Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,999
Previously: We talked in the app.
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,999
Is she serious?
Fuck!
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,999
This must be a mistake.
What if I was drunk?
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,999
You're a virgin. No experience
with sex, sex, sex.
5
00:00:12,000 --> 00:00:12,999
Once.
6
00:00:13,000 --> 00:00:15,999
As soon as you get fucked,
boom, you will understand.
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,999
Your anxiety about sex will be gone.
8
00:00:18,000 --> 00:00:19,999
Mastoli, where are you going?
9
00:00:21,000 --> 00:00:22,999
What's your name?
Mastoli.
10
00:00:23,000 --> 00:00:25,999
Would it be a problem if I
stayed with you for a while?
11
00:00:30,000 --> 00:00:32,999
Which girl do you feel comfortable with?
What about Mona?
12
00:00:33,000 --> 00:00:36,999
She is a maid.
On the contrary, she is cosmopolitan.
13
00:00:37,000 --> 00:00:40,999
He will cook, you will take,
and I will record. The world will watch.
14
00:00:41,000 --> 00:00:43,999
Each day, a new drug?
You won't regret it.
15
00:00:44,000 --> 00:00:45,999
Is that how he likes to sleep?
He loves to sleep.
16
00:00:46,000 --> 00:00:49,999
How long have you known him?
We met at a party at the Titanic.
17
00:00:50,000 --> 00:00:52,999
I was on a date with some fucking...
Yizhar the maniac.
18
00:00:53,000 --> 00:00:54,999
He was there with his friend.
19
00:00:55,000 --> 00:00:57,999
Heard of "Mirando El Silo?"
What's that? "The way of death."
20
00:01:00,000 --> 00:01:02,999
Thank you for growing up.
I thought you would like it.
21
00:01:05,000 --> 00:01:07,999
Sorry dude.
Where are you?
22
00:01:13,000 --> 00:01:14,999
Hello.
Is Naama home?
23
00:01:15,000 --> 00:01:19,999
She went to "Mirando El Silo."
24
00:01:20,000 --> 00:01:22,999
You cannot go to "Mirando El Silo."
25
00:01:58,000 --> 00:02:00,999
Should I ask them?
Sure, try them.
26
00:02:06,000 --> 00:02:09,999
Hello. Hello.
How are you?
27
00:02:12,000 --> 00:02:14,999
Doing ok.
28
00:02:19,000 --> 00:02:23,999
We want to get to the jungle, to the
lagoon in the middle of the road.
29
00:02:24,000 --> 00:02:26,999
Do you know how we can get there?
30
00:02:54,000 --> 00:02:56,999
Come on.
31
00:03:09,000 --> 00:03:11,999
Get in.
32
00:03:21,000 --> 00:03:23,999
People always ask: How? How? How?
33
00:03:24,000 --> 00:03:26,999
What do they want to know?
What do they Google the most?
34
00:03:27,000 --> 00:03:30,999
The most popular searches are:
"How to tie a tie."
35
00:03:31,000 --> 00:03:33,999
"How to commit suicide."
"How to be beautiful."
36
00:03:34,000 --> 00:03:36,999
"How to write a resume."
"How to fall in love."
37
00:03:37,000 --> 00:03:39,999
"How to train a dog."
"How to write a song."
38
00:03:40,000 --> 00:03:42,999
"How to win the lottery."
"How to break into a house."
39
00:03:43,000 --> 00:03:45,999
"How to pluck eyebrows."
"How to knit."
40
00:03:46,000 --> 00:03:48,999
"How to calculate percentages."
"How to put on in a tampon."
41
00:03:49,000 --> 00:03:51,999
"Play poker, hallucinate, whistle,
kiss, make a woman orgasm."
42
00:03:52,000 --> 00:03:54,999
"Fix a shoe, kill a tree,
kill a fish, take revenge."
43
00:03:55,000 --> 00:03:57,999
"Build a gun, choose a refrigerator,
organize a closet, put on a condom."
44
00:03:58,000 --> 00:04:00,999
Reload, restart, recover, relief.
45
00:04:02,000 --> 00:04:04,999
Have you forgotten that desire
is more fun than achievement?
46
00:04:05,000 --> 00:04:07,999
To want to die...
The desire to please is dead.
47
00:04:09,000 --> 00:04:11,999
How to make her fall in love with you.
48
00:04:17,000 --> 00:04:19,999
How to kill someone.
49
00:05:13,000 --> 00:05:16,999
Euphoria
50
00:06:00,000 --> 00:06:03,999
One. Yes, sir! Two. Yes, sir!
Three. Yes, sir! Four. Yes, sir!
51
00:06:50,000 --> 00:06:52,999
Do you have a rash on your hands?
52
00:06:55,000 --> 00:06:58,999
Do you have swelling in the larynx?
53
00:06:59,000 --> 00:07:03,999
Do you have stinky breath?
Do you have stinky sex organs?
54
00:07:05,000 --> 00:07:07,999
You can't just...swing dildo.
55
00:07:09,000 --> 00:07:15,999
A love swing can give your back support
and straps to keep open your partner's leg.
56
00:07:17,000 --> 00:07:19,999
First, you should connect your
harness with two screws.
57
00:07:20,000 --> 00:07:22,999
To have a flexible, open position.
58
00:07:24,000 --> 00:07:26,999
The swing can handle up to 110 kilograms.
59
00:07:28,000 --> 00:07:31,999
For Kama Sutra, and other fantasies,
60
00:07:32,000 --> 00:07:34,999
Recommended: a special velvet cushion.
61
00:07:35,000 --> 00:07:37,999
Today, at the request of the viewers...
62
00:07:38,000 --> 00:07:40,999
At a kitchen store, we bought
canisters for making whip cream.
63
00:07:41,000 --> 00:07:43,999
And, on the internet, we
bought a gas pump converter.
64
00:07:45,000 --> 00:07:47,999
We mix nitrous oxide with
oxygen, half and half.
65
00:07:48,000 --> 00:07:50,999
The resulting gas blocks
stimulant responses.
66
00:07:52,000 --> 00:07:54,999
AN2O has a uniform, covalent bond.
67
00:07:56,000 --> 00:08:00,999
650 views! In a year we
could reach 70 million!
68
00:08:01,000 --> 00:08:02,999
Almost no series reach that.
69
00:08:03,000 --> 00:08:05,999
Do you know what the problem is?
You're stuck here.
70
00:08:06,000 --> 00:08:08,999
You cook for everyone on the
internet. You're the head, bro.
71
00:08:09,000 --> 00:08:11,999
Smile a little. Your ratings are good.
Move.
72
00:08:13,000 --> 00:08:15,999
No one is going to get
rich from ratings. Give up.
73
00:08:25,000 --> 00:08:27,999
You are scared and you see everything
as numbers and precents, right?
74
00:08:28,000 --> 00:08:30,999
Tell me, what percentage
do you have with Hofit?
75
00:08:31,000 --> 00:08:33,999
I'm curious. Just between
friends, how much?
76
00:08:35,000 --> 00:08:38,999
50%? Less?
What does it have to do with you?
77
00:08:40,000 --> 00:08:43,999
Stop and think about it.
Ask yourself, "How much ass do I get?"
78
00:08:47,000 --> 00:08:52,999
What percentage do I have?
What do you think? 30?
79
00:08:53,000 --> 00:08:55,999
Maybe 20 percent, bro?
Twenty percemt?
80
00:08:56,000 --> 00:08:58,999
Maybe fifteen percent, bro?
Enough!
81
00:08:59,000 --> 00:09:00,999
Zero percent.
82
00:09:01,000 --> 00:09:02,999
You don't have "the stuff."
83
00:09:03,000 --> 00:09:05,999
And you have no idea what
she is going through.
84
00:09:07,000 --> 00:09:09,999
I know everything.
85
00:09:11,000 --> 00:09:13,999
You know nothing.
86
00:09:35,000 --> 00:09:38,999
What's up, YouTube sensation?
We are flying toward 70 million views.
87
00:09:39,000 --> 00:09:41,999
What do our viewers want today?
88
00:09:42,000 --> 00:09:43,999
The most popular vote is...
89
00:09:44,000 --> 00:09:46,999
...for a GSS drug.
Torture? Torture?
90
00:09:49,000 --> 00:09:51,999
They are curious about forcing
the truth with a drug.
91
00:09:53,000 --> 00:09:55,999
No way. What else?
92
00:09:56,000 --> 00:09:58,999
What? Why not?
Because.
93
00:09:59,000 --> 00:10:01,999
The subscriber's vote dominates.
94
00:10:03,000 --> 00:10:05,999
They voted.
95
00:10:10,000 --> 00:10:12,999
I hope the ceiling doesn't fall.
96
00:10:15,000 --> 00:10:16,999
You know, Mona...
97
00:10:18,000 --> 00:10:21,999
I think a lot about when I grow old
and tell stories to young ladies...
98
00:10:23,000 --> 00:10:24,999
I'll tell her:
99
00:10:25,000 --> 00:10:26,999
"You know, I used to have
someone just like you."
100
00:10:27,000 --> 00:10:28,999
"She was, beautiful, beautiful."
101
00:10:29,000 --> 00:10:31,999
"We would have fun and get
into lots of nonsense."
102
00:10:33,000 --> 00:10:34,999
She probably won't believe
me. She will think...
103
00:10:35,000 --> 00:10:37,999
This old man has a vivid imagination.
104
00:10:39,000 --> 00:10:40,999
Then, I'll tell her, "In my life I was..."
105
00:10:41,000 --> 00:10:43,999
"Hot like fire. I was a celeb."
106
00:10:49,000 --> 00:10:54,999
They'll give you a sedative to make
you quiet. Then you won't think.
107
00:10:56,000 --> 00:10:59,999
Look. Now I'll fuck you.
108
00:11:10,000 --> 00:11:12,999
Who's there? Police!
109
00:11:15,000 --> 00:11:16,999
Fuck!
110
00:11:17,000 --> 00:11:18,999
Heppiness...
111
00:11:24,000 --> 00:11:26,999
Heppiness, please. Please,
you have to do something.
112
00:11:27,000 --> 00:11:29,999
Heppiness, please. Ok,
Mona. Just one second.
113
00:11:30,000 --> 00:11:32,999
Don't cry. Come on, we know what to do.
114
00:11:53,000 --> 00:11:54,999
Yes?
115
00:11:55,000 --> 00:11:58,999
Roi Kahlon, immigration police.
I hope we're not interfering.
116
00:11:59,000 --> 00:12:01,999
My parents aren't home. So, I...
117
00:12:02,000 --> 00:12:04,999
I would like to exchange a few
words with you. Just a chat.
118
00:12:05,000 --> 00:12:07,999
My dad is a lawyer so...
Can I come in?
119
00:12:08,000 --> 00:12:10,999
I'm asking you to come back
with an order, please.
120
00:12:13,000 --> 00:12:15,999
Nothing will be done
without your consent.
121
00:12:20,000 --> 00:12:21,999
Luxury.
122
00:12:26,000 --> 00:12:28,999
Can I sit? Yeah, sure.
Thanks.
123
00:12:46,000 --> 00:12:49,999
Do you know what I have here?
An iPad?
124
00:12:56,000 --> 00:12:59,999
What is your name?
Heppiness Gimpel.
125
00:13:01,000 --> 00:13:04,999
I have a list of undocumented
foreign workers in this area.
126
00:13:06,000 --> 00:13:08,999
And as you can see...
127
00:13:10,000 --> 00:13:13,999
Most of the names are crossed out
because we apprehended them.
128
00:13:14,000 --> 00:13:16,999
But I have a name of
someone located here.
129
00:13:19,000 --> 00:13:21,999
Mona Lisa Lombao.
130
00:13:25,000 --> 00:13:27,999
No, doesn't sound familiar.
131
00:13:52,000 --> 00:13:54,999
Who sleeps here?
Nobody.
132
00:13:56,000 --> 00:13:59,999
My grandmother was.
Is she dead?
133
00:14:01,000 --> 00:14:03,999
In a nursing home. We had to
send her to a nursing home.
134
00:14:22,000 --> 00:14:24,999
Can I perhaps offer you some
compensation for the hassle?
135
00:14:27,000 --> 00:14:28,999
Nothing.
136
00:14:30,000 --> 00:14:32,999
I feel sorry for you.
137
00:14:38,000 --> 00:14:40,999
What? Why do you feel sorry for me?
138
00:14:43,000 --> 00:14:45,999
You have no future here.
139
00:14:58,000 --> 00:15:00,999
Mona Lisa? Mona Lisa?
140
00:15:17,000 --> 00:15:19,999
Mona Lisa, I'm sorry.
141
00:15:22,000 --> 00:15:24,999
I'm sorry.
Come on.
142
00:15:35,000 --> 00:15:36,999
I'm sorry.
143
00:15:40,000 --> 00:15:42,999
I'm sorry, Mona Lisa. I'm sorry.
144
00:15:46,000 --> 00:15:50,999
Did your parents dump you here?
I dumped myself.
145
00:15:51,000 --> 00:15:53,999
I told them, �Say one more
derogatory thing to me..."
146
00:15:55,000 --> 00:15:59,999
"...you will lose your son."
That's incredible.
147
00:16:00,000 --> 00:16:02,999
Then, the day after,
I left forever.
148
00:16:03,000 --> 00:16:08,999
I packed my suitcase in the middle of
the night. I didn't even say goodbye.
149
00:16:09,000 --> 00:16:14,999
I wanted to hurt them.
And? Did it hurt them?
150
00:16:15,000 --> 00:16:19,999
What did they do?
I don't know because I left.
151
00:16:24,000 --> 00:16:27,999
Uriel?
Yes, sir.
152
00:16:30,000 --> 00:16:32,999
How are you? How do you feel?
Excellent, sir.
153
00:16:33,000 --> 00:16:35,999
Good, I'm glad to hear it.
154
00:16:37,000 --> 00:16:39,999
Look, I'll be honest. I'm...
155
00:16:41,000 --> 00:16:45,999
I'm not sure what to do with you.
What do you mean?
156
00:16:46,000 --> 00:16:48,999
I have to kick you out.
You aren't a trainee here.
157
00:16:49,000 --> 00:16:51,999
Ok, then I'll do the training.
For love of my country.
158
00:16:52,000 --> 00:16:54,999
You will not be disappointed.
159
00:16:55,000 --> 00:16:57,999
This school only accepts
high school graduates.
160
00:16:58,000 --> 00:17:00,999
You never graduated high school.
161
00:17:03,000 --> 00:17:06,999
My high school didn't want me.
That is another problem.
162
00:17:08,000 --> 00:17:10,999
It was a different time
and I didn't fit in.
163
00:17:11,000 --> 00:17:13,999
But I think this place
is good for me.
164
00:17:15,000 --> 00:17:17,999
You understand that you...
165
00:17:18,000 --> 00:17:20,999
Not exactly military material.
I'll become military material.
166
00:17:24,000 --> 00:17:27,999
I...I don't think that's possible.
167
00:17:33,000 --> 00:17:35,999
I want this.
168
00:17:41,000 --> 00:17:42,999
Sorry.
169
00:17:44,000 --> 00:17:46,999
I have nowhere else to go.
170
00:17:50,000 --> 00:17:52,999
Come by my office after lunch.
171
00:17:53,000 --> 00:17:55,999
Samuel?
Yes, sir.
172
00:17:56,000 --> 00:17:57,999
Clean this place up.
173
00:18:14,000 --> 00:18:15,999
You ok?
174
00:18:16,000 --> 00:18:18,999
Are you doing ok?
175
00:18:38,000 --> 00:18:40,999
The recording is started.
176
00:18:41,000 --> 00:18:44,999
We burn ethanol, scopolamine, ...
177
00:18:46,000 --> 00:18:48,999
...and also an anesthetic
solution, sodium thiopental.
178
00:18:49,000 --> 00:18:51,999
The result will disrupt your judgement
and cognitive abilities.
179
00:18:52,000 --> 00:18:56,999
You are forced to take off any social
"masks" and can only speak the truth.
180
00:18:58,000 --> 00:19:00,999
Impossible to tell a lie?
Impossible.
181
00:19:01,000 --> 00:19:03,999
Who asks the questions?
Our subscribers.
182
00:19:05,000 --> 00:19:08,999
We will fulfill our subscriber's dreams.
183
00:19:20,000 --> 00:19:21,999
Hey.
184
00:19:40,000 --> 00:19:42,999
Will you forget the shit, Mona Lisa?
185
00:19:45,000 --> 00:19:46,999
Maybe sex?
186
00:19:49,000 --> 00:19:52,999
Oh, I'm such a jerk. I'm sorry,
I don't have any other ideas.
187
00:19:56,000 --> 00:19:59,999
Will you really be so sad to leave us?
188
00:20:02,000 --> 00:20:04,999
Fuck, that's flattering.
I'm flattered.
189
00:20:09,000 --> 00:20:11,999
Well, I don't think they
will put you in jail.
190
00:20:12,000 --> 00:20:14,999
Maybe for just a few days but then
they will take you to the airport.
191
00:20:15,000 --> 00:20:17,999
Then you can fly to another country.
What's wrong with that?
192
00:20:18,000 --> 00:20:21,999
Then it will be a few more years
until you are caught again.
193
00:20:23,000 --> 00:20:25,999
It can also be fun. Just think about
moving from place to place.
194
00:20:26,000 --> 00:20:28,999
Why get stuck in one country?
195
00:20:29,000 --> 00:20:31,999
This situation is tactless
and really shitty.
196
00:20:38,000 --> 00:20:41,999
Believe me, Israel is
shit. Don't stay here.
197
00:20:42,000 --> 00:20:44,999
You could be a barmaid or masseuse.
198
00:20:55,000 --> 00:20:57,999
I'm sorry.
199
00:21:50,000 --> 00:21:51,999
Hey?
200
00:22:09,000 --> 00:22:11,999
Haifa, what are you cooking?
201
00:22:12,000 --> 00:22:14,999
I'm worried about you, friend.
202
00:22:16,000 --> 00:22:18,999
In a few seconds, it will turn yellow.
203
00:22:24,000 --> 00:22:26,999
Why is he asleep? He's tired.
204
00:22:49,000 --> 00:22:53,999
Eat some garlic so the
mosquitoes don't eat you.
205
00:22:54,000 --> 00:22:55,999
Here, eat.
206
00:22:56,000 --> 00:22:59,999
There are so many mosquitoes!
There are much more than mosquitos here.
207
00:23:00,000 --> 00:23:05,999
There are crocodiles, anacondas,
fire ants, spiders...
208
00:23:06,000 --> 00:23:07,999
All wild animals.
209
00:23:08,000 --> 00:23:11,999
That's why I don't like
to go into the jungle.
210
00:23:13,000 --> 00:23:16,999
Tigers will attack you
while you take a shit.
211
00:23:17,000 --> 00:23:19,999
They attack your neck first.
212
00:23:20,000 --> 00:23:23,999
Do you know how to shit?
...to shit?
213
00:23:25,000 --> 00:23:27,999
What is he saying?
He asks if we know how to shit.
214
00:23:28,000 --> 00:23:31,999
Two people, back-to-back
with a flashlight in hand.
215
00:23:39,000 --> 00:23:41,999
What do you need the commander for?
216
00:23:45,000 --> 00:23:49,999
We were told he would
lead us to "Mirado El Silo."
217
00:23:56,000 --> 00:23:59,999
Have you heard about it?
No, no, I've heard of it.
218
00:24:01,000 --> 00:24:05,999
I'm thinking of visiting.
They say it's like heaven.
219
00:24:06,000 --> 00:24:10,999
But the only problem is that you have
to go through the "Way of Death."
220
00:24:12,000 --> 00:24:14,999
Why is it called the "Way of Death?"
221
00:24:15,000 --> 00:24:18,999
Back-to-back with a flashlight in hand...
222
00:24:19,000 --> 00:24:21,999
For many reasons.
223
00:24:22,000 --> 00:24:25,999
Because they used to drag the prisoners
of war to that cliff there.
224
00:24:26,000 --> 00:24:28,999
...and lead them to their deaths.
225
00:24:29,000 --> 00:24:34,999
Also because of the Klandstein-
Marxist organization.
226
00:24:35,000 --> 00:24:37,999
Capitalists are murderers.
227
00:24:44,000 --> 00:24:47,999
We are not capitalists.
I hope not.
228
00:24:57,000 --> 00:25:00,999
Here, take this.
Who wants to know the truth?
229
00:25:20,000 --> 00:25:22,999
To life. To life. To life.
230
00:25:38,000 --> 00:25:40,999
Good...
231
00:25:42,000 --> 00:25:45,999
Have you ever met your dream lover?
232
00:25:56,000 --> 00:25:58,999
Have you ever shaved your head?
233
00:26:05,000 --> 00:26:07,999
Ever hit a tree with your car?
234
00:26:17,000 --> 00:26:19,999
Ever hang out with a bunch of neo-Nazis?
235
00:26:28,000 --> 00:26:30,999
Have you ever tried to
get lost in the wild?
236
00:26:35,000 --> 00:26:39,999
Who is so enthusiastic?
Ever smoke 50 grams in the evening?
237
00:26:45,000 --> 00:26:47,999
Have you ever fired a weapon?
238
00:26:57,000 --> 00:26:59,999
It was for a movie. It still counts.
239
00:27:02,000 --> 00:27:04,999
Your mom is mad because you got high?
240
00:27:16,000 --> 00:27:19,999
Are you for real? That
isn't even a question.
241
00:27:21,000 --> 00:27:22,999
Yeah.
242
00:27:23,000 --> 00:27:25,999
Ever dated anyone of another race?
243
00:27:29,000 --> 00:27:31,999
How did you date someone of another race?
244
00:27:32,000 --> 00:27:35,999
What's wrong? I've dated a non-Arab.
245
00:27:37,000 --> 00:27:39,999
My first taste of another race...
246
00:27:41,000 --> 00:27:43,999
In my boarding school,
there were foreign chicks.
247
00:27:46,000 --> 00:27:48,999
I liked to shower because
I had the best hair.
248
00:27:50,000 --> 00:27:52,999
Everyone could smell my shampoo.
249
00:27:55,000 --> 00:27:58,999
My girlfriend had the most amazing laugh.
250
00:28:00,000 --> 00:28:01,001
What happened?
251
00:28:03,000 --> 00:28:05,999
Someone wrecked my life.
252
00:28:07,000 --> 00:28:10,999
What happened? She had an affair
at this shitty summer camp.
253
00:28:11,000 --> 00:28:12,999
So I broke up with her.
254
00:28:13,000 --> 00:28:16,999
Until then, I never even looked at
another chick at summer camp.
255
00:28:17,000 --> 00:28:19,999
There were plenty of other chicks to date.
256
00:28:20,000 --> 00:28:21,999
The next morning...
257
00:28:22,600 --> 00:28:25,599
The guy who stole my girlfriend
took my suitcase...
258
00:28:26,000 --> 00:28:27,999
And threw it out a second-floor window.
259
00:28:28,000 --> 00:28:31,999
All my clothes and belongings go flying.
260
00:28:32,000 --> 00:28:35,999
The asshole shouts at me from the
window, "Get out of here, bastard!"
261
00:28:36,000 --> 00:28:38,999
So I pick up all my stuff.
262
00:28:40,000 --> 00:28:42,999
And place it back into my suitcase.
263
00:28:43,000 --> 00:28:45,999
...and run away before
the asshole kills me.
264
00:28:46,000 --> 00:28:48,999
So where did you end up sleeping?
265
00:28:49,000 --> 00:28:51,999
On a terrace in Moshe Dayan.
266
00:28:54,000 --> 00:28:56,999
With some junkies hooked on crystal meth.
267
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Oh, come on.
268
00:29:02,000 --> 00:29:04,999
At the end, did you get over
losing your girlfriend?
269
00:29:08,000 --> 00:29:09,999
Yes.
270
00:29:13,000 --> 00:29:15,999
I met Hofit a year ago.
271
00:29:17,000 --> 00:29:19,999
She took me off the streets.
272
00:29:21,000 --> 00:29:23,999
She treated me with respect.
273
00:29:37,000 --> 00:29:38,999
I am...
274
00:29:39,000 --> 00:29:41,999
Mona Lisa would do me in
front of the TV in my room.
275
00:29:51,000 --> 00:29:53,999
I'm afraid I'll probably lose Mona Lisa.
276
00:29:54,000 --> 00:29:56,999
It looks like they are going to deport her.
277
00:29:57,000 --> 00:29:59,999
Can you do anything about it?
278
00:30:02,000 --> 00:30:04,999
I don't know. She just cries when I try
to talk to her. I don't know what to do.
279
00:30:07,000 --> 00:30:09,999
Wouldn't your parents
be left without a maid?
280
00:30:10,000 --> 00:30:13,999
They will probably hire a new maid soon.
I don't want a new maid.
281
00:30:14,000 --> 00:30:15,999
She's good for me.
282
00:30:16,000 --> 00:30:20,999
She is quiet and discreet.
What?
283
00:30:27,000 --> 00:30:29,999
Marry her.
284
00:30:31,000 --> 00:30:34,999
May God forgive you. God is racist.
285
00:30:41,000 --> 00:30:44,999
Look, I can hire you on as staff.
Your job would be logistics.
286
00:30:45,000 --> 00:30:47,999
A job? A job.
287
00:30:50,000 --> 00:30:52,999
Have you ever had a job?
No.
288
00:30:55,000 --> 00:30:57,999
I think you will enjoy working here.
I'm sure of it, sir.
289
00:30:59,000 --> 00:31:02,999
Are you religious?
Not really.
290
00:31:03,000 --> 00:31:05,999
Are you traditional?
I would not say traditional, sir.
291
00:31:07,000 --> 00:31:10,999
Do you observe basic commandments?
Kosher food? The sabbath?
292
00:31:12,000 --> 00:31:14,999
I'm not sure.
Are you a Jew? Yes.
293
00:31:15,000 --> 00:31:17,999
Perfect. You will work with
Rabbi Sergeant Marki Smogura.
294
00:31:18,000 --> 00:31:20,999
He is in charge here. You
will be his assistant. Me?
295
00:31:22,000 --> 00:31:25,999
Yes. He is the supervisor of
kosher and religious officers.
296
00:31:28,000 --> 00:31:30,999
Thank you, sir.
297
00:31:39,000 --> 00:31:41,999
You need help?
298
00:31:44,000 --> 00:31:46,999
What happened? What do you have?
Are you bored?
299
00:31:47,000 --> 00:31:48,999
Are you sick?
300
00:31:49,000 --> 00:31:51,999
If I ever see a doctor, they will tell me.
301
00:31:53,000 --> 00:31:55,999
Do we know each other?
302
00:31:58,000 --> 00:32:01,999
We met at a party at the Titanic.
You were there with Stoli.
303
00:32:02,000 --> 00:32:04,999
Remember me?
304
00:32:05,000 --> 00:32:07,999
Stoli? We are good friends.
305
00:32:09,000 --> 00:32:11,999
Sometimes he stays the night with me.
306
00:32:15,000 --> 00:32:17,999
We're not a couple, just friends.
307
00:32:18,000 --> 00:32:20,999
Would you give me your address? If you
would like a visit, I would be happy.
308
00:32:23,000 --> 00:32:25,999
Sure, if I live.
One moment.
309
00:32:30,000 --> 00:32:31,999
He's an Arab.
310
00:32:37,000 --> 00:32:39,999
Here. Feel better soon.
311
00:33:00,000 --> 00:33:02,999
Does he work here?
312
00:33:03,000 --> 00:33:05,999
All Arabs work in a hospital.
Didn't you know?
313
00:33:19,000 --> 00:33:21,999
Open up.
314
00:33:25,000 --> 00:33:27,999
Well, I'll have to do
some more blood tests.
315
00:33:28,000 --> 00:33:30,999
Do you want me to "wait outside?"
Yes, a little more.
316
00:33:47,000 --> 00:33:49,999
Why didn't you take the drug?
317
00:33:51,000 --> 00:33:57,999
I'm not taking anything. At least not
until the next time I get a drug test.
318
00:34:03,000 --> 00:34:05,999
Why didn't you take the drug?
319
00:34:16,000 --> 00:34:18,999
I can tell you what you want
even without you telling me.
320
00:34:19,000 --> 00:34:21,999
What do you want to know?
Ask me anything.
321
00:34:28,000 --> 00:34:30,999
Want to hear something real?
322
00:34:34,000 --> 00:34:36,999
You are the most beautiful
girl I have ever seen.
323
00:34:40,000 --> 00:34:42,999
Ask me something. Anything.
324
00:34:43,000 --> 00:34:45,999
I don't have to take drugs for this.
325
00:34:48,000 --> 00:34:50,999
I can't lie to you.
326
00:34:51,000 --> 00:34:53,999
What do you want to know?
327
00:34:56,000 --> 00:34:58,999
Can you build a wall for
me, to be like Keno?
328
00:35:07,000 --> 00:35:10,999
Like Keno? He just sleeps.
329
00:35:12,000 --> 00:35:14,999
Is that what you want?
To rot your life away?
330
00:35:15,000 --> 00:35:17,999
Does he look like he is suffering?
He looks like he is dead to me.
331
00:35:18,000 --> 00:35:20,999
He's alive, just not here.
Can you do that for me, too?
332
00:35:22,000 --> 00:35:24,999
He's wrong, Hofit.
He's wrong.
333
00:35:25,000 --> 00:35:27,999
What's wrong?
That he sleeps a lot?
334
00:35:28,000 --> 00:35:31,999
Take a sleeping pill. They give
me nightmares. I want happy dreams.
335
00:35:32,000 --> 00:35:35,999
If you're afraid of nightmares, stay awake.
I also have nightmares when I'm awake.
336
00:35:40,000 --> 00:35:42,999
You are young and have time to
recover from your nightmares.
337
00:35:44,000 --> 00:35:46,999
There are a few things you need to
think about before entering a coma.
338
00:35:48,000 --> 00:35:53,999
Don't you want to graduate?
Start a career? Go to college?
339
00:35:56,000 --> 00:35:58,999
Um...no.
340
00:36:00,000 --> 00:36:04,999
To have fun? To travel?
To fall in love?
341
00:36:13,000 --> 00:36:15,999
Is this an offer?
342
00:36:23,000 --> 00:36:25,999
Can you help me? Can
you make me like Kino?
343
00:36:47,000 --> 00:36:50,999
Hello. I'm looking for
Sergeant Shuki Smogura.
344
00:36:51,000 --> 00:36:53,999
Oh, you're my new assistant. Thank God.
345
00:36:54,000 --> 00:36:56,999
What's your name?
Uriel.
346
00:36:57,000 --> 00:36:59,999
Uriel what?
Mastoli.
347
00:37:02,000 --> 00:37:04,999
Take a seat.
348
00:37:10,000 --> 00:37:13,999
Sorry about that...this.
349
00:37:15,000 --> 00:37:18,999
Are you Jewish?
I'm Austro-Hungarian.
350
00:37:22,000 --> 00:37:24,999
You don't look it.
Is that good or bad?
351
00:37:25,000 --> 00:37:27,999
That was a racist question.
352
00:37:29,000 --> 00:37:31,999
I didn't mean...
Forgive me.
353
00:37:35,000 --> 00:37:38,999
Are you Moroccan?
Why do you ask?
354
00:37:40,000 --> 00:37:43,999
I just love Moroccans.
They are cool.
355
00:37:45,000 --> 00:37:48,999
I hate Moroccans.
Sorry.
356
00:37:51,000 --> 00:37:55,999
We can teach you everything you need to
know for the job. I'm a fast learner.
357
00:38:01,000 --> 00:38:05,999
What kind of dog is this?
Ginger, he...
358
00:38:07,000 --> 00:38:09,999
He will not interfere
with my job performance.
359
00:38:10,000 --> 00:38:12,999
Good. I'm supervisor of
kosher and religious officers.
360
00:38:16,000 --> 00:38:17,999
Thanks.
361
00:38:21,000 --> 00:38:22,999
Thanks.
362
00:38:26,000 --> 00:38:27,999
Mastoli.
363
00:38:30,000 --> 00:38:33,999
I have a good feeling about you.
Welcome aboard.
364
00:38:36,000 --> 00:38:37,999
Thank you.
365
00:39:01,000 --> 00:39:03,999
I know what needs to be done.
366
00:39:14,000 --> 00:39:16,999
I will marry you.
367
00:39:25,000 --> 00:39:27,999
Don't worry, I know
what you're thinking.
368
00:39:28,000 --> 00:39:30,999
You don't want to ruin my career.
369
00:39:31,000 --> 00:39:34,999
Ok, people don't really like their
stars to marry maids. That's true.
370
00:39:35,000 --> 00:39:37,999
It's a bit of a turn-off.
371
00:39:38,000 --> 00:39:40,999
Even for casual fans,
it's a turn-off.
372
00:39:42,000 --> 00:39:44,999
Fuck it, Mona Lisa, who cares?
373
00:39:50,000 --> 00:39:55,999
I'm already married. I have
a husband in Nigeria.
374
00:39:58,000 --> 00:40:00,999
What do you mean, "married?"
375
00:40:03,000 --> 00:40:05,999
Really? Since when?
376
00:40:06,000 --> 00:40:08,999
12 years.
377
00:40:12,000 --> 00:40:14,999
But you've been working
for us for 5 years.
378
00:40:16,000 --> 00:40:20,999
How long have you not
seen him? 6 years.
379
00:40:24,000 --> 00:40:27,999
And do you love him?
He's my husband.
380
00:40:31,000 --> 00:40:32,999
Shit.
381
00:40:38,000 --> 00:40:40,999
Randy and Rosemary. Twins.
382
00:40:50,000 --> 00:40:51,999
Fuck!
383
00:40:58,000 --> 00:41:00,999
I just thought...
384
00:41:02,000 --> 00:41:04,999
For the immigration papers, you know.
385
00:41:05,000 --> 00:41:07,999
I'm registered as married
in all the papers.
386
00:41:10,000 --> 00:41:15,999
But thanks. It's very kind
of you. Thank you, Osher.
387
00:41:24,000 --> 00:41:26,999
I'm already thinking of something.
Don't worry, ok?
388
00:42:45,000 --> 00:42:47,999
You've been lying to me for 5 years.
389
00:42:49,000 --> 00:42:51,999
No, that's not true.
Are you playing with me?
390
00:42:53,000 --> 00:42:56,999
No, I'm sorry. You have a husband,
and you hide him from me?
391
00:42:57,000 --> 00:42:59,999
You're taking advantage of me to save
your ass? Who do you think you are?
392
00:43:01,000 --> 00:43:05,999
Honestly, no.
Go, go! Take your stuff!
393
00:43:06,000 --> 00:43:08,999
Take your stuff already!
Take it and go!
394
00:43:10,000 --> 00:43:12,999
Well, leave already!
You disgust me! Leave!
395
00:43:13,000 --> 00:43:15,999
Go already! I'm humiliated!
396
00:43:16,000 --> 00:43:19,999
Go back to your husband and laugh
at me together. Well, go!
397
00:43:20,000 --> 00:43:23,999
Go already, you bitch!
Go, you liar!
398
00:44:09,000 --> 00:44:11,999
Noy Eden to room 314.
399
00:44:17,000 --> 00:44:19,999
Noy? What?
Come on.
400
00:44:21,000 --> 00:44:24,999
Listen, the flu will pass within
a day or two. No worries.
401
00:44:26,000 --> 00:44:29,999
But there is a problem with
one of your blood tests.
402
00:44:31,000 --> 00:44:33,999
It's not conclusive, but
we can't rule it out.
403
00:44:34,000 --> 00:44:37,999
We'll try it again just to
double check. Check what?
404
00:44:38,000 --> 00:44:40,999
HIV.
405
00:44:43,000 --> 00:44:45,999
What's that?
406
00:44:46,000 --> 00:44:49,999
It's an immune failure
virus which causes AIDS.
407
00:44:54,000 --> 00:44:56,999
Whatever.
408
00:45:50,000 --> 00:45:53,999
Well, we have arrived.
409
00:46:02,000 --> 00:46:04,999
Now pay attention.
410
00:46:06,000 --> 00:46:13,999
The commander's lake is hidden
among the high mountains.
411
00:46:14,000 --> 00:46:16,999
Something like 900
meters elevation, ok?
412
00:46:17,000 --> 00:46:20,999
As you get closer, you will
hear more birds chirping.
413
00:46:25,000 --> 00:46:30,999
The first chirp is strong, followed
by two weak chirps. Ok?
414
00:46:32,000 --> 00:46:35,999
Follow the voices.
415
00:46:37,000 --> 00:46:40,999
Thank you and goodbye.
Good luck.
416
00:46:54,000 --> 00:46:56,999
As the commander of the lake...
417
00:47:20,000 --> 00:47:22,999
Hey, where's your backpack?
418
00:47:26,000 --> 00:47:28,999
I didn't get it off the boat.
419
00:47:33,000 --> 00:47:35,999
The tent, too.
420
00:48:36,000 --> 00:48:41,999
how to stop loving
421
00:48:42,000 --> 00:48:45,999
No results found.
422
00:48:47,000 --> 00:48:48,999
What do you want?
423
00:48:49,000 --> 00:48:54,999
I need something that is not on the site.
424
00:48:55,000 --> 00:48:56,999
There is no such thing as "no."
425
00:48:57,000 --> 00:48:58,999
What if we run out of food?
We eat leaves.
426
00:48:59,000 --> 00:49:00,999
And if not...
shut up!
427
00:49:01,000 --> 00:49:02,999
Pick anything, on the house.
428
00:49:03,000 --> 00:49:05,999
What's this? Paralysis.
429
00:49:06,000 --> 00:49:08,999
The truth is, I would love to do porn.
430
00:49:09,000 --> 00:49:10,999
I can't change. We will fix you.
431
00:49:11,000 --> 00:49:14,999
How? Where there is a
will, there is a way.
432
00:49:15,000 --> 00:49:16,999
Do you want to?
433
00:49:27,000 --> 00:49:28,999
Sorry.
33600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.