00:10:34,491 --> 00:10:37,849
You were gonna ask him after class, but Toby from "American Splendor" wouldn't stop yapping and you couldn't.
202
00:10:38,076 --> 00:10:40,186
I feel my mouth moving, something's coming out and yet...
203
00:10:40,271 --> 00:10:41,296
Walk faster. We'll miss him.
204
00:10:50,640 --> 00:10:51,883
- Did you find what you need?
- Oh, yeah. Fine.
205
00:10:52,493 --> 00:10:53,768
- What are you doing?
- I have to ring them up.
206
00:10:53,896 --> 00:10:57,704
I'll just tell you the prices. This one is $24.99.
207
00:10:57,829 --> 00:10:59,154
- That high?
- They're your prices.
208
00:10:59,236 --> 00:11:00,726
- Can I just see the book?
- I'm reading you the book.
209
00:11:00,829 --> 00:11:03,967
It says right here. Oh, wait -- that's the Canadian price. $14.99.
210
00:11:04,049 --> 00:11:05,216
Will you just let me scan the book?
211
00:11:05,375 --> 00:11:07,766
When you scan the book, do you see the title?
212
00:11:07,874 --> 00:11:08,903
- Yes.
- Then no.
213
00:11:09,015 --> 00:11:10,802
Luke, come on. What do you got there, porn?
214
00:11:10,884 --> 00:11:11,928
- You sell porn?
- No!
215
00:11:12,051 --> 00:11:13,414
You think I brought my own porn in here to buy?
216
00:11:13,512 --> 00:11:15,676
I don't know what you're doing. I just need to scan the books.
217
00:11:17,300 --> 00:11:18,150
This should cover it.
218
00:11:18,375 --> 00:11:19,803
A hundred bucks? That's way too much.
219
00:11:20,519 --> 00:11:21,094
Take it.
220
00:11:27,182 --> 00:11:27,678
Bag.
221
00:11:56,335 --> 00:11:58,623
- Love!
- Jeez!
222
00:11:58,722 --> 00:12:00,542
You want it? You can have it.
223
00:12:00,825 --> 00:12:05,638
And not compromised, stifling, soul-killing love, but open, honest, life-affirming love.
224
00:12:05,919 --> 00:12:08,551
But how do you get it? How do you get this love?
225
00:12:08,665 --> 00:12:10,168
If I knew that, what the hell would I need you for?
226
00:12:10,247 --> 00:12:13,323
It's going to take work. It's going to take introspection.
227
00:12:13,531 --> 00:12:16,616
You're gonna have to learn new things -- how to be your own best friend,
228
00:12:16,775 --> 00:12:19,610
how to treat your damaged psyche with a little kindness,
229
00:12:19,745 --> 00:12:22,319
how to say, "hey, pal, you're worth it.
230
00:12:22,468 --> 00:12:25,217
You mean something to someone, and you deserve love."
231
00:12:25,801 --> 00:12:29,693
That is the key. If you crave love, then you deserve love.
232
00:12:29,979 --> 00:12:34,302
Say that to yourself. If I crave love, I deserve love.
233
00:12:35,542 --> 00:12:38,518
Now, how did that feel coming out? I'll bet it was hard.
234
00:12:38,718 --> 00:12:43,445
I'll bet you felt ridiculous. Some of you may even have been incapable of saying it at all.
235
00:12:43,802 --> 00:12:45,759
- Try again.
- I'm not incapable.
236
00:12:45,841 --> 00:12:47,997
I just haven't been hit in the head with the Oprah stick lately.
237
00:12:48,268 --> 00:12:51,166
Trust me, my friend -- it will get easier,
238
00:12:51,310 --> 00:12:54,215
until one day, you turn around, and you are not alone.
239
00:12:54,816 --> 00:12:57,888
Ready to begin the journey? It's going to be one hell of a ride.
240
00:12:58,124 --> 00:13:01,447
Okay, let's go. Open up your workbook to page one.
241
00:13:03,482 --> 00:13:05,051
It doesn't get lower than this.
242
00:13:09,132 --> 00:13:11,128
You know Dean, we appreciate you working late all this week.
243
00:13:11,226 --> 00:13:12,649
Hey, I appreciate the extra cash.
244
00:13:14,207 --> 00:13:18,419
Oh. The wire snapped. I can fix it.
245
00:13:18,825 --> 00:13:21,610
- He's like a superhero.
- He's like Super Mr. Fix-it man.
246
00:13:21,834 --> 00:13:23,923
- We'll work on a name.
- Your tool belt would glow.
247
00:13:24,062 --> 00:13:24,896
I can't wait.
248
00:13:26,268 --> 00:13:28,829
Hey, what did you think of the onion soup I made today?
249
00:13:28,937 --> 00:13:31,071
- Oh, it was good.
- Good enough for the opening?
250
00:13:31,440 --> 00:13:35,709
No, we have to serve your critically acclaimed zucchini soup for the opening.
251
00:13:35,956 --> 00:13:38,874
I know, but Jackson has some concerns about the zucchini crop,
252
00:13:39,028 --> 00:13:40,680
- so I want to have a backup.
- No, Sookie.
253
00:13:40,743 --> 00:13:43,138
We've got to serve the zucchini soup. People are expecting it.
254
00:13:43,299 --> 00:13:44,460
The zucchini have got to be there.
255
00:13:44,522 --> 00:13:46,564
Well then, I'll just tell Jackson he has to have them.
256
00:13:46,728 --> 00:13:49,093
- Dean, come on.
- Lindsay, I'm working.
257
00:13:49,237 --> 00:13:51,515
- Are you? How shocking.
- What do you want me to do?
258
00:13:51,695 --> 00:13:53,574
We're supposed to go out with Erika and David tonight.
259
00:13:53,681 --> 00:13:55,924
- I can't!
- So why would you say you could?!
260
00:13:56,021 --> 00:13:58,489
Lindsay, I told you, if there was a chance for some extra hours...
261
00:13:58,612 --> 00:14:00,097
- Oh, come on!
- that I was gonna take it.
262
00:14:00,194 --> 00:14:01,572
We never do anything, Dean.
263
00:14:01,683 --> 00:14:04,106
We need money! God! You know that, Lindsay!
264
00:14:04,198 --> 00:14:08,012
You are so incredibly selfish. You never think about me -- never.
265
00:14:08,084 --> 00:14:10,112
You want a town house? You want a new car?
266
00:14:10,235 --> 00:14:13,885
- We need money to pay for these things.
- I sit at home all day waiting for you.
267
00:14:14,024 --> 00:14:16,742
You never call during the day, like you always promise you will.
268
00:14:16,839 --> 00:14:18,657
- God, Lindsay!
- I'm bored, Dean.
269
00:14:18,897 --> 00:14:23,158
Don't you care about that? I want to go out with my husband. Hello! We're married here!
270
00:14:23,234 --> 00:14:25,379
I'll be done in a couple of hours. If you want to...
271
00:14:25,447 --> 00:14:27,386
- I'm going out with Erika and David.
- Fine. Go.
272
00:14:28,149 --> 00:14:29,833
- When will you be home?
- When I get home.
273
00:14:30,960 --> 00:14:33,960
- That's nice, Lindsay. That's real nice.
- Whatever, Dean.
274
00:14:38,133 --> 00:14:41,830
Complete the following sentence -- I feel angry because...
275
00:14:41,937 --> 00:14:43,535
I am listening to this tape.
276
00:14:43,929 --> 00:14:47,846
- I feel hopeful because...
- This tape must end eventually.
277
00:14:47,948 --> 00:14:50,032
I feel helpless because...
278
00:14:50,188 --> 00:14:52,358
I wonder if anyone's ever kicked an audiotape's ass.
279
00:14:53,129 --> 00:14:54,487
Jeez. Hold on.
280
00:14:59,100 --> 00:15:02,142
- What are you doing here?
- Look how happy he is to see me.
281
00:15:02,299 --> 00:15:05,290
- I just didn't expect it, that's all.
- Oh, my brother.
282
00:15:05,458 --> 00:15:07,743
- You remember T.J., right?
- I'm still here.
283
00:15:07,844 --> 00:15:09,832
- How you doin', T.J.?
- How am I doing?
284
00:15:09,914 --> 00:15:11,679
Lizzie, I don't know. How am I doing?
285
00:15:11,788 --> 00:15:14,148
He's doing great! 'Cause we're getting married.
286
00:15:14,286 --> 00:15:16,867
- Married? Really?
- And we're doing it right here next week.
287
00:15:16,948 --> 00:15:17,579
Wow, that's fast.
288
00:15:17,696 --> 00:15:19,969
I know but we wanted to do it before the circuit got going
289
00:15:20,051 --> 00:15:23,291
so all our friends could come. It gonna be so beautiful. Wait till you see.
290
00:15:23,372 --> 00:15:25,426
- You ever been to a Renaissance wedding?
- No, I haven't.
291
00:15:25,519 --> 00:15:29,232
Oh, it's great -- horses, costumes, really big turkey legs. You're gonna love it.
292
00:15:29,328 --> 00:15:32,800
- Okay, you gotta slow down here.
- No way. You slow down and you die.
293
00:15:32,907 --> 00:15:34,474
- When did this happen?
- Last week.
294
00:15:34,592 --> 00:15:37,643
T.J. asked me, I said yes, we made a few phone calls,
295
00:15:37,719 --> 00:15:41,202
and here we are, grabbing life by the ping-pongs, as T.J. says.
296
00:15:41,284 --> 00:15:42,799
Hey, there's gonna be a bachelor party, too.
297
00:15:42,881 --> 00:15:44,955
My brother's coming down, got a couple of friends dropping in.
298
00:15:45,063 --> 00:15:46,767
It's going to be a blast. You have to go.
299
00:15:46,875 --> 00:15:49,778
- Oh, sure, if you want me to.
- Want you to? Of course I want you to.
300
00:15:49,870 --> 00:15:52,875
What are you talking about? I want you to be my best man also.
301
00:15:52,948 --> 00:15:53,982
- You're kidding.
- Of course I am.
302
00:15:54,053 --> 00:15:55,773
You'd be like 800th on the list.
303
00:15:55,845 --> 00:15:58,373
But you can come to the bachelor party if you want.
304
00:15:58,432 --> 00:16:00,095
Are you happy for me? Say you're happy for me.
305
00:16:00,162 --> 00:16:03,391
Sure, I'm happy for you. Of course I'll go to your bachelor party.
306
00:16:03,469 --> 00:16:05,742
Good. Keeping up appearances that we like each other --
307
00:16:05,808 --> 00:16:07,949
- very classy for the wedding.
- T.J., come on.
308
00:16:08,047 --> 00:16:10,504
Okay, I'm going to get some beer.
309
00:16:11,790 --> 00:16:13,156
Where's he going? He doesn't know where to go.
310
00:16:13,320 --> 00:16:14,805
He's got a nose for these things.
311
00:16:15,624 --> 00:16:17,922
Oh, wait till you see this wedding.
312
00:16:18,086 --> 00:16:20,837
Oh, my God. It's unbelievable.
313
00:16:21,004 --> 00:16:23,442
- I'm wearing a white dress...
- That is unbelievable.
314
00:16:23,545 --> 00:16:26,776
Oh, stop it. It's about a zillion years old with flowing sleeves.
315
00:16:26,997 --> 00:16:29,274
I'm like Vanessa Redgrave in "Camelot."
316
00:16:29,381 --> 00:16:32,705
Seriously, I love myself in this dress.
317
00:16:32,791 --> 00:16:33,790
Sounds like a good dress.
318
00:16:33,887 --> 00:16:36,888
I'm so excited. I'm getting married... again.
319
00:16:39,853 --> 00:16:41,505
So, how are you gonna do this so quickly?
320
00:16:42,212 --> 00:16:46,267
Well, we're gonna have the ceremony right out there in the square.
321
00:16:46,374 --> 00:16:48,842
We've got our Renaissance Fair buds all pitching in.
322
00:16:49,155 --> 00:16:53,348
We got the Scotch-egg guy to cater it and T.J.'s gonna write the vows.
323
00:16:53,518 --> 00:16:54,762
- You won't have to do a thing.
- Oh, sure.
324
00:16:54,859 --> 00:16:56,661
I swear -- everything's taken care of.
325
00:16:56,758 --> 00:16:58,818
- Carrie's gonna be my maid of honor.
- Terrific.
326
00:16:58,949 --> 00:17:00,778
- She's a good friend.
- To one and all.
327
00:17:00,865 --> 00:17:02,524
- So, does Jess know?
- He knows.
328
00:17:02,723 --> 00:17:04,218
- Did he take it well?
- Took it like Jess.
329
00:17:04,331 --> 00:17:04,890
Meaning?
330
00:17:06,492 --> 00:17:07,986
- He's not coming.
- Why not?
331
00:17:08,145 --> 00:17:10,147
- He's young, he's busy.
- Busy doing what?
332
00:17:10,229 --> 00:17:11,304
I don't know. It's okay.
333
00:17:11,925 --> 00:17:14,089
I just thought -- but it's no biggie.
334
00:17:14,208 --> 00:17:17,126
- I mean, hey, I got you there, right?
- Yeah, you do.
335
00:17:17,286 --> 00:17:19,487
- Are you gonna dress up?
- Absolutely.
336
00:17:19,620 --> 00:17:20,638
- As a minstrel?
- Sure.
337
00:17:20,712 --> 00:17:22,804
Who's the guy who jumps around in bells and a pointy hat?
338
00:17:22,907 --> 00:17:24,586
- The court jester.
- Yes, the court jester.
339
00:17:24,678 --> 00:17:25,744
I will come as a court jester.
340
00:17:27,094 --> 00:17:28,088
You're a good brother.
341
00:17:28,698 --> 00:17:31,709
You got any of that terrible peach pie you make? I'm starving.
342
00:17:34,006 --> 00:17:35,716
- Hello.
- Did you bring the Nutter Butters?
343
00:17:35,812 --> 00:17:37,545
Well, I'm fine, Mother. I missed you, too.
344
00:17:38,109 --> 00:17:40,485
- Ah, we have achieved culinary perfection.
- What's with the carrots?
345
00:17:40,858 --> 00:17:42,552
I was afraid you weren't eating right at school.
346
00:17:42,881 --> 00:17:44,733
- Marshmallow?
- Thank you.
347
00:17:45,574 --> 00:17:47,407
Oh, man, I've missed Al's Chinese night.
348
00:17:47,657 --> 00:17:49,925
Oh, he's got a new thing now -- chicken chow mein sandwich.
349
00:17:50,073 --> 00:17:51,426
- Oh, Al.
- Oh, Al.
350
00:17:51,518 --> 00:17:54,492
So what exactly was Grandma's excuse for canceling Friday night dinner?
351
00:17:54,621 --> 00:17:57,104
- That Dad was traveling and she had a function.
- It was that generic?
352
00:17:57,216 --> 00:17:59,980
She put no thought into it, and it was muffled, but at the end of the call,
353
00:18:00,053 --> 00:18:02,823
I do believe I heard a knock and someone yelling, "turndown service."
354
00:18:02,945 --> 00:18:04,963
- Living in a hotel.
- And hiding it.
355
00:18:05,152 --> 00:18:06,454
Poor Grandma. We should talk to them.
356
00:18:06,590 --> 00:18:08,204
- "We"?
- Well, you. I'm a child.
357
00:18:08,290 --> 00:18:09,676
Talking is not my parents' thing.
358
00:18:09,827 --> 00:18:13,048
It would humiliate them if they knew that we knew that they are...
359
00:18:13,529 --> 00:18:15,290
- whatever they are.
- So, we do nothing?
360
00:18:15,428 --> 00:18:16,785
I guess we wait until one of them cracks.
361
00:18:16,934 --> 00:18:18,936
Okay. Man, how many tapes are we watching tonight?
362
00:18:19,012 --> 00:18:21,681
Well, every time I started watching something that I thought you would like,
363
00:18:21,768 --> 00:18:24,915
I stopped watching it and I saved it for when we could watch it together,
364
00:18:24,988 --> 00:18:26,821
so I watched the first 10 minutes of 12 movies.
365
00:18:27,139 --> 00:18:28,310
So which one are we gonna watch?
366
00:18:28,571 --> 00:18:31,481
The absolute funniest movie known to man --
367
00:18:32,330 --> 00:18:34,229
- "Fatso."
- I'm loving the title.
368
00:18:34,311 --> 00:18:37,281
- Anne Bancroft wrote and directed it.
- Well, Annie Sullivan, look at you go.
369
00:18:39,047 --> 00:18:41,100
So how's everything at the inn coming along?
370
00:18:41,214 --> 00:18:43,917
Everyone's freaking out because I got a million things to do,
371
00:18:44,004 --> 00:18:46,697
but we finally got the pictures up, and the beds were delivered today.
372
00:18:46,780 --> 00:18:49,764
Oh, I forgot -- a little bit of gossip.
373
00:18:49,887 --> 00:18:52,205
- Oh. What?
- No, it's not fun gossip.
374
00:18:52,308 --> 00:18:53,103
What? What?
375
00:18:53,255 --> 00:18:55,969
Well, Sookie and I overheard Dean and Lindsay having a major fight.
376
00:18:56,097 --> 00:18:59,174
- It was ugly.
- Really? About what?
377
00:18:59,297 --> 00:19:01,996
Well, she was mad because he was working late to make some extra cash,
378
00:19:02,108 --> 00:19:04,064
and she wanted to go out, and it got heated and vicious,
379
00:19:04,202 --> 00:19:07,130
and the whole thing ended with a "Whatever, Dean."
380
00:19:07,392 --> 00:19:08,739
- That sounds bad.
- It wasn't good.
381
00:19:09,604 --> 00:19:11,001
- Maybe they'll make up.
- I hope so.
382
00:19:11,483 --> 00:19:12,804
Yeah, me too.
383
00:19:13,464 --> 00:19:15,743
Fat! Fat! Fat!
384
00:19:15,871 --> 00:19:18,415
- This is the greatest thing I've ever seen.
- Kiss for Mommy.
385
00:19:31,655 --> 00:19:34,257
Hey, neighbor, the guys next door just ran out of crack to sell,
386
00:19:34,343 --> 00:19:37,451
so they sent me over to borrow a cup. Hey, nice place.
387
00:19:37,544 --> 00:19:38,798
You put those holes there yourself?
388
00:19:41,102 --> 00:19:41,798
What are you doing here?
389
00:19:41,922 --> 00:19:43,898
- Just wanted to see how you were doing.
- Doing great.
390
00:19:44,020 --> 00:19:46,233
Great, you're doing great. Wow, you're doing great.
391
00:19:46,294 --> 00:19:47,983
I'm not doing great, and I have running water.
392
00:19:48,246 --> 00:19:50,421
- The place is fine.
- Fine. Not great? What happened to great?
393
00:19:50,903 --> 00:19:53,355
- All this and no housewarming gift.
- Okay, okay. I'm sorry.
394
00:19:53,442 --> 00:19:56,326
I just thought you were going absolutely nowhere with your life.
395
00:19:56,437 --> 00:19:59,064
Glad I'm wrong. Hey, which filthy mattress is yours?
396
00:19:59,279 --> 00:20:00,006
Right there.
397
00:20:00,328 --> 00:20:02,423
Oh. Well, you got the good corner, with a view of the mold.
398
00:20:02,495 --> 00:20:05,770
Yeah, I won the toss. Now, if you don't mind, I've got places to be.
399
00:20:06,119 --> 00:20:09,293
Let's get down to it. Liz told me you weren't coming to the wedding.
400
00:20:09,421 --> 00:20:11,742
- No way you're here about that.
- I am here about that.
401
00:20:11,873 --> 00:20:12,771
- Why?
- Why?
402
00:20:12,970 --> 00:20:14,911
Your mother's getting married, and you're not coming.
403
00:20:15,028 --> 00:20:16,897
No biggie. I'll just catch the next one.
404
00:20:16,958 --> 00:20:19,037
- Jess, this guy is different.
- Come on.
405
00:20:19,128 --> 00:20:21,228
Well he could be different. He seems different.
406
00:20:21,372 --> 00:20:23,395
- Jeez, man.
- I've seen him with Liz.
407
00:20:23,542 --> 00:20:27,532
They seem to work. We need to support this thing to give it a chance.
408
00:20:27,623 --> 00:20:28,478
No, we don't.
409
00:20:29,851 --> 00:20:31,480
- You are gonna regret this.
- I doubt it.
410
00:20:31,551 --> 00:20:32,922
No, you are.
411
00:20:33,143 --> 00:20:35,176
If you ever manage to grow up and get yourself together
412
00:20:35,263 --> 00:20:39,077
and drop this selfish self-destructive behavior that you are so fond of, if that ever happens,
413
00:20:39,271 --> 00:20:41,812
you are gonna look back on this moment and you are gonna feel
414
00:20:41,923 --> 00:20:44,877
like a big steaming mound of crap that you missed this.
415
00:20:44,954 --> 00:20:46,173
This could have been a turning point.
416
00:20:46,224 --> 00:20:48,488
You could have witnessed something good for your mother who, yes,
417
00:20:48,543 --> 00:20:52,312
has screwed up a bit in her life but now seems to have found something to make her happy,
418
00:20:52,373 --> 00:20:54,555
and you miss that, you refuse to be a part of that,
419
00:20:54,811 --> 00:20:56,281
you are gonna be very sorry.
420
00:20:57,996 --> 00:20:59,332
What, are you a drug dealer now?
421
00:20:59,481 --> 00:21:01,800
I'm a messenger. I gotta go. Hey, Todd, it's 4:00.
422
00:21:02,901 --> 00:21:03,633
You owe me.
423
00:21:04,764 --> 00:21:06,562
I was there for you when no one else was,
424
00:21:06,700 --> 00:21:08,732
and I want you there... and you owe me.
425
00:21:08,840 --> 00:21:09,417
I gotta go.
426
00:21:09,823 --> 00:21:10,514
So do I.
427
00:21:11,651 --> 00:21:12,838
I'm going first.
428
00:21:13,827 --> 00:21:14,641
Hey, Todd.
429
00:21:19,459 --> 00:21:22,347
No, Roy, I know what I'm talking about. I'm looking for stalks of wheat,
430
00:21:22,429 --> 00:21:23,950
not processed wheat, stalks.
431
00:21:25,168 --> 00:21:27,767
That's putting it another way. I need bare-ass stalks. Sorry.
432
00:21:28,589 --> 00:21:32,182
I know you can't eat it like that. I just need it for decoration.
433
00:21:32,971 --> 00:21:35,275
No, I'm not going poofy on you, damn it! Sorry.
434
00:21:36,314 --> 00:21:39,632
I just need to know whether you have it or not. No? Okay, whatever. Thanks.
435
00:21:40,619 --> 00:21:42,750
Is there no wheat left in this country? What happened to Kansas?
436
00:21:42,832 --> 00:21:46,145
- Isn't Kansas lousy with wheat?
- I do recall Toto running through fields of it.
437
00:21:46,293 --> 00:21:47,649
- Coffee to go, please.
- That I can get.
438
00:21:47,773 --> 00:21:49,160
- Why do you need wheat?
- Liz's wedding.
439
00:21:49,416 --> 00:21:51,029
- Liz is getting married?
- She and T.J.
440
00:21:51,208 --> 00:21:52,345
- Did I know this?
- I guess not.
441
00:21:52,744 --> 00:21:54,951
- In New York?
- Here in the square, a Renaissance thing.
442
00:21:55,381 --> 00:21:58,341
- Could I be a little more behind?
- I got sucked in, just like always.
443
00:21:58,428 --> 00:22:01,074
First day, their cellphone died, so I let them use the phone.
444
00:22:01,213 --> 00:22:04,259
Then I offered to make the call 'cause I happened to know the person they were calling,
445
00:22:04,340 --> 00:22:06,661
and I had to go pick something up because I couldn't find T.J. to do it.
446
00:22:06,748 --> 00:22:10,009
And kapow, I'm hunting down wheat stalks and looking for local pewter craftsmen.
447
00:22:10,208 --> 00:22:11,899
Do you have any idea where I can find myrtle?
448
00:22:12,042 --> 00:22:13,614
- Did you check the bingo parlor?
- The plant.
449
00:22:13,692 --> 00:22:16,031
Hey, don't add stuff from your to-do list to my to-do list.
450
00:22:16,155 --> 00:22:17,609
- Sorry. Here's your coffee.
- Thank you.
451
00:22:17,879 --> 00:22:20,357
So, I can't believe I didn't know about this wedding.
452
00:22:20,394 --> 00:22:22,200
- I'm caught up on everything now, right?
- I'd say so.
453
00:22:22,461 --> 00:22:24,321
I'm not paying for a motel, so I'm staying with you.
454
00:22:25,417 --> 00:22:26,195
Liar!
455
00:22:26,308 --> 00:22:28,835
I wasn't sure he was coming. I went to see him in New York.
456
00:22:29,026 --> 00:22:30,976
You went to New York? I needed things picked up in New York.
457
00:22:31,124 --> 00:22:33,342
Hey, don't add stuff from your to-do list to my to-do list.
458
00:22:33,777 --> 00:22:34,734
- Sorry.
- It's okay.
459
00:22:35,051 --> 00:22:35,631
I should go.
460
00:22:36,148 --> 00:22:39,527
Hey, do you know that if the entire population of China walked by,
461
00:22:39,623 --> 00:22:42,098
the line would never end because of the rate of population increase?
462
00:22:42,230 --> 00:22:42,748
No, I didn't.
463
00:22:42,890 --> 00:22:45,138
That's my list -- every Chinese person in the world.
464
00:22:45,440 --> 00:22:46,290
- Scary.
- Scary.
465
00:22:48,031 --> 00:22:49,608
What do you think? Friday night good?
466
00:22:49,833 --> 00:22:52,567
- I'm busy, Glenn.
- You're never busy on Friday nights.
467
00:22:52,628 --> 00:22:56,116
You always eat dinner early on Fridays and watch TV and go to bed around 10:30.
468
00:22:56,330 --> 00:22:57,484
You're spying on me?!
469
00:22:57,754 --> 00:22:59,832
Close your blinds if you're gonna be so sensitive.
470
00:23:01,344 --> 00:23:01,907
Hello?
471
00:23:02,778 --> 00:23:03,621
Paris, slow down.
472
00:23:04,554 --> 00:23:05,137
Where are you?
473
00:23:06,136 --> 00:23:09,084
Stop saying "the hospital." There are tons of hospitals. Which hospital?
474
00:23:10,517 --> 00:23:13,569
- Ah, you're here.
- I do show up occasionally.
475
00:23:13,816 --> 00:23:14,798
The place looks the same.
476
00:23:15,566 --> 00:23:16,237
Is that your dinner?
477
00:23:16,683 --> 00:23:18,521
Couldn't book my usual table at Le Cirque.
478
00:23:18,905 --> 00:23:19,340
Right.
479
00:23:20,671 --> 00:23:22,894
I wasn't sure what food I could eat.
480
00:23:23,022 --> 00:23:24,793
Eat what you like. Start with the expired stuff.
481
00:23:25,592 --> 00:23:26,839
Maybe I'll go out.
482
00:23:26,912 --> 00:23:29,115
I'm hearing a good buzz about a chow mein sandwich.
483
00:23:29,191 --> 00:23:32,797
What's on the playlist these days? I'm guessing Jethro Tull or Jethro Tull.
484
00:23:32,846 --> 00:23:34,455
- Just stay away from that.
- What's with you?
485
00:23:34,530 --> 00:23:37,937
Never mind. Look, eat my food, use my shower. Just don't go poking around my stuff.
486
00:23:38,120 --> 00:23:40,405
- Mr. Sensitive.
- Whatever. Enjoy your evening.
487
00:23:40,825 --> 00:23:41,443
Don't wait up.
488
00:23:48,442 --> 00:23:50,071
You're a road in need of some repair.
489
00:23:50,639 --> 00:23:54,562
If your score is between 30 and 40 points, then you're a road laden with potholes
490
00:23:54,669 --> 00:23:57,863
and you need a double striping. And if your score is 40 or above,
491
00:23:57,997 --> 00:24:01,064
it's jackhammer time because your road is impassable.
492
00:24:01,228 --> 00:24:01,759
Yikes.
493
00:24:02,446 --> 00:24:03,158
Chapter 7.
494
00:24:04,275 --> 00:24:07,105
Men, a question -- what is fantasy?
495
00:24:07,382 --> 00:24:11,831
The answer -- fantasy is the imaginative fulfillment of your heart's desire.
496
00:24:11,908 --> 00:24:14,360
And one of the most common fantasies for single men
497
00:24:14,438 --> 00:24:16,864
is the fantasy of your ultimate companion.
498
00:24:16,914 --> 00:24:18,119
Yada yada yada.
499
00:24:18,738 --> 00:24:21,944
Story time. I had a friend -- let's call him Phillip --
500
00:24:22,056 --> 00:24:25,287
who couldn't make up his mind amongst three different women that he liked.
501
00:24:25,706 --> 00:24:28,937
I developed a test for him... and for you.
502
00:24:29,065 --> 00:24:29,805
Oh, goody.
503
00:24:30,462 --> 00:24:33,828
Whose phone calls or visits are never unwanted or too long?
504
00:24:34,548 --> 00:24:35,722
Do you see her face?
505
00:24:36,463 --> 00:24:40,104
Who would you most like to have in your life to ward off moments of loneliness?
506
00:24:40,707 --> 00:24:41,696
Do you see her face?
507
00:24:42,859 --> 00:24:46,077
When you travel, who would make your travels more enjoyable?
508
00:24:46,816 --> 00:24:48,041
Do you see her face?
509
00:24:48,900 --> 00:24:51,988
When you're in pain, who would you most like to comfort you?
510
00:24:52,823 --> 00:24:53,672
Do you see her face?
511
00:24:54,906 --> 00:24:56,918
When something wonderful happens in your life
512
00:24:57,118 --> 00:25:00,036
-- a promotion at work, a successful refinancing --
513
00:25:00,441 --> 00:25:02,297
who do you want to share the news with?
514
00:25:03,196 --> 00:25:04,363
Do you see her face?
515
00:25:05,556 --> 00:25:07,317
Whose face appears to you, my friend?
516
00:25:08,520 --> 00:25:09,396
Whose face?
517
00:25:18,437 --> 00:25:21,971
Excuse me, I'm sorry, but I'm not sure which floor to go to.
518
00:25:22,110 --> 00:25:23,793
I've been getting conflicting advice.
519
00:25:24,152 --> 00:25:28,202
A friend of mine is here, but she didn't say exactly where, so I'm just wondering...
520
00:25:28,566 --> 00:25:30,675
Why do I have to say everything twice? Why?
521
00:25:30,746 --> 00:25:33,542
I don't want my time wasted that way. You don't want your time wasted that way.
522
00:25:33,746 --> 00:25:36,373
Lives are dependent on you very people not wasting your time.
523
00:25:36,568 --> 00:25:38,724
I came here because of your reputation.
524
00:25:38,820 --> 00:25:40,362
Don't make me destroy that reputation.
525
00:25:40,439 --> 00:25:41,381
Miss, you have to lower your voice.
526
00:25:41,483 --> 00:25:43,941
That is Professor Asher Fleming in there, of Yale University.
527
00:25:44,068 --> 00:25:47,596
He's an important man, and you're acting like you're about to sell his spleen to UCLA.
528
00:25:47,689 --> 00:25:49,020
The procedures are the procedures.
529
00:25:49,091 --> 00:25:51,349
Oh, really? I thought the procedures were a hat.
530
00:25:51,513 --> 00:25:53,187
Hit me with some more lame tautology, Socrates.
531
00:25:53,372 --> 00:25:56,659
That's enough. Now, calm down, take a seat, and let us continue our work.
532
00:25:56,808 --> 00:25:59,939
Oh, you men, always telling us to calm down. Me, Hillary, Martha,
533
00:26:00,012 --> 00:26:02,250
the second we make a squeak, you're pushing us onto the fainting couch.
534
00:26:02,352 --> 00:26:03,601
- Honey, please.
- Paris.
535
00:26:03,992 --> 00:26:05,905
Asher asked for a moistened towel 20 minutes ago,
536
00:26:05,967 --> 00:26:07,576
and no one's brought him a moistened towel.
537
00:26:07,647 --> 00:26:10,607
This man is an award-winning novelist, a sought-after lecturer.
538
00:26:10,667 --> 00:26:13,985
He deserves a moistened towel! Give me a towel! I'll moisten the damn thing myself!
539
00:26:14,203 --> 00:26:15,669
Paris, come on. Fill me in here.
540
00:26:15,793 --> 00:26:18,076
Stat! Stat! Do you not know what "stat" means?
541
00:26:18,249 --> 00:26:21,091
- They say it on all the hospital shows.
- Come on, Paris. What's happening?
542
00:26:21,230 --> 00:26:22,674
- It's Asher.
- I know, what's happening?
543
00:26:23,047 --> 00:26:25,034
We were out getting some gelato and he dropped his spoon,
544
00:26:25,131 --> 00:26:28,136
and when I picked it up, he started to lean on me like he was about to fall,
545
00:26:28,218 --> 00:26:30,794
- and he was having these pains.
- Oh my God.
546
00:26:30,907 --> 00:26:32,608
So we sat down, and he said he was fine,
547
00:26:32,710 --> 00:26:35,270
but I got worried because he looked so pale,
548
00:26:35,331 --> 00:26:37,778
so I rushed him here to this chop shop masquerading as a hospital,
549
00:26:37,849 --> 00:26:39,232
and I can't get anyone to help him.
550
00:26:39,315 --> 00:26:41,526
This is a really good hospital. They know what they're doing.
551
00:26:41,628 --> 00:26:43,103
- He wanted a towel.
- They'll get him one.
552
00:26:43,190 --> 00:26:45,515
And they wouldn't let me see even him because I'm not a blood relative.
553
00:26:45,694 --> 00:26:47,563
He's got two grown kids. Where are they?
554
00:26:47,659 --> 00:26:50,035
I mean, you put food on their table, a roof over their heads,
555
00:26:50,122 --> 00:26:52,161
- and this is how they repay you?
- What's doctor saying? Is it serious?
556
00:26:52,249 --> 00:26:56,496
It wasn't a heart attack. It was angina or something. I think he's gonna be fine.
557
00:26:56,630 --> 00:26:57,675
- Good.
- But...
558
00:26:57,746 --> 00:26:58,509
But what?
559
00:26:59,369 --> 00:27:01,959
The wobbly, the look on his face, the angina...
560
00:27:03,137 --> 00:27:04,269
- he's old.
- What?
561
00:27:04,402 --> 00:27:06,225
Asher. He has pains, he wobbles.
562
00:27:06,430 --> 00:27:09,072
I spotted him through the curtain when the doctor came out,
563
00:27:09,154 --> 00:27:12,659
and he was just lying on that bed all alone, and he had his eyes open
564
00:27:12,747 --> 00:27:14,299
and was just staring at the ceiling.
565
00:27:15,093 --> 00:27:17,503
- He looked so close to death.
- He's not that close.
566
00:27:17,622 --> 00:27:18,529
He's closer than me.
567
00:27:18,616 --> 00:27:22,215
An anvil could hit you on the head tomorrow, and he could live another 40 years.
568
00:27:22,295 --> 00:27:25,185
I'm 19. I should be rollicking. Asher doesn't rollick.
569
00:27:25,281 --> 00:27:27,796
Well he probably didn't rollick when he was younger either. He's British.
570
00:27:27,872 --> 00:27:29,895
You should have seen the way he was staring at the ceiling,
571
00:27:30,218 --> 00:27:32,362
- like he was looking at God.
- He wasn't looking at God.
572
00:27:32,541 --> 00:27:34,533
You've probably been laughing at me all these months.
573
00:27:34,585 --> 00:27:36,065
- Paris, no, I haven't.
- I'm in a hospital.
574
00:27:36,162 --> 00:27:39,367
I should be at a discotheque. Are kids still into the discotheque?
575
00:27:39,418 --> 00:27:42,198
Paris, come on. Let's go get you something to drink. Let the hospital do their work.
576
00:27:42,750 --> 00:27:44,003
He orders old gelato.
577
00:27:44,400 --> 00:27:47,236
- Old gelato?
- Vanilla. It's a very old flavor.
578
00:27:47,631 --> 00:27:49,848
Oh, I hate these pillows with a passion.
579
00:27:50,155 --> 00:27:51,712
- They look good.
- Good, not great?
580
00:27:51,833 --> 00:27:53,324
- They look great.
- Great, not fabulous?
581
00:27:53,544 --> 00:27:55,126
- Fabulous.
- Fabulous, not mondo-fabulous?
582
00:27:55,264 --> 00:27:56,842
- Come on.
- They look good to me.
583
00:27:56,985 --> 00:27:58,030
- Good, not great?
- Lorelai.
584
00:27:58,152 --> 00:27:58,879
Twenty-eight to go.
585
00:27:59,023 --> 00:28:01,614
Does it bother you that the word "laundry" is misspelled?
586
00:28:01,746 --> 00:28:05,521
No! I proofed these pages a million times.
587
00:28:05,627 --> 00:28:09,785
That breaks my heart. L-a-u-n-d-r-y. That's right.
588
00:28:09,889 --> 00:28:13,350
- No, it's d-r-i-e.
- No, laundry -- l-a-u-n-d-r-y.
589
00:28:13,426 --> 00:28:15,737
- There's a "u?" There's no "u."
- There's a "u" but no "y."
590
00:28:15,833 --> 00:28:17,415
There's a "y" but no "i-e," and a "u."
591
00:28:17,472 --> 00:28:19,238
- Or a "u."
- No, no. There's a "u."
592
00:28:19,535 --> 00:28:22,171
There's no "i-e." It's a "y" -- this is giving me a headache.
593
00:28:22,443 --> 00:28:24,439
Does "consommé" have two m's?
594
00:28:24,541 --> 00:28:27,132
- Hey, Abbott, just assemble the books.
- It's getting late.
595
00:28:27,394 --> 00:28:29,841
- How late can you stay, Sookie?
- As late as you want --
596
00:28:29,939 --> 00:28:32,750
Davey's with his grandparents, and Jackson's sleeping with the zucchini tonight.
597
00:28:32,842 --> 00:28:35,550
- What's that, farm jargon?
- No, he's sleeping with the zucchini.
598
00:28:35,647 --> 00:28:37,389
But what does that mean, sleeping with the zucchini?
599
00:28:37,573 --> 00:28:39,554
It means he's sleeping with the zucchini.
600
00:28:39,733 --> 00:28:42,393
Sookie, fill me in here. Where's Jackson?
601
00:28:42,549 --> 00:28:45,345
Well, he checked the forecast today, and there's a potential cold front
602
00:28:45,433 --> 00:28:47,464
coming in from Canada, and he knows how important
603
00:28:47,527 --> 00:28:49,231
the zucchini is for opening day menu, so...
604
00:28:49,364 --> 00:28:51,238
Are you saying that "sleeping with the zucchini" means...
605
00:28:51,325 --> 00:28:53,522
He's sleeping with the zucchini.
606
00:28:53,609 --> 00:28:56,255
She's said it four times. You're very slow tonight.
607
00:28:56,383 --> 00:28:57,243
Oh my God.
608
00:28:57,531 --> 00:29:00,464
Well, you said to do whatever it takes to make sure we have fresh zucchini.
609
00:29:00,613 --> 00:29:03,154
- Within the realm of reason.
- Oh. Now you add that.
610
00:29:03,275 --> 00:29:05,994
- Where are you going?
- To the zucchini patch.
611
00:29:07,198 --> 00:29:09,353
- All of us or...
- Michel!
612
00:29:11,595 --> 00:29:14,754
- Boys, we have arrived.
- You said it, brother, my brother.
613
00:29:18,331 --> 00:29:19,936
- Stomachache?
- I'm fine.
614
00:29:20,489 --> 00:29:22,604
- Check out the fresh nooks.
- Nice and fresh.
615
00:29:23,283 --> 00:29:24,451
- Not your scene?
- Not really.
616
00:29:24,698 --> 00:29:25,459
Mine neither.
617
00:29:26,274 --> 00:29:29,398
This is for the guys. These days, there's nothing I'd rather do in the world
618
00:29:29,464 --> 00:29:30,790
than spoon with your sister.
619
00:29:32,481 --> 00:29:34,431
- Stomach again?
- That time, yeah.
620
00:29:34,692 --> 00:29:36,346
Let's grab seats before they're all taken.
621
00:29:41,041 --> 00:29:42,566
- Lap dance?
- Oh, no, thanks.
622
00:29:42,699 --> 00:29:45,915
- I'm just here for a bachelor party.
- That's kind of why I'm here, too.
623
00:29:46,068 --> 00:29:47,881
Well, thanks for the offer, but, no, thank you.
624
00:29:47,984 --> 00:29:50,579
But thank you. It was nice. Thanks. Thank you.
625
00:29:50,810 --> 00:29:51,455
Thank you.
626
00:29:52,657 --> 00:29:54,998
Luke, come on. You should get a lap dance.
627
00:29:55,111 --> 00:29:56,596
- I'm fine.
- Are you gonna stand all night?
628
00:29:56,718 --> 00:29:59,324
If I stand, there's no lap to dance on. Everything will be easier.
629
00:29:59,473 --> 00:30:01,485
- Wow. That's something there.
- What's is?
630
00:30:01,598 --> 00:30:05,525
What you just said about your lap. The fact is, there is no such thing as a lap.
631
00:30:05,642 --> 00:30:06,743
- Come on.
- Think about it --
632
00:30:06,912 --> 00:30:10,215
it's there when you're sitting, but it's gone when you stand, so where does it go?
633
00:30:10,523 --> 00:30:14,404
It doesn't go anywhere, meaning... it never was.
634
00:30:15,170 --> 00:30:17,372
So a lap is just an illusion.
635
00:30:17,737 --> 00:30:20,086
Whoa. The way his mind works.
636
00:30:20,281 --> 00:30:21,418
Oh, it's something else.
637
00:30:22,283 --> 00:30:25,181
- Where have you been?
- Bathroom. It's best to use it before the puking starts.
638
00:30:25,286 --> 00:30:27,587
You left me hanging with the Lords of Flatbush here.
639
00:30:27,745 --> 00:30:28,345
Sorry.
640
00:30:31,775 --> 00:30:34,274
- Aren't you gonna sit?
- He doesn't want to make a lap.
641
00:30:34,420 --> 00:30:35,784
- A lap is an illusion.
- What?
642
00:30:35,907 --> 00:30:38,257
- Don't get him started.
- Hey, I want to talk to you later.
643
00:30:38,396 --> 00:30:39,752
I always enjoy a good palaver.
644
00:30:40,033 --> 00:30:41,038
We'll talk.
645
00:30:52,138 --> 00:30:53,878
Thanks for the drink. I owe you.
646
00:30:54,191 --> 00:30:55,097
You don't owe me anything.
647
00:30:55,558 --> 00:30:57,320
- You can go in now.
- Thank you.
648
00:30:58,870 --> 00:31:00,258
Well, I think I'm going to go talk to him.
649
00:31:01,713 --> 00:31:03,868
And have the talk -- a real talk.
650
00:31:04,175 --> 00:31:06,648
- Oh. Now?
- This can't go on. It's too weird.
651
00:31:07,451 --> 00:31:09,762
- Tonight's been sort of an eye-opener.
- Well, it's up to you.
652
00:31:09,858 --> 00:31:12,828
We're supposed to leave for England in two weeks. I shouldn't string him along.
653
00:31:12,914 --> 00:31:16,370
Right. Now is good, and to do it is good... for a number of reasons.
654
00:31:16,509 --> 00:31:17,123
What reasons?
655
00:31:17,578 --> 00:31:19,960
I just meant all the reasons that you already know.
656
00:31:20,011 --> 00:31:22,346
- Wait for me -- take me home?
- Yeah. I'll be right out here.
657
00:31:25,823 --> 00:31:26,386
Asher?
658
00:31:26,958 --> 00:31:27,495
Paris?
659
00:31:28,336 --> 00:31:29,443
Come, come.
660
00:31:31,755 --> 00:31:33,825
- You needn't have stayed.
- Oh, no.
661
00:31:34,383 --> 00:31:37,711
- I mean, I had the keys.
- Then it was very convenient that you did stay.
662
00:31:37,809 --> 00:31:39,574
- Did you ever get your towel?
- Five of them.
663
00:31:40,057 --> 00:31:42,160
And I'm very grateful. Thank you, angel.
664
00:31:44,066 --> 00:31:45,473
- Yes?
- Are you feeling better?
665
00:31:45,621 --> 00:31:48,070
- Oh, I'm feeling much better.
- Good, good. I'm glad.
666
00:31:48,171 --> 00:31:51,101
I mean, you read all these awful stories in the paper --
667
00:31:51,198 --> 00:31:54,504
you know, a guy comes in with a stomachache, and they amputate his foot.
668
00:31:54,664 --> 00:31:55,186
Paris...
669
00:31:56,568 --> 00:31:57,367
come sit down.
670
00:32:02,968 --> 00:32:05,324
You know, a hospital seems a wonderful place
671
00:32:05,446 --> 00:32:08,360
to discuss something serious, doesn't it?
672
00:32:08,979 --> 00:32:09,584
I guess.
673
00:32:11,556 --> 00:32:14,531
I want you to know that I'm grateful for every moment
674
00:32:14,602 --> 00:32:16,377
that we've spent together this past year.
675
00:32:17,452 --> 00:32:19,071
You're wonderful company.
676
00:32:20,509 --> 00:32:24,053
- I don't think I've said that enough.
- No. You have.
677
00:32:24,514 --> 00:32:29,101
You know, I've had other relationships like this.
678
00:32:29,500 --> 00:32:30,586
You may have heard talk.
679
00:32:31,302 --> 00:32:33,771
Oh, I rarely listen to anything anybody says.
680
00:32:34,682 --> 00:32:37,191
I didn't want you to think that I was hiding anything.
681
00:32:37,309 --> 00:32:39,546
- I want to be honest with you.
- Thank you.
682
00:32:40,529 --> 00:32:43,954
There's something very unique about you, Paris,
683
00:32:44,681 --> 00:32:46,079
quite out of the ordinary.
684
00:32:46,822 --> 00:32:48,435
A lot of people have said I'm not ordinary.
685
00:32:54,056 --> 00:32:57,087
You know, I'm going to be very busy at Oxford.
686
00:32:58,531 --> 00:33:01,562
I've been writing down all the places that I wanted to take you,
687
00:33:01,674 --> 00:33:05,771
things you should see, but I'm afraid there's not enough time.
688
00:33:07,220 --> 00:33:11,112
So, I was thinking of going alone. Oh, I'd like you to go,
689
00:33:11,188 --> 00:33:13,630
but I don't want you to be bored.
690
00:33:13,973 --> 00:33:15,437
You've been writing down places?
691
00:33:15,575 --> 00:33:16,933
I'd forgotten how many there were.
692
00:33:19,907 --> 00:33:21,827
So, if you want to reassess,
693
00:33:22,866 --> 00:33:24,826
- I will completely understand.
- Do you...
694
00:33:26,056 --> 00:33:29,312
- want to reassess?
- No. I don't want to go alone,
695
00:33:30,091 --> 00:33:31,760
and I don't want to go with anyone else.
696
00:33:32,933 --> 00:33:34,341
But, then, I'm selfish.
697
00:33:35,369 --> 00:33:36,244
I get to be.
698
00:33:37,296 --> 00:33:39,185
After all, I'm... old.
699
00:33:41,369 --> 00:33:42,635
You're not so old.
700
00:33:47,581 --> 00:33:49,285
Hi. I'm looking for Asher Fleming.
701
00:33:49,716 --> 00:33:51,846
He's getting dressed. He should be out in a minute.
702
00:33:52,347 --> 00:33:53,002
Thank you.
703
00:33:59,896 --> 00:34:01,795
He'll be all yours in a minute, girlfriend.
704
00:34:05,025 --> 00:34:06,566
- Miss Gilmore.
- Hello, Professor.
705
00:34:07,017 --> 00:34:07,904
- You ready?
- That's okay.
706
00:34:08,199 --> 00:34:11,119
I'm going to go with Asher. We're going to do some more planning for England.
707
00:34:11,191 --> 00:34:12,511
England? But I thought...
708
00:34:12,618 --> 00:34:15,195
- Andrea, what brought you here?
- Mom called.
709
00:34:15,302 --> 00:34:17,936
Paris, Rory, this is my granddaughter, Andrea.
710
00:34:20,005 --> 00:34:23,194
Hey, there. Wow. It's really nice to meet you.
711
00:34:24,060 --> 00:34:27,313
I'm gonna be going home now because there's no rest for the wicked.
712
00:34:27,472 --> 00:34:28,700
- So I'll see you at home.
- See you there.
713
00:34:29,069 --> 00:34:32,576
I'll just see you in class there, Asher -- Professor.
714
00:34:32,961 --> 00:34:35,004
It's really nice meeting you. Bye.
715
00:34:37,619 --> 00:34:41,082
I love mud, I love wrestling, I love girls. This is everything I love.
716
00:34:41,265 --> 00:34:42,499
In one neat package.
717
00:34:44,864 --> 00:34:46,688
Here's our boy. You having a good time?
718
00:34:46,882 --> 00:34:48,213
Oh, I'm having a gay old time.
719
00:34:48,525 --> 00:34:51,444
You know, you read so much, I'm thinking of nicknaming you "Reads."
720
00:34:51,691 --> 00:34:53,200
- Good one.
- Tough guy, huh?
721
00:34:53,338 --> 00:34:53,804
What?
722
00:34:54,039 --> 00:34:56,768
Listen, your mom has this thought she hasn't shared with you
723
00:34:56,866 --> 00:34:58,561
because she's afraid you wouldn't be into it.
724
00:34:58,689 --> 00:34:59,538
Oh yeah?
725
00:34:59,600 --> 00:35:01,121
She'd like you to walk her down the aisle.
726
00:35:01,340 --> 00:35:04,121
Usually it's the father that would do that, but he's worm food.
727
00:35:04,393 --> 00:35:05,058
I knew that.
728
00:35:05,571 --> 00:35:06,865
So, what do you say?
729
00:35:07,659 --> 00:35:09,571
- I don't think so.
- She really wants you to.
730
00:35:09,851 --> 00:35:10,650
I really don't want to.
731
00:35:11,146 --> 00:35:12,805
- I'd like it, too.
- Oh, you too?
732
00:35:12,933 --> 00:35:14,059
- Yeah.
- I don't think so.
733
00:35:14,228 --> 00:35:16,128
It's a really short aisle. It'll be over in a flash.
734
00:35:16,251 --> 00:35:18,571
- Get Luke to do it.
- She wants you to do it.
735
00:35:18,739 --> 00:35:20,418
I guess we're at a stalemate.
736
00:35:20,583 --> 00:35:22,390
I don't think we're at a stalemate.
737
00:35:22,963 --> 00:35:27,161
There's girls wallowing around in slimy dirt, and you're looking at me?
738
00:35:27,345 --> 00:35:29,398
- I don't want to tell your mom no.
- Then I'll tell her.
739
00:35:29,553 --> 00:35:30,888
I don't want you telling her either.
740
00:35:31,113 --> 00:35:32,250
Want to pitch in for a telegram?
741
00:35:35,905 --> 00:35:38,594
Knock it off! Knock it off! Come on, knock it off!
742
00:35:39,901 --> 00:35:41,159
That's it. This whole group out.
743
00:35:44,821 --> 00:35:46,275
Best bachelor party ever!
744
00:35:49,168 --> 00:35:51,410
Oh, my God. I hate nature.
745
00:35:52,588 --> 00:35:53,556
Jackson!
746
00:35:54,355 --> 00:35:56,135
- What are you doing here?
- What are you doing here?
747
00:35:56,279 --> 00:35:58,875
I'm sleeping with the zucchini. Didn't you tell her that I was sleeping with the zucchini?
748
00:35:59,013 --> 00:36:00,785
She had a little trouble grasping that concept.
749
00:36:01,122 --> 00:36:02,981
I do not want you to sleep with the zucchini.
750
00:36:03,093 --> 00:36:05,229
- You said it was important.
- They are.
751
00:36:05,408 --> 00:36:07,231
And to keep them safe, no matter what it takes.
752
00:36:07,594 --> 00:36:10,261
- And there's a possibility of a cold front.
- I told her about the cold front.
753
00:36:10,354 --> 00:36:11,311
That's why you have heaters.
754
00:36:11,471 --> 00:36:13,482
But the heaters could fail, so I'm here to service them.
755
00:36:13,615 --> 00:36:15,464
- So technically, you're sleeping with the heaters?
- I guess so.
756
00:36:15,591 --> 00:36:17,757
- But I don't want you to do that either.
- It's cold.
757
00:36:17,910 --> 00:36:19,186
Sit down here. It's warm down here.
758
00:36:19,492 --> 00:36:21,701
Jackson, I love you. I love that you're doing this,
759
00:36:21,808 --> 00:36:25,335
but I also feel like I should call the guys with butterfly nets to come get you...
760
00:36:25,597 --> 00:36:27,593
- and me and all of us.
- Well...
761
00:36:28,273 --> 00:36:29,902
- I'm so sorry, guys.
- For what?
762
00:36:29,989 --> 00:36:31,694
For freaking out about dumb things like zucchini
763
00:36:31,781 --> 00:36:35,365
and not realizing that people would respond in very loving and nutty ways.
764
00:36:35,601 --> 00:36:38,316
This is not the way to do this. We're too stressed out. We're not having fun.
765
00:36:38,493 --> 00:36:41,043
This whole inn experience is flying by.
766
00:36:42,036 --> 00:36:43,767
- Tonight it stops.
- Sounds good to me.
767
00:36:43,895 --> 00:36:46,337
- It is nice and warm here.
- Here's what we do.
768
00:36:46,465 --> 00:36:48,667
We each have to drop something off our list -- something big --
769
00:36:48,759 --> 00:36:50,782
and the others get to pick for the person,
770
00:36:50,874 --> 00:36:53,777
and the person cannot refuse a reasonable request to drop something.
771
00:36:53,863 --> 00:36:55,533
- Like a game.
- And we all win.
772
00:36:55,671 --> 00:36:56,756
You're dropping the pillows.
773
00:36:56,941 --> 00:36:59,056
- Okay, the pillows are history.
- Good.
774
00:36:59,230 --> 00:37:01,881
Okay, you are dropping two desserts off the menu.
775
00:37:02,045 --> 00:37:03,848
A selection of six is all people need.
776
00:37:03,966 --> 00:37:05,666
- I'll second that.
- I can live with that.
777
00:37:05,763 --> 00:37:08,963
And Michel, you're no longer asking for 10 references from every person we're hiring.
778
00:37:09,055 --> 00:37:11,876
But they are all such imbeciles. How else will we know?
779
00:37:11,933 --> 00:37:13,254
- We're capping it at three.
- Five.
780
00:37:13,341 --> 00:37:14,866
- Four.
- I guess four's okay.
781
00:37:15,112 --> 00:37:17,042
It really is comfortable here.
782
00:37:17,416 --> 00:37:19,721
- I'm actually relieved about the pillows.
- You'll do them later.
783
00:37:20,023 --> 00:37:21,282
Are you guys seeing these stars?
784
00:37:22,080 --> 00:37:23,494
Oh, wow, beautiful.
785
00:37:24,291 --> 00:37:26,637
I haven't looked at the stars in ages.
786
00:37:26,940 --> 00:37:29,751
That's another rule. We all have to look at the stars more often.
787
00:37:29,859 --> 00:37:31,957
- Done.
- I'm very comfortable.
788
00:37:32,121 --> 00:37:32,731
Me too.
789
00:37:54,598 --> 00:37:57,803
Tonight I got into a fight at a strip club with my nephew.
790
00:37:58,644 --> 00:37:59,241
A fight.
791
00:38:00,307 --> 00:38:02,233
I haven't been in a fight since sixth grade.
792
00:38:02,524 --> 00:38:04,516
Vince Williams called me a doodyhead.
793
00:38:04,822 --> 00:38:05,948
I took it very personally.
794
00:38:06,861 --> 00:38:09,989
But you know what? Tonight was good. Tonight something happened to me.
795
00:38:10,070 --> 00:38:13,077
I achieved this great sense of calm.
796
00:38:13,998 --> 00:38:16,015
No more anger, no more frustration.
797
00:38:17,132 --> 00:38:19,640
Live and let live. You are who you are.
798
00:38:20,286 --> 00:38:22,943
I cannot change that, and I'm gonna stop trying.
799
00:38:23,946 --> 00:38:25,027
I wish I'd felt this earlier.
800
00:38:26,108 --> 00:38:27,658
Then I wouldn't have dragged you down here.
801
00:38:27,933 --> 00:38:29,194
I apologize for that.
802
00:38:29,905 --> 00:38:33,147
But, I mean, if you really hate your mother that much,
803
00:38:33,690 --> 00:38:38,083
then you shouldn't be here, you shouldn't walk her down the aisle,
804
00:38:38,185 --> 00:38:39,313
and you shouldn't go to her wedding.
805
00:38:39,670 --> 00:38:41,314
- I don't hate my mother.
- You don't?
806
00:38:42,522 --> 00:38:44,779
Well, then, I don't get it.
807
00:38:44,944 --> 00:38:47,401
Why weren't you coming -- because of me? You hate me that much?
808
00:38:49,931 --> 00:38:50,729
I don't hate you.
809
00:38:52,971 --> 00:38:56,453
- I came here because of you.
- Stop that.
810
00:38:56,586 --> 00:38:58,046
You said it was important to you. Remember?
811
00:38:58,195 --> 00:39:00,641
- I remember. I didn't think you were listening.
- I was listening.
812
00:39:00,702 --> 00:39:02,859
So, you don't hate your mom, you don't hate me, so...
813
00:39:04,036 --> 00:39:04,770
why weren't you coming?
814
00:39:07,098 --> 00:39:10,845
No. Rory still? That's ancient history. You haven't seen her in a year.
815
00:39:11,030 --> 00:39:13,288
I saw her when I was here a few months ago.
816
00:39:13,437 --> 00:39:14,896
I didn't know that. So, what happened?
817
00:39:15,223 --> 00:39:18,474
Nothing. I told her...
818
00:39:20,687 --> 00:39:21,162
What?
819
00:39:22,602 --> 00:39:23,665
I told her I loved her.
820
00:39:26,004 --> 00:39:27,624
- What did she say?
- Nothing.
821
00:39:27,896 --> 00:39:29,411
What, you just said it and walked away?
822
00:39:29,580 --> 00:39:31,562
No. I got in my car and left.
823
00:39:31,689 --> 00:39:33,118
- You just dropped the bomb and ran?
- I drove.
824
00:39:33,215 --> 00:39:34,536
You didn't want stick around to see what she said?
825
00:39:34,609 --> 00:39:37,326
No. And obviously, she had nothing to say.
826
00:39:37,393 --> 00:39:37,879
How do you know?
827
00:39:38,038 --> 00:39:41,770
She could have contacted me anytime in the last three months, but she didn't.
828
00:39:41,884 --> 00:39:43,732
What are you talking about? You change your phone number weekly.
829
00:39:44,402 --> 00:39:48,002
- The ball was in her court.
- Oh, Jess, come on.
830
00:39:48,095 --> 00:39:50,076
You did this completely wrong.
831
00:39:50,193 --> 00:39:56,312
Open two-way communication is the foundation of love, and you cut that off.
832
00:39:56,901 --> 00:39:59,394
I had this friend -- let's call him Phillip --
833
00:39:59,471 --> 00:40:02,907
who thought expressing intimacy was a favor to his partner,
834
00:40:03,014 --> 00:40:07,924
but expressions of intimacy should be given freely and frequently.
835
00:40:08,000 --> 00:40:10,637
He loved Judy, but he used his love as a bargaining tool.
836
00:40:10,746 --> 00:40:13,448
- Who the hell is Judy?
- Phillip's wife. We call her Judy.
837
00:40:13,561 --> 00:40:15,318
- I wasn't bargaining.
- You were bargaining.
838
00:40:15,425 --> 00:40:18,231
You had expectations out of line with what you deserved. You don't nurture.
839
00:40:18,307 --> 00:40:20,065
Where are you getting this junk?
840
00:40:20,807 --> 00:40:23,428
- Life. I've lived.
- What, in a Bette Midler movie?
841
00:40:23,594 --> 00:40:25,876
- I'm just trying to help you out.
- Oh, please.
842
00:40:25,986 --> 00:40:29,040
- You are the most dysfunctional person I know.
- Not anymore.
843
00:40:29,172 --> 00:40:31,327
Your marriage to Nicole -- nothing but weird.
844
00:40:31,431 --> 00:40:34,098
- I'm better now.
- Yeah, right. Right.
845
00:40:35,804 --> 00:40:38,250
Oh, man. We're just a couple of losers.
846
00:40:38,505 --> 00:40:40,069
Well, things change, my friend.
847
00:40:40,693 --> 00:40:41,291
Oh, yeah?
848
00:40:42,735 --> 00:40:43,487
Stay tuned.
849
00:40:50,876 --> 00:40:52,377
You really told her you loved her?
850
00:41:02,676 --> 00:41:06,177
- Sook, Sook.
- Where are we?
851
00:41:06,276 --> 00:41:07,839
Michel, wake up.
852
00:41:08,044 --> 00:41:09,702
Hon, wake up.
853
00:41:10,660 --> 00:41:12,416
- What happened?
- We slept with the zucchini.
854
00:41:12,683 --> 00:41:14,361
We slept with the zucchini?
855
00:41:14,562 --> 00:41:15,641
We slept with the zucchini.
856
00:41:15,857 --> 00:41:17,941
I slept good. I mean, really good.
857
00:41:18,059 --> 00:41:18,703
Me too.
858
00:41:18,970 --> 00:41:20,388
That's the best night's sleep I've had in weeks.
859
00:41:20,501 --> 00:41:22,989
My back isn't hurting. It's perfect now.
860
00:41:23,127 --> 00:41:24,592
It's like a magic zucchini patch.
861
00:41:24,904 --> 00:41:27,209
- How are the zucchini?
- They can't wait to be soup.
862
00:41:35,523 --> 00:41:36,460
Luke, hi.
863
00:41:36,777 --> 00:41:38,053
Hey. Where are you coming from?
864
00:41:38,364 --> 00:41:40,316
Oh, you know, the zucchini patch.
865
00:41:41,376 --> 00:41:43,617
It's a long story. No, it's short.
866
00:41:43,803 --> 00:41:45,666
- I slept in the zucchini patch.
- Okay.
867
00:41:47,981 --> 00:41:49,455
So, what are you doing here?
868
00:41:49,630 --> 00:41:51,431
- Well, I wanted to talk to you.
- Okay.
869
00:41:51,682 --> 00:41:54,318
- I got that wedding coming up, Liz's wedding.
- I know.
870
00:41:54,401 --> 00:41:58,354
I know you're busy with your to-do list and all, but I think you could use a little break.
871
00:41:58,523 --> 00:41:59,900
Oh, I could use a little break.
872
00:42:00,406 --> 00:42:02,265
- Take a break with me. Come to the wedding.
- Really?
873
00:42:02,393 --> 00:42:04,278
It should be fun. There'll be turkey legs.
874
00:42:04,349 --> 00:42:05,511
- Oh, well, sure.
- Yes?
875
00:42:05,901 --> 00:42:08,184
- Yes.
- Good. Yes, good.
876
00:42:10,053 --> 00:42:10,790
All right, then.
877
00:42:11,286 --> 00:42:14,384
I'll meet you at your house. We'll walk over together, okay?
878
00:42:14,502 --> 00:42:15,336
- Great.
- Okay.
879
00:42:15,685 --> 00:42:17,201
- Good. I'll see you then.
- Or before then.
880
00:42:17,697 --> 00:42:19,434
- Either way is good.
- Yeah, me too.
881
00:42:19,760 --> 00:42:23,256
Oh, and you don't have to wear a fruity outfit.
882
00:42:23,506 --> 00:42:25,781
- Oh, I'm gonna be a little fruity.
- That's good, too.
883
00:42:44,463 --> 00:42:45,760
What is it with you?
884
00:42:55,749 --> 00:42:57,680
Here. I'm done with them. Enjoy.
885
00:43:04,039 --> 00:43:08,861
Synchro : Amariss
- www.foromfr.com -
75951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.