Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,340 --> 00:00:35,260
♪A silent world in the vast universe♪
2
00:00:35,260 --> 00:00:38,540
♪A night where light and shadow intertwine♪
3
00:00:38,940 --> 00:00:41,260
♪From chaos, I pen my tale♪
4
00:00:41,260 --> 00:00:43,540
♪Through storms of wind and snow♪
5
00:00:43,580 --> 00:00:47,380
♪Grandly descending into the mortal world♪
6
00:00:47,460 --> 00:00:50,500
♪My sword cleaves the heavens apart♪
7
00:00:50,540 --> 00:00:56,980
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
8
00:00:58,180 --> 00:01:01,820
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
9
00:01:01,860 --> 00:01:05,460
♪Defying fate, rewriting destiny♪
10
00:01:05,460 --> 00:01:10,900
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
11
00:01:10,900 --> 00:01:13,580
♪Bearing the scorching weight of the world♪
12
00:01:13,580 --> 00:01:17,420
♪Risking everything for all beings♪
13
00:01:17,420 --> 00:01:20,460
♪In this moment of rebirth♪
14
00:01:20,740 --> 00:01:27,140
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
15
00:01:31,660 --> 00:01:33,460
[The Blossoming Love]
16
00:01:33,460 --> 00:01:35,860
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
17
00:01:35,900 --> 00:01:38,900
[Episode 15]
18
00:01:38,980 --> 00:01:39,660
Let him go.
19
00:01:40,100 --> 00:01:41,020
I'll return to the Dark Abyss with you.
20
00:01:41,460 --> 00:01:43,020
After staying in the human realm for so long,
21
00:01:43,220 --> 00:01:44,500
you haven't learned much,
22
00:01:44,860 --> 00:01:46,940
but you've become more useless.
23
00:01:47,340 --> 00:01:48,580
He's not part of the Immortal Alliance.
24
00:01:49,100 --> 00:01:50,180
He's no threat to you.
25
00:01:50,980 --> 00:01:51,700
Don't kill him.
26
00:01:58,540 --> 00:01:59,380
Fine.
27
00:02:00,500 --> 00:02:01,980
There's really no need
28
00:02:02,100 --> 00:02:03,580
to damage the bond between us
29
00:02:03,860 --> 00:02:06,380
as master and disciple for someone irrelevant.
30
00:02:14,260 --> 00:02:15,460
I despise nothing more
31
00:02:15,460 --> 00:02:17,060
than people scheming behind my back.
32
00:02:17,300 --> 00:02:17,820
Master,
33
00:02:18,060 --> 00:02:18,620
don't kill him!
34
00:02:18,780 --> 00:02:19,420
I'm begging you!
35
00:02:19,900 --> 00:02:21,180
Trying to call for reinforcements, huh?
36
00:02:21,580 --> 00:02:22,900
I can help you with that.
37
00:02:28,780 --> 00:02:29,420
It's Sang Qi.
38
00:02:34,620 --> 00:02:36,260
What exactly are you planning?
39
00:02:38,100 --> 00:02:38,820
Don't worry.
40
00:02:39,260 --> 00:02:40,580
You'll find out soon enough.
41
00:02:47,260 --> 00:02:48,020
Mu Xuanling...
42
00:02:55,180 --> 00:02:55,660
Sir!
43
00:02:57,460 --> 00:02:58,100
Mr. Xie,
44
00:02:58,580 --> 00:02:59,940
is Sang Qi attacking?
45
00:03:01,300 --> 00:03:02,140
You're just in time.
46
00:03:02,780 --> 00:03:03,700
Sang Qi is launching a night attack.
47
00:03:03,980 --> 00:03:05,380
We must not let him enter the city and cause harm.
48
00:03:05,420 --> 00:03:06,020
I'll take him on.
49
00:03:06,580 --> 00:03:07,260
The Pearl Tower
50
00:03:08,220 --> 00:03:09,100
is in your capable hands.
51
00:03:09,420 --> 00:03:10,060
Be careful.
52
00:03:16,020 --> 00:03:17,220
Why hasn't Su Ningzhen arrived?
53
00:03:18,060 --> 00:03:18,780
Forget about her for now.
54
00:03:18,980 --> 00:03:19,860
Protecting the Pearl Tower comes first.
55
00:03:26,460 --> 00:03:27,700
What exactly are you trying to do?
56
00:03:41,180 --> 00:03:42,300
Xie Xuechen,
57
00:03:42,860 --> 00:03:44,060
we meet again.
58
00:03:51,860 --> 00:03:53,500
Why have you intruded into the Snow City at night?
59
00:03:53,740 --> 00:03:54,700
What business do you have?
60
00:04:01,020 --> 00:04:01,900
Naturally,
61
00:04:02,100 --> 00:04:03,860
I'm here to bring my disciple back.
62
00:04:05,500 --> 00:04:07,180
Then I can't let you have your way.
63
00:04:07,980 --> 00:04:09,180
Mu Xuanling belongs
64
00:04:09,180 --> 00:04:10,300
to Snow City now.
65
00:04:12,180 --> 00:04:13,900
If you want her to change loyalties,
66
00:04:14,380 --> 00:04:15,380
I won't agree to it.
67
00:04:47,140 --> 00:04:47,900
Mr. Xie,
68
00:04:48,940 --> 00:04:50,300
I put a lot of effort
69
00:04:50,580 --> 00:04:52,340
into setting up this killing array.
70
00:04:53,100 --> 00:04:53,820
Now,
71
00:04:54,460 --> 00:04:56,140
do you want a duel to the death with me,
72
00:04:56,860 --> 00:04:57,580
or
73
00:04:58,540 --> 00:05:00,620
will you save those suffering humans?
74
00:05:28,100 --> 00:05:28,900
Mu Xuanling...
75
00:05:34,020 --> 00:05:34,700
wait for me!
76
00:05:40,820 --> 00:05:41,660
You saw it.
77
00:05:42,260 --> 00:05:43,140
He left.
78
00:05:44,460 --> 00:05:45,620
For his human world,
79
00:05:46,580 --> 00:05:47,540
he abandoned you.
80
00:05:49,860 --> 00:05:50,940
Is this
81
00:05:51,340 --> 00:05:52,260
the love
82
00:05:52,260 --> 00:05:53,820
you're willing to sacrifice your life for?
83
00:05:56,220 --> 00:05:57,020
It's not worth it.
84
00:06:00,740 --> 00:06:01,620
You don't understand me,
85
00:06:04,020 --> 00:06:04,940
and you understand him even less.
86
00:06:11,460 --> 00:06:12,620
I don't need to understand someone
87
00:06:13,420 --> 00:06:14,420
who's about to die.
88
00:06:18,180 --> 00:06:19,140
He took the explosion
89
00:06:19,380 --> 00:06:20,940
of Fajian's golden essence head-on alone.
90
00:06:21,620 --> 00:06:23,060
Even if he hides it well,
91
00:06:23,580 --> 00:06:24,620
it won't change the fact
92
00:06:24,780 --> 00:06:26,140
that he's injured.
93
00:06:27,660 --> 00:06:29,220
If Xie Xuechen wants to win,
94
00:06:29,740 --> 00:06:31,300
he can only fight desperately.
95
00:06:34,940 --> 00:06:35,420
Xie Xuechen...
96
00:06:46,380 --> 00:06:47,100
Sang Qi's power
97
00:06:47,180 --> 00:06:48,260
is truly overwhelming!
98
00:06:48,620 --> 00:06:49,380
If this demonic energy killing array
99
00:06:49,380 --> 00:06:50,500
covers the Snow City,
100
00:06:51,500 --> 00:06:52,660
the entire place will be destroyed.
101
00:06:53,340 --> 00:06:54,020
Can Mr. Xie
102
00:06:54,140 --> 00:06:55,140
hold out?
103
00:07:22,420 --> 00:07:24,060
Whether he can hold out, I don't know,
104
00:07:24,820 --> 00:07:25,580
but you all...
105
00:07:26,740 --> 00:07:28,020
definitely cannot.
106
00:07:28,620 --> 00:07:29,620
Who are you?
107
00:07:30,980 --> 00:07:32,140
The one here for the Pearl.
108
00:07:42,900 --> 00:07:43,820
Mr. Xie,
109
00:07:44,940 --> 00:07:46,300
you want to keep her so badly.
110
00:07:47,420 --> 00:07:49,620
Have you fallen for her?
111
00:07:51,980 --> 00:07:53,540
But you probably don't know.
112
00:07:53,820 --> 00:07:54,740
Ling approached you
113
00:07:55,420 --> 00:07:56,420
with hidden motives
114
00:07:56,860 --> 00:07:58,340
from the very beginning.
115
00:07:59,940 --> 00:08:03,140
People always say the Dark Clan is inherently cruel,
116
00:08:03,740 --> 00:08:05,220
and the Spirit Clan at deception.
117
00:08:05,940 --> 00:08:06,780
Actually,
118
00:08:07,100 --> 00:08:08,380
there's some truth to it.
119
00:08:08,700 --> 00:08:10,860
I'm sure Ling never told you
120
00:08:11,260 --> 00:08:12,260
that back then,
121
00:08:12,500 --> 00:08:13,940
it was with my permission
122
00:08:14,460 --> 00:08:16,580
that she rescued you from the Lava.
123
00:08:18,660 --> 00:08:19,380
You don't believe me?
124
00:08:20,700 --> 00:08:22,740
I gave her the Half-Day Glory pill
125
00:08:23,140 --> 00:08:24,340
you took that day.
126
00:08:24,860 --> 00:08:27,380
There's only one in existence.
127
00:08:48,820 --> 00:08:51,020
What could the Lava do to him?
128
00:08:53,500 --> 00:08:54,900
Keeping him there is useless.
129
00:08:56,060 --> 00:08:57,300
Master,
130
00:08:57,780 --> 00:08:59,140
why not try my method?
131
00:09:01,020 --> 00:09:01,700
Let's hear it.
132
00:09:02,260 --> 00:09:02,940
Save him,
133
00:09:03,500 --> 00:09:04,140
stay with him,
134
00:09:04,540 --> 00:09:05,300
get close to him,
135
00:09:05,980 --> 00:09:07,140
trick him into letting down his guard,
136
00:09:08,460 --> 00:09:10,700
then seize the Chaos Pearl
137
00:09:11,220 --> 00:09:12,580
and destroy the Immortal Alliance.
138
00:09:14,180 --> 00:09:15,220
Here is the Half-Day Glory.
139
00:09:15,580 --> 00:09:16,100
Take it.
140
00:09:16,620 --> 00:09:18,180
For Xie Xuechen's life,
141
00:09:18,780 --> 00:09:19,620
are you even throwing yours
142
00:09:20,260 --> 00:09:20,780
away?
143
00:09:21,260 --> 00:09:22,260
How could I?
144
00:09:22,580 --> 00:09:24,380
The Spirit Clan lives for a thousand years.
145
00:09:24,820 --> 00:09:25,820
The world is vast,
146
00:09:26,220 --> 00:09:27,180
and men are plentiful.
147
00:09:27,580 --> 00:09:28,500
Why would I
148
00:09:28,500 --> 00:09:30,500
die for someone like Xie Xuechen?
149
00:09:31,140 --> 00:09:33,180
I'm just toying with him.
150
00:09:33,500 --> 00:09:34,460
Rest assured, Master.
151
00:09:34,780 --> 00:09:36,060
I will complete the mission,
152
00:09:36,460 --> 00:09:37,540
retrieve the Chaos Pearl,
153
00:09:38,180 --> 00:09:39,500
and kill Xie Xuechen.
154
00:10:00,420 --> 00:10:01,460
If this fight continues,
155
00:10:02,140 --> 00:10:02,940
you'll die.
156
00:10:26,100 --> 00:10:29,100
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
157
00:10:29,220 --> 00:10:32,380
♪Defying fate, rewriting destiny♪
158
00:10:32,940 --> 00:10:34,460
♪Through fiery resolve♪
159
00:10:34,460 --> 00:10:35,980
♪Cleaving the heavens♪
160
00:10:35,980 --> 00:10:38,140
♪Unyielding to the storm♪
161
00:10:38,260 --> 00:10:40,980
♪Bearing the scorching weight of the world...♪
162
00:10:44,020 --> 00:10:45,380
I'll bear the fault
163
00:10:46,540 --> 00:10:47,540
of my sect!
164
00:10:47,940 --> 00:10:52,820
♪Burning through this lifetime's blossoms...♪
165
00:10:58,780 --> 00:10:59,740
Don't try so hard.
166
00:11:00,460 --> 00:11:01,740
It will spare you some pain.
167
00:11:33,020 --> 00:11:33,780
Xie Xuechen!
168
00:11:37,300 --> 00:11:38,980
The Xie family of the Snow City
169
00:11:39,620 --> 00:11:40,540
all share
170
00:11:41,780 --> 00:11:42,700
a stubborn flaw.
171
00:11:44,180 --> 00:11:45,540
But in my eyes,
172
00:11:45,900 --> 00:11:47,380
it's just inherited
173
00:11:47,380 --> 00:11:48,460
arrogance.
174
00:11:52,260 --> 00:11:53,580
He won't lose!
175
00:12:03,940 --> 00:12:04,500
Ling,
176
00:12:06,180 --> 00:12:07,100
it's time for us to go.
177
00:12:33,380 --> 00:12:34,300
Mr. Xie,
178
00:12:34,740 --> 00:12:36,380
it seems you've paid quite a price.
179
00:12:37,500 --> 00:12:38,260
Xie Xuechen...
180
00:12:47,180 --> 00:12:48,620
I won't believe what he says.
181
00:12:49,660 --> 00:12:52,300
Love truly leads to ruin.
182
00:12:53,140 --> 00:12:55,740
Even Mr. Xie is trapped in it.
183
00:12:56,500 --> 00:12:58,140
You know full well the recording stone doesn't lie,
184
00:12:58,460 --> 00:12:59,500
yet here you are,
185
00:12:59,980 --> 00:13:01,220
deceiving yourself.
186
00:13:58,620 --> 00:13:59,300
Xie Xuechen!
187
00:14:00,100 --> 00:14:00,660
Xie Xuechen!
188
00:14:35,660 --> 00:14:36,620
Mr. Xie,
189
00:14:37,300 --> 00:14:38,140
do you still want to fight?
190
00:14:39,060 --> 00:14:40,100
Your injuries are severe.
191
00:14:40,660 --> 00:14:41,540
If you keep fighting,
192
00:14:41,940 --> 00:14:42,820
you will really die.
193
00:14:49,460 --> 00:14:50,700
All because of Ling,
194
00:14:51,300 --> 00:14:52,700
you want a duel to the death with me?
195
00:14:54,260 --> 00:14:55,020
Is it worth it?
196
00:14:56,380 --> 00:14:57,900
Mu Xuanling's demonic power is gone.
197
00:14:58,620 --> 00:14:59,980
She has no ties to the Dark Abyss anymore.
198
00:15:02,540 --> 00:15:04,300
She is now a disciple of the Snow City.
199
00:16:09,380 --> 00:16:14,140
♪Searching for your face in the cycles of life♪
200
00:16:15,700 --> 00:16:20,500
♪If the tears in my heart remain unseen♪
201
00:16:21,100 --> 00:16:24,460
♪Can I still remain tireless?♪
202
00:16:25,300 --> 00:16:27,580
♪Because my heart holds longing♪
203
00:16:27,900 --> 00:16:30,580
♪A devoted soul asks not♪
204
00:16:30,740 --> 00:16:33,420
♪How far the road goes♪
205
00:16:34,380 --> 00:16:38,260
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
206
00:16:38,460 --> 00:16:40,700
♪Never regretting our meeting♪
207
00:16:40,940 --> 00:16:43,140
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
208
00:16:43,300 --> 00:16:46,820
♪To bloom for you that day...♪
209
00:16:49,460 --> 00:16:49,980
Enough,
210
00:16:50,620 --> 00:16:51,340
Xie Xuechen.
211
00:16:51,340 --> 00:16:53,540
♪I desire nothing else♪
212
00:16:53,820 --> 00:16:56,100
♪A life with no worries or regrets...♪
213
00:16:58,460 --> 00:16:58,900
Enough!
214
00:16:59,260 --> 00:16:59,900
Xie Xuechen,
215
00:17:00,460 --> 00:17:01,460
stop coming closer!
216
00:17:21,300 --> 00:17:22,020
Xie Xuechen,
217
00:17:22,780 --> 00:17:23,340
Enough!
218
00:17:27,100 --> 00:17:31,900
♪Searching for your face in the cycles of life♪
219
00:17:33,460 --> 00:17:38,260
♪If the tears in my heart remain unseen♪
220
00:17:38,860 --> 00:17:42,220
♪Can I still remain tireless?♪
221
00:17:43,060 --> 00:17:45,340
♪Because my heart holds longing♪
222
00:17:45,660 --> 00:17:48,340
♪A devoted soul asks not...♪
223
00:17:50,300 --> 00:17:51,300
I said enough.
224
00:17:52,020 --> 00:17:53,060
Don't you understand?
225
00:17:54,540 --> 00:17:56,420
Master has already told you the truth.
226
00:17:56,820 --> 00:17:57,460
What's wrong?
227
00:17:58,180 --> 00:17:59,220
You don't want to believe it?
228
00:18:00,660 --> 00:18:01,860
Let me tell you the truth,
229
00:18:02,540 --> 00:18:03,620
this act of liking you
230
00:18:03,660 --> 00:18:04,660
has gone on long enough.
231
00:18:05,620 --> 00:18:06,580
I'm already sick of it.
232
00:18:07,260 --> 00:18:08,820
I am the proud Saintess of the Dark Abyss.
233
00:18:09,300 --> 00:18:10,180
What makes you think
234
00:18:10,180 --> 00:18:11,620
I'd willingly stay in the Snow City
235
00:18:12,260 --> 00:18:13,980
as a lowly cleaning disciple,
236
00:18:14,100 --> 00:18:15,340
at your beck and call?
237
00:18:16,540 --> 00:18:17,100
No...
238
00:18:20,980 --> 00:18:22,380
These are not true words from your heart.
239
00:18:24,900 --> 00:18:26,140
Xie Xuechen,
240
00:18:27,780 --> 00:18:29,380
you're so full of yourself.
241
00:18:30,180 --> 00:18:31,460
You were nothing more to me
242
00:18:31,460 --> 00:18:32,700
than a substitute for my Mister,
243
00:18:33,540 --> 00:18:34,420
just a toy.
244
00:18:35,980 --> 00:18:37,340
I only wanted to see
245
00:18:37,580 --> 00:18:38,460
what the Chosen of Heaven
246
00:18:38,500 --> 00:18:39,900
would look like caught in a web of love.
247
00:18:40,700 --> 00:18:41,740
And now that I see it.
248
00:18:42,260 --> 00:18:43,740
It's honestly quite dull.
249
00:18:44,780 --> 00:18:46,420
Just like any ordinary person,
250
00:18:47,300 --> 00:18:48,580
trapped by love,
251
00:18:49,180 --> 00:18:50,420
unable to let go.
252
00:19:04,740 --> 00:19:06,180
You're gravely injured.
253
00:19:07,100 --> 00:19:08,540
How could you possibly be a match
254
00:19:09,260 --> 00:19:10,340
for Master and me?
255
00:19:10,380 --> 00:19:14,260
♪For love, braving the storms, crossing the years...♪
256
00:19:15,100 --> 00:19:16,260
Xie Xuechen,
257
00:19:16,820 --> 00:19:17,660
not killing you
258
00:19:18,500 --> 00:19:20,580
is only because you saved my life.
259
00:19:22,220 --> 00:19:24,380
Stop deceiving yourself and ruining my plans.
260
00:19:24,700 --> 00:19:25,540
Otherwise,
261
00:19:26,820 --> 00:19:28,180
I really will kill you.
262
00:19:29,820 --> 00:19:32,100
♪A life with no worries or regrets...♪
263
00:19:33,500 --> 00:19:34,060
Ling,
264
00:19:35,100 --> 00:19:36,100
it's time to go back.
265
00:20:03,300 --> 00:20:04,820
I've waited for you for ten thousand years...
266
00:20:19,660 --> 00:20:21,100
the Chaos Pearl!
267
00:20:36,020 --> 00:20:36,780
Ridiculous!
268
00:20:50,500 --> 00:20:51,580
Mr. Xie,
269
00:20:53,180 --> 00:20:54,460
you've arrived quite quickly.
270
00:21:13,460 --> 00:21:14,380
You didn't kill them.
271
00:21:15,700 --> 00:21:16,740
Hand over the Chaos Pearl,
272
00:21:17,620 --> 00:21:18,860
and I'll spare your life.
273
00:21:21,220 --> 00:21:22,340
Mr. Xie, do you really think
274
00:21:22,340 --> 00:21:23,420
you can command me?
275
00:21:25,020 --> 00:21:26,980
You endured the golden essence explosion
276
00:21:27,460 --> 00:21:28,900
and Sang Qi's blows.
277
00:21:29,580 --> 00:21:30,340
How much spiritual power
278
00:21:31,140 --> 00:21:32,220
do you have left?
279
00:21:33,220 --> 00:21:34,260
However much remains...
280
00:21:35,940 --> 00:21:36,780
I face death,
281
00:21:37,740 --> 00:21:38,220
but I do not retreat!
282
00:21:42,700 --> 00:21:44,380
For what you wish to protect,
283
00:21:45,460 --> 00:21:47,260
you've always given your all.
284
00:21:49,100 --> 00:21:51,380
But if you realized that what you're protecting is a joke,
285
00:21:52,420 --> 00:21:54,060
I wonder how you'd feel.
286
00:21:55,460 --> 00:21:56,780
The Chaos Pearl is still in the Pearl Tower.
287
00:21:58,060 --> 00:21:59,140
But when you see it,
288
00:22:00,380 --> 00:22:01,740
you might be disappointed.
289
00:22:40,460 --> 00:22:41,100
No way...
290
00:22:43,300 --> 00:22:45,180
Even if an ancient artifact perishes,
291
00:22:46,300 --> 00:22:47,380
it can never shatter.
292
00:22:48,140 --> 00:22:49,180
Could it be fake?
293
00:22:50,060 --> 00:22:51,740
For what you wish to protect,
294
00:22:52,060 --> 00:22:53,860
you've always given your all.
295
00:22:54,820 --> 00:22:57,020
But if you realized that what you're protecting is a joke,
296
00:22:57,340 --> 00:22:58,820
I wonder how you'd feel.
297
00:23:26,260 --> 00:23:28,180
The Chaos Pearl has been heavily guarded by the Immortal Alliance.
298
00:23:28,780 --> 00:23:30,140
How could it be fake?
299
00:23:31,100 --> 00:23:31,980
Could it be
300
00:23:32,540 --> 00:23:33,540
you made a mistake?
301
00:23:37,260 --> 00:23:38,420
I'm also curious
302
00:23:39,780 --> 00:23:41,060
who could the masterful one be,
303
00:23:41,940 --> 00:23:43,260
using a fake pearl
304
00:23:44,060 --> 00:23:45,140
to fool the entire Immortal Alliance
305
00:23:45,260 --> 00:23:46,340
for so long?
306
00:23:48,340 --> 00:23:49,500
I misspoke earlier.
307
00:23:49,940 --> 00:23:50,700
I shouldn't have
308
00:23:51,260 --> 00:23:52,100
doubted you, Master.
309
00:23:52,940 --> 00:23:53,460
No harm done.
310
00:23:57,620 --> 00:23:58,980
The act is over now.
311
00:23:59,900 --> 00:24:01,180
It's time to remove the disguise.
312
00:24:26,220 --> 00:24:27,940
Master, your disguise techniques
313
00:24:28,460 --> 00:24:29,260
are truly brilliant.
314
00:24:30,900 --> 00:24:31,500
However,
315
00:24:33,060 --> 00:24:34,460
this is my first time impersonating you.
316
00:24:34,700 --> 00:24:35,620
Though I tried my best to mimic you,
317
00:24:35,780 --> 00:24:37,260
I still worry someone might uncover the tricks.
318
00:24:37,820 --> 00:24:39,140
You've followed me for many years,
319
00:24:40,100 --> 00:24:41,740
and have always been my most trusted agent.
320
00:24:43,140 --> 00:24:44,860
When facing Sang Qi and Xie Xuechen earlier,
321
00:24:44,980 --> 00:24:45,980
you showed no fear.
322
00:24:47,340 --> 00:24:48,740
Why, then, are you worried tonight?
323
00:24:49,300 --> 00:24:50,220
Because tonight should've been the night
324
00:24:50,260 --> 00:24:51,140
our plan succeeded.
325
00:24:51,140 --> 00:24:51,980
No mistakes were allowed.
326
00:24:52,860 --> 00:24:53,700
But unexpectedly,
327
00:24:54,260 --> 00:24:55,460
the greatest mistake
328
00:24:56,220 --> 00:24:57,700
turned out to be the Chaos Pearl itself.
329
00:24:58,460 --> 00:25:00,500
Our grand cause isn't urgent.
330
00:25:00,860 --> 00:25:02,700
As long as the Chaos Pearl still exists in this world,
331
00:25:03,300 --> 00:25:04,900
hope remains unbroken.
332
00:25:05,660 --> 00:25:06,580
One day,
333
00:25:07,260 --> 00:25:08,180
I'll make
334
00:25:08,180 --> 00:25:09,900
the world you yearn for a reality.
335
00:25:11,140 --> 00:25:12,100
Having you impersonate me tonight
336
00:25:12,220 --> 00:25:13,660
was merely to prove my presence.
337
00:25:14,300 --> 00:25:15,260
In the future, unless necessary,
338
00:25:16,060 --> 00:25:17,260
I won't ask you to do it again.
339
00:25:19,980 --> 00:25:20,500
Return now.
340
00:25:21,740 --> 00:25:23,220
The longer you stay, the more suspicious they'll become.
341
00:25:24,020 --> 00:25:25,260
Let those in the Immortal Alliance
342
00:25:25,300 --> 00:25:26,220
help us figure out
343
00:25:27,180 --> 00:25:28,660
where exactly the Chaos Pearl is.
344
00:25:38,780 --> 00:25:39,980
I've already returned with you.
345
00:25:40,260 --> 00:25:40,820
What more do you want?
346
00:25:41,060 --> 00:25:42,620
If you truly wish to come back,
347
00:25:43,340 --> 00:25:44,580
I would naturally be delighted.
348
00:25:45,180 --> 00:25:45,940
But you did it
349
00:25:46,500 --> 00:25:47,980
for Xie Xuechen!
350
00:25:49,220 --> 00:25:50,820
Did you think I wouldn't notice?
351
00:25:51,460 --> 00:25:52,260
You said to him
352
00:25:52,260 --> 00:25:53,500
those harsh words
353
00:25:53,940 --> 00:25:55,020
just because you were worried
354
00:25:55,380 --> 00:25:56,900
I'd take his life.
355
00:26:00,500 --> 00:26:01,500
Since you know this,
356
00:26:01,780 --> 00:26:02,580
why not just kill me?
357
00:26:05,260 --> 00:26:06,180
Xie Xuechen
358
00:26:06,660 --> 00:26:08,500
struggled so hard to save your life,
359
00:26:09,260 --> 00:26:10,580
and now you're so ready to throw it away?
360
00:26:14,580 --> 00:26:15,460
Let me tell you,
361
00:26:16,780 --> 00:26:18,340
he expelled your demonic power
362
00:26:19,420 --> 00:26:20,820
but passed on the Jade Vault Technique
363
00:26:21,140 --> 00:26:21,980
to you.
364
00:26:23,500 --> 00:26:24,580
He's treated you
365
00:26:25,220 --> 00:26:26,860
so extraordinarily well.
366
00:26:37,500 --> 00:26:39,620
The Jade Vault Technique is truly profound.
367
00:26:40,620 --> 00:26:41,460
I always wondered
368
00:26:41,860 --> 00:26:44,300
how could his power grow stronger
369
00:26:45,100 --> 00:26:46,180
even after his spiritual channels
370
00:26:46,540 --> 00:26:48,020
were destroyed seven years ago?
371
00:26:49,580 --> 00:26:50,780
It turns out the Jade Vault Technique
372
00:26:51,300 --> 00:26:52,940
can truly rebuild spiritual channels.
373
00:26:53,380 --> 00:26:55,180
He passed the Jade Vault Technique to me?
374
00:26:57,620 --> 00:26:58,340
No wonder...
375
00:26:59,500 --> 00:27:00,460
I have been recovering
376
00:27:00,500 --> 00:27:01,300
day by day,
377
00:27:02,100 --> 00:27:03,620
and I'm no longer afraid of the burning sun.
378
00:27:04,020 --> 00:27:05,460
But why didn't I know this myself?
379
00:27:06,980 --> 00:27:08,780
He passed the Jade Vault Technique to you,
380
00:27:09,860 --> 00:27:11,300
and now you possess spiritual channels.
381
00:27:12,380 --> 00:27:14,940
With the Immortal Alliance's Spiritual Forms gathered in the Snow City,
382
00:27:16,580 --> 00:27:17,860
if they discover this,
383
00:27:18,220 --> 00:27:19,020
the Alliance members
384
00:27:19,380 --> 00:27:20,780
will surely put you to death.
385
00:27:22,500 --> 00:27:24,500
He thought he could deceive everyone,
386
00:27:25,420 --> 00:27:26,580
but he couldn't fool me.
387
00:27:27,740 --> 00:27:28,860
How do you know this?
388
00:27:29,620 --> 00:27:30,700
Xie Xuechen
389
00:27:31,140 --> 00:27:32,420
can block
390
00:27:33,060 --> 00:27:34,700
Heartstring's control over you,
391
00:27:35,300 --> 00:27:36,380
but he cannot block
392
00:27:36,740 --> 00:27:38,180
Heartstring's perception of you.
393
00:27:38,980 --> 00:27:40,140
No matter where you are,
394
00:27:40,500 --> 00:27:42,380
I can always find your location,
395
00:27:42,820 --> 00:27:43,900
and I can understand
396
00:27:44,220 --> 00:27:45,660
your physical condition.
397
00:27:46,380 --> 00:27:47,500
So when your demonic power was expelled
398
00:27:47,860 --> 00:27:49,020
and your spiritual channels were unlocked,
399
00:27:49,660 --> 00:27:50,660
I knew it even better
400
00:27:51,180 --> 00:27:52,020
than you did.
401
00:27:53,060 --> 00:27:54,500
So everything you've done
402
00:27:55,660 --> 00:27:56,340
isn't just
403
00:27:56,380 --> 00:27:58,220
to obtain the Chaos Pearl and break the Immortals Array.
404
00:27:59,060 --> 00:28:00,260
It's also for the Jade Vault Technique.
405
00:28:00,340 --> 00:28:01,860
I have to do this!
406
00:28:05,100 --> 00:28:06,260
Cultivating demonic power
407
00:28:06,860 --> 00:28:08,620
can make me stronger,
408
00:28:09,340 --> 00:28:10,700
but it's far from enough.
409
00:28:12,180 --> 00:28:13,820
If I can unlock spiritual channels,
410
00:28:14,580 --> 00:28:15,300
I will break through
411
00:28:15,460 --> 00:28:17,220
the limits of Spirit Clan cultivation.
412
00:28:18,380 --> 00:28:19,460
From then on,
413
00:28:20,300 --> 00:28:21,900
I'll fear no one.
414
00:28:28,900 --> 00:28:29,420
What is this?
415
00:28:31,580 --> 00:28:34,140
It's a medicine to ease your pain.
416
00:28:35,380 --> 00:28:36,580
It's called the Disillusion Water.
417
00:28:37,500 --> 00:28:40,060
Take it, and you'll break all emotions,
418
00:28:41,180 --> 00:28:42,540
forgetting both love and hate.
419
00:28:44,620 --> 00:28:46,100
You may still remember
420
00:28:46,340 --> 00:28:47,420
the people you've met
421
00:28:47,900 --> 00:28:48,860
and the experiences you've had,
422
00:28:49,340 --> 00:28:50,100
but recalling them
423
00:28:50,980 --> 00:28:51,700
will no longer
424
00:28:52,620 --> 00:28:54,220
stir your heart.
425
00:28:55,700 --> 00:28:56,820
All your love
426
00:28:57,100 --> 00:28:58,820
stems from Xie Xuechen,
427
00:28:59,300 --> 00:29:00,140
and your hatred toward me
428
00:29:00,540 --> 00:29:01,740
is also because of him.
429
00:29:02,900 --> 00:29:04,220
Once you forget your love for him,
430
00:29:04,380 --> 00:29:05,140
you'll also forget
431
00:29:05,500 --> 00:29:06,420
your hatred toward me.
432
00:29:06,740 --> 00:29:07,900
You'll only remember
433
00:29:08,340 --> 00:29:10,220
that you approached him on my orders
434
00:29:10,580 --> 00:29:11,780
to seize the Chaos Pearl.
435
00:29:12,500 --> 00:29:13,900
Everything you've said to him
436
00:29:14,140 --> 00:29:15,340
and everything you've done
437
00:29:15,620 --> 00:29:16,580
were just tactics.
438
00:29:16,780 --> 00:29:18,980
All of it was false.
439
00:29:19,460 --> 00:29:20,420
From now on,
440
00:29:20,700 --> 00:29:21,620
the barriers between us
441
00:29:22,620 --> 00:29:23,900
will no longer exist.
442
00:29:24,500 --> 00:29:25,540
Only then
443
00:29:26,420 --> 00:29:27,180
will I
444
00:29:27,700 --> 00:29:29,820
spare your life.
445
00:29:32,820 --> 00:29:33,940
I won't drink it!
446
00:29:45,660 --> 00:29:46,420
Ling,
447
00:29:48,620 --> 00:29:50,180
I'm truly doing this for your sake.
448
00:29:53,260 --> 00:29:54,420
Falling in love with a human
449
00:29:54,700 --> 00:29:55,660
is harmful, not beneficial.
450
00:29:56,100 --> 00:29:56,740
The human heart
451
00:29:57,060 --> 00:29:59,180
is the most complex and ever-changing thing.
452
00:30:00,100 --> 00:30:01,340
Today, they might treat you
453
00:30:02,100 --> 00:30:03,180
with soft words,
454
00:30:03,940 --> 00:30:06,140
but tomorrow, they could turn their backs,
455
00:30:07,020 --> 00:30:07,660
even
456
00:30:08,460 --> 00:30:09,940
abandon you like a worn-out shoe
457
00:30:11,700 --> 00:30:13,140
and kill you.
458
00:30:17,460 --> 00:30:18,980
I truly don't want
459
00:30:19,500 --> 00:30:20,540
such a thing
460
00:30:21,540 --> 00:30:23,060
to happen to you.
461
00:30:25,380 --> 00:30:26,220
Sang Qi,
462
00:30:27,020 --> 00:30:27,940
have you ever loved someone?
463
00:30:31,900 --> 00:30:33,140
She hurt you, right?
464
00:30:36,140 --> 00:30:37,100
Twenty years ago,
465
00:30:37,740 --> 00:30:38,700
you lost an arm.
466
00:30:39,580 --> 00:30:40,380
Was it because of her?
467
00:30:41,140 --> 00:30:41,740
Silence!
468
00:30:45,900 --> 00:30:46,860
But, Sang Qi,
469
00:30:48,300 --> 00:30:49,180
you've been betrayed,
470
00:30:49,620 --> 00:30:50,500
you've been hurt,
471
00:30:52,020 --> 00:30:54,060
yet you still refuse to take the Disillusion Water.
472
00:30:55,620 --> 00:30:56,260
Why?
473
00:30:58,260 --> 00:30:59,500
Because you don't want to forget
474
00:30:59,500 --> 00:31:01,140
the warmth she gave you,
475
00:31:02,500 --> 00:31:04,020
even if it might have been fake.
476
00:31:06,460 --> 00:31:07,460
Neither would I!
477
00:31:25,460 --> 00:31:26,660
Once it's taken,
478
00:31:28,100 --> 00:31:29,900
there's no turning back.
479
00:31:31,340 --> 00:31:32,540
You and Xie Xuechen
480
00:31:33,820 --> 00:31:36,220
are destined to become enemies.
481
00:31:56,820 --> 00:31:57,860
Mister!
482
00:32:11,460 --> 00:32:12,140
Mu Xuanling!
483
00:32:13,060 --> 00:32:13,580
Half a day isn't enough
484
00:32:13,700 --> 00:32:14,780
to understand the human world.
485
00:32:15,060 --> 00:32:16,020
If there's ever a chance,
486
00:32:16,740 --> 00:32:18,340
I'll take you to see the real human world.
487
00:32:20,140 --> 00:32:22,100
Mu Xuanling, disciple of Snow City, protects the array!
488
00:32:22,940 --> 00:32:24,100
This is Snow City,
489
00:32:24,860 --> 00:32:26,020
and this is my decision.
490
00:32:30,820 --> 00:32:31,460
Tonight,
491
00:32:32,940 --> 00:32:33,620
I feel as though I've seen
492
00:32:33,700 --> 00:32:34,660
the real human world.
493
00:32:37,820 --> 00:32:38,900
Xie Xuechen...
494
00:32:52,060 --> 00:32:54,740
[Bright Snowy Pavilion]
495
00:33:11,660 --> 00:33:13,220
As long as you're by my side,
496
00:33:14,340 --> 00:33:15,300
the sun and moon still rise and fall,
497
00:33:16,140 --> 00:33:17,060
and the universe still endures,
498
00:33:18,380 --> 00:33:19,700
we will always be together.
499
00:33:21,660 --> 00:33:22,500
Don't leave...
500
00:33:24,260 --> 00:33:24,820
Don't leave!
501
00:33:26,660 --> 00:33:27,020
Sir.
502
00:33:28,260 --> 00:33:28,660
Sir,
503
00:33:29,100 --> 00:33:29,540
you're awake.
504
00:33:33,740 --> 00:33:34,580
Where's Mu Xuanling?
505
00:33:35,300 --> 00:33:36,100
Where's Mu Xuanling?
506
00:33:39,220 --> 00:33:40,700
I brought you medicine,
507
00:33:42,020 --> 00:33:42,740
but unexpectedly,
508
00:33:43,220 --> 00:33:44,620
I encountered Sang Qi attacking the city.
509
00:33:44,980 --> 00:33:45,940
When I arrived,
510
00:33:47,180 --> 00:33:48,700
the only thing left by your side was this folding fan.
511
00:33:49,580 --> 00:33:50,540
As for Miss Mu,
512
00:33:51,860 --> 00:33:53,020
according to the Immortal Alliance,
513
00:33:53,380 --> 00:33:54,660
she was taken away by Sang Qi.
514
00:33:55,500 --> 00:33:57,060
Even Mr. Xie couldn't stop him.
515
00:34:15,540 --> 00:34:17,740
Do you know what it feels like to gain, only to lose again?
516
00:34:22,180 --> 00:34:24,900
So, she truly was the one in my dreams,
517
00:34:27,260 --> 00:34:29,260
and yet I couldn't protect her.
518
00:34:34,460 --> 00:34:35,380
To gain and lose again
519
00:34:36,420 --> 00:34:37,260
is one of life's greatest regrets.
520
00:34:37,980 --> 00:34:39,060
I can understand
521
00:34:39,900 --> 00:34:40,860
the pain within.
522
00:34:42,180 --> 00:34:43,780
Since she and the one in your dreams
523
00:34:43,860 --> 00:34:44,660
are the same,
524
00:34:45,460 --> 00:34:46,460
what do you plan to do?
525
00:34:49,900 --> 00:34:50,900
There were three times
526
00:34:52,340 --> 00:34:53,460
I tried to protect her,
527
00:34:55,140 --> 00:34:56,580
but each time, I failed.
528
00:35:02,300 --> 00:35:03,940
The first time, when I was young,
529
00:35:06,100 --> 00:35:06,820
I wanted to take her away
530
00:35:06,900 --> 00:35:08,220
from the Moonlight Heights.
531
00:35:09,580 --> 00:35:10,700
But I couldn't fulfill my wish.
532
00:35:12,220 --> 00:35:14,060
The second time, during the Immortal Alliance trial,
533
00:35:16,220 --> 00:35:18,260
I prepared the Separation Array for her,
534
00:35:18,540 --> 00:35:19,780
hoping to help her escape.
535
00:35:21,740 --> 00:35:22,540
But in the end,
536
00:35:22,540 --> 00:35:24,020
it was never put to use.
537
00:35:28,580 --> 00:35:29,260
This time,
538
00:35:31,100 --> 00:35:32,180
when Sang Qi attacked,
539
00:35:35,380 --> 00:35:37,540
I thought I could finally protect her.
540
00:35:37,980 --> 00:35:39,020
But in the end,
541
00:35:41,100 --> 00:35:42,300
I failed completely.
542
00:35:44,580 --> 00:35:45,220
Tell me...
543
00:35:46,660 --> 00:35:48,020
if this is fate,
544
00:35:49,740 --> 00:35:52,420
then why is my bond with her
545
00:35:52,500 --> 00:35:53,580
so deep?
546
00:36:00,820 --> 00:36:02,660
She is both my old friend
547
00:36:05,180 --> 00:36:07,100
and the one in my dreams.
548
00:36:18,380 --> 00:36:19,180
In the depths of my heart,
549
00:36:22,620 --> 00:36:23,900
I feel it's my destiny
550
00:36:24,980 --> 00:36:26,220
to guard her,
551
00:36:28,180 --> 00:36:29,220
to protect her.
552
00:36:36,420 --> 00:36:37,300
What about Xie Xuechen?
553
00:36:39,340 --> 00:36:40,300
How is he?
554
00:36:40,700 --> 00:36:41,660
Gravely injured,
555
00:36:42,300 --> 00:36:43,180
he remains unconscious.
556
00:36:46,700 --> 00:36:50,540
[Swirling Snow Pavilion]
557
00:37:00,380 --> 00:37:00,780
Senior,
558
00:37:01,300 --> 00:37:01,900
you're awake.
559
00:37:03,220 --> 00:37:03,980
Mr. Nan, thank you
560
00:37:04,100 --> 00:37:05,260
for sacrificing the ancient herb
561
00:37:05,620 --> 00:37:06,660
to create medicine for Mr. Xie.
562
00:37:09,180 --> 00:37:10,940
How was she taken by Sang Qi?
563
00:37:17,900 --> 00:37:18,380
Sir,
564
00:37:18,860 --> 00:37:20,980
Mu Xuanling leaving with Sang Qi
565
00:37:21,620 --> 00:37:23,100
means betraying Snow City.
566
00:37:23,700 --> 00:37:24,540
You must act decisively.
567
00:37:25,940 --> 00:37:26,620
Judge people
568
00:37:27,900 --> 00:37:29,100
by their heart.
569
00:37:30,700 --> 00:37:32,460
I know what kind of person Mu Xuanling is.
570
00:37:34,700 --> 00:37:35,980
She did not betray Snow City.
571
00:37:38,060 --> 00:37:39,380
She's just using her own way
572
00:37:40,860 --> 00:37:42,980
to give me a reason to let go of her guilt-free
573
00:37:44,300 --> 00:37:45,900
so I can save the humans.
574
00:37:47,020 --> 00:37:47,700
However,
575
00:37:49,460 --> 00:37:51,620
I knowingly let her fall to Sang Qi.
576
00:37:53,820 --> 00:37:55,140
In the end, I owe her.
577
00:37:56,220 --> 00:37:56,620
Senior.
578
00:37:56,780 --> 00:37:57,500
Sir.
579
00:37:58,500 --> 00:37:59,060
Elder,
580
00:37:59,700 --> 00:38:00,220
Yan Tong,
581
00:38:01,820 --> 00:38:02,860
go inform the other sects
582
00:38:04,140 --> 00:38:04,980
that I'm fine now.
583
00:38:06,780 --> 00:38:07,140
Go.
584
00:38:07,580 --> 00:38:08,060
Understood.
585
00:38:09,340 --> 00:38:10,660
Senior, don't forget to drink the medicine.
586
00:38:32,980 --> 00:38:34,260
If you had given it your all,
587
00:38:36,300 --> 00:38:37,580
you could have stopped Sang Qi
588
00:38:39,100 --> 00:38:40,260
and kept her here, right?
589
00:38:51,460 --> 00:38:52,980
But you didn't do it.
590
00:38:54,980 --> 00:38:55,740
Xie Xuechen...
591
00:39:00,180 --> 00:39:00,980
do you regret it?
592
00:39:09,100 --> 00:39:10,540
I once asked Elder Cang,
593
00:39:11,660 --> 00:39:12,300
how should I weigh
594
00:39:13,180 --> 00:39:13,780
and how should I choose
595
00:39:15,100 --> 00:39:16,860
between the life of one person, a hundred people,
596
00:39:17,660 --> 00:39:18,500
and ten thousand people...
597
00:39:19,620 --> 00:39:20,740
What my father worried about
598
00:39:20,780 --> 00:39:22,100
was like a curse.
599
00:39:22,340 --> 00:39:23,260
I resisted it over and over,
600
00:39:23,460 --> 00:39:24,420
kept questioning it.
601
00:39:25,580 --> 00:39:26,660
And yet today,
602
00:39:27,780 --> 00:39:28,780
it still happened.
603
00:39:30,020 --> 00:39:30,820
In the end,
604
00:39:33,740 --> 00:39:34,620
I still made
605
00:39:34,700 --> 00:39:35,700
that choice.
606
00:39:38,420 --> 00:39:39,260
Since meeting
607
00:39:40,540 --> 00:39:41,580
Mu Xuanling,
608
00:39:43,540 --> 00:39:44,620
it's been a story of debts.
609
00:39:49,660 --> 00:39:51,180
What you and I care about is different,
610
00:39:53,180 --> 00:39:54,580
yet the outcome is the same.
611
00:39:57,580 --> 00:39:58,620
You couldn't save her
612
00:39:59,980 --> 00:40:00,820
because of duty,
613
00:40:02,860 --> 00:40:04,260
while I couldn't save her
614
00:40:05,780 --> 00:40:06,940
because I lacked strength.
615
00:40:11,020 --> 00:40:13,380
In the end, the one who bears all the pain
616
00:40:15,460 --> 00:40:16,660
is her alone.
617
00:40:24,620 --> 00:40:25,980
Now she's in the Dark Abyss,
618
00:40:29,220 --> 00:40:30,500
and we both know
619
00:40:33,140 --> 00:40:34,260
what we must do.
620
00:40:51,140 --> 00:40:51,660
Sir,
621
00:40:54,340 --> 00:40:55,300
how is Mr. Xie?
622
00:40:57,540 --> 00:40:59,060
After taking the ancient herb you brought,
623
00:41:00,260 --> 00:41:00,980
he's fine now.
624
00:41:10,180 --> 00:41:10,860
Feng Yao,
625
00:41:12,380 --> 00:41:13,780
would you die for me?
626
00:41:14,820 --> 00:41:15,260
I would.
627
00:41:16,420 --> 00:41:17,300
Then do you love me?
628
00:41:19,220 --> 00:41:19,740
No.
629
00:41:24,100 --> 00:41:25,260
So, it's the same with her.
630
00:41:27,420 --> 00:41:28,940
When Sang Qi attacked,
631
00:41:29,900 --> 00:41:31,180
she risked her life to save me.
632
00:41:33,580 --> 00:41:34,460
But the one she saved
633
00:41:35,860 --> 00:41:36,540
was just
634
00:41:36,580 --> 00:41:37,700
an old friend.
635
00:41:38,740 --> 00:41:39,740
Nothing more.
636
00:41:41,060 --> 00:41:42,220
You should've known this all along.
637
00:41:45,020 --> 00:41:45,420
No.
638
00:41:46,860 --> 00:41:48,220
You've always known.
639
00:41:51,180 --> 00:41:51,900
Yes.
640
00:41:54,580 --> 00:41:55,860
I've always known.
641
00:41:58,660 --> 00:41:59,940
I was just clinging to that bit of time
642
00:41:59,940 --> 00:42:01,020
we spent together,
643
00:42:02,700 --> 00:42:03,620
lost in a dream
644
00:42:04,580 --> 00:42:06,140
I've had for years.
645
00:42:10,260 --> 00:42:11,700
But she clearly loves him,
646
00:42:13,740 --> 00:42:15,180
why would she turn against him
647
00:42:16,500 --> 00:42:17,860
and never see him again,
648
00:42:19,140 --> 00:42:20,260
just to fulfill his wishes?
649
00:42:24,940 --> 00:42:25,660
Feng Yao,
650
00:42:28,500 --> 00:42:30,020
what exactly is love?
651
00:42:32,140 --> 00:42:33,220
Sir, you're asking the wrong person.
652
00:42:34,620 --> 00:42:35,420
As for this question,
653
00:42:35,900 --> 00:42:37,380
I probably understand even less than you.
654
00:42:48,780 --> 00:42:50,900
If I truly understood nothing at all,
655
00:42:52,100 --> 00:42:53,740
then maybe it'd be easier.
656
00:43:28,220 --> 00:43:33,700
♪Searching for your face in the cycles of life♪
657
00:43:34,220 --> 00:43:39,580
♪If the tears in my heart remain unseen♪
658
00:43:39,780 --> 00:43:43,940
♪Can I still remain tireless?♪
659
00:43:43,940 --> 00:43:46,740
♪Because my heart holds longing♪
660
00:43:46,740 --> 00:43:52,100
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
661
00:43:53,020 --> 00:43:57,060
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
662
00:43:57,060 --> 00:43:59,540
♪Never regretting our meeting♪
663
00:43:59,540 --> 00:44:02,020
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
664
00:44:02,020 --> 00:44:06,020
♪To bloom for you that day♪
665
00:44:06,020 --> 00:44:10,180
♪Gazing at that one person, those eyes♪
666
00:44:10,180 --> 00:44:12,540
♪I desire nothing else♪
667
00:44:12,540 --> 00:44:15,020
♪A life with no worries or regrets♪
668
00:44:15,020 --> 00:44:19,180
♪Staying by your side♪
669
00:44:42,020 --> 00:44:45,980
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
670
00:44:45,980 --> 00:44:48,380
♪Never regretting our meeting♪
671
00:44:48,380 --> 00:44:50,940
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
672
00:44:50,940 --> 00:44:54,780
♪To bloom for you that day♪
673
00:44:54,780 --> 00:44:59,060
♪Gazing at that one person, those eyes♪
674
00:44:59,060 --> 00:45:01,380
♪I desire nothing else♪
675
00:45:01,380 --> 00:45:03,980
♪A life with no worries or regrets♪
676
00:45:03,980 --> 00:45:07,860
♪Staying by your side♪
41196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.