All language subtitles for Euphoria2012.s01ep05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,999 Previously: We talked in the app. 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,999 Is she serious? Fuck! 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,999 This must be a mistake. What if I was drunk? 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,999 You're a virgin. No experience with sex, sex, sex. 5 00:00:12,000 --> 00:00:12,999 Once. 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,999 As soon as you get fucked, boom, you will understand. 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,999 Your anxiety about sex will be gone. 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,999 Mastoli, where are you going? 9 00:00:21,000 --> 00:00:22,999 What's your name? Mastoli. 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,999 Would it be a problem if I stayed with you for a while? 11 00:00:30,000 --> 00:00:32,999 Which girl do you feel comfortable with? What about Mona? 12 00:00:33,000 --> 00:00:36,999 She is a maid. On the contrary, she is cosmopolitan. 13 00:00:37,000 --> 00:00:40,999 He will cook, you will take, and I will record. The world will watch. 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,999 Each day, a new drug? You won't regret it. 15 00:00:44,000 --> 00:00:45,999 Is that how he likes to sleep? He loves to sleep. 16 00:00:46,000 --> 00:00:49,999 How long have you known him? We met at a party at the Titanic. 17 00:00:50,000 --> 00:00:52,999 I was on a date with some fucking... Yizhar the maniac. 18 00:00:53,000 --> 00:00:54,999 He was there with his friend. 19 00:00:55,000 --> 00:00:57,999 Heard of "Mirando El Silo?" What's that? "The way of death." 20 00:01:00,000 --> 00:01:02,999 Thank you for growing up. I thought you would like it. 21 00:01:05,000 --> 00:01:07,999 Sorry dude. Where are you? 22 00:01:13,000 --> 00:01:14,999 Hello. Is Naama home? 23 00:01:15,000 --> 00:01:19,999 She went to "Mirando El Silo." 24 00:01:20,000 --> 00:01:22,999 You cannot go to "Mirando El Silo." 25 00:01:58,000 --> 00:02:00,999 Should I ask them? Sure, try them. 26 00:02:06,000 --> 00:02:09,999 Hello. Hello. How are you? 27 00:02:12,000 --> 00:02:14,999 Doing ok. 28 00:02:19,000 --> 00:02:23,999 We want to get to the jungle, to the lagoon in the middle of the road. 29 00:02:24,000 --> 00:02:26,999 Do you know how we can get there? 30 00:02:54,000 --> 00:02:56,999 Come on. 31 00:03:09,000 --> 00:03:11,999 Get in. 32 00:03:21,000 --> 00:03:23,999 People always ask: How? How? How? 33 00:03:24,000 --> 00:03:26,999 What do they want to know? What do they Google the most? 34 00:03:27,000 --> 00:03:30,999 The most popular searches are: "How to tie a tie." 35 00:03:31,000 --> 00:03:33,999 "How to commit suicide." "How to be beautiful." 36 00:03:34,000 --> 00:03:36,999 "How to write a resume." "How to fall in love." 37 00:03:37,000 --> 00:03:39,999 "How to train a dog." "How to write a song." 38 00:03:40,000 --> 00:03:42,999 "How to win the lottery." "How to break into a house." 39 00:03:43,000 --> 00:03:45,999 "How to pluck eyebrows." "How to knit." 40 00:03:46,000 --> 00:03:48,999 "How to calculate percentages." "How to put on in a tampon." 41 00:03:49,000 --> 00:03:51,999 "Play poker, hallucinate, whistle, kiss, make a woman orgasm." 42 00:03:52,000 --> 00:03:54,999 "Fix a shoe, kill a tree, kill a fish, take revenge." 43 00:03:55,000 --> 00:03:57,999 "Build a gun, choose a refrigerator, organize a closet, put on a condom." 44 00:03:58,000 --> 00:04:00,999 Reload, restart, recover, relief. 45 00:04:02,000 --> 00:04:04,999 Have you forgotten that desire is more fun than achievement? 46 00:04:05,000 --> 00:04:07,999 To want to die... The desire to please is dead. 47 00:04:09,000 --> 00:04:11,999 How to make her fall in love with you. 48 00:04:17,000 --> 00:04:19,999 How to kill someone. 49 00:05:13,000 --> 00:05:16,999 Euphoria 50 00:06:00,000 --> 00:06:03,999 One. Yes, sir! Two. Yes, sir! Three. Yes, sir! Four. Yes, sir! 51 00:06:50,000 --> 00:06:52,999 Do you have a rash on your hands? 52 00:06:55,000 --> 00:06:58,999 Do you have swelling in the larynx? 53 00:06:59,000 --> 00:07:03,999 Do you have stinky breath? Do you have stinky sex organs? 54 00:07:05,000 --> 00:07:07,999 You can't just...swing dildo. 55 00:07:09,000 --> 00:07:15,999 A love swing can give your back support and straps to keep open your partner's leg. 56 00:07:17,000 --> 00:07:19,999 First, you should connect your harness with two screws. 57 00:07:20,000 --> 00:07:22,999 To have a flexible, open position. 58 00:07:24,000 --> 00:07:26,999 The swing can handle up to 110 kilograms. 59 00:07:28,000 --> 00:07:31,999 For Kama Sutra, and other fantasies, 60 00:07:32,000 --> 00:07:34,999 Recommended: a special velvet cushion. 61 00:07:35,000 --> 00:07:37,999 Today, at the request of the viewers... 62 00:07:38,000 --> 00:07:40,999 At a kitchen store, we bought canisters for making whip cream. 63 00:07:41,000 --> 00:07:43,999 And, on the internet, we bought a gas pump converter. 64 00:07:45,000 --> 00:07:47,999 We mix nitrous oxide with oxygen, half and half. 65 00:07:48,000 --> 00:07:50,999 The resulting gas blocks stimulant responses. 66 00:07:52,000 --> 00:07:54,999 AN2O has a uniform, covalent bond. 67 00:07:56,000 --> 00:08:00,999 650 views! In a year we could reach 70 million! 68 00:08:01,000 --> 00:08:02,999 Almost no series reach that. 69 00:08:03,000 --> 00:08:05,999 Do you know what the problem is? You're stuck here. 70 00:08:06,000 --> 00:08:08,999 You cook for everyone on the internet. You're the head, bro. 71 00:08:09,000 --> 00:08:11,999 Smile a little. Your ratings are good. Move. 72 00:08:13,000 --> 00:08:15,999 No one is going to get rich from ratings. Give up. 73 00:08:25,000 --> 00:08:27,999 You are scared and you see everything as numbers and precents, right? 74 00:08:28,000 --> 00:08:30,999 Tell me, what percentage do you have with Hofit? 75 00:08:31,000 --> 00:08:33,999 I'm curious. Just between friends, how much? 76 00:08:35,000 --> 00:08:38,999 50%? Less? What does it have to do with you? 77 00:08:40,000 --> 00:08:43,999 Stop and think about it. Ask yourself, "How much ass do I get?" 78 00:08:47,000 --> 00:08:52,999 What percentage do I have? What do you think? 30? 79 00:08:53,000 --> 00:08:55,999 Maybe 20 percent, bro? Twenty percemt? 80 00:08:56,000 --> 00:08:58,999 Maybe fifteen percent, bro? Enough! 81 00:08:59,000 --> 00:09:00,999 Zero percent. 82 00:09:01,000 --> 00:09:02,999 You don't have "the stuff." 83 00:09:03,000 --> 00:09:05,999 And you have no idea what she is going through. 84 00:09:07,000 --> 00:09:09,999 I know everything. 85 00:09:11,000 --> 00:09:13,999 You know nothing. 86 00:09:35,000 --> 00:09:38,999 What's up, YouTube sensation? We are flying toward 70 million views. 87 00:09:39,000 --> 00:09:41,999 What do our viewers want today? 88 00:09:42,000 --> 00:09:43,999 The most popular vote is... 89 00:09:44,000 --> 00:09:46,999 ...for a GSS drug. Torture? Torture? 90 00:09:49,000 --> 00:09:51,999 They are curious about forcing the truth with a drug. 91 00:09:53,000 --> 00:09:55,999 No way. What else? 92 00:09:56,000 --> 00:09:58,999 What? Why not? Because. 93 00:09:59,000 --> 00:10:01,999 The subscriber's vote dominates. 94 00:10:03,000 --> 00:10:05,999 They voted. 95 00:10:10,000 --> 00:10:12,999 I hope the ceiling doesn't fall. 96 00:10:15,000 --> 00:10:16,999 You know, Mona... 97 00:10:18,000 --> 00:10:21,999 I think a lot about when I grow old and tell stories to young ladies... 98 00:10:23,000 --> 00:10:24,999 I'll tell her: 99 00:10:25,000 --> 00:10:26,999 "You know, I used to have someone just like you." 100 00:10:27,000 --> 00:10:28,999 "She was, beautiful, beautiful." 101 00:10:29,000 --> 00:10:31,999 "We would have fun and get into lots of nonsense." 102 00:10:33,000 --> 00:10:34,999 She probably won't believe me. She will think... 103 00:10:35,000 --> 00:10:37,999 This old man has a vivid imagination. 104 00:10:39,000 --> 00:10:40,999 Then, I'll tell her, "In my life I was..." 105 00:10:41,000 --> 00:10:43,999 "Hot like fire. I was a celeb." 106 00:10:49,000 --> 00:10:54,999 They'll give you a sedative to make you quiet. Then you won't think. 107 00:10:56,000 --> 00:10:59,999 Look. Now I'll fuck you. 108 00:11:10,000 --> 00:11:12,999 Who's there? Police! 109 00:11:15,000 --> 00:11:16,999 Fuck! 110 00:11:17,000 --> 00:11:18,999 Heppiness... 111 00:11:24,000 --> 00:11:26,999 Heppiness, please. Please, you have to do something. 112 00:11:27,000 --> 00:11:29,999 Heppiness, please. Ok, Mona. Just one second. 113 00:11:30,000 --> 00:11:32,999 Don't cry. Come on, we know what to do. 114 00:11:53,000 --> 00:11:54,999 Yes? 115 00:11:55,000 --> 00:11:58,999 Roi Kahlon, immigration police. I hope we're not interfering. 116 00:11:59,000 --> 00:12:01,999 My parents aren't home. So, I... 117 00:12:02,000 --> 00:12:04,999 I would like to exchange a few words with you. Just a chat. 118 00:12:05,000 --> 00:12:07,999 My dad is a lawyer so... Can I come in? 119 00:12:08,000 --> 00:12:10,999 I'm asking you to come back with an order, please. 120 00:12:13,000 --> 00:12:15,999 Nothing will be done without your consent. 121 00:12:20,000 --> 00:12:21,999 Luxury. 122 00:12:26,000 --> 00:12:28,999 Can I sit? Yeah, sure. Thanks. 123 00:12:46,000 --> 00:12:49,999 Do you know what I have here? An iPad? 124 00:12:56,000 --> 00:12:59,999 What is your name? Heppiness Gimpel. 125 00:13:01,000 --> 00:13:04,999 I have a list of undocumented foreign workers in this area. 126 00:13:06,000 --> 00:13:08,999 And as you can see... 127 00:13:10,000 --> 00:13:13,999 Most of the names are crossed out because we apprehended them. 128 00:13:14,000 --> 00:13:16,999 But I have a name of someone located here. 129 00:13:19,000 --> 00:13:21,999 Mona Lisa Lombao. 130 00:13:25,000 --> 00:13:27,999 No, doesn't sound familiar. 131 00:13:52,000 --> 00:13:54,999 Who sleeps here? Nobody. 132 00:13:56,000 --> 00:13:59,999 My grandmother was. Is she dead? 133 00:14:01,000 --> 00:14:03,999 In a nursing home. We had to send her to a nursing home. 134 00:14:22,000 --> 00:14:24,999 Can I perhaps offer you some compensation for the hassle? 135 00:14:27,000 --> 00:14:28,999 Nothing. 136 00:14:30,000 --> 00:14:32,999 I feel sorry for you. 137 00:14:38,000 --> 00:14:40,999 What? Why do you feel sorry for me? 138 00:14:43,000 --> 00:14:45,999 You have no future here. 139 00:14:58,000 --> 00:15:00,999 Mona Lisa? Mona Lisa? 140 00:15:17,000 --> 00:15:19,999 Mona Lisa, I'm sorry. 141 00:15:22,000 --> 00:15:24,999 I'm sorry. Come on. 142 00:15:35,000 --> 00:15:36,999 I'm sorry. 143 00:15:40,000 --> 00:15:42,999 I'm sorry, Mona Lisa. I'm sorry. 144 00:15:46,000 --> 00:15:50,999 Did your parents dump you here? I dumped myself. 145 00:15:51,000 --> 00:15:53,999 I told them, �Say one more derogatory thing to me..." 146 00:15:55,000 --> 00:15:59,999 "...you will lose your son." That's incredible. 147 00:16:00,000 --> 00:16:02,999 Then, the day after, I left forever. 148 00:16:03,000 --> 00:16:08,999 I packed my suitcase in the middle of the night. I didn't even say goodbye. 149 00:16:09,000 --> 00:16:14,999 I wanted to hurt them. And? Did it hurt them? 150 00:16:15,000 --> 00:16:19,999 What did they do? I don't know because I left. 151 00:16:24,000 --> 00:16:27,999 Uriel? Yes, sir. 152 00:16:30,000 --> 00:16:32,999 How are you? How do you feel? Excellent, sir. 153 00:16:33,000 --> 00:16:35,999 Good, I'm glad to hear it. 154 00:16:37,000 --> 00:16:39,999 Look, I'll be honest. I'm... 155 00:16:41,000 --> 00:16:45,999 I'm not sure what to do with you. What do you mean? 156 00:16:46,000 --> 00:16:48,999 I have to kick you out. You aren't a trainee here. 157 00:16:49,000 --> 00:16:51,999 Ok, then I'll do the training. For love of my country. 158 00:16:52,000 --> 00:16:54,999 You will not be disappointed. 159 00:16:55,000 --> 00:16:57,999 This school only accepts high school graduates. 160 00:16:58,000 --> 00:17:00,999 You never graduated high school. 161 00:17:03,000 --> 00:17:06,999 My high school didn't want me. That is another problem. 162 00:17:08,000 --> 00:17:10,999 It was a different time and I didn't fit in. 163 00:17:11,000 --> 00:17:13,999 But I think this place is good for me. 164 00:17:15,000 --> 00:17:17,999 You understand that you... 165 00:17:18,000 --> 00:17:20,999 Not exactly military material. I'll become military material. 166 00:17:24,000 --> 00:17:27,999 I...I don't think that's possible. 167 00:17:33,000 --> 00:17:35,999 I want this. 168 00:17:41,000 --> 00:17:42,999 Sorry. 169 00:17:44,000 --> 00:17:46,999 I have nowhere else to go. 170 00:17:50,000 --> 00:17:52,999 Come by my office after lunch. 171 00:17:53,000 --> 00:17:55,999 Samuel? Yes, sir. 172 00:17:56,000 --> 00:17:57,999 Clean this place up. 173 00:18:14,000 --> 00:18:15,999 You ok? 174 00:18:16,000 --> 00:18:18,999 Are you doing ok? 175 00:18:38,000 --> 00:18:40,999 The recording is started. 176 00:18:41,000 --> 00:18:44,999 We burn ethanol, scopolamine, ... 177 00:18:46,000 --> 00:18:48,999 ...and also an anesthetic solution, sodium thiopental. 178 00:18:49,000 --> 00:18:51,999 The result will disrupt your judgement and cognitive abilities. 179 00:18:52,000 --> 00:18:56,999 You are forced to take off any social "masks" and can only speak the truth. 180 00:18:58,000 --> 00:19:00,999 Impossible to tell a lie? Impossible. 181 00:19:01,000 --> 00:19:03,999 Who asks the questions? Our subscribers. 182 00:19:05,000 --> 00:19:08,999 We will fulfill our subscriber's dreams. 183 00:19:20,000 --> 00:19:21,999 Hey. 184 00:19:40,000 --> 00:19:42,999 Will you forget the shit, Mona Lisa? 185 00:19:45,000 --> 00:19:46,999 Maybe sex? 186 00:19:49,000 --> 00:19:52,999 Oh, I'm such a jerk. I'm sorry, I don't have any other ideas. 187 00:19:56,000 --> 00:19:59,999 Will you really be so sad to leave us? 188 00:20:02,000 --> 00:20:04,999 Fuck, that's flattering. I'm flattered. 189 00:20:09,000 --> 00:20:11,999 Well, I don't think they will put you in jail. 190 00:20:12,000 --> 00:20:14,999 Maybe for just a few days but then they will take you to the airport. 191 00:20:15,000 --> 00:20:17,999 Then you can fly to another country. What's wrong with that? 192 00:20:18,000 --> 00:20:21,999 Then it will be a few more years until you are caught again. 193 00:20:23,000 --> 00:20:25,999 It can also be fun. Just think about moving from place to place. 194 00:20:26,000 --> 00:20:28,999 Why get stuck in one country? 195 00:20:29,000 --> 00:20:31,999 This situation is tactless and really shitty. 196 00:20:38,000 --> 00:20:41,999 Believe me, Israel is shit. Don't stay here. 197 00:20:42,000 --> 00:20:44,999 You could be a barmaid or masseuse. 198 00:20:55,000 --> 00:20:57,999 I'm sorry. 199 00:21:50,000 --> 00:21:51,999 Hey? 200 00:22:09,000 --> 00:22:11,999 Haifa, what are you cooking? 201 00:22:12,000 --> 00:22:14,999 I'm worried about you, friend. 202 00:22:16,000 --> 00:22:18,999 In a few seconds, it will turn yellow. 203 00:22:24,000 --> 00:22:26,999 Why is he asleep? He's tired. 204 00:22:49,000 --> 00:22:53,999 Eat some garlic so the mosquitoes don't eat you. 205 00:22:54,000 --> 00:22:55,999 Here, eat. 206 00:22:56,000 --> 00:22:59,999 There are so many mosquitoes! There are much more than mosquitos here. 207 00:23:00,000 --> 00:23:05,999 There are crocodiles, anacondas, fire ants, spiders... 208 00:23:06,000 --> 00:23:07,999 All wild animals. 209 00:23:08,000 --> 00:23:11,999 That's why I don't like to go into the jungle. 210 00:23:13,000 --> 00:23:16,999 Tigers will attack you while you take a shit. 211 00:23:17,000 --> 00:23:19,999 They attack your neck first. 212 00:23:20,000 --> 00:23:23,999 Do you know how to shit? ...to shit? 213 00:23:25,000 --> 00:23:27,999 What is he saying? He asks if we know how to shit. 214 00:23:28,000 --> 00:23:31,999 Two people, back-to-back with a flashlight in hand. 215 00:23:39,000 --> 00:23:41,999 What do you need the commander for? 216 00:23:45,000 --> 00:23:49,999 We were told he would lead us to "Mirado El Silo." 217 00:23:56,000 --> 00:23:59,999 Have you heard about it? No, no, I've heard of it. 218 00:24:01,000 --> 00:24:05,999 I'm thinking of visiting. They say it's like heaven. 219 00:24:06,000 --> 00:24:10,999 But the only problem is that you have to go through the "Way of Death." 220 00:24:12,000 --> 00:24:14,999 Why is it called the "Way of Death?" 221 00:24:15,000 --> 00:24:18,999 Back-to-back with a flashlight in hand... 222 00:24:19,000 --> 00:24:21,999 For many reasons. 223 00:24:22,000 --> 00:24:25,999 Because they used to drag the prisoners of war to that cliff there. 224 00:24:26,000 --> 00:24:28,999 ...and lead them to their deaths. 225 00:24:29,000 --> 00:24:34,999 Also because of the Klandstein- Marxist organization. 226 00:24:35,000 --> 00:24:37,999 Capitalists are murderers. 227 00:24:44,000 --> 00:24:47,999 We are not capitalists. I hope not. 228 00:24:57,000 --> 00:25:00,999 Here, take this. Who wants to know the truth? 229 00:25:20,000 --> 00:25:22,999 To life. To life. To life. 230 00:25:38,000 --> 00:25:40,999 Good... 231 00:25:42,000 --> 00:25:45,999 Have you ever met your dream lover? 232 00:25:56,000 --> 00:25:58,999 Have you ever shaved your head? 233 00:26:05,000 --> 00:26:07,999 Ever hit a tree with your car? 234 00:26:17,000 --> 00:26:19,999 Ever hang out with a bunch of neo-Nazis? 235 00:26:28,000 --> 00:26:30,999 Have you ever tried to get lost in the wild? 236 00:26:35,000 --> 00:26:39,999 Who is so enthusiastic? Ever smoke 50 grams in the evening? 237 00:26:45,000 --> 00:26:47,999 Have you ever fired a weapon? 238 00:26:57,000 --> 00:26:59,999 It was for a movie. It still counts. 239 00:27:02,000 --> 00:27:04,999 Your mom is mad because you got high? 240 00:27:16,000 --> 00:27:19,999 Are you for real? That isn't even a question. 241 00:27:21,000 --> 00:27:22,999 Yeah. 242 00:27:23,000 --> 00:27:25,999 Ever dated anyone of another race? 243 00:27:29,000 --> 00:27:31,999 How did you date someone of another race? 244 00:27:32,000 --> 00:27:35,999 What's wrong? I've dated a non-Arab. 245 00:27:37,000 --> 00:27:39,999 My first taste of another race... 246 00:27:41,000 --> 00:27:43,999 In my boarding school, there were foreign chicks. 247 00:27:46,000 --> 00:27:48,999 I liked to shower because I had the best hair. 248 00:27:50,000 --> 00:27:52,999 Everyone could smell my shampoo. 249 00:27:55,000 --> 00:27:58,999 My girlfriend had the most amazing laugh. 250 00:28:00,000 --> 00:28:01,001 What happened? 251 00:28:03,000 --> 00:28:05,999 Someone wrecked my life. 252 00:28:07,000 --> 00:28:10,999 What happened? She had an affair at this shitty summer camp. 253 00:28:11,000 --> 00:28:12,999 So I broke up with her. 254 00:28:13,000 --> 00:28:16,999 Until then, I never even looked at another chick at summer camp. 255 00:28:17,000 --> 00:28:19,999 There were plenty of other chicks to date. 256 00:28:20,000 --> 00:28:21,999 The next morning... 257 00:28:22,600 --> 00:28:25,599 The guy who stole my girlfriend took my suitcase... 258 00:28:26,000 --> 00:28:27,999 And threw it out a second-floor window. 259 00:28:28,000 --> 00:28:31,999 All my clothes and belongings go flying. 260 00:28:32,000 --> 00:28:35,999 The asshole shouts at me from the window, "Get out of here, bastard!" 261 00:28:36,000 --> 00:28:38,999 So I pick up all my stuff. 262 00:28:40,000 --> 00:28:42,999 And place it back into my suitcase. 263 00:28:43,000 --> 00:28:45,999 ...and run away before the asshole kills me. 264 00:28:46,000 --> 00:28:48,999 So where did you end up sleeping? 265 00:28:49,000 --> 00:28:51,999 On a terrace in Moshe Dayan. 266 00:28:54,000 --> 00:28:56,999 With some junkies hooked on crystal meth. 267 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 Oh, come on. 268 00:29:02,000 --> 00:29:04,999 At the end, did you get over losing your girlfriend? 269 00:29:08,000 --> 00:29:09,999 Yes. 270 00:29:13,000 --> 00:29:15,999 I met Hofit a year ago. 271 00:29:17,000 --> 00:29:19,999 She took me off the streets. 272 00:29:21,000 --> 00:29:23,999 She treated me with respect. 273 00:29:37,000 --> 00:29:38,999 I am... 274 00:29:39,000 --> 00:29:41,999 Mona Lisa would do me in front of the TV in my room. 275 00:29:51,000 --> 00:29:53,999 I'm afraid I'll probably lose Mona Lisa. 276 00:29:54,000 --> 00:29:56,999 It looks like they are going to deport her. 277 00:29:57,000 --> 00:29:59,999 Can you do anything about it? 278 00:30:02,000 --> 00:30:04,999 I don't know. She just cries when I try to talk to her. I don't know what to do. 279 00:30:07,000 --> 00:30:09,999 Wouldn't your parents be left without a maid? 280 00:30:10,000 --> 00:30:13,999 They will probably hire a new maid soon. I don't want a new maid. 281 00:30:14,000 --> 00:30:15,999 She's good for me. 282 00:30:16,000 --> 00:30:20,999 She is quiet and discreet. What? 283 00:30:27,000 --> 00:30:29,999 Marry her. 284 00:30:31,000 --> 00:30:34,999 May God forgive you. God is racist. 285 00:30:41,000 --> 00:30:44,999 Look, I can hire you on as staff. Your job would be logistics. 286 00:30:45,000 --> 00:30:47,999 A job? A job. 287 00:30:50,000 --> 00:30:52,999 Have you ever had a job? No. 288 00:30:55,000 --> 00:30:57,999 I think you will enjoy working here. I'm sure of it, sir. 289 00:30:59,000 --> 00:31:02,999 Are you religious? Not really. 290 00:31:03,000 --> 00:31:05,999 Are you traditional? I would not say traditional, sir. 291 00:31:07,000 --> 00:31:10,999 Do you observe basic commandments? Kosher food? The sabbath? 292 00:31:12,000 --> 00:31:14,999 I'm not sure. Are you a Jew? Yes. 293 00:31:15,000 --> 00:31:17,999 Perfect. You will work with Rabbi Sergeant Marki Smogura. 294 00:31:18,000 --> 00:31:20,999 He is in charge here. You will be his assistant. Me? 295 00:31:22,000 --> 00:31:25,999 Yes. He is the supervisor of kosher and religious officers. 296 00:31:28,000 --> 00:31:30,999 Thank you, sir. 297 00:31:39,000 --> 00:31:41,999 You need help? 298 00:31:44,000 --> 00:31:46,999 What happened? What do you have? Are you bored? 299 00:31:47,000 --> 00:31:48,999 Are you sick? 300 00:31:49,000 --> 00:31:51,999 If I ever see a doctor, they will tell me. 301 00:31:53,000 --> 00:31:55,999 Do we know each other? 302 00:31:58,000 --> 00:32:01,999 We met at a party at the Titanic. You were there with Stoli. 303 00:32:02,000 --> 00:32:04,999 Remember me? 304 00:32:05,000 --> 00:32:07,999 Stoli? We are good friends. 305 00:32:09,000 --> 00:32:11,999 Sometimes he stays the night with me. 306 00:32:15,000 --> 00:32:17,999 We're not a couple, just friends. 307 00:32:18,000 --> 00:32:20,999 Would you give me your address? If you would like a visit, I would be happy. 308 00:32:23,000 --> 00:32:25,999 Sure, if I live. One moment. 309 00:32:30,000 --> 00:32:31,999 He's an Arab. 310 00:32:37,000 --> 00:32:39,999 Here. Feel better soon. 311 00:33:00,000 --> 00:33:02,999 Does he work here? 312 00:33:03,000 --> 00:33:05,999 All Arabs work in a hospital. Didn't you know? 313 00:33:19,000 --> 00:33:21,999 Open up. 314 00:33:25,000 --> 00:33:27,999 Well, I'll have to do some more blood tests. 315 00:33:28,000 --> 00:33:30,999 Do you want me to "wait outside?" Yes, a little more. 316 00:33:47,000 --> 00:33:49,999 Why didn't you take the drug? 317 00:33:51,000 --> 00:33:57,999 I'm not taking anything. At least not until the next time I get a drug test. 318 00:34:03,000 --> 00:34:05,999 Why didn't you take the drug? 319 00:34:16,000 --> 00:34:18,999 I can tell you what you want even without you telling me. 320 00:34:19,000 --> 00:34:21,999 What do you want to know? Ask me anything. 321 00:34:28,000 --> 00:34:30,999 Want to hear something real? 322 00:34:34,000 --> 00:34:36,999 You are the most beautiful girl I have ever seen. 323 00:34:40,000 --> 00:34:42,999 Ask me something. Anything. 324 00:34:43,000 --> 00:34:45,999 I don't have to take drugs for this. 325 00:34:48,000 --> 00:34:50,999 I can't lie to you. 326 00:34:51,000 --> 00:34:53,999 What do you want to know? 327 00:34:56,000 --> 00:34:58,999 Can you build a wall for me, to be like Keno? 328 00:35:07,000 --> 00:35:10,999 Like Keno? He just sleeps. 329 00:35:12,000 --> 00:35:14,999 Is that what you want? To rot your life away? 330 00:35:15,000 --> 00:35:17,999 Does he look like he is suffering? He looks like he is dead to me. 331 00:35:18,000 --> 00:35:20,999 He's alive, just not here. Can you do that for me, too? 332 00:35:22,000 --> 00:35:24,999 He's wrong, Hofit. He's wrong. 333 00:35:25,000 --> 00:35:27,999 What's wrong? That he sleeps a lot? 334 00:35:28,000 --> 00:35:31,999 Take a sleeping pill. They give me nightmares. I want happy dreams. 335 00:35:32,000 --> 00:35:35,999 If you're afraid of nightmares, stay awake. I also have nightmares when I'm awake. 336 00:35:40,000 --> 00:35:42,999 You are young and have time to recover from your nightmares. 337 00:35:44,000 --> 00:35:46,999 There are a few things you need to think about before entering a coma. 338 00:35:48,000 --> 00:35:53,999 Don't you want to graduate? Start a career? Go to college? 339 00:35:56,000 --> 00:35:58,999 Um...no. 340 00:36:00,000 --> 00:36:04,999 To have fun? To travel? To fall in love? 341 00:36:13,000 --> 00:36:15,999 Is this an offer? 342 00:36:23,000 --> 00:36:25,999 Can you help me? Can you make me like Kino? 343 00:36:47,000 --> 00:36:50,999 Hello. I'm looking for Sergeant Shuki Smogura. 344 00:36:51,000 --> 00:36:53,999 Oh, you're my new assistant. Thank God. 345 00:36:54,000 --> 00:36:56,999 What's your name? Uriel. 346 00:36:57,000 --> 00:36:59,999 Uriel what? Mastoli. 347 00:37:02,000 --> 00:37:04,999 Take a seat. 348 00:37:10,000 --> 00:37:13,999 Sorry about that...this. 349 00:37:15,000 --> 00:37:18,999 Are you Jewish? I'm Austro-Hungarian. 350 00:37:22,000 --> 00:37:24,999 You don't look it. Is that good or bad? 351 00:37:25,000 --> 00:37:27,999 That was a racist question. 352 00:37:29,000 --> 00:37:31,999 I didn't mean... Forgive me. 353 00:37:35,000 --> 00:37:38,999 Are you Moroccan? Why do you ask? 354 00:37:40,000 --> 00:37:43,999 I just love Moroccans. They are cool. 355 00:37:45,000 --> 00:37:48,999 I hate Moroccans. Sorry. 356 00:37:51,000 --> 00:37:55,999 We can teach you everything you need to know for the job. I'm a fast learner. 357 00:38:01,000 --> 00:38:05,999 What kind of dog is this? Ginger, he... 358 00:38:07,000 --> 00:38:09,999 He will not interfere with my job performance. 359 00:38:10,000 --> 00:38:12,999 Good. I'm supervisor of kosher and religious officers. 360 00:38:16,000 --> 00:38:17,999 Thanks. 361 00:38:21,000 --> 00:38:22,999 Thanks. 362 00:38:26,000 --> 00:38:27,999 Mastoli. 363 00:38:30,000 --> 00:38:33,999 I have a good feeling about you. Welcome aboard. 364 00:38:36,000 --> 00:38:37,999 Thank you. 365 00:39:01,000 --> 00:39:03,999 I know what needs to be done. 366 00:39:14,000 --> 00:39:16,999 I will marry you. 367 00:39:25,000 --> 00:39:27,999 Don't worry, I know what you're thinking. 368 00:39:28,000 --> 00:39:30,999 You don't want to ruin my career. 369 00:39:31,000 --> 00:39:34,999 Ok, people don't really like their stars to marry maids. That's true. 370 00:39:35,000 --> 00:39:37,999 It's a bit of a turn-off. 371 00:39:38,000 --> 00:39:40,999 Even for casual fans, it's a turn-off. 372 00:39:42,000 --> 00:39:44,999 Fuck it, Mona Lisa, who cares? 373 00:39:50,000 --> 00:39:55,999 I'm already married. I have a husband in Nigeria. 374 00:39:58,000 --> 00:40:00,999 What do you mean, "married?" 375 00:40:03,000 --> 00:40:05,999 Really? Since when? 376 00:40:06,000 --> 00:40:08,999 12 years. 377 00:40:12,000 --> 00:40:14,999 But you've been working for us for 5 years. 378 00:40:16,000 --> 00:40:20,999 How long have you not seen him? 6 years. 379 00:40:24,000 --> 00:40:27,999 And do you love him? He's my husband. 380 00:40:31,000 --> 00:40:32,999 Shit. 381 00:40:38,000 --> 00:40:40,999 Randy and Rosemary. Twins. 382 00:40:50,000 --> 00:40:51,999 Fuck! 383 00:40:58,000 --> 00:41:00,999 I just thought... 384 00:41:02,000 --> 00:41:04,999 For the immigration papers, you know. 385 00:41:05,000 --> 00:41:07,999 I'm registered as married in all the papers. 386 00:41:10,000 --> 00:41:15,999 But thanks. It's very kind of you. Thank you, Osher. 387 00:41:24,000 --> 00:41:26,999 I'm already thinking of something. Don't worry, ok? 388 00:42:45,000 --> 00:42:47,999 You've been lying to me for 5 years. 389 00:42:49,000 --> 00:42:51,999 No, that's not true. Are you playing with me? 390 00:42:53,000 --> 00:42:56,999 No, I'm sorry. You have a husband, and you hide him from me? 391 00:42:57,000 --> 00:42:59,999 You're taking advantage of me to save your ass? Who do you think you are? 392 00:43:01,000 --> 00:43:05,999 Honestly, no. Go, go! Take your stuff! 393 00:43:06,000 --> 00:43:08,999 Take your stuff already! Take it and go! 394 00:43:10,000 --> 00:43:12,999 Well, leave already! You disgust me! Leave! 395 00:43:13,000 --> 00:43:15,999 Go already! I'm humiliated! 396 00:43:16,000 --> 00:43:19,999 Go back to your husband and laugh at me together. Well, go! 397 00:43:20,000 --> 00:43:23,999 Go already, you bitch! Go, you liar! 398 00:44:09,000 --> 00:44:11,999 Noy Eden to room 314. 399 00:44:17,000 --> 00:44:19,999 Noy? What? Come on. 400 00:44:21,000 --> 00:44:24,999 Listen, the flu will pass within a day or two. No worries. 401 00:44:26,000 --> 00:44:29,999 But there is a problem with one of your blood tests. 402 00:44:31,000 --> 00:44:33,999 It's not conclusive, but we can't rule it out. 403 00:44:34,000 --> 00:44:37,999 We'll try it again just to double check. Check what? 404 00:44:38,000 --> 00:44:40,999 HIV. 405 00:44:43,000 --> 00:44:45,999 What's that? 406 00:44:46,000 --> 00:44:49,999 It's an immune failure virus which causes AIDS. 407 00:44:54,000 --> 00:44:56,999 Whatever. 408 00:45:50,000 --> 00:45:53,999 Well, we have arrived. 409 00:46:02,000 --> 00:46:04,999 Now pay attention. 410 00:46:06,000 --> 00:46:13,999 The commander's lake is hidden among the high mountains. 411 00:46:14,000 --> 00:46:16,999 Something like 900 meters elevation, ok? 412 00:46:17,000 --> 00:46:20,999 As you get closer, you will hear more birds chirping. 413 00:46:25,000 --> 00:46:30,999 The first chirp is strong, followed by two weak chirps. Ok? 414 00:46:32,000 --> 00:46:35,999 Follow the voices. 415 00:46:37,000 --> 00:46:40,999 Thank you and goodbye. Good luck. 416 00:46:54,000 --> 00:46:56,999 As the commander of the lake... 417 00:47:20,000 --> 00:47:22,999 Hey, where's your backpack? 418 00:47:26,000 --> 00:47:28,999 I didn't get it off the boat. 419 00:47:33,000 --> 00:47:35,999 The tent, too. 420 00:48:36,000 --> 00:48:41,999 how to stop loving 421 00:48:42,000 --> 00:48:45,999 No results found. 422 00:48:47,000 --> 00:48:48,999 What do you want? 423 00:48:49,000 --> 00:48:54,999 I need something that is not on the site. 424 00:48:55,000 --> 00:48:56,999 There is no such thing as "no." 425 00:48:57,000 --> 00:48:58,999 What if we run out of food? We eat leaves. 426 00:48:59,000 --> 00:49:00,999 And if not... shut up! 427 00:49:01,000 --> 00:49:02,999 Pick anything, on the house. 428 00:49:03,000 --> 00:49:05,999 What's this? Paralysis. 429 00:49:06,000 --> 00:49:08,999 The truth is, I would love to do porn. 430 00:49:09,000 --> 00:49:10,999 I can't change. We will fix you. 431 00:49:11,000 --> 00:49:14,999 How? Where there is a will, there is a way. 432 00:49:15,000 --> 00:49:16,999 Do you want to? 433 00:49:27,000 --> 00:49:28,999 Sorry. 33600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.