All language subtitles for English_en_0_【ENG SUB】The Blossoming Love EP15 _ Zhang Binbin _ Sun Zhenni _ Wang Duo _ Zhang Yaqin _ YOUKU(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,340 --> 00:00:35,260 ♪A silent world in the vast universe♪ 2 00:00:35,260 --> 00:00:38,540 ♪A night where light and shadow intertwine♪ 3 00:00:38,940 --> 00:00:41,260 ♪From chaos, I pen my tale♪ 4 00:00:41,260 --> 00:00:43,540 ♪Through storms of wind and snow♪ 5 00:00:43,580 --> 00:00:47,380 ♪Grandly descending into the mortal world♪ 6 00:00:47,460 --> 00:00:50,500 ♪My sword cleaves the heavens apart♪ 7 00:00:50,540 --> 00:00:56,980 ♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪ 8 00:00:58,180 --> 00:01:01,820 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 9 00:01:01,860 --> 00:01:05,460 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 10 00:01:05,460 --> 00:01:10,900 ♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪ 11 00:01:10,900 --> 00:01:13,580 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 12 00:01:13,580 --> 00:01:17,420 ♪Risking everything for all beings♪ 13 00:01:17,420 --> 00:01:20,460 ♪In this moment of rebirth♪ 14 00:01:20,740 --> 00:01:27,140 ♪Burning through this lifetime's blossoms♪ 15 00:01:31,660 --> 00:01:33,460 [The Blossoming Love] 16 00:01:33,460 --> 00:01:35,860 [Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An] 17 00:01:35,900 --> 00:01:38,900 [Episode 15] 18 00:01:38,980 --> 00:01:39,660 Let him go. 19 00:01:40,100 --> 00:01:41,020 I'll return to the Dark Abyss with you. 20 00:01:41,460 --> 00:01:43,020 After staying in the human realm for so long, 21 00:01:43,220 --> 00:01:44,500 you haven't learned much, 22 00:01:44,860 --> 00:01:46,940 but you've become more useless. 23 00:01:47,340 --> 00:01:48,580 He's not part of the Immortal Alliance. 24 00:01:49,100 --> 00:01:50,180 He's no threat to you. 25 00:01:50,980 --> 00:01:51,700 Don't kill him. 26 00:01:58,540 --> 00:01:59,380 Fine. 27 00:02:00,500 --> 00:02:01,980 There's really no need 28 00:02:02,100 --> 00:02:03,580 to damage the bond between us 29 00:02:03,860 --> 00:02:06,380 as master and disciple for someone irrelevant. 30 00:02:14,260 --> 00:02:15,460 I despise nothing more 31 00:02:15,460 --> 00:02:17,060 than people scheming behind my back. 32 00:02:17,300 --> 00:02:17,820 Master, 33 00:02:18,060 --> 00:02:18,620 don't kill him! 34 00:02:18,780 --> 00:02:19,420 I'm begging you! 35 00:02:19,900 --> 00:02:21,180 Trying to call for reinforcements, huh? 36 00:02:21,580 --> 00:02:22,900 I can help you with that. 37 00:02:28,780 --> 00:02:29,420 It's Sang Qi. 38 00:02:34,620 --> 00:02:36,260 What exactly are you planning? 39 00:02:38,100 --> 00:02:38,820 Don't worry. 40 00:02:39,260 --> 00:02:40,580 You'll find out soon enough. 41 00:02:47,260 --> 00:02:48,020 Mu Xuanling... 42 00:02:55,180 --> 00:02:55,660 Sir! 43 00:02:57,460 --> 00:02:58,100 Mr. Xie, 44 00:02:58,580 --> 00:02:59,940 is Sang Qi attacking? 45 00:03:01,300 --> 00:03:02,140 You're just in time. 46 00:03:02,780 --> 00:03:03,700 Sang Qi is launching a night attack. 47 00:03:03,980 --> 00:03:05,380 We must not let him enter the city and cause harm. 48 00:03:05,420 --> 00:03:06,020 I'll take him on. 49 00:03:06,580 --> 00:03:07,260 The Pearl Tower 50 00:03:08,220 --> 00:03:09,100 is in your capable hands. 51 00:03:09,420 --> 00:03:10,060 Be careful. 52 00:03:16,020 --> 00:03:17,220 Why hasn't Su Ningzhen arrived? 53 00:03:18,060 --> 00:03:18,780 Forget about her for now. 54 00:03:18,980 --> 00:03:19,860 Protecting the Pearl Tower comes first. 55 00:03:26,460 --> 00:03:27,700 What exactly are you trying to do? 56 00:03:41,180 --> 00:03:42,300 Xie Xuechen, 57 00:03:42,860 --> 00:03:44,060 we meet again. 58 00:03:51,860 --> 00:03:53,500 Why have you intruded into the Snow City at night? 59 00:03:53,740 --> 00:03:54,700 What business do you have? 60 00:04:01,020 --> 00:04:01,900 Naturally, 61 00:04:02,100 --> 00:04:03,860 I'm here to bring my disciple back. 62 00:04:05,500 --> 00:04:07,180 Then I can't let you have your way. 63 00:04:07,980 --> 00:04:09,180 Mu Xuanling belongs 64 00:04:09,180 --> 00:04:10,300 to Snow City now. 65 00:04:12,180 --> 00:04:13,900 If you want her to change loyalties, 66 00:04:14,380 --> 00:04:15,380 I won't agree to it. 67 00:04:47,140 --> 00:04:47,900 Mr. Xie, 68 00:04:48,940 --> 00:04:50,300 I put a lot of effort 69 00:04:50,580 --> 00:04:52,340 into setting up this killing array. 70 00:04:53,100 --> 00:04:53,820 Now, 71 00:04:54,460 --> 00:04:56,140 do you want a duel to the death with me, 72 00:04:56,860 --> 00:04:57,580 or 73 00:04:58,540 --> 00:05:00,620 will you save those suffering humans? 74 00:05:28,100 --> 00:05:28,900 Mu Xuanling... 75 00:05:34,020 --> 00:05:34,700 wait for me! 76 00:05:40,820 --> 00:05:41,660 You saw it. 77 00:05:42,260 --> 00:05:43,140 He left. 78 00:05:44,460 --> 00:05:45,620 For his human world, 79 00:05:46,580 --> 00:05:47,540 he abandoned you. 80 00:05:49,860 --> 00:05:50,940 Is this 81 00:05:51,340 --> 00:05:52,260 the love 82 00:05:52,260 --> 00:05:53,820 you're willing to sacrifice your life for? 83 00:05:56,220 --> 00:05:57,020 It's not worth it. 84 00:06:00,740 --> 00:06:01,620 You don't understand me, 85 00:06:04,020 --> 00:06:04,940 and you understand him even less. 86 00:06:11,460 --> 00:06:12,620 I don't need to understand someone 87 00:06:13,420 --> 00:06:14,420 who's about to die. 88 00:06:18,180 --> 00:06:19,140 He took the explosion 89 00:06:19,380 --> 00:06:20,940 of Fajian's golden essence head-on alone. 90 00:06:21,620 --> 00:06:23,060 Even if he hides it well, 91 00:06:23,580 --> 00:06:24,620 it won't change the fact 92 00:06:24,780 --> 00:06:26,140 that he's injured. 93 00:06:27,660 --> 00:06:29,220 If Xie Xuechen wants to win, 94 00:06:29,740 --> 00:06:31,300 he can only fight desperately. 95 00:06:34,940 --> 00:06:35,420 Xie Xuechen... 96 00:06:46,380 --> 00:06:47,100 Sang Qi's power 97 00:06:47,180 --> 00:06:48,260 is truly overwhelming! 98 00:06:48,620 --> 00:06:49,380 If this demonic energy killing array 99 00:06:49,380 --> 00:06:50,500 covers the Snow City, 100 00:06:51,500 --> 00:06:52,660 the entire place will be destroyed. 101 00:06:53,340 --> 00:06:54,020 Can Mr. Xie 102 00:06:54,140 --> 00:06:55,140 hold out? 103 00:07:22,420 --> 00:07:24,060 Whether he can hold out, I don't know, 104 00:07:24,820 --> 00:07:25,580 but you all... 105 00:07:26,740 --> 00:07:28,020 definitely cannot. 106 00:07:28,620 --> 00:07:29,620 Who are you? 107 00:07:30,980 --> 00:07:32,140 The one here for the Pearl. 108 00:07:42,900 --> 00:07:43,820 Mr. Xie, 109 00:07:44,940 --> 00:07:46,300 you want to keep her so badly. 110 00:07:47,420 --> 00:07:49,620 Have you fallen for her? 111 00:07:51,980 --> 00:07:53,540 But you probably don't know. 112 00:07:53,820 --> 00:07:54,740 Ling approached you 113 00:07:55,420 --> 00:07:56,420 with hidden motives 114 00:07:56,860 --> 00:07:58,340 from the very beginning. 115 00:07:59,940 --> 00:08:03,140 People always say the Dark Clan is inherently cruel, 116 00:08:03,740 --> 00:08:05,220 and the Spirit Clan at deception. 117 00:08:05,940 --> 00:08:06,780 Actually, 118 00:08:07,100 --> 00:08:08,380 there's some truth to it. 119 00:08:08,700 --> 00:08:10,860 I'm sure Ling never told you 120 00:08:11,260 --> 00:08:12,260 that back then, 121 00:08:12,500 --> 00:08:13,940 it was with my permission 122 00:08:14,460 --> 00:08:16,580 that she rescued you from the Lava. 123 00:08:18,660 --> 00:08:19,380 You don't believe me? 124 00:08:20,700 --> 00:08:22,740 I gave her the Half-Day Glory pill 125 00:08:23,140 --> 00:08:24,340 you took that day. 126 00:08:24,860 --> 00:08:27,380 There's only one in existence. 127 00:08:48,820 --> 00:08:51,020 What could the Lava do to him? 128 00:08:53,500 --> 00:08:54,900 Keeping him there is useless. 129 00:08:56,060 --> 00:08:57,300 Master, 130 00:08:57,780 --> 00:08:59,140 why not try my method? 131 00:09:01,020 --> 00:09:01,700 Let's hear it. 132 00:09:02,260 --> 00:09:02,940 Save him, 133 00:09:03,500 --> 00:09:04,140 stay with him, 134 00:09:04,540 --> 00:09:05,300 get close to him, 135 00:09:05,980 --> 00:09:07,140 trick him into letting down his guard, 136 00:09:08,460 --> 00:09:10,700 then seize the Chaos Pearl 137 00:09:11,220 --> 00:09:12,580 and destroy the Immortal Alliance. 138 00:09:14,180 --> 00:09:15,220 Here is the Half-Day Glory. 139 00:09:15,580 --> 00:09:16,100 Take it. 140 00:09:16,620 --> 00:09:18,180 For Xie Xuechen's life, 141 00:09:18,780 --> 00:09:19,620 are you even throwing yours 142 00:09:20,260 --> 00:09:20,780 away? 143 00:09:21,260 --> 00:09:22,260 How could I? 144 00:09:22,580 --> 00:09:24,380 The Spirit Clan lives for a thousand years. 145 00:09:24,820 --> 00:09:25,820 The world is vast, 146 00:09:26,220 --> 00:09:27,180 and men are plentiful. 147 00:09:27,580 --> 00:09:28,500 Why would I 148 00:09:28,500 --> 00:09:30,500 die for someone like Xie Xuechen? 149 00:09:31,140 --> 00:09:33,180 I'm just toying with him. 150 00:09:33,500 --> 00:09:34,460 Rest assured, Master. 151 00:09:34,780 --> 00:09:36,060 I will complete the mission, 152 00:09:36,460 --> 00:09:37,540 retrieve the Chaos Pearl, 153 00:09:38,180 --> 00:09:39,500 and kill Xie Xuechen. 154 00:10:00,420 --> 00:10:01,460 If this fight continues, 155 00:10:02,140 --> 00:10:02,940 you'll die. 156 00:10:26,100 --> 00:10:29,100 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 157 00:10:29,220 --> 00:10:32,380 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 158 00:10:32,940 --> 00:10:34,460 ♪Through fiery resolve♪ 159 00:10:34,460 --> 00:10:35,980 ♪Cleaving the heavens♪ 160 00:10:35,980 --> 00:10:38,140 ♪Unyielding to the storm♪ 161 00:10:38,260 --> 00:10:40,980 ♪Bearing the scorching weight of the world...♪ 162 00:10:44,020 --> 00:10:45,380 I'll bear the fault 163 00:10:46,540 --> 00:10:47,540 of my sect! 164 00:10:47,940 --> 00:10:52,820 ♪Burning through this lifetime's blossoms...♪ 165 00:10:58,780 --> 00:10:59,740 Don't try so hard. 166 00:11:00,460 --> 00:11:01,740 It will spare you some pain. 167 00:11:33,020 --> 00:11:33,780 Xie Xuechen! 168 00:11:37,300 --> 00:11:38,980 The Xie family of the Snow City 169 00:11:39,620 --> 00:11:40,540 all share 170 00:11:41,780 --> 00:11:42,700 a stubborn flaw. 171 00:11:44,180 --> 00:11:45,540 But in my eyes, 172 00:11:45,900 --> 00:11:47,380 it's just inherited 173 00:11:47,380 --> 00:11:48,460 arrogance. 174 00:11:52,260 --> 00:11:53,580 He won't lose! 175 00:12:03,940 --> 00:12:04,500 Ling, 176 00:12:06,180 --> 00:12:07,100 it's time for us to go. 177 00:12:33,380 --> 00:12:34,300 Mr. Xie, 178 00:12:34,740 --> 00:12:36,380 it seems you've paid quite a price. 179 00:12:37,500 --> 00:12:38,260 Xie Xuechen... 180 00:12:47,180 --> 00:12:48,620 I won't believe what he says. 181 00:12:49,660 --> 00:12:52,300 Love truly leads to ruin. 182 00:12:53,140 --> 00:12:55,740 Even Mr. Xie is trapped in it. 183 00:12:56,500 --> 00:12:58,140 You know full well the recording stone doesn't lie, 184 00:12:58,460 --> 00:12:59,500 yet here you are, 185 00:12:59,980 --> 00:13:01,220 deceiving yourself. 186 00:13:58,620 --> 00:13:59,300 Xie Xuechen! 187 00:14:00,100 --> 00:14:00,660 Xie Xuechen! 188 00:14:35,660 --> 00:14:36,620 Mr. Xie, 189 00:14:37,300 --> 00:14:38,140 do you still want to fight? 190 00:14:39,060 --> 00:14:40,100 Your injuries are severe. 191 00:14:40,660 --> 00:14:41,540 If you keep fighting, 192 00:14:41,940 --> 00:14:42,820 you will really die. 193 00:14:49,460 --> 00:14:50,700 All because of Ling, 194 00:14:51,300 --> 00:14:52,700 you want a duel to the death with me? 195 00:14:54,260 --> 00:14:55,020 Is it worth it? 196 00:14:56,380 --> 00:14:57,900 Mu Xuanling's demonic power is gone. 197 00:14:58,620 --> 00:14:59,980 She has no ties to the Dark Abyss anymore. 198 00:15:02,540 --> 00:15:04,300 She is now a disciple of the Snow City. 199 00:16:09,380 --> 00:16:14,140 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 200 00:16:15,700 --> 00:16:20,500 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 201 00:16:21,100 --> 00:16:24,460 ♪Can I still remain tireless?♪ 202 00:16:25,300 --> 00:16:27,580 ♪Because my heart holds longing♪ 203 00:16:27,900 --> 00:16:30,580 ♪A devoted soul asks not♪ 204 00:16:30,740 --> 00:16:33,420 ♪How far the road goes♪ 205 00:16:34,380 --> 00:16:38,260 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 206 00:16:38,460 --> 00:16:40,700 ♪Never regretting our meeting♪ 207 00:16:40,940 --> 00:16:43,140 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 208 00:16:43,300 --> 00:16:46,820 ♪To bloom for you that day...♪ 209 00:16:49,460 --> 00:16:49,980 Enough, 210 00:16:50,620 --> 00:16:51,340 Xie Xuechen. 211 00:16:51,340 --> 00:16:53,540 ♪I desire nothing else♪ 212 00:16:53,820 --> 00:16:56,100 ♪A life with no worries or regrets...♪ 213 00:16:58,460 --> 00:16:58,900 Enough! 214 00:16:59,260 --> 00:16:59,900 Xie Xuechen, 215 00:17:00,460 --> 00:17:01,460 stop coming closer! 216 00:17:21,300 --> 00:17:22,020 Xie Xuechen, 217 00:17:22,780 --> 00:17:23,340 Enough! 218 00:17:27,100 --> 00:17:31,900 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 219 00:17:33,460 --> 00:17:38,260 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 220 00:17:38,860 --> 00:17:42,220 ♪Can I still remain tireless?♪ 221 00:17:43,060 --> 00:17:45,340 ♪Because my heart holds longing♪ 222 00:17:45,660 --> 00:17:48,340 ♪A devoted soul asks not...♪ 223 00:17:50,300 --> 00:17:51,300 I said enough. 224 00:17:52,020 --> 00:17:53,060 Don't you understand? 225 00:17:54,540 --> 00:17:56,420 Master has already told you the truth. 226 00:17:56,820 --> 00:17:57,460 What's wrong? 227 00:17:58,180 --> 00:17:59,220 You don't want to believe it? 228 00:18:00,660 --> 00:18:01,860 Let me tell you the truth, 229 00:18:02,540 --> 00:18:03,620 this act of liking you 230 00:18:03,660 --> 00:18:04,660 has gone on long enough. 231 00:18:05,620 --> 00:18:06,580 I'm already sick of it. 232 00:18:07,260 --> 00:18:08,820 I am the proud Saintess of the Dark Abyss. 233 00:18:09,300 --> 00:18:10,180 What makes you think 234 00:18:10,180 --> 00:18:11,620 I'd willingly stay in the Snow City 235 00:18:12,260 --> 00:18:13,980 as a lowly cleaning disciple, 236 00:18:14,100 --> 00:18:15,340 at your beck and call? 237 00:18:16,540 --> 00:18:17,100 No... 238 00:18:20,980 --> 00:18:22,380 These are not true words from your heart. 239 00:18:24,900 --> 00:18:26,140 Xie Xuechen, 240 00:18:27,780 --> 00:18:29,380 you're so full of yourself. 241 00:18:30,180 --> 00:18:31,460 You were nothing more to me 242 00:18:31,460 --> 00:18:32,700 than a substitute for my Mister, 243 00:18:33,540 --> 00:18:34,420 just a toy. 244 00:18:35,980 --> 00:18:37,340 I only wanted to see 245 00:18:37,580 --> 00:18:38,460 what the Chosen of Heaven 246 00:18:38,500 --> 00:18:39,900 would look like caught in a web of love. 247 00:18:40,700 --> 00:18:41,740 And now that I see it. 248 00:18:42,260 --> 00:18:43,740 It's honestly quite dull. 249 00:18:44,780 --> 00:18:46,420 Just like any ordinary person, 250 00:18:47,300 --> 00:18:48,580 trapped by love, 251 00:18:49,180 --> 00:18:50,420 unable to let go. 252 00:19:04,740 --> 00:19:06,180 You're gravely injured. 253 00:19:07,100 --> 00:19:08,540 How could you possibly be a match 254 00:19:09,260 --> 00:19:10,340 for Master and me? 255 00:19:10,380 --> 00:19:14,260 ♪For love, braving the storms, crossing the years...♪ 256 00:19:15,100 --> 00:19:16,260 Xie Xuechen, 257 00:19:16,820 --> 00:19:17,660 not killing you 258 00:19:18,500 --> 00:19:20,580 is only because you saved my life. 259 00:19:22,220 --> 00:19:24,380 Stop deceiving yourself and ruining my plans. 260 00:19:24,700 --> 00:19:25,540 Otherwise, 261 00:19:26,820 --> 00:19:28,180 I really will kill you. 262 00:19:29,820 --> 00:19:32,100 ♪A life with no worries or regrets...♪ 263 00:19:33,500 --> 00:19:34,060 Ling, 264 00:19:35,100 --> 00:19:36,100 it's time to go back. 265 00:20:03,300 --> 00:20:04,820 I've waited for you for ten thousand years... 266 00:20:19,660 --> 00:20:21,100 the Chaos Pearl! 267 00:20:36,020 --> 00:20:36,780 Ridiculous! 268 00:20:50,500 --> 00:20:51,580 Mr. Xie, 269 00:20:53,180 --> 00:20:54,460 you've arrived quite quickly. 270 00:21:13,460 --> 00:21:14,380 You didn't kill them. 271 00:21:15,700 --> 00:21:16,740 Hand over the Chaos Pearl, 272 00:21:17,620 --> 00:21:18,860 and I'll spare your life. 273 00:21:21,220 --> 00:21:22,340 Mr. Xie, do you really think 274 00:21:22,340 --> 00:21:23,420 you can command me? 275 00:21:25,020 --> 00:21:26,980 You endured the golden essence explosion 276 00:21:27,460 --> 00:21:28,900 and Sang Qi's blows. 277 00:21:29,580 --> 00:21:30,340 How much spiritual power 278 00:21:31,140 --> 00:21:32,220 do you have left? 279 00:21:33,220 --> 00:21:34,260 However much remains... 280 00:21:35,940 --> 00:21:36,780 I face death, 281 00:21:37,740 --> 00:21:38,220 but I do not retreat! 282 00:21:42,700 --> 00:21:44,380 For what you wish to protect, 283 00:21:45,460 --> 00:21:47,260 you've always given your all. 284 00:21:49,100 --> 00:21:51,380 But if you realized that what you're protecting is a joke, 285 00:21:52,420 --> 00:21:54,060 I wonder how you'd feel. 286 00:21:55,460 --> 00:21:56,780 The Chaos Pearl is still in the Pearl Tower. 287 00:21:58,060 --> 00:21:59,140 But when you see it, 288 00:22:00,380 --> 00:22:01,740 you might be disappointed. 289 00:22:40,460 --> 00:22:41,100 No way... 290 00:22:43,300 --> 00:22:45,180 Even if an ancient artifact perishes, 291 00:22:46,300 --> 00:22:47,380 it can never shatter. 292 00:22:48,140 --> 00:22:49,180 Could it be fake? 293 00:22:50,060 --> 00:22:51,740 For what you wish to protect, 294 00:22:52,060 --> 00:22:53,860 you've always given your all. 295 00:22:54,820 --> 00:22:57,020 But if you realized that what you're protecting is a joke, 296 00:22:57,340 --> 00:22:58,820 I wonder how you'd feel. 297 00:23:26,260 --> 00:23:28,180 The Chaos Pearl has been heavily guarded by the Immortal Alliance. 298 00:23:28,780 --> 00:23:30,140 How could it be fake? 299 00:23:31,100 --> 00:23:31,980 Could it be 300 00:23:32,540 --> 00:23:33,540 you made a mistake? 301 00:23:37,260 --> 00:23:38,420 I'm also curious 302 00:23:39,780 --> 00:23:41,060 who could the masterful one be, 303 00:23:41,940 --> 00:23:43,260 using a fake pearl 304 00:23:44,060 --> 00:23:45,140 to fool the entire Immortal Alliance 305 00:23:45,260 --> 00:23:46,340 for so long? 306 00:23:48,340 --> 00:23:49,500 I misspoke earlier. 307 00:23:49,940 --> 00:23:50,700 I shouldn't have 308 00:23:51,260 --> 00:23:52,100 doubted you, Master. 309 00:23:52,940 --> 00:23:53,460 No harm done. 310 00:23:57,620 --> 00:23:58,980 The act is over now. 311 00:23:59,900 --> 00:24:01,180 It's time to remove the disguise. 312 00:24:26,220 --> 00:24:27,940 Master, your disguise techniques 313 00:24:28,460 --> 00:24:29,260 are truly brilliant. 314 00:24:30,900 --> 00:24:31,500 However, 315 00:24:33,060 --> 00:24:34,460 this is my first time impersonating you. 316 00:24:34,700 --> 00:24:35,620 Though I tried my best to mimic you, 317 00:24:35,780 --> 00:24:37,260 I still worry someone might uncover the tricks. 318 00:24:37,820 --> 00:24:39,140 You've followed me for many years, 319 00:24:40,100 --> 00:24:41,740 and have always been my most trusted agent. 320 00:24:43,140 --> 00:24:44,860 When facing Sang Qi and Xie Xuechen earlier, 321 00:24:44,980 --> 00:24:45,980 you showed no fear. 322 00:24:47,340 --> 00:24:48,740 Why, then, are you worried tonight? 323 00:24:49,300 --> 00:24:50,220 Because tonight should've been the night 324 00:24:50,260 --> 00:24:51,140 our plan succeeded. 325 00:24:51,140 --> 00:24:51,980 No mistakes were allowed. 326 00:24:52,860 --> 00:24:53,700 But unexpectedly, 327 00:24:54,260 --> 00:24:55,460 the greatest mistake 328 00:24:56,220 --> 00:24:57,700 turned out to be the Chaos Pearl itself. 329 00:24:58,460 --> 00:25:00,500 Our grand cause isn't urgent. 330 00:25:00,860 --> 00:25:02,700 As long as the Chaos Pearl still exists in this world, 331 00:25:03,300 --> 00:25:04,900 hope remains unbroken. 332 00:25:05,660 --> 00:25:06,580 One day, 333 00:25:07,260 --> 00:25:08,180 I'll make 334 00:25:08,180 --> 00:25:09,900 the world you yearn for a reality. 335 00:25:11,140 --> 00:25:12,100 Having you impersonate me tonight 336 00:25:12,220 --> 00:25:13,660 was merely to prove my presence. 337 00:25:14,300 --> 00:25:15,260 In the future, unless necessary, 338 00:25:16,060 --> 00:25:17,260 I won't ask you to do it again. 339 00:25:19,980 --> 00:25:20,500 Return now. 340 00:25:21,740 --> 00:25:23,220 The longer you stay, the more suspicious they'll become. 341 00:25:24,020 --> 00:25:25,260 Let those in the Immortal Alliance 342 00:25:25,300 --> 00:25:26,220 help us figure out 343 00:25:27,180 --> 00:25:28,660 where exactly the Chaos Pearl is. 344 00:25:38,780 --> 00:25:39,980 I've already returned with you. 345 00:25:40,260 --> 00:25:40,820 What more do you want? 346 00:25:41,060 --> 00:25:42,620 If you truly wish to come back, 347 00:25:43,340 --> 00:25:44,580 I would naturally be delighted. 348 00:25:45,180 --> 00:25:45,940 But you did it 349 00:25:46,500 --> 00:25:47,980 for Xie Xuechen! 350 00:25:49,220 --> 00:25:50,820 Did you think I wouldn't notice? 351 00:25:51,460 --> 00:25:52,260 You said to him 352 00:25:52,260 --> 00:25:53,500 those harsh words 353 00:25:53,940 --> 00:25:55,020 just because you were worried 354 00:25:55,380 --> 00:25:56,900 I'd take his life. 355 00:26:00,500 --> 00:26:01,500 Since you know this, 356 00:26:01,780 --> 00:26:02,580 why not just kill me? 357 00:26:05,260 --> 00:26:06,180 Xie Xuechen 358 00:26:06,660 --> 00:26:08,500 struggled so hard to save your life, 359 00:26:09,260 --> 00:26:10,580 and now you're so ready to throw it away? 360 00:26:14,580 --> 00:26:15,460 Let me tell you, 361 00:26:16,780 --> 00:26:18,340 he expelled your demonic power 362 00:26:19,420 --> 00:26:20,820 but passed on the Jade Vault Technique 363 00:26:21,140 --> 00:26:21,980 to you. 364 00:26:23,500 --> 00:26:24,580 He's treated you 365 00:26:25,220 --> 00:26:26,860 so extraordinarily well. 366 00:26:37,500 --> 00:26:39,620 The Jade Vault Technique is truly profound. 367 00:26:40,620 --> 00:26:41,460 I always wondered 368 00:26:41,860 --> 00:26:44,300 how could his power grow stronger 369 00:26:45,100 --> 00:26:46,180 even after his spiritual channels 370 00:26:46,540 --> 00:26:48,020 were destroyed seven years ago? 371 00:26:49,580 --> 00:26:50,780 It turns out the Jade Vault Technique 372 00:26:51,300 --> 00:26:52,940 can truly rebuild spiritual channels. 373 00:26:53,380 --> 00:26:55,180 He passed the Jade Vault Technique to me? 374 00:26:57,620 --> 00:26:58,340 No wonder... 375 00:26:59,500 --> 00:27:00,460 I have been recovering 376 00:27:00,500 --> 00:27:01,300 day by day, 377 00:27:02,100 --> 00:27:03,620 and I'm no longer afraid of the burning sun. 378 00:27:04,020 --> 00:27:05,460 But why didn't I know this myself? 379 00:27:06,980 --> 00:27:08,780 He passed the Jade Vault Technique to you, 380 00:27:09,860 --> 00:27:11,300 and now you possess spiritual channels. 381 00:27:12,380 --> 00:27:14,940 With the Immortal Alliance's Spiritual Forms gathered in the Snow City, 382 00:27:16,580 --> 00:27:17,860 if they discover this, 383 00:27:18,220 --> 00:27:19,020 the Alliance members 384 00:27:19,380 --> 00:27:20,780 will surely put you to death. 385 00:27:22,500 --> 00:27:24,500 He thought he could deceive everyone, 386 00:27:25,420 --> 00:27:26,580 but he couldn't fool me. 387 00:27:27,740 --> 00:27:28,860 How do you know this? 388 00:27:29,620 --> 00:27:30,700 Xie Xuechen 389 00:27:31,140 --> 00:27:32,420 can block 390 00:27:33,060 --> 00:27:34,700 Heartstring's control over you, 391 00:27:35,300 --> 00:27:36,380 but he cannot block 392 00:27:36,740 --> 00:27:38,180 Heartstring's perception of you. 393 00:27:38,980 --> 00:27:40,140 No matter where you are, 394 00:27:40,500 --> 00:27:42,380 I can always find your location, 395 00:27:42,820 --> 00:27:43,900 and I can understand 396 00:27:44,220 --> 00:27:45,660 your physical condition. 397 00:27:46,380 --> 00:27:47,500 So when your demonic power was expelled 398 00:27:47,860 --> 00:27:49,020 and your spiritual channels were unlocked, 399 00:27:49,660 --> 00:27:50,660 I knew it even better 400 00:27:51,180 --> 00:27:52,020 than you did. 401 00:27:53,060 --> 00:27:54,500 So everything you've done 402 00:27:55,660 --> 00:27:56,340 isn't just 403 00:27:56,380 --> 00:27:58,220 to obtain the Chaos Pearl and break the Immortals Array. 404 00:27:59,060 --> 00:28:00,260 It's also for the Jade Vault Technique. 405 00:28:00,340 --> 00:28:01,860 I have to do this! 406 00:28:05,100 --> 00:28:06,260 Cultivating demonic power 407 00:28:06,860 --> 00:28:08,620 can make me stronger, 408 00:28:09,340 --> 00:28:10,700 but it's far from enough. 409 00:28:12,180 --> 00:28:13,820 If I can unlock spiritual channels, 410 00:28:14,580 --> 00:28:15,300 I will break through 411 00:28:15,460 --> 00:28:17,220 the limits of Spirit Clan cultivation. 412 00:28:18,380 --> 00:28:19,460 From then on, 413 00:28:20,300 --> 00:28:21,900 I'll fear no one. 414 00:28:28,900 --> 00:28:29,420 What is this? 415 00:28:31,580 --> 00:28:34,140 It's a medicine to ease your pain. 416 00:28:35,380 --> 00:28:36,580 It's called the Disillusion Water. 417 00:28:37,500 --> 00:28:40,060 Take it, and you'll break all emotions, 418 00:28:41,180 --> 00:28:42,540 forgetting both love and hate. 419 00:28:44,620 --> 00:28:46,100 You may still remember 420 00:28:46,340 --> 00:28:47,420 the people you've met 421 00:28:47,900 --> 00:28:48,860 and the experiences you've had, 422 00:28:49,340 --> 00:28:50,100 but recalling them 423 00:28:50,980 --> 00:28:51,700 will no longer 424 00:28:52,620 --> 00:28:54,220 stir your heart. 425 00:28:55,700 --> 00:28:56,820 All your love 426 00:28:57,100 --> 00:28:58,820 stems from Xie Xuechen, 427 00:28:59,300 --> 00:29:00,140 and your hatred toward me 428 00:29:00,540 --> 00:29:01,740 is also because of him. 429 00:29:02,900 --> 00:29:04,220 Once you forget your love for him, 430 00:29:04,380 --> 00:29:05,140 you'll also forget 431 00:29:05,500 --> 00:29:06,420 your hatred toward me. 432 00:29:06,740 --> 00:29:07,900 You'll only remember 433 00:29:08,340 --> 00:29:10,220 that you approached him on my orders 434 00:29:10,580 --> 00:29:11,780 to seize the Chaos Pearl. 435 00:29:12,500 --> 00:29:13,900 Everything you've said to him 436 00:29:14,140 --> 00:29:15,340 and everything you've done 437 00:29:15,620 --> 00:29:16,580 were just tactics. 438 00:29:16,780 --> 00:29:18,980 All of it was false. 439 00:29:19,460 --> 00:29:20,420 From now on, 440 00:29:20,700 --> 00:29:21,620 the barriers between us 441 00:29:22,620 --> 00:29:23,900 will no longer exist. 442 00:29:24,500 --> 00:29:25,540 Only then 443 00:29:26,420 --> 00:29:27,180 will I 444 00:29:27,700 --> 00:29:29,820 spare your life. 445 00:29:32,820 --> 00:29:33,940 I won't drink it! 446 00:29:45,660 --> 00:29:46,420 Ling, 447 00:29:48,620 --> 00:29:50,180 I'm truly doing this for your sake. 448 00:29:53,260 --> 00:29:54,420 Falling in love with a human 449 00:29:54,700 --> 00:29:55,660 is harmful, not beneficial. 450 00:29:56,100 --> 00:29:56,740 The human heart 451 00:29:57,060 --> 00:29:59,180 is the most complex and ever-changing thing. 452 00:30:00,100 --> 00:30:01,340 Today, they might treat you 453 00:30:02,100 --> 00:30:03,180 with soft words, 454 00:30:03,940 --> 00:30:06,140 but tomorrow, they could turn their backs, 455 00:30:07,020 --> 00:30:07,660 even 456 00:30:08,460 --> 00:30:09,940 abandon you like a worn-out shoe 457 00:30:11,700 --> 00:30:13,140 and kill you. 458 00:30:17,460 --> 00:30:18,980 I truly don't want 459 00:30:19,500 --> 00:30:20,540 such a thing 460 00:30:21,540 --> 00:30:23,060 to happen to you. 461 00:30:25,380 --> 00:30:26,220 Sang Qi, 462 00:30:27,020 --> 00:30:27,940 have you ever loved someone? 463 00:30:31,900 --> 00:30:33,140 She hurt you, right? 464 00:30:36,140 --> 00:30:37,100 Twenty years ago, 465 00:30:37,740 --> 00:30:38,700 you lost an arm. 466 00:30:39,580 --> 00:30:40,380 Was it because of her? 467 00:30:41,140 --> 00:30:41,740 Silence! 468 00:30:45,900 --> 00:30:46,860 But, Sang Qi, 469 00:30:48,300 --> 00:30:49,180 you've been betrayed, 470 00:30:49,620 --> 00:30:50,500 you've been hurt, 471 00:30:52,020 --> 00:30:54,060 yet you still refuse to take the Disillusion Water. 472 00:30:55,620 --> 00:30:56,260 Why? 473 00:30:58,260 --> 00:30:59,500 Because you don't want to forget 474 00:30:59,500 --> 00:31:01,140 the warmth she gave you, 475 00:31:02,500 --> 00:31:04,020 even if it might have been fake. 476 00:31:06,460 --> 00:31:07,460 Neither would I! 477 00:31:25,460 --> 00:31:26,660 Once it's taken, 478 00:31:28,100 --> 00:31:29,900 there's no turning back. 479 00:31:31,340 --> 00:31:32,540 You and Xie Xuechen 480 00:31:33,820 --> 00:31:36,220 are destined to become enemies. 481 00:31:56,820 --> 00:31:57,860 Mister! 482 00:32:11,460 --> 00:32:12,140 Mu Xuanling! 483 00:32:13,060 --> 00:32:13,580 Half a day isn't enough 484 00:32:13,700 --> 00:32:14,780 to understand the human world. 485 00:32:15,060 --> 00:32:16,020 If there's ever a chance, 486 00:32:16,740 --> 00:32:18,340 I'll take you to see the real human world. 487 00:32:20,140 --> 00:32:22,100 Mu Xuanling, disciple of Snow City, protects the array! 488 00:32:22,940 --> 00:32:24,100 This is Snow City, 489 00:32:24,860 --> 00:32:26,020 and this is my decision. 490 00:32:30,820 --> 00:32:31,460 Tonight, 491 00:32:32,940 --> 00:32:33,620 I feel as though I've seen 492 00:32:33,700 --> 00:32:34,660 the real human world. 493 00:32:37,820 --> 00:32:38,900 Xie Xuechen... 494 00:32:52,060 --> 00:32:54,740 [Bright Snowy Pavilion] 495 00:33:11,660 --> 00:33:13,220 As long as you're by my side, 496 00:33:14,340 --> 00:33:15,300 the sun and moon still rise and fall, 497 00:33:16,140 --> 00:33:17,060 and the universe still endures, 498 00:33:18,380 --> 00:33:19,700 we will always be together. 499 00:33:21,660 --> 00:33:22,500 Don't leave... 500 00:33:24,260 --> 00:33:24,820 Don't leave! 501 00:33:26,660 --> 00:33:27,020 Sir. 502 00:33:28,260 --> 00:33:28,660 Sir, 503 00:33:29,100 --> 00:33:29,540 you're awake. 504 00:33:33,740 --> 00:33:34,580 Where's Mu Xuanling? 505 00:33:35,300 --> 00:33:36,100 Where's Mu Xuanling? 506 00:33:39,220 --> 00:33:40,700 I brought you medicine, 507 00:33:42,020 --> 00:33:42,740 but unexpectedly, 508 00:33:43,220 --> 00:33:44,620 I encountered Sang Qi attacking the city. 509 00:33:44,980 --> 00:33:45,940 When I arrived, 510 00:33:47,180 --> 00:33:48,700 the only thing left by your side was this folding fan. 511 00:33:49,580 --> 00:33:50,540 As for Miss Mu, 512 00:33:51,860 --> 00:33:53,020 according to the Immortal Alliance, 513 00:33:53,380 --> 00:33:54,660 she was taken away by Sang Qi. 514 00:33:55,500 --> 00:33:57,060 Even Mr. Xie couldn't stop him. 515 00:34:15,540 --> 00:34:17,740 Do you know what it feels like to gain, only to lose again? 516 00:34:22,180 --> 00:34:24,900 So, she truly was the one in my dreams, 517 00:34:27,260 --> 00:34:29,260 and yet I couldn't protect her. 518 00:34:34,460 --> 00:34:35,380 To gain and lose again 519 00:34:36,420 --> 00:34:37,260 is one of life's greatest regrets. 520 00:34:37,980 --> 00:34:39,060 I can understand 521 00:34:39,900 --> 00:34:40,860 the pain within. 522 00:34:42,180 --> 00:34:43,780 Since she and the one in your dreams 523 00:34:43,860 --> 00:34:44,660 are the same, 524 00:34:45,460 --> 00:34:46,460 what do you plan to do? 525 00:34:49,900 --> 00:34:50,900 There were three times 526 00:34:52,340 --> 00:34:53,460 I tried to protect her, 527 00:34:55,140 --> 00:34:56,580 but each time, I failed. 528 00:35:02,300 --> 00:35:03,940 The first time, when I was young, 529 00:35:06,100 --> 00:35:06,820 I wanted to take her away 530 00:35:06,900 --> 00:35:08,220 from the Moonlight Heights. 531 00:35:09,580 --> 00:35:10,700 But I couldn't fulfill my wish. 532 00:35:12,220 --> 00:35:14,060 The second time, during the Immortal Alliance trial, 533 00:35:16,220 --> 00:35:18,260 I prepared the Separation Array for her, 534 00:35:18,540 --> 00:35:19,780 hoping to help her escape. 535 00:35:21,740 --> 00:35:22,540 But in the end, 536 00:35:22,540 --> 00:35:24,020 it was never put to use. 537 00:35:28,580 --> 00:35:29,260 This time, 538 00:35:31,100 --> 00:35:32,180 when Sang Qi attacked, 539 00:35:35,380 --> 00:35:37,540 I thought I could finally protect her. 540 00:35:37,980 --> 00:35:39,020 But in the end, 541 00:35:41,100 --> 00:35:42,300 I failed completely. 542 00:35:44,580 --> 00:35:45,220 Tell me... 543 00:35:46,660 --> 00:35:48,020 if this is fate, 544 00:35:49,740 --> 00:35:52,420 then why is my bond with her 545 00:35:52,500 --> 00:35:53,580 so deep? 546 00:36:00,820 --> 00:36:02,660 She is both my old friend 547 00:36:05,180 --> 00:36:07,100 and the one in my dreams. 548 00:36:18,380 --> 00:36:19,180 In the depths of my heart, 549 00:36:22,620 --> 00:36:23,900 I feel it's my destiny 550 00:36:24,980 --> 00:36:26,220 to guard her, 551 00:36:28,180 --> 00:36:29,220 to protect her. 552 00:36:36,420 --> 00:36:37,300 What about Xie Xuechen? 553 00:36:39,340 --> 00:36:40,300 How is he? 554 00:36:40,700 --> 00:36:41,660 Gravely injured, 555 00:36:42,300 --> 00:36:43,180 he remains unconscious. 556 00:36:46,700 --> 00:36:50,540 [Swirling Snow Pavilion] 557 00:37:00,380 --> 00:37:00,780 Senior, 558 00:37:01,300 --> 00:37:01,900 you're awake. 559 00:37:03,220 --> 00:37:03,980 Mr. Nan, thank you 560 00:37:04,100 --> 00:37:05,260 for sacrificing the ancient herb 561 00:37:05,620 --> 00:37:06,660 to create medicine for Mr. Xie. 562 00:37:09,180 --> 00:37:10,940 How was she taken by Sang Qi? 563 00:37:17,900 --> 00:37:18,380 Sir, 564 00:37:18,860 --> 00:37:20,980 Mu Xuanling leaving with Sang Qi 565 00:37:21,620 --> 00:37:23,100 means betraying Snow City. 566 00:37:23,700 --> 00:37:24,540 You must act decisively. 567 00:37:25,940 --> 00:37:26,620 Judge people 568 00:37:27,900 --> 00:37:29,100 by their heart. 569 00:37:30,700 --> 00:37:32,460 I know what kind of person Mu Xuanling is. 570 00:37:34,700 --> 00:37:35,980 She did not betray Snow City. 571 00:37:38,060 --> 00:37:39,380 She's just using her own way 572 00:37:40,860 --> 00:37:42,980 to give me a reason to let go of her guilt-free 573 00:37:44,300 --> 00:37:45,900 so I can save the humans. 574 00:37:47,020 --> 00:37:47,700 However, 575 00:37:49,460 --> 00:37:51,620 I knowingly let her fall to Sang Qi. 576 00:37:53,820 --> 00:37:55,140 In the end, I owe her. 577 00:37:56,220 --> 00:37:56,620 Senior. 578 00:37:56,780 --> 00:37:57,500 Sir. 579 00:37:58,500 --> 00:37:59,060 Elder, 580 00:37:59,700 --> 00:38:00,220 Yan Tong, 581 00:38:01,820 --> 00:38:02,860 go inform the other sects 582 00:38:04,140 --> 00:38:04,980 that I'm fine now. 583 00:38:06,780 --> 00:38:07,140 Go. 584 00:38:07,580 --> 00:38:08,060 Understood. 585 00:38:09,340 --> 00:38:10,660 Senior, don't forget to drink the medicine. 586 00:38:32,980 --> 00:38:34,260 If you had given it your all, 587 00:38:36,300 --> 00:38:37,580 you could have stopped Sang Qi 588 00:38:39,100 --> 00:38:40,260 and kept her here, right? 589 00:38:51,460 --> 00:38:52,980 But you didn't do it. 590 00:38:54,980 --> 00:38:55,740 Xie Xuechen... 591 00:39:00,180 --> 00:39:00,980 do you regret it? 592 00:39:09,100 --> 00:39:10,540 I once asked Elder Cang, 593 00:39:11,660 --> 00:39:12,300 how should I weigh 594 00:39:13,180 --> 00:39:13,780 and how should I choose 595 00:39:15,100 --> 00:39:16,860 between the life of one person, a hundred people, 596 00:39:17,660 --> 00:39:18,500 and ten thousand people... 597 00:39:19,620 --> 00:39:20,740 What my father worried about 598 00:39:20,780 --> 00:39:22,100 was like a curse. 599 00:39:22,340 --> 00:39:23,260 I resisted it over and over, 600 00:39:23,460 --> 00:39:24,420 kept questioning it. 601 00:39:25,580 --> 00:39:26,660 And yet today, 602 00:39:27,780 --> 00:39:28,780 it still happened. 603 00:39:30,020 --> 00:39:30,820 In the end, 604 00:39:33,740 --> 00:39:34,620 I still made 605 00:39:34,700 --> 00:39:35,700 that choice. 606 00:39:38,420 --> 00:39:39,260 Since meeting 607 00:39:40,540 --> 00:39:41,580 Mu Xuanling, 608 00:39:43,540 --> 00:39:44,620 it's been a story of debts. 609 00:39:49,660 --> 00:39:51,180 What you and I care about is different, 610 00:39:53,180 --> 00:39:54,580 yet the outcome is the same. 611 00:39:57,580 --> 00:39:58,620 You couldn't save her 612 00:39:59,980 --> 00:40:00,820 because of duty, 613 00:40:02,860 --> 00:40:04,260 while I couldn't save her 614 00:40:05,780 --> 00:40:06,940 because I lacked strength. 615 00:40:11,020 --> 00:40:13,380 In the end, the one who bears all the pain 616 00:40:15,460 --> 00:40:16,660 is her alone. 617 00:40:24,620 --> 00:40:25,980 Now she's in the Dark Abyss, 618 00:40:29,220 --> 00:40:30,500 and we both know 619 00:40:33,140 --> 00:40:34,260 what we must do. 620 00:40:51,140 --> 00:40:51,660 Sir, 621 00:40:54,340 --> 00:40:55,300 how is Mr. Xie? 622 00:40:57,540 --> 00:40:59,060 After taking the ancient herb you brought, 623 00:41:00,260 --> 00:41:00,980 he's fine now. 624 00:41:10,180 --> 00:41:10,860 Feng Yao, 625 00:41:12,380 --> 00:41:13,780 would you die for me? 626 00:41:14,820 --> 00:41:15,260 I would. 627 00:41:16,420 --> 00:41:17,300 Then do you love me? 628 00:41:19,220 --> 00:41:19,740 No. 629 00:41:24,100 --> 00:41:25,260 So, it's the same with her. 630 00:41:27,420 --> 00:41:28,940 When Sang Qi attacked, 631 00:41:29,900 --> 00:41:31,180 she risked her life to save me. 632 00:41:33,580 --> 00:41:34,460 But the one she saved 633 00:41:35,860 --> 00:41:36,540 was just 634 00:41:36,580 --> 00:41:37,700 an old friend. 635 00:41:38,740 --> 00:41:39,740 Nothing more. 636 00:41:41,060 --> 00:41:42,220 You should've known this all along. 637 00:41:45,020 --> 00:41:45,420 No. 638 00:41:46,860 --> 00:41:48,220 You've always known. 639 00:41:51,180 --> 00:41:51,900 Yes. 640 00:41:54,580 --> 00:41:55,860 I've always known. 641 00:41:58,660 --> 00:41:59,940 I was just clinging to that bit of time 642 00:41:59,940 --> 00:42:01,020 we spent together, 643 00:42:02,700 --> 00:42:03,620 lost in a dream 644 00:42:04,580 --> 00:42:06,140 I've had for years. 645 00:42:10,260 --> 00:42:11,700 But she clearly loves him, 646 00:42:13,740 --> 00:42:15,180 why would she turn against him 647 00:42:16,500 --> 00:42:17,860 and never see him again, 648 00:42:19,140 --> 00:42:20,260 just to fulfill his wishes? 649 00:42:24,940 --> 00:42:25,660 Feng Yao, 650 00:42:28,500 --> 00:42:30,020 what exactly is love? 651 00:42:32,140 --> 00:42:33,220 Sir, you're asking the wrong person. 652 00:42:34,620 --> 00:42:35,420 As for this question, 653 00:42:35,900 --> 00:42:37,380 I probably understand even less than you. 654 00:42:48,780 --> 00:42:50,900 If I truly understood nothing at all, 655 00:42:52,100 --> 00:42:53,740 then maybe it'd be easier. 656 00:43:28,220 --> 00:43:33,700 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 657 00:43:34,220 --> 00:43:39,580 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 658 00:43:39,780 --> 00:43:43,940 ♪Can I still remain tireless?♪ 659 00:43:43,940 --> 00:43:46,740 ♪Because my heart holds longing♪ 660 00:43:46,740 --> 00:43:52,100 ♪A devoted soul asks not how far the road goes♪ 661 00:43:53,020 --> 00:43:57,060 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 662 00:43:57,060 --> 00:43:59,540 ♪Never regretting our meeting♪ 663 00:43:59,540 --> 00:44:02,020 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 664 00:44:02,020 --> 00:44:06,020 ♪To bloom for you that day♪ 665 00:44:06,020 --> 00:44:10,180 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 666 00:44:10,180 --> 00:44:12,540 ♪I desire nothing else♪ 667 00:44:12,540 --> 00:44:15,020 ♪A life with no worries or regrets♪ 668 00:44:15,020 --> 00:44:19,180 ♪Staying by your side♪ 669 00:44:42,020 --> 00:44:45,980 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 670 00:44:45,980 --> 00:44:48,380 ♪Never regretting our meeting♪ 671 00:44:48,380 --> 00:44:50,940 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 672 00:44:50,940 --> 00:44:54,780 ♪To bloom for you that day♪ 673 00:44:54,780 --> 00:44:59,060 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 674 00:44:59,060 --> 00:45:01,380 ♪I desire nothing else♪ 675 00:45:01,380 --> 00:45:03,980 ♪A life with no worries or regrets♪ 676 00:45:03,980 --> 00:45:07,860 ♪Staying by your side♪ 41196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.