Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,999
Previously: My show is on!
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,999
Heppiness returns in a new telenova,
"The Weeks of Our lives."
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,999
Do we know each other? You
don’t recognize me? Should I?
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,999
Do you recognize me?
Do we know each other?
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,999
Shake us.
I'm addicted to porn.
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,999
Which girl do you feel comfortable with?
What about Mona?
7
00:00:28,000 --> 00:00:29,999
We talked in the app.
8
00:00:30,000 --> 00:00:32,999
You are a virgin. You know
nothing about sex, sex, sex.
9
00:00:33,000 --> 00:00:35,999
What if I was drunk?
Fly, fly, away.
10
00:00:36,000 --> 00:00:37,999
Once.
11
00:00:38,000 --> 00:00:39,999
I flew.
Fly, fly.
12
00:00:40,000 --> 00:00:42,999
I will give you the whole Torah.
Sex. Now.
13
00:00:43,000 --> 00:00:44,999
Tell me, what's on your mind?
I have AIDS.
14
00:00:45,000 --> 00:00:46,999
What the fuck.
Whatever.
15
00:00:47,000 --> 00:00:49,999
What is this?
Paralysis. Liquid paralysis.
16
00:00:50,000 --> 00:00:52,999
You can't move. Boom.
17
00:00:53,000 --> 00:00:55,999
Dudu. Mastoli.
Did your parents kick you out?
18
00:00:56,000 --> 00:00:58,999
I told them, if they said
one more derogatory word,
19
00:00:59,000 --> 00:01:00,999
they would lose their son.
20
00:01:01,000 --> 00:01:03,999
Would it be a problem if I
stayed with you for a while?
21
00:01:05,000 --> 00:01:07,999
Uriel?
Yes, sir.
22
00:01:08,000 --> 00:01:10,999
I'm not sure what to do with you.
What do you mean?
21
00:01:11,000 --> 00:01:13,999
I'm supervisor of kosher
and religious officers.
22
00:01:14,000 --> 00:01:16,999
It's not a lust for men, Stoli.
It's a desire to be different.
23
00:01:17,000 --> 00:01:18,999
We will fix you.
24
00:01:19,000 --> 00:01:21,999
I saw you want to buy some
currency for the PlayStation.
25
00:01:22,000 --> 00:01:24,999
What do you want?
You, completely spread out.
26
00:01:25,000 --> 00:01:26,999
Who's that?
Keno. This is his house.
27
00:01:27,000 --> 00:01:29,999
How long have you known each other?
We met at a party at the Titanic.
28
00:01:30,000 --> 00:01:32,999
We…we really didn’t get to talk.
We don’t know each other.
29
00:01:33,000 --> 00:01:34,999
But you live together.
He sleeps a lot.
30
00:01:35,000 --> 00:01:36,999
What’s wrong with me?
31
00:01:37,000 --> 00:01:37,999
The Human Areas of Fear
32
00:01:38,000 --> 00:01:40,999
Your parents left.
Do you understand?
33
00:01:41,000 --> 00:01:43,999
You have a house and freedom.
There's a party tonight.
34
00:01:44,000 --> 00:01:45,999
Not right now.
Ok.
35
00:01:46,000 --> 00:01:47,999
Do I look gay to you?
You are blocking the path.
36
00:01:48,000 --> 00:01:49,999
What's up, Mastoli? Did you
come on the shuttle? Yes.
37
00:01:50,000 --> 00:01:52,999
I have to go back in the bus with
you, or my mom will kill me.
38
00:01:53,000 --> 00:01:55,999
Your friend left.
What's his name again? Kino.
39
00:01:56,000 --> 00:01:57,999
Where are you?
I missed the bus.
40
00:01:58,000 --> 00:02:00,999
I have 15 missed calls from my mom.
41
00:02:01,000 --> 00:02:04,999
Where did "Sock Hat" go?
The park.
42
00:02:06,000 --> 00:02:09,999
Naama left.
She went to “Mirando El Silo.”
43
00:02:10,000 --> 00:02:13,999
The commander…is the only one
that can take you there.
44
00:02:15,000 --> 00:02:16,999
What will I tell her when I meet her?
45
00:02:17,000 --> 00:02:18,999
That you love her.
46
00:02:20,000 --> 00:02:23,999
A year ago.
47
00:04:54,000 --> 00:04:56,999
Heppiness, get up. Where is Deker?
48
00:05:21,000 --> 00:05:22,999
Decker!
49
00:05:26,000 --> 00:05:29,999
What are you doing?
What happened?
50
00:06:16,000 --> 00:06:18,999
Are your parents home?
51
00:07:30,000 --> 00:07:33,999
Hi, Naama. Well,
did he call back?
52
00:07:34,000 --> 00:07:35,999
Well, I don’t think you have
anything to worry about.
53
00:07:36,000 --> 00:07:39,999
Uriel just walked in…so he’s
going to call in a few minutes.
54
00:07:40,000 --> 00:07:42,999
They are doing well. Have
a good morning. Bye.
55
00:07:46,000 --> 00:07:48,999
Naama was worried crazy.
She called all night.
56
00:07:49,000 --> 00:07:51,999
She is terribly worried about you.
57
00:07:53,000 --> 00:07:55,999
Say, where have you been all night?
58
00:07:58,000 --> 00:08:00,999
Why aren’t you calling her back?
59
00:08:02,000 --> 00:08:04,999
You could call my cell if you
were worried. Why would I worry?
60
00:08:05,000 --> 00:08:06,999
What could possibly happen to
you that hasn’t happened yet?
61
00:08:07,000 --> 00:08:09,999
Just look at how you look.
62
00:09:04,000 --> 00:09:07,999
Sir, are you the commander?
No, I’m not.
63
00:09:10,000 --> 00:09:13,999
Do you know when he will arrive?
We’re waiting for him.
64
00:09:15,000 --> 00:09:17,999
I’m waiting for him, too.
65
00:09:18,000 --> 00:09:20,999
Do you want to get to “Mirando El Silo?”
66
00:09:21,000 --> 00:09:23,999
Yes, my mother is there.
67
00:10:24,000 --> 00:10:27,999
Euphoria
68
00:11:33,000 --> 00:11:35,999
Come on, it’s the weekend.
Great, let’s go home.
69
00:11:36,000 --> 00:11:38,999
Bye.
Shabbat Shalom. Bye.
70
00:11:39,000 --> 00:11:41,999
Come on. Bye, bro.
Bye my brother. Enjoy.
71
00:11:43,000 --> 00:11:44,999
Bye, man.
Bye.
72
00:11:52,000 --> 00:11:53,999
Righteous…
73
00:11:55,000 --> 00:11:57,999
Are those figs and dates?
Yes.
74
00:11:59,000 --> 00:12:00,999
Reading Psalms 6 every 70 minutes?
75
00:12:01,000 --> 00:12:02,999
Good.
76
00:12:03,000 --> 00:12:06,999
See you on Sunday, Uriel. Shabbat
Shalom. Bye. Shabbat Shalom.
77
00:12:09,000 --> 00:12:12,999
Come on, Uriel. Have a great weekend.
Just maintain order. No problem.
78
00:12:16,000 --> 00:12:18,999
Do you stay here by yourself?
79
00:12:19,000 --> 00:12:21,999
No, I’m just about to go.
80
00:12:24,000 --> 00:12:26,999
Where are you going?
81
00:12:28,000 --> 00:12:30,999
I’m invited somewhere.
82
00:12:35,000 --> 00:12:37,999
Have you ever had a home cooked
Yemenite Shabbat dinner?
83
00:12:39,000 --> 00:12:41,999
No, thanks. They’re waiting for me.
84
00:12:56,000 --> 00:13:00,999
If you change your mind,
this is my address. Ok?
85
00:13:01,000 --> 00:13:03,999
Shabbat Shalom.
Bye.
86
00:13:07,000 --> 00:13:09,999
Thanks.
Have fun.
87
00:13:15,000 --> 00:13:17,999
One moment!
88
00:13:26,000 --> 00:13:28,999
Samir Elkana Eldar?
89
00:15:44,000 --> 00:15:46,999
What a surprise.
90
00:15:47,000 --> 00:15:49,999
No one takes me by force, Noy.
Who do you think you are?
91
00:15:50,000 --> 00:15:52,999
Because of you, I have AIDS.
You wish.
92
00:15:54,000 --> 00:15:56,999
Where’s Deker?
He’s not here?
93
00:15:58,000 --> 00:16:00,999
Better yet, maybe he vanished forever.
94
00:16:06,000 --> 00:16:10,999
So why are you here? I was
passing by. To where?
95
00:16:14,000 --> 00:16:16,999
To find freedom.
Where?
96
00:16:17,000 --> 00:16:19,999
You have an idea?
97
00:16:21,000 --> 00:16:24,999
What are you looking for?
An all-inclusive vacation?
98
00:16:25,000 --> 00:16:27,999
Just running away?
99
00:16:29,000 --> 00:16:31,999
Where would you run to?
100
00:16:33,000 --> 00:16:34,999
Here.
101
00:16:35,000 --> 00:16:37,999
It’s too close.
102
00:16:38,000 --> 00:16:40,999
How far do you need?
103
00:16:41,000 --> 00:16:43,999
At least 2 or 3 blocks
outside the neighborhood.
104
00:16:44,000 --> 00:16:46,999
“Mirando El Silo.”
What’s that?
105
00:16:48,000 --> 00:16:51,999
The jungle at the end of the world.
Jungle?
106
00:16:57,000 --> 00:16:59,999
You don’t mind if I
stay here, right?
107
00:17:07,000 --> 00:17:13,999
Mirando El Silo
108
00:17:51,000 --> 00:17:53,999
Is that the commander?
109
00:17:54,000 --> 00:17:56,999
Do you think he takes us to the river?
110
00:19:37,000 --> 00:19:39,999
Do you see anything?
111
00:19:45,000 --> 00:19:46,999
Come on.
112
00:21:15,000 --> 00:21:16,999
Here.
113
00:21:45,000 --> 00:21:48,999
I feel festive.
That’s a good improvement.
114
00:21:52,000 --> 00:21:54,999
You can sleep in Tomer’s bed.
He’s not living here anymore.
115
00:21:55,000 --> 00:21:56,999
Are you brothers?
116
00:21:57,000 --> 00:21:59,999
I have nine brothers. Nine.
117
00:22:00,000 --> 00:22:02,999
The older ones already left the nest.
Artist, Beit Shemesh, Emanuel.
118
00:22:03,000 --> 00:22:05,999
The younger ones are still around.
119
00:22:06,000 --> 00:22:08,999
I was abandoned in Soliko.
120
00:22:11,000 --> 00:22:12,999
You have me.
121
00:22:28,000 --> 00:22:31,999
Tomer Smogora?
Yes, Shabbat Shalom.
122
00:23:36,000 --> 00:23:38,999
Thank you, Mom.
Thanks.
123
00:23:44,000 --> 00:23:46,999
There are no mothers
like that anymore.
124
00:23:47,000 --> 00:23:49,999
Women today don’t know
how to be mothers.
125
00:23:50,000 --> 00:23:52,999
They don’t know how
to be women at all.
126
00:23:53,000 --> 00:23:56,999
My generation came after the time when a
man was a man, and a woman was a woman.
127
00:23:59,000 --> 00:24:02,999
Honestly, just between us; without
being a chauvinist, God forbid…
128
00:24:03,000 --> 00:24:05,999
Have you ever thought how and why…
129
00:24:06,000 --> 00:24:08,999
Women live 8 years longer
than men. How?
130
00:24:09,000 --> 00:24:13,999
And their bodies have a
better immune system.
131
00:24:14,000 --> 00:24:17,999
When a man gets shot on the battlefield,
what does he yell? What? “Mother!”
132
00:24:19,000 --> 00:24:20,999
Why?
133
00:24:21,000 --> 00:24:23,999
Blessed is he who prefers a woman.
It’s natural.
134
00:24:25,000 --> 00:24:29,999
The beauty of creation is
inherent in it. Tasty.
135
00:25:24,000 --> 00:25:26,999
Anyone care for some yoyo almond
cookies? What does it do?
136
00:25:28,000 --> 00:25:29,999
Diabetes mellitus.
137
00:25:30,000 --> 00:25:32,999
Yoyo and almond cookies?
They’re your favorite.
138
00:25:33,000 --> 00:25:35,999
Want to just leave me alone?
139
00:25:36,000 --> 00:25:38,999
Why did you come here?
140
00:25:41,000 --> 00:25:43,999
We’re family.
You’re adopted.
141
00:25:45,000 --> 00:25:47,999
Then how are we so similar?
142
00:25:48,000 --> 00:25:50,999
What if tomorrow, an alien
comes and lands here.
143
00:25:51,000 --> 00:25:53,999
Asks himself, “who lives
in this sexy galaxy?”
144
00:25:55,000 --> 00:25:58,999
What would he find?
Who lives here?
145
00:25:59,000 --> 00:26:02,999
Who lives in these apartments?
Who makes the decisions around here?
146
00:26:03,000 --> 00:26:05,999
It’s not you or me.
147
00:26:07,000 --> 00:26:09,999
You’re a cool machine.
I’m a cool machine.
148
00:26:10,000 --> 00:26:12,999
Exactly. We’re just machines.
Exactly.
149
00:26:13,000 --> 00:26:15,999
And who operates the machines?
You?
150
00:26:16,000 --> 00:26:18,999
This planet belongs to genes.
Genes determine things.
151
00:26:20,000 --> 00:26:23,999
They make the decisions for us.
They determine what we are like.
152
00:26:24,000 --> 00:26:25,999
Not for long.
153
00:26:26,000 --> 00:26:29,999
In a few more years I will
be old and tired like Dad.
154
00:26:31,000 --> 00:26:33,999
And sometimes I will be
depressed like Mom.
155
00:26:34,000 --> 00:26:36,999
I’ll sit in an armchair on the
porch all day watching stray cats.
156
00:26:37,000 --> 00:26:39,999
And so will you.
Half mother, half father.
157
00:26:42,000 --> 00:26:44,999
It won’t be their fault.
It won’t be your fault, either.
158
00:26:46,000 --> 00:26:48,999
And that’s what’s beautiful.
According to you.
159
00:26:49,000 --> 00:26:51,999
Don’t spoil this lovely afternoon.
160
00:26:52,000 --> 00:26:53,999
Enjoy it.
161
00:26:55,000 --> 00:26:57,999
What’s that? What are you
cooking for us today?
162
00:26:59,000 --> 00:27:00,999
The ultimate recipe.
163
00:27:01,000 --> 00:27:03,999
This weekend is special.
Special?
164
00:27:04,000 --> 00:27:07,999
Saturday, Rosh Hashanah and
the solar eclipse are together.
165
00:27:08,000 --> 00:27:11,999
My most important experiment ever.
Need a test bunny?
166
00:27:15,000 --> 00:27:20,999
I need a real bunny for this thing.
Who would have one? Dudu.
167
00:27:22,000 --> 00:27:26,999
The nurse from the animal shelter.
You know him? Yes, of course.
168
00:27:28,000 --> 00:27:31,999
Would you ask him if
he has one? Sure.
169
00:27:32,000 --> 00:27:34,999
And alcohol. You’re really imposing.
And sewing thread and needles.
170
00:27:41,000 --> 00:27:44,999
This is how a normal brain is.
There is no such thing.
171
00:27:50,000 --> 00:27:53,999
We are just computers.
Primitive and old.
172
00:27:59,000 --> 00:28:01,999
Come on, atone by
quoting the Torah.
173
00:28:03,000 --> 00:28:05,999
Atonement for the sin of Eve.
174
00:28:09,000 --> 00:28:12,999
“Blessed are you, God, King, who
commanded us to light a Shabbat candle.”
175
00:28:13,000 --> 00:28:15,999
Amen. Amen. Amen.
176
00:28:24,000 --> 00:28:28,999
Every Saturday night my brother Shuki
would make me a typewriter. What’s that?
177
00:28:29,000 --> 00:28:32,999
My big brother would hold
me by the hands and feet.
178
00:28:34,000 --> 00:28:36,999
Hold me down so I
couldn’t escape.
179
00:28:38,000 --> 00:28:40,999
I cannot move. Suddenly,
my brother Shuki comes.
180
00:28:43,000 --> 00:28:45,999
Tickling me while
holding me down.
181
00:28:46,000 --> 00:28:48,999
Boom, boom, boom.
Like a typewriter.
182
00:28:50,000 --> 00:28:52,999
A, B, C, D, E…
183
00:28:53,000 --> 00:28:55,999
How? Is this how?
Huh? Huh? Huh?
184
00:29:16,000 --> 00:29:18,999
Here is the sewing thread.
And alcohol, please?
185
00:29:20,000 --> 00:29:22,999
Do you have an injured animal?
186
00:29:24,000 --> 00:29:25,999
And needles.
187
00:29:26,000 --> 00:29:27,999
Good evening, viewers.
188
00:29:28,000 --> 00:29:29,999
We’re here with Heppiness.
189
00:29:30,000 --> 00:29:32,999
Thank you very much for
bringing us into your house.
190
00:29:35,000 --> 00:29:37,999
Will you agree to be completely
honest in this important interview?
191
00:29:38,000 --> 00:29:40,999
First of all, gladly.
192
00:29:41,000 --> 00:29:43,999
Shiral, the thing is…
193
00:29:44,000 --> 00:29:46,999
Fuck! I’m not willing to
be ashamed anymore.
194
00:29:47,000 --> 00:29:49,999
I’m probably not ready but…
I’ve been living a lie.
195
00:29:50,000 --> 00:29:52,999
This is where I want to
set a personal example.
196
00:29:53,000 --> 00:29:54,999
Dear friends…
197
00:29:55,000 --> 00:29:57,999
Meet the new girlfriend, Kim Lugassi.
198
00:30:01,000 --> 00:30:04,999
Kim gives me more love than
any woman I’ve been with.
199
00:30:05,000 --> 00:30:08,999
And you know that
I’ve been with many.
200
00:30:09,000 --> 00:30:11,999
What is it in her, Becky, that
how in woman flesh and blood?
201
00:30:13,000 --> 00:30:15,999
Can I have a second cut?
Probably.
202
00:30:16,000 --> 00:30:18,999
Can I get us something to drink?
Probably.
203
00:30:19,000 --> 00:30:20,999
What do you want to drink?
204
00:30:21,000 --> 00:30:22,999
Water? Water.
Chocolate milk.
205
00:30:23,000 --> 00:30:24,999
Maybe whisky?
I have a great whisky.
206
00:30:25,000 --> 00:30:27,999
Thanks! Thank you.
No? Water, chocolate.
207
00:30:55,000 --> 00:30:57,999
Heppiness! What?
Can you come here for a minute?
208
00:30:58,000 --> 00:31:00,999
What? I have guests!
209
00:31:01,000 --> 00:31:03,999
Don’t lock the door when they leave.
Your mother forgot her key.
210
00:31:04,000 --> 00:31:05,999
Good night.
Good night.
211
00:31:32,000 --> 00:31:34,999
We had no money and…
212
00:31:35,000 --> 00:31:37,999
Mom would take me to the dentist
who got horny when he saw me.
213
00:31:39,000 --> 00:31:40,999
To sedate me.
214
00:31:42,000 --> 00:31:44,999
They took advantage of me.
215
00:31:45,000 --> 00:31:47,999
Until one day, I told her, “Honey, …
216
00:31:48,000 --> 00:31:49,999
“From now on, I’m boss.”
217
00:31:50,000 --> 00:31:52,999
“And if you have a problem,
you know where the door is.”
218
00:31:56,000 --> 00:31:59,999
Hey, sexy. I’m addicted to drugs.
I’m addicted to you.
219
00:32:02,000 --> 00:32:06,999
Sometimes I hate you so much.
Even then, I still love you.
220
00:32:09,000 --> 00:32:11,999
I have to go. Will you
wait for me to run away?
221
00:32:15,000 --> 00:32:18,999
I don’t know. You better call
me. I don’t want to tie you up.
222
00:33:25,000 --> 00:33:27,999
Hello.
Hello.
223
00:33:31,000 --> 00:33:33,999
Hello. Hi.
Come in.
224
00:33:34,000 --> 00:33:36,999
Want some yoyo cookies?
No, thanks.
225
00:33:38,000 --> 00:33:39,999
Come on.
226
00:33:46,000 --> 00:33:48,999
Oh, that’s great. Do you
think he has a scalpel?
227
00:33:49,000 --> 00:33:51,999
He has it all. Go down
and ask him yourself.
228
00:34:56,000 --> 00:34:58,999
What’s up, Tomer?
229
00:34:59,000 --> 00:35:01,999
Did you think about it?
Called to accept my offer?
230
00:35:03,000 --> 00:35:06,999
I saw that you
received my gift.
231
00:35:08,000 --> 00:35:10,999
Why isn’t your camera on?
232
00:35:12,000 --> 00:35:15,999
Turn on the camera. Spin around
so I can see everything, eh?
233
00:35:39,000 --> 00:35:41,999
Every room in this place has someone
in it. Someone with something to hide.
234
00:35:42,000 --> 00:35:44,999
And you’re hiding my desserts?
235
00:35:46,000 --> 00:35:48,999
Ok, I used to be shy, too.
It’s all in the head.
236
00:35:49,000 --> 00:35:51,999
The world wants you that way.
237
00:36:03,000 --> 00:36:07,999
It is said that in “Mirando El
Silo,” everyone comes from Marza.
238
00:36:08,000 --> 00:36:09,999
You’re kidding me.
239
00:36:46,000 --> 00:36:47,999
“Mirando” you say?
240
00:36:49,000 --> 00:36:50,999
What’s that?
241
00:37:24,000 --> 00:37:25,999
Dude?
242
00:37:31,000 --> 00:37:32,999
Heppiness?
243
00:37:34,000 --> 00:37:35,999
Heppiness?
244
00:37:36,000 --> 00:37:37,999
Everything ok, bro?
245
00:37:44,000 --> 00:37:46,999
Come on, don’t lay there. Come in.
246
00:37:48,000 --> 00:37:49,999
Come on, go inside.
247
00:37:54,000 --> 00:37:55,999
Come, come, get up.
248
00:38:01,000 --> 00:38:03,999
What’s going on?
Tell me.
249
00:38:05,000 --> 00:38:06,999
What happened?
250
00:38:42,000 --> 00:38:45,999
Get up for a minute. What,
get up? Yes, come on.
251
00:38:50,000 --> 00:38:53,999
What for?
Treatment, come on.
252
00:38:54,000 --> 00:38:57,999
Right now? I didn’t even
have those thoughts.
253
00:38:59,000 --> 00:39:00,999
Sit.
254
00:39:06,000 --> 00:39:08,999
It’s Saturday. What about electricity?
No, we’ll do this manually.
255
00:39:19,000 --> 00:39:22,999
Thoughts?
Thoughts?
256
00:39:34,000 --> 00:39:36,999
Take a look.
Take a good look.
256
00:39:37,000 --> 00:39:39,999
See that?
Yeah?
257
00:39:46,000 --> 00:39:48,999
What about this?
Eh? Take a look.
258
00:39:49,000 --> 00:39:51,999
Take a look.
Take a good look.
259
00:39:52,000 --> 00:39:53,999
Take a look!
260
00:39:58,000 --> 00:39:59,999
Take a look.
261
00:40:01,000 --> 00:40:03,999
Huh? How is it?
262
00:40:05,000 --> 00:40:07,999
Take a look!
Take a look!
263
00:40:08,000 --> 00:40:10,999
You like it?
No?
264
00:40:20,000 --> 00:40:22,999
What? Take a look.
It’s good.
265
00:40:24,000 --> 00:40:26,999
Look. Look. Don’t look at me.
266
00:40:27,000 --> 00:40:28,999
See that?
Yes?
267
00:40:31,000 --> 00:40:32,999
See that?
268
00:40:41,000 --> 00:40:43,999
Yes, shemale.
269
00:40:46,000 --> 00:40:47,999
You disappoint your parents.
270
00:40:48,000 --> 00:40:52,999
You’re gay.
You’re, rubbish.
271
00:40:54,000 --> 00:40:55,999
Yes, shemale!
272
00:41:05,000 --> 00:41:06,999
Get up.
273
00:41:13,000 --> 00:41:14,999
What?
274
00:41:16,000 --> 00:41:18,999
What happened?
What?
275
00:41:21,000 --> 00:41:23,999
Look at me. Look at me.
Take a look.
276
00:41:24,000 --> 00:41:27,999
Go, go fuck yourself!
Go fuck yourself!
277
00:41:51,000 --> 00:41:54,999
Do you also have pads?
Pads? Yes, I do.
279
00:41:56,000 --> 00:42:02,999
Syringes, small clamps,
pan type clamps…
280
00:42:04,000 --> 00:42:06,999
…sterile sheets.
Is anyone injured?
281
00:42:08,000 --> 00:42:10,999
Bags with physiological
fluid for infusion.
282
00:42:14,000 --> 00:42:15,999
I will pay you.
283
00:42:18,000 --> 00:42:21,999
Kravza bathing machine…
Why do you need that?
284
00:42:25,000 --> 00:42:26,999
Diathermy for vascular burn.
285
00:42:34,000 --> 00:42:37,999
Have you ever performed surgery?
I’ve analyzed a lot of animals.
286
00:42:38,000 --> 00:42:39,999
Wait, what are you doing?
287
00:42:42,000 --> 00:42:44,999
Have you heard of Phineas Gage?
Who’s that?
288
00:42:51,000 --> 00:42:52,999
September 1848.
289
00:42:55,000 --> 00:42:58,999
Phineas Gage, a 25-year-old
railroad construction worker…
290
00:42:59,000 --> 00:43:01,999
…was the construction
foreman in charge.
291
00:43:02,000 --> 00:43:03,999
Tried to blast through rock.
292
00:43:05,000 --> 00:43:07,999
Drilled a hole and put
in blasting powder.
293
00:43:08,000 --> 00:43:10,999
But he forgot to
pack it with sand.
294
00:43:13,000 --> 00:43:14,999
Then the fuse was ignited. Puff!
295
00:43:15,000 --> 00:43:17,999
A sharp iron bar was thrown
into the left part of his jaw.
296
00:43:18,000 --> 00:43:20,999
It passed behind his eyes and
through his brain and skull.
297
00:43:21,000 --> 00:43:23,999
It came out the other side.
The bar flew 40 feet.
298
00:43:27,000 --> 00:43:29,999
The guy stood up and
spat some blood.
299
00:43:32,000 --> 00:43:34,999
He covered the hole with a hat and
kept living like nothing happened.
300
00:43:37,000 --> 00:43:42,999
Then what? He travelled the
country telling his story.
301
00:43:43,000 --> 00:43:46,999
Girlfriends, jobs, personality, emotions.
He changed completely.
302
00:43:49,000 --> 00:43:52,999
Everything has a reason.
Biological. Neurological.
303
00:43:53,000 --> 00:43:55,999
A button has been deleted.
A button?
304
00:43:56,000 --> 00:43:59,999
Fear, shame, hesitation, inhibitions.
They’re just buttons.
305
00:44:00,000 --> 00:44:01,999
Then what?
305
00:44:02,000 --> 00:44:04,999
You can turn off buttons,
like an electrical switch.
306
00:44:46,000 --> 00:44:48,999
Gays always persist until the end.
307
00:44:56,000 --> 00:44:57,999
Arabs, too.
308
00:45:09,000 --> 00:45:13,999
Next episode:
Do you hear that?
309
00:45:20,000 --> 00:45:22,999
I wonder what he dreams about.
Maybe he’s just sleeping?
310
00:45:23,000 --> 00:45:24,999
You can’t just sleep for a year.
311
00:45:25,000 --> 00:45:27,999
Keno! Get me down! Keno!
312
00:45:29,000 --> 00:45:32,999
I would shoot or kill.
In general? Specifically.
313
00:45:34,000 --> 00:45:35,999
I would kill you.
314
00:45:37,000 --> 00:45:38,999
Inside the amygdala is fear.
315
00:45:39,000 --> 00:45:41,999
But it is a fear of
beasts from primates.
316
00:45:42,000 --> 00:45:43,999
We’re going to turn it off.
317
00:45:46,000 --> 00:45:48,999
I have AIDS. Are you
taking medication? No.
318
00:45:49,000 --> 00:45:50,999
When I answer, Dudu will
look under a microscope.
319
00:45:51,000 --> 00:45:53,999
That will indicate where no
harm to the brain is to be done.
320
00:45:54,000 --> 00:45:55,999
Want to help?
321
00:46:00,000 --> 00:46:01,999
Keep your hand steady.
322
00:46:02,000 --> 00:46:04,999
Why do you sleep all the time?
I’m tired.
323
00:46:05,000 --> 00:46:06,999
We’ll die of starvation here!
324
00:46:07,000 --> 00:46:09,999
How often do you think the
traps are being checked?
325
00:46:14,000 --> 00:46:15,999
In short, keep a low profile.
326
00:46:16,000 --> 00:46:18,999
If you left here, you wouldn’t
have anywhere to stay.
25306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.