Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:01.210 --> 00:00:05.210
In the beginning, it was an orb.
00:00:09.570 --> 00:00:16.380
The orb took on many shapes in order to
experience various kinds of stimulation.
00:00:19.860 --> 00:00:25.990
It could take on any form and
produce anything it wanted.
00:00:36.760 --> 00:00:40.810
Having become a human being, it had a dream:
00:00:43.430 --> 00:00:46.850
to live in peace.
00:02:17.980 --> 00:02:21.990
Peaceful World
00:02:23.790 --> 00:02:25.950
It's now cleaning time.
00:02:25.950 --> 00:02:30.110
All students, please weed
your assigned areas.
00:02:31.170 --> 00:02:34.170
There's a theory that all these roots connect
00:02:34.170 --> 00:02:37.410
to a giant tree in the ancient
western city of Renril.
00:02:37.410 --> 00:02:40.540
That a messenger of God encircled the world
00:02:40.540 --> 00:02:44.460
with holy roots to defeat the
darkness that ruled the world!
00:02:44.460 --> 00:02:45.510
Here we go.
00:02:45.510 --> 00:02:49.580
Time for the Occult Research Club vice president's
scheduled cleanup-time monologue.
00:02:49.580 --> 00:02:51.590
It's the Handicrafts Club,
not the Occult Research Club.
00:02:51.930 --> 00:02:53.090
Hanna-senpai.
00:02:53.090 --> 00:02:55.840
Aoki-kun, why not focus on cleaning?
00:02:55.840 --> 00:02:56.560
Yes'm!
00:02:56.560 --> 00:03:01.560
Man, these roots just never stop growing.
00:03:01.560 --> 00:03:05.470
Apparently they grow back as soon as you
cut them, and herbicides do nothing.
00:03:05.470 --> 00:03:06.930
You think it's true?
00:03:06.930 --> 00:03:11.830
Senba, Tamaki, let's write about these in the
October issue of the Occult Research Magazine!
00:03:12.200 --> 00:03:13.680
What do you think, Prez?
00:03:13.680 --> 00:03:15.360
Handicrafts Club.
00:03:16.990 --> 00:03:18.680
Insane.
00:03:18.680 --> 00:03:21.800
These are all from the competitions
Mizuha was in, right?
00:03:22.830 --> 00:03:25.380
Mizuha, you heading home?
00:03:25.380 --> 00:03:26.610
Let's walk together.
00:03:27.290 --> 00:03:29.500
I have somewhere to be.
00:03:31.060 --> 00:03:32.650
It's okay, Rikuya.
00:03:33.500 --> 00:03:38.100
I delivered a barrette that Mizuha-senpai
left behind the other day.
00:03:38.100 --> 00:03:43.320
And she put on this huge smile,
and she was like, "Thank you!"
00:03:43.320 --> 00:03:45.110
You mean the one that I used to wear,
00:03:45.110 --> 00:03:48.030
and that she begged me for her
birthday, so I gave it to her?
00:03:48.030 --> 00:03:50.710
I'm glad you're happy about it, at least.
00:03:50.710 --> 00:03:51.750
Hey!
00:03:51.890 --> 00:03:54.470
When is Mizuha-senpai's birthday?
00:03:54.470 --> 00:03:55.920
April 6th.
00:03:56.410 --> 00:03:58.290
It's April 6th.
00:03:58.290 --> 00:03:59.620
Keep it in mind.
00:03:59.620 --> 00:04:01.350
'Kay!
00:04:03.200 --> 00:04:05.370
It feels so peaceful.
00:04:08.170 --> 00:04:10.450
This is the world I've been waiting for.
00:04:11.740 --> 00:04:13.290
This is it.
00:04:15.220 --> 00:04:17.380
Mizuha, don't you have
Naginata Club practice?
00:04:17.380 --> 00:04:18.400
I quit.
00:04:18.400 --> 00:04:19.880
Again?
00:04:19.880 --> 00:04:22.470
I got bored with it.
Didn't feel like going anymore.
00:04:22.470 --> 00:04:25.080
Didn't you quit something before, too?
00:04:25.490 --> 00:04:27.890
What was it...
00:04:27.890 --> 00:04:31.030
Tennis, kendo, and what else...
00:04:31.410 --> 00:04:33.920
It's weird how you never stick with anything.
00:04:33.920 --> 00:04:37.460
I gave it my all, achieved what
I wanted, and got over it.
00:04:37.460 --> 00:04:41.380
I did well in each club, so I don't
think anyone has the right to complain.
00:04:41.380 --> 00:04:43.240
You're amazing, Senpai!
00:04:43.240 --> 00:04:44.580
Totally unstoppable!
00:04:44.910 --> 00:04:49.260
Vice President, how should I write this
part of the Occult Research Magazine?
00:04:49.260 --> 00:04:52.570
"The messenger of God continues
to spread their roots,
00:04:52.570 --> 00:04:54.600
fighting, to this day, for peace on Earth!"
00:04:54.600 --> 00:04:56.310
Write it like that.
00:04:56.310 --> 00:04:58.520
What's peace?
00:04:58.770 --> 00:05:00.560
Having nothing to worry about?
00:05:00.950 --> 00:05:03.740
A world where everyone is
free and no one is unhappy?
00:05:04.060 --> 00:05:06.930
Yup, I think that's exactly it!
00:05:06.930 --> 00:05:08.490
Also, one more thing...
00:05:08.490 --> 00:05:11.470
For someone you like to
be in the room with you.
00:05:12.460 --> 00:05:15.440
It's said that once all that
vexes the world is gone,
00:05:15.440 --> 00:05:18.830
the messenger will be resurrected
with their eleven disciples!
00:05:19.240 --> 00:05:23.040
In other words, when the roots stop
growing... That is the moment!
00:05:23.040 --> 00:05:26.050
Peace will descend upon the world!
00:05:39.540 --> 00:05:41.810
It's so beautiful.
00:05:42.470 --> 00:05:45.810
How much time has passed
since I went to sleep?
00:05:48.120 --> 00:05:49.460
I gotta find out.
00:05:49.460 --> 00:05:51.560
I gotta go see the peaceful world.
00:05:51.970 --> 00:05:53.190
That's right...
00:05:53.190 --> 00:05:55.610
I've achieved peace!
00:06:03.380 --> 00:06:05.550
Is that in your way?
00:06:05.550 --> 00:06:07.670
Take it off if you wish.
00:06:07.670 --> 00:06:11.800
But that would mean severing
the roots that I spread.
00:06:11.800 --> 00:06:13.560
That won't be a problem.
00:06:13.560 --> 00:06:16.190
Why not? I'm still...
00:06:16.190 --> 00:06:19.020
It's true that you aren't complete.
00:06:20.050 --> 00:06:23.420
However, you spread your roots
throughout the surface of this Earth
00:06:23.420 --> 00:06:26.180
and stamped out every last enemy.
00:06:26.180 --> 00:06:28.520
You deserve a reward.
00:06:31.560 --> 00:06:32.950
Reconnect.
00:06:37.500 --> 00:06:41.480
I've given you the ability to connect
again even after you've removed it.
00:06:41.950 --> 00:06:44.740
Now, Fushi, let's meet again.
00:06:45.200 --> 00:06:46.620
Well done.
00:06:46.620 --> 00:06:49.580
Go on and enjoy yourself.
00:06:53.340 --> 00:06:55.680
Reconnect?
00:06:56.150 --> 00:06:58.880
I can connect again?
00:07:04.980 --> 00:07:06.750
That's amazing!
00:07:06.750 --> 00:07:08.220
What's wrong with that guy?
00:07:08.220 --> 00:07:10.930
He kept such an awesome ability from me.
00:07:13.130 --> 00:07:14.120
Let's go!
00:07:14.790 --> 00:07:16.410
To the new world!
00:07:36.340 --> 00:07:37.370
He's been hit!
00:07:37.370 --> 00:07:39.030
Call an ambulance!
00:07:39.030 --> 00:07:40.100
Huh?
00:07:48.280 --> 00:07:50.970
Whoa, it's so stiff!
00:07:50.970 --> 00:07:52.850
Where's the horse pulling it?
00:07:52.850 --> 00:07:54.500
How is it moving?
00:07:54.500 --> 00:07:55.750
Wow...
00:07:55.750 --> 00:07:57.840
Hey, man, you all right?
00:07:57.840 --> 00:07:58.360
Yeah.
00:07:58.360 --> 00:07:59.960
It might start hurting later, though.
00:07:59.960 --> 00:08:01.410
You should see a doctor. Hop in!
00:08:02.300 --> 00:08:03.420
In that?!
00:08:13.380 --> 00:08:15.440
Are you from abroad?
00:08:15.440 --> 00:08:17.320
Well, whatever. I'll pay for it.
00:08:17.320 --> 00:08:18.910
Mind if I post your videos online?
00:08:18.910 --> 00:08:20.770
Huh? Sure, thanks.
00:08:32.420 --> 00:08:33.520
It's so fun...
00:08:34.100 --> 00:08:35.380
So fun!
00:08:36.150 --> 00:08:37.830
This is so fun!
00:08:44.000 --> 00:08:45.870
This stuff is so good.
00:08:45.870 --> 00:08:47.370
What are these eggs in it?
00:08:47.990 --> 00:08:51.340
They're gonna love this world.
00:08:53.060 --> 00:08:55.200
Sorry to keep all of you waiting.
00:09:14.890 --> 00:09:16.820
Fu-chan...
00:09:17.160 --> 00:09:19.230
Where am I?
00:09:21.310 --> 00:09:22.540
Help me!
00:09:22.540 --> 00:09:24.440
I'm all alone!
00:09:27.080 --> 00:09:28.790
It's an empty husk!
00:09:31.170 --> 00:09:36.070
Fu-chan!
00:09:32.170 --> 00:09:36.210 line:20%
Ninannah Museum
of History and Culture
00:09:37.330 --> 00:09:39.870
Cleaning time has ended.
00:09:39.870 --> 00:09:42.240
Thank you for your work, everyone.
00:09:45.440 --> 00:09:47.010
What're you up to?
00:09:47.010 --> 00:09:49.540
The roots stopped growing.
00:09:50.280 --> 00:09:52.810
Based on the records I've been
keeping since I was six,
00:09:52.810 --> 00:09:55.740
they grow an average of one meter per second.
00:09:56.210 --> 00:09:58.890
This proves that true peace has come!
00:09:58.890 --> 00:10:01.370
Now is the time to confirm the legend!
00:10:01.370 --> 00:10:04.620
Prez, we're going on
a field trip tomorrow!
00:10:04.980 --> 00:10:07.970
We're gonna find out where
these roots are coming from!
00:10:07.970 --> 00:10:09.600
I'm not going.
00:10:09.600 --> 00:10:11.290
I'm not in the Occult Research Club.
00:10:11.290 --> 00:10:12.760
I want to go.
00:10:13.060 --> 00:10:14.130
May I?
00:10:14.620 --> 00:10:16.670
O-Of course!
00:10:16.670 --> 00:10:19.600
I thought you had lessons
on the weekend, though.
00:10:19.870 --> 00:10:22.810
I can get a day off.
00:10:28.150 --> 00:10:30.400
Hey, Mizuha-chan!
00:10:30.690 --> 00:10:32.110
Grandpa.
00:10:32.110 --> 00:10:33.700
You been doing all right?
00:10:33.700 --> 00:10:35.850
You've gotten so big.
00:10:35.850 --> 00:10:37.500
It's been so long.
00:10:37.500 --> 00:10:38.610
What's up?
00:10:39.110 --> 00:10:40.240
Mom?
00:10:40.240 --> 00:10:41.580
Come inside. Now.
00:10:41.580 --> 00:10:43.240
M-Mom?
00:10:45.930 --> 00:10:47.920
Hey, Mom...
00:10:49.550 --> 00:10:51.580
Can I go out tomorrow?
00:10:51.580 --> 00:10:53.010
Did you know, Mizuha?
00:10:53.010 --> 00:10:57.130
Yuu-chan up on floor 15 is going
to Hena for a ballet competition.
00:10:57.400 --> 00:10:59.440
Why don't you give it a try, too?
00:10:59.440 --> 00:11:03.140
I won the grand prix in that
competition when I was ten.
00:11:03.140 --> 00:11:05.090
Oh, did you?
00:11:05.090 --> 00:11:06.400
Never mind that. Look.
00:11:06.400 --> 00:11:08.520
I got that certificate from last month.
00:11:08.520 --> 00:11:09.350
So tomorrow, can I—
00:11:08.930 --> 00:11:12.180
Oh! My lineage sure is distinguished.
00:11:12.910 --> 00:11:15.430
I quit naginata, too, so just one day?
00:11:15.430 --> 00:11:17.870
Why? You shouldn't give up.
00:11:17.870 --> 00:11:20.420
I won that tournament the other day.
00:11:20.420 --> 00:11:22.730
I'm so proud of you!
00:11:22.730 --> 00:11:25.100
How about you learn an instrument
or something, then?
00:11:25.100 --> 00:11:26.730
Maybe the flute, or...
00:11:26.730 --> 00:11:28.530
Oh, how about the piano we have in storage?
00:11:28.530 --> 00:11:30.540
I already did that.
00:11:30.900 --> 00:11:32.990
Oh, did you?
00:11:32.990 --> 00:11:34.210
Mom, I...
00:11:35.440 --> 00:11:38.800
I want to take a break from
doing stuff for a while.
00:11:46.650 --> 00:11:49.050
Never mind. I'll do my best.
00:11:49.050 --> 00:11:53.260
Okay. Well, think about what you're
going to do and get first place in next.
00:11:53.890 --> 00:11:54.930
Okay.
00:12:10.320 --> 00:12:12.080
I want to die.
00:12:15.600 --> 00:12:16.850
Itchy.
00:12:22.580 --> 00:12:24.960
Mizuha-senpai's still not here.
00:12:24.960 --> 00:12:27.730
Appears that way.
Maybe something came up.
00:12:27.730 --> 00:12:29.360
Has she not said anything?
00:12:29.360 --> 00:12:31.980
Neither of us has a smartphone.
00:12:34.480 --> 00:12:36.350
I knew it!
00:12:36.350 --> 00:12:40.540
The roots cross the ocean,
forever westward toward Renril!
00:12:40.540 --> 00:12:43.360
We're one step closer to
proving my hypothesis!
00:12:45.620 --> 00:12:47.920
Cool. Great, awesome!
00:12:47.920 --> 00:12:50.320
Well, we're done here, then.
Good work, y'all.
00:12:50.320 --> 00:12:52.760
Nope! We're fishing now!
00:12:56.660 --> 00:12:58.360
Ninannah.
00:12:58.360 --> 00:13:01.040
It looks nothing like it used to.
00:13:01.510 --> 00:13:04.750
I felt March's footsteps from around here.
00:13:05.390 --> 00:13:07.830
I need to go get March, huh?
00:13:07.830 --> 00:13:10.220
Before she gets lonely
and bawls her eyes out.
00:13:11.990 --> 00:13:14.180
I bet she'll love this.
00:13:14.180 --> 00:13:16.480
One sip and she'll be over the moon.
00:13:16.920 --> 00:13:18.660
March! It's me!
00:13:18.660 --> 00:13:19.700
I'm here to...
00:13:37.230 --> 00:13:38.570
Is someone there?
00:13:42.520 --> 00:13:46.290
That home looked perfect for March.
00:13:46.290 --> 00:13:47.290
I can't intrude.
00:13:47.900 --> 00:13:50.580
Where does everyone belong?
00:13:50.580 --> 00:13:52.010
What will make us happy?
00:13:52.760 --> 00:13:54.250
What should I be doing?
00:13:54.250 --> 00:13:55.360
Where do I go?
00:13:55.360 --> 00:13:57.070
Where does this water lead?
00:13:57.520 --> 00:14:00.910
Why are some rocks pointy
and some rocks round?
00:14:00.910 --> 00:14:02.940
I like small rocks.
00:14:02.940 --> 00:14:04.770
Bubble tea is tasty.
00:14:05.190 --> 00:14:06.880
What am I?
00:14:06.880 --> 00:14:10.570
Is everyone going to forget
me if I don't do something?
00:14:10.980 --> 00:14:13.240
A bit out of place, don't you think?
00:14:13.820 --> 00:14:15.710
The fish, I mean.
00:14:15.710 --> 00:14:20.020
There's got to be a better place
for it than this nasty bucket.
00:14:20.020 --> 00:14:21.540
Sorry.
00:14:21.540 --> 00:14:23.670
I'll bring a new one next time.
00:14:25.210 --> 00:14:27.500
I'm heading home, Aoki-kun.
00:14:27.500 --> 00:14:28.950
Me, too, then.
00:14:28.950 --> 00:14:30.460
I'm out, too.
00:14:30.780 --> 00:14:33.070
A'ight. See you all on Monday.
00:14:43.310 --> 00:14:45.810
Damn it... I have to do something.
00:14:46.230 --> 00:14:49.300
The sand's really smooth,
and my head's working great.
00:14:51.650 --> 00:14:55.660
I may have made something
absolutely spectacular!
00:14:57.260 --> 00:14:58.450
Hey there!
00:14:58.450 --> 00:14:59.960
Isn't this amazing?
00:15:18.930 --> 00:15:20.510
I got one!
00:15:38.490 --> 00:15:40.780
Sorry. Forget you saw anything.
00:15:42.500 --> 00:15:44.710
Y-Y-You just morphed!
00:15:44.710 --> 00:15:45.840
Wait, or you emerged?
00:15:45.840 --> 00:15:47.030
Did you teleport?
00:15:47.030 --> 00:15:49.040
Are you an alien? A reptilian?
00:15:49.040 --> 00:15:50.800
A fish person?!
00:15:51.050 --> 00:15:52.660
You're the messenger of God!
00:15:53.050 --> 00:15:54.970
Wait, wait, wait! Hold on!
00:15:54.970 --> 00:15:58.030
I'm Aoki Yuki, vice president
of the Occult Research Club!
00:15:58.030 --> 00:16:01.510
We put out a book every month,
and we'd like to interview you!
00:16:04.850 --> 00:16:06.430
What was that for?!
00:16:06.880 --> 00:16:10.070
Hang on, have you never
seen a camera before?
00:16:12.770 --> 00:16:14.330
Well? What do you think?
00:16:14.330 --> 00:16:15.490
Wanna come over?
00:16:16.140 --> 00:16:18.370
We should have a chat first.
00:16:18.370 --> 00:16:20.130
I won't do anything mean to you.
00:16:20.130 --> 00:16:24.310
I know you're scared, but I
won't mistreat you. I promise.
00:16:24.310 --> 00:16:25.980
You can leave whenever you want.
00:16:25.980 --> 00:16:28.120
Okay? Okay? Just a little?
00:16:30.290 --> 00:16:31.540
Wait!
00:17:01.270 --> 00:17:02.920
You're amazing.
00:17:03.480 --> 00:17:06.450
You can turn into anything.
00:17:07.710 --> 00:17:10.230
But I can't become anything.
00:17:12.320 --> 00:17:14.340
Where are you going?
00:17:14.830 --> 00:17:16.080
Where?
00:17:20.340 --> 00:17:22.900
Wh-What does it matter to you?
00:17:22.900 --> 00:17:23.940
Bye.
00:17:24.570 --> 00:17:26.560
Cough, cough, cough!
00:17:26.560 --> 00:17:28.040
I can't get up!
00:17:29.090 --> 00:17:31.110
You aren't hurt.
00:17:31.110 --> 00:17:32.480
I can't walk.
00:17:32.810 --> 00:17:34.940
Take me home.
00:17:37.910 --> 00:17:39.960
Oh, fine.
00:17:40.530 --> 00:17:42.400
Onii-chan?!
00:17:42.400 --> 00:17:43.570
Who is he?!
00:17:43.570 --> 00:17:44.870
Who are you?
00:17:47.490 --> 00:17:49.450
Well, I'm off now.
00:17:49.450 --> 00:17:50.630
Hold it!
00:17:50.630 --> 00:17:52.040
Tell me what's going on!
00:17:52.900 --> 00:17:55.750
Fish this, morphing that...
00:17:55.750 --> 00:17:58.110
How did Yuki end up like that?
00:17:58.110 --> 00:18:01.250
He's only pretending to
be in agony, you know.
00:18:01.250 --> 00:18:03.230
Are you asking me to call the police?
00:18:03.230 --> 00:18:06.220
I don't know what a police is,
but do as you wish.
00:18:06.550 --> 00:18:07.600
Wait!
00:18:07.600 --> 00:18:08.930
It's a misunderstanding, Gramps!
00:18:08.930 --> 00:18:11.300
This guy saved me!
00:18:11.300 --> 00:18:12.560
Say what?
00:18:14.220 --> 00:18:16.190
H-He morphed!
00:18:17.790 --> 00:18:20.070
Fluffy!
00:18:20.390 --> 00:18:22.650
Well? This is his power!
00:18:22.650 --> 00:18:24.620
He's so cute, Grandpa!
00:18:24.620 --> 00:18:25.860
Can we keep him?
00:18:27.520 --> 00:18:30.240
I don't know what you like to eat...
00:18:30.240 --> 00:18:32.210
I took the green onions
out just in case, though.
00:18:43.420 --> 00:18:45.580
You should stay the night.
00:18:45.580 --> 00:18:48.600
In fact, you can stay forever, if you want.
00:18:51.280 --> 00:18:54.650
I-If you insist...
00:18:55.020 --> 00:18:57.120
I'll stay here.
00:18:59.470 --> 00:19:01.360
There, there.
00:19:01.360 --> 00:19:02.520
Good doggy.
00:19:02.520 --> 00:19:04.170
You're so cute.
00:19:04.170 --> 00:19:06.510
What's your name?
00:19:06.510 --> 00:19:07.070
Fushi.
00:19:07.070 --> 00:19:09.160
Fushi! Nice to meet you.
00:19:09.160 --> 00:19:10.960
Remember my name, too.
00:19:10.960 --> 00:19:12.410
I'm Aoki Yuki.
00:19:12.410 --> 00:19:13.800
Aoki Yuki.
00:19:14.160 --> 00:19:16.040
I'm Aiko.
00:19:16.040 --> 00:19:18.710
And I'm Kazumitsu.
00:19:18.710 --> 00:19:19.960
Kazumitsu!
00:19:20.310 --> 00:19:21.350
Love!
00:19:24.940 --> 00:19:27.750
Right... I have a request.
00:19:27.750 --> 00:19:28.640
What's that?
00:19:28.640 --> 00:19:31.880
I have some friends with me.
00:19:31.880 --> 00:19:33.600
Can I bring them over?
00:19:33.850 --> 00:19:35.100
Your friends?!
00:19:35.100 --> 00:19:36.690
Can we, Gramps?!
00:19:36.690 --> 00:19:39.320
I guess we do have enough rooms...
00:19:39.320 --> 00:19:41.830
You can bring them with
you whenever you want!
00:19:46.660 --> 00:19:48.070
Horsie!
00:19:48.070 --> 00:19:50.650
He pulled them out of his hands! Holy cow!
00:19:50.650 --> 00:19:52.240
She's Eko.
00:19:52.240 --> 00:19:53.980
That horse is Horse.
00:19:53.980 --> 00:19:55.620
It doesn't have a name?
00:19:56.050 --> 00:19:57.850
It's been a long time, you two.
00:19:57.850 --> 00:19:59.580
We're gonna have a good time together.
00:20:02.340 --> 00:20:03.920
Thanks, Yuki.
00:20:03.920 --> 00:20:05.970
Are you sure about this, though?
00:20:05.970 --> 00:20:08.880
A friend of a friend is a friend indeed!
00:20:08.880 --> 00:20:10.440
You know how it is.
00:20:10.440 --> 00:20:12.250
A friend...
00:20:12.250 --> 00:20:16.600
Yuki, Aiko, let's not tell anyone
about Fushi and his friends.
00:20:16.600 --> 00:20:19.060
It's just the three of us living here.
00:20:19.060 --> 00:20:19.930
Got it?
00:20:19.930 --> 00:20:20.840
Yup.
00:20:20.840 --> 00:20:25.840
They might take him away if the government
or space agency get wind of this.
00:20:25.840 --> 00:20:29.660
I'm not letting Animal Protection
or Child Services have them!
00:20:29.940 --> 00:20:32.370
This is our own secret!
00:20:32.370 --> 00:20:34.200
I'm not telling anyone!
00:20:34.200 --> 00:20:35.810
Listen up, y'all!
00:20:35.810 --> 00:20:37.830
I picked up a beast boy!
00:20:38.080 --> 00:20:38.920
Huh?
00:20:38.920 --> 00:20:41.290
I caught a pufferfish last
Saturday after you all left!
00:20:41.290 --> 00:20:42.830
And then it turned into a person.
00:20:42.830 --> 00:20:44.590
I thought he was from the future,
00:20:44.590 --> 00:20:46.970
but then he turned into an octopus
and a mole and stuff, too,
00:20:46.970 --> 00:20:48.450
so he's definitely a beast boy!
00:20:48.450 --> 00:20:52.970
And get this: Beast Boy is also
a canine alchemist superweapon!
00:20:52.970 --> 00:20:54.720
What is he even talking about?
00:20:54.720 --> 00:20:55.520
Dunno.
00:20:55.520 --> 00:20:56.740
Yuki-san!
00:20:56.740 --> 00:21:00.400
I told you black magic will defile your soul!
I warned you against it!
00:21:00.400 --> 00:21:02.440
You can come over if you don't believe me.
00:21:02.440 --> 00:21:04.740
Beast Boy is super fluffy right now.
00:21:04.740 --> 00:21:05.890
Fluffy?
00:21:05.890 --> 00:21:06.930
Are you going?
00:21:06.930 --> 00:21:08.960
You like fluffy, don't you, Hanna?
00:21:08.960 --> 00:21:10.520
Mizuha-senpai!
00:21:10.520 --> 00:21:12.110
Sorry about last Saturday.
00:21:12.110 --> 00:21:15.670
I'll be joining the
Handicrafts Club temporarily.
00:21:16.280 --> 00:21:18.780
D-Do you want to come along, too, then?
00:21:18.780 --> 00:21:21.080
He's a cute dog! All furry!
00:21:21.360 --> 00:21:23.440
Let's have pufferfish hot pot, too!
00:21:23.440 --> 00:21:24.930
With crab and squid!
00:21:24.930 --> 00:21:26.870
I have lessons to attend.
00:21:27.960 --> 00:21:32.300
Is your family okay with this "beast boy"?
00:21:32.300 --> 00:21:34.050
Of course! He's family!
00:21:34.050 --> 00:21:36.590
Gramps and my sister both love Fushi!
00:21:37.140 --> 00:21:38.730
Fushi?
00:21:38.730 --> 00:21:40.800
The name of the beast boy!
00:21:40.800 --> 00:21:41.750
You know him?
00:21:41.750 --> 00:21:43.220
No, not really.
00:21:43.220 --> 00:21:45.100
It just sounded kind of nostalgic.
00:21:45.100 --> 00:21:49.440
Huh? Come to think of it, wasn't there
a story with a character by that name?
00:21:50.710 --> 00:21:54.590
Your family is so nice, Yuki-kun.
00:21:55.160 --> 00:21:57.360
Mizuha, we have to practice
for the sports festival.
00:21:57.360 --> 00:21:58.450
Oh, right.
00:21:58.700 --> 00:22:00.560
My class, too!
00:22:04.430 --> 00:22:07.330
This sucks. My glasses are gonna fall off.
00:22:07.330 --> 00:22:08.890
Why not switch to contacts?
00:22:09.250 --> 00:22:11.720
Oh, Mizuha's in the relay.
00:22:17.540 --> 00:22:19.880
Sorry, Mizuha-chan.
00:22:19.880 --> 00:22:21.070
Are you okay?
00:22:21.070 --> 00:22:22.450
Hey, health officer.
00:22:22.450 --> 00:22:24.260
Let's go to the nurse's office.
00:22:25.540 --> 00:22:27.160
You sprained your ankle, didn't you?
00:22:27.500 --> 00:22:29.120
Don't sweat it.
00:22:32.870 --> 00:22:35.650
Why are you crying, Saki?!
00:22:35.650 --> 00:22:36.420
Because...
00:22:45.840 --> 00:22:47.540
Doesn't that hurt?
00:22:48.390 --> 00:22:50.800
You probably shouldn't ignore it.
00:24:29.980 --> 00:24:55.010 line:20%
Preview
00:24:31.900 --> 00:24:34.490
New friends in a new land
00:24:34.490 --> 00:24:38.980
and reunions with old friends.
00:24:39.610 --> 00:24:45.160
What will this world,
filled with stimulation, bring to Fushi?
00:24:46.120 --> 00:24:50.580
The immortal's journey begins again.
00:24:52.010 --> 00:24:55.010
A Knot in the Soul24365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.