Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,340 --> 00:00:35,260
♪A silent world in the vast universe♪
2
00:00:35,260 --> 00:00:38,540
♪A night where light and shadow intertwine♪
3
00:00:38,940 --> 00:00:41,260
♪From chaos, I pen my tale♪
4
00:00:41,260 --> 00:00:43,540
♪Through storms of wind and snow♪
5
00:00:43,580 --> 00:00:47,380
♪Grandly descending into the mortal world♪
6
00:00:47,460 --> 00:00:50,500
♪My sword cleaves the heavens apart♪
7
00:00:50,540 --> 00:00:56,980
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
8
00:00:58,180 --> 00:01:01,820
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
9
00:01:01,860 --> 00:01:05,460
♪Defying fate, rewriting destiny♪
10
00:01:05,460 --> 00:01:10,900
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
11
00:01:10,900 --> 00:01:13,580
♪Bearing the scorching weight of the world♪
12
00:01:13,580 --> 00:01:17,420
♪Risking everything for all beings♪
13
00:01:17,420 --> 00:01:20,460
♪In this moment of rebirth♪
14
00:01:20,740 --> 00:01:27,140
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
15
00:01:31,660 --> 00:01:33,460
[The Blossoming Love]
16
00:01:33,460 --> 00:01:35,860
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
17
00:01:35,900 --> 00:01:38,900
[Episode 8]
18
00:01:56,900 --> 00:01:57,860
That's about it.
19
00:01:59,020 --> 00:01:59,900
Doesn't it feel better
20
00:02:00,300 --> 00:02:01,180
to let it out?
21
00:02:01,820 --> 00:02:02,540
Don't worry.
22
00:02:02,860 --> 00:02:03,940
I won't tell anyone.
23
00:02:05,420 --> 00:02:06,180
Thank you.
24
00:02:11,260 --> 00:02:12,020
This is
25
00:02:12,420 --> 00:02:13,700
my first day in the sect.
26
00:02:14,020 --> 00:02:16,100
Elder Cang arranged a place for me in the disciple's quarter.
27
00:02:16,300 --> 00:02:17,820
I will be punished if I get back late.
28
00:02:19,460 --> 00:02:20,380
The leader's
29
00:02:21,060 --> 00:02:22,940
funeral is tomorrow.
30
00:02:24,300 --> 00:02:25,180
Rest well.
31
00:02:44,380 --> 00:02:45,060
Mr. Nan,
32
00:02:47,500 --> 00:02:48,540
thank you for taking me here.
33
00:02:48,940 --> 00:02:50,060
I wouldn't have found him otherwise.
34
00:02:50,860 --> 00:02:51,580
Aren't you
35
00:02:51,820 --> 00:02:53,260
going to say something to him?
36
00:02:55,500 --> 00:02:56,100
I don't have to.
37
00:02:56,940 --> 00:02:58,340
He kept me accompanied from a distance
38
00:02:58,980 --> 00:03:00,420
at my father's funeral.
39
00:03:01,180 --> 00:03:02,620
We have a tacit.
40
00:03:05,260 --> 00:03:06,100
I forgot.
41
00:03:06,740 --> 00:03:07,620
You know
42
00:03:07,620 --> 00:03:09,340
what it feels like to lose a father.
43
00:03:09,860 --> 00:03:11,660
I heard that your father was murdered by a Spirit Clan member.
44
00:03:12,700 --> 00:03:14,380
Did you find the murderer and revenge him?
45
00:03:28,260 --> 00:03:29,140
People who deserve to die
46
00:03:30,580 --> 00:03:31,340
are dead,
47
00:03:33,860 --> 00:03:34,980
and I got my revenge.
48
00:03:36,140 --> 00:03:36,820
Good.
49
00:03:39,420 --> 00:03:40,700
Let me walk you back to the disciple's quarter.
50
00:03:45,860 --> 00:03:47,900
How much do you like Xie Xuechen?
51
00:03:51,060 --> 00:03:52,140
Why are you bringing that up all of a sudden?
52
00:03:53,300 --> 00:03:54,220
I'm just wondering
53
00:03:54,780 --> 00:03:56,220
why you like him so much.
54
00:03:57,140 --> 00:03:57,980
Maybe
55
00:03:58,580 --> 00:04:00,300
you knew him longer than he knows.
56
00:04:09,300 --> 00:04:10,740
I think I just got my answer.
57
00:04:11,500 --> 00:04:12,420
I've been thinking
58
00:04:12,900 --> 00:04:14,620
why there's a vibe of old memories
59
00:04:14,820 --> 00:04:16,260
and sorrow when you look at him
60
00:04:16,940 --> 00:04:18,820
instead of just love and admiration.
61
00:04:20,900 --> 00:04:22,020
Your eyes
62
00:04:22,900 --> 00:04:24,220
are full of secrets.
63
00:04:25,380 --> 00:04:26,420
Xie Xuechen couldn't see that,
64
00:04:26,940 --> 00:04:27,900
but I see it clearly.
65
00:04:35,620 --> 00:04:36,900
You are so smart
66
00:04:38,500 --> 00:04:39,340
that there's no hiding from you.
67
00:04:40,100 --> 00:04:41,420
But he doesn't remember.
68
00:04:42,700 --> 00:04:43,780
Why not tell him?
69
00:04:48,020 --> 00:04:49,180
I wanted to.
70
00:04:50,860 --> 00:04:51,980
But then, I thought
71
00:04:52,980 --> 00:04:54,260
he had gone through enough hardships.
72
00:04:55,740 --> 00:04:57,140
Our encounter
73
00:04:58,300 --> 00:04:59,180
was not
74
00:04:59,820 --> 00:05:01,140
a happy memory for him.
75
00:05:01,700 --> 00:05:02,980
Mister!
76
00:05:06,100 --> 00:05:06,980
He doesn't need to remember.
77
00:05:07,660 --> 00:05:08,500
I'll keep in mind
78
00:05:09,980 --> 00:05:10,980
what I owe him.
79
00:05:13,860 --> 00:05:14,580
Is that so?
80
00:05:17,300 --> 00:05:18,020
What about me?
81
00:05:23,500 --> 00:05:24,540
Do you remember our encounter?
82
00:05:30,100 --> 00:05:30,980
The answer to that question
83
00:05:32,140 --> 00:05:33,220
is also clear.
84
00:05:38,300 --> 00:05:39,620
Though you look different,
85
00:05:40,620 --> 00:05:42,180
I can still sense
86
00:05:42,340 --> 00:05:43,700
that familiar scent and expression
87
00:05:44,380 --> 00:05:45,180
on you.
88
00:05:49,180 --> 00:05:50,820
I didn't know your name.
89
00:05:52,940 --> 00:05:53,860
I do remember
90
00:05:54,420 --> 00:05:55,180
you were wearing
91
00:05:55,780 --> 00:05:57,140
a Spirit Lock on your ankle,
92
00:05:59,100 --> 00:05:59,820
and there were
93
00:06:00,460 --> 00:06:01,420
golden imprints on your face.
94
00:06:03,220 --> 00:06:04,580
I just lost three apertures at the time.
95
00:06:05,740 --> 00:06:08,060
My father brought me to Moonlight Heights to borrow the Chaos Pearl.
96
00:06:10,340 --> 00:06:11,820
Everyone looked at me
97
00:06:11,900 --> 00:06:13,140
with pity.
98
00:06:16,620 --> 00:06:18,060
You were the only one who truly saw me.
99
00:06:19,700 --> 00:06:21,340
You knew that I don't need pitying.
100
00:06:22,420 --> 00:06:23,580
You looked at me like I'm not different from others.
101
00:06:24,340 --> 00:06:25,300
You promised me,
102
00:06:26,660 --> 00:06:27,620
"I'll give you some candy
103
00:06:28,500 --> 00:06:29,260
and you
104
00:06:30,940 --> 00:06:32,700
will give me a little affection."
105
00:06:36,140 --> 00:06:37,420
I will be your friend.
106
00:06:38,060 --> 00:06:38,740
What do you say?
107
00:06:40,260 --> 00:06:41,260
I heard
108
00:06:41,700 --> 00:06:43,700
that affection is a precious thing.
109
00:06:44,620 --> 00:06:45,740
Give me
110
00:06:45,940 --> 00:06:47,140
some of your candy
111
00:06:47,460 --> 00:06:49,100
and I will give you
112
00:06:49,540 --> 00:06:50,460
a little affection.
113
00:06:52,500 --> 00:06:53,380
Agreed?
114
00:06:55,620 --> 00:06:56,580
You are
115
00:06:59,340 --> 00:07:00,300
that young man.
116
00:07:05,700 --> 00:07:06,780
It's my fault.
117
00:07:07,140 --> 00:07:07,820
That was just…
118
00:07:07,860 --> 00:07:09,420
So, you are eating your words.
119
00:07:12,900 --> 00:07:13,820
You are not giving me
120
00:07:13,820 --> 00:07:15,140
the affection you owe me.
121
00:07:20,140 --> 00:07:20,900
I…
122
00:07:26,140 --> 00:07:27,500
I was pulling your leg.
123
00:07:33,740 --> 00:07:35,380
You have left that experience in the past
124
00:07:35,780 --> 00:07:36,580
and you are the golden boy right now.
125
00:07:37,060 --> 00:07:38,300
There are a lot of people who adore you.
126
00:07:38,940 --> 00:07:39,700
My affection
127
00:07:40,380 --> 00:07:41,580
is insignificant.
128
00:07:43,540 --> 00:07:44,980
The excuse Ms. Mu is using
129
00:07:45,500 --> 00:07:47,020
sounds quite comforting.
130
00:07:50,540 --> 00:07:51,860
Then I'll keep owing you that.
131
00:07:52,700 --> 00:07:54,860
I will find a way to pay you back.
132
00:07:56,100 --> 00:07:56,820
But
133
00:07:57,420 --> 00:07:58,940
why did you choose
134
00:07:59,340 --> 00:08:00,140
to tell me that right now?
135
00:08:02,980 --> 00:08:04,020
You just said it.
136
00:08:04,780 --> 00:08:05,540
Keeping things
137
00:08:06,380 --> 00:08:07,500
to oneself
138
00:08:09,380 --> 00:08:10,500
is bad for health.
139
00:08:14,340 --> 00:08:14,940
Ms. Mu,
140
00:08:15,940 --> 00:08:17,260
I'm curious.
141
00:08:17,980 --> 00:08:19,380
You were in Moonlight Heights.
142
00:08:20,620 --> 00:08:21,700
How did you end up in the Dark Abyss?
143
00:08:22,740 --> 00:08:23,260
Besides,
144
00:08:23,580 --> 00:08:25,380
- you and Xuechen… - Some secrets can be shared,
145
00:08:26,100 --> 00:08:27,580
and some can't.
146
00:08:28,860 --> 00:08:29,980
You are a wise man.
147
00:08:31,100 --> 00:08:32,140
I believe that you can understand.
148
00:08:36,100 --> 00:08:36,740
It's okay.
149
00:08:37,980 --> 00:08:38,460
Let's go,
150
00:08:38,740 --> 00:08:39,380
old friend.
151
00:08:49,500 --> 00:08:51,100
Xies on the Snow Cliff
152
00:08:52,020 --> 00:08:53,980
will be the only constant flag
153
00:08:54,300 --> 00:08:55,940
in this unpredictable world.
154
00:08:57,020 --> 00:08:58,500
As long as we don't change,
155
00:08:59,500 --> 00:09:00,940
the mundane world
156
00:09:01,100 --> 00:09:02,060
that is following the lead of the Snow Cliff
157
00:09:03,020 --> 00:09:04,820
will keep functioning.
158
00:09:14,380 --> 00:09:15,780
I gave you Klicks
159
00:09:16,620 --> 00:09:18,380
along with the fate
160
00:09:18,380 --> 00:09:19,540
of the world.
161
00:09:23,220 --> 00:09:24,180
Klicks and the jade token
162
00:09:24,980 --> 00:09:25,940
are symbols of trust.
163
00:09:27,060 --> 00:09:28,060
I believe
164
00:09:29,340 --> 00:09:31,220
that you will do better than me.
165
00:09:54,140 --> 00:09:54,780
Father,
166
00:09:56,340 --> 00:09:57,700
I will find my way
167
00:09:58,500 --> 00:09:59,780
and live up to your expectations.
168
00:10:17,260 --> 00:10:20,700
[Tomb of Swords]
169
00:10:49,340 --> 00:10:51,140
Farewell, Leader.
170
00:11:03,460 --> 00:11:05,380
Farewell, Leader.
171
00:11:07,700 --> 00:11:09,380
Snow City can last for a thousand years,
172
00:11:10,700 --> 00:11:11,420
not because
173
00:11:12,620 --> 00:11:13,860
of the strength of a few men,
174
00:11:14,580 --> 00:11:15,660
but the indestructible faith
175
00:11:15,660 --> 00:11:16,980
of all members.
176
00:11:18,500 --> 00:11:19,540
As harsh as the environment
177
00:11:21,100 --> 00:11:22,420
and bumpy as the road,
178
00:11:23,340 --> 00:11:24,780
we can still uphold our faith in our goal
179
00:11:28,260 --> 00:11:29,620
and find the way to the top.
180
00:11:30,300 --> 00:11:31,220
Even death cannot change that.
181
00:12:01,500 --> 00:12:02,620
The leader has passed away.
182
00:12:03,100 --> 00:12:04,820
There will be peace no more.
183
00:12:06,700 --> 00:12:07,740
That's one more reason
184
00:12:08,900 --> 00:12:09,980
that we should use our swords for our faith
185
00:12:11,940 --> 00:12:12,980
and clear the evilness in the world.
186
00:12:20,620 --> 00:12:21,420
The funeral is completed.
187
00:12:23,220 --> 00:12:24,180
We are facing a new beginning.
188
00:12:27,660 --> 00:12:28,580
The road ahead is long.
189
00:12:30,700 --> 00:12:31,660
We shall keep pursuing
190
00:12:32,620 --> 00:12:33,300
our path,
191
00:12:34,500 --> 00:12:35,260
our sword craftsmanship,
192
00:12:36,300 --> 00:12:36,980
and our faith.
193
00:12:38,100 --> 00:12:39,500
We shall keep in mind that righteousness brought us together,
194
00:12:41,220 --> 00:12:42,220
and we cannot yield.
195
00:12:44,140 --> 00:12:44,780
Yes.
196
00:12:45,260 --> 00:12:46,260
My lord.
197
00:12:58,220 --> 00:13:01,060
[Jade Sky Palace]
198
00:13:01,100 --> 00:13:04,100
[Jade Sky Palace]
199
00:13:19,060 --> 00:13:22,740
[Xuantian Sect]
200
00:13:27,820 --> 00:13:30,780
[Saint Fajian, Lord of Xuantian Sect]
201
00:13:30,940 --> 00:13:33,540
[Saint Yinian, Elder of Xuantian Sect]
202
00:13:33,620 --> 00:13:36,420
[Xuan Xin, First Disciple of Xuantian Sect]
203
00:13:52,820 --> 00:13:56,860
[Mirage Palace, Hall of Lively Spring]
204
00:13:56,900 --> 00:13:58,540
[Osprey Island]
205
00:13:58,620 --> 00:14:01,820
[He Xianwo, Lord of Osprey Island]
206
00:14:02,820 --> 00:14:03,980
[Duan Xiaorong, Mistress of Jade Sky Palace]
207
00:14:04,020 --> 00:14:05,020
[Fu Yuanting, Lord of Jade Sky Palace]
208
00:14:14,460 --> 00:14:15,540
Any news from the master?
209
00:14:17,980 --> 00:14:19,420
When is he arranging for us to leave the city?
210
00:14:21,900 --> 00:14:22,660
The master has responded
211
00:14:23,180 --> 00:14:24,420
that you should stay in the city
212
00:14:24,860 --> 00:14:25,900
and not act recklessly.
213
00:14:29,500 --> 00:14:31,260
Xuechen is a smart kid.
214
00:14:32,500 --> 00:14:33,700
If I stay longer,
215
00:14:34,700 --> 00:14:36,180
I may lose my chance to leave.
216
00:14:36,940 --> 00:14:37,620
Elder Yu.
217
00:14:41,940 --> 00:14:42,660
Elder Yu.
218
00:14:47,820 --> 00:14:48,340
My lord.
219
00:14:48,700 --> 00:14:49,340
Sit.
220
00:14:50,660 --> 00:14:51,300
Please.
221
00:14:54,060 --> 00:14:55,020
My lord,
222
00:14:55,940 --> 00:14:57,140
what brought you here?
223
00:14:57,340 --> 00:14:58,620
Elder Yu. Do you remember
224
00:14:59,300 --> 00:15:00,300
that we have an unfinished chess game
225
00:15:00,940 --> 00:15:02,420
from ten years ago?
226
00:15:04,740 --> 00:15:06,020
I can hardly remember it
227
00:15:06,580 --> 00:15:07,740
if you didn't bring it up.
228
00:15:08,740 --> 00:15:09,540
I remember
229
00:15:09,780 --> 00:15:11,420
you insisted on having a game with me.
230
00:15:11,860 --> 00:15:13,100
If I remember correctly,
231
00:15:13,620 --> 00:15:14,260
I was
232
00:15:14,540 --> 00:15:15,660
winning back then.
233
00:15:15,940 --> 00:15:17,100
The game hasn't finished yet.
234
00:15:18,100 --> 00:15:19,940
How can you tell who's winning?
235
00:15:20,460 --> 00:15:21,300
How about
236
00:15:22,180 --> 00:15:23,500
we finish the game today?
237
00:15:24,140 --> 00:15:24,660
What do you say?
238
00:15:26,380 --> 00:15:27,100
All right.
239
00:15:34,700 --> 00:15:35,380
Xuechen,
240
00:15:36,500 --> 00:15:37,540
it seems that
241
00:15:38,380 --> 00:15:39,180
you didn't improve
242
00:15:39,180 --> 00:15:40,660
your chess skills in the last ten years.
243
00:15:42,940 --> 00:15:44,100
This game
244
00:15:45,540 --> 00:15:46,540
is ten years old now.
245
00:15:47,620 --> 00:15:49,100
Elder Yu, you are still good.
246
00:15:49,980 --> 00:15:51,420
You never cut me any slack.
247
00:15:53,900 --> 00:15:55,620
You care about winning and losing so much.
248
00:15:56,260 --> 00:15:57,020
I guess
249
00:15:57,700 --> 00:15:59,020
you have put a stake
250
00:15:59,020 --> 00:16:00,020
in this game.
251
00:16:00,460 --> 00:16:01,100
I do.
252
00:16:02,220 --> 00:16:03,140
There is a stake.
253
00:16:05,100 --> 00:16:07,140
Care to elaborate?
254
00:16:07,980 --> 00:16:08,940
If I win,
255
00:16:10,660 --> 00:16:12,380
you'll tell me the whereabouts of the master of the Decaying Immortal Pavilion.
256
00:16:13,620 --> 00:16:14,460
If I lose,
257
00:16:15,740 --> 00:16:17,020
you can have the Sect Leader's Jade Token.
258
00:16:20,700 --> 00:16:21,620
He doesn't have his full power right now.
259
00:16:21,860 --> 00:16:22,420
Attack!
260
00:16:28,740 --> 00:16:30,060
Your spiritual power has come back.
261
00:16:32,820 --> 00:16:34,180
I fully recovered
262
00:16:34,620 --> 00:16:35,900
before arriving at Snow City.
263
00:16:42,980 --> 00:16:44,820
Elder Yu, you are the head of law enforcement in Snow City.
264
00:16:45,260 --> 00:16:46,180
You should know
265
00:16:47,500 --> 00:16:48,660
the punishment for colluding with the Decaying Immortal Pavilion,
266
00:16:49,380 --> 00:16:50,340
murdering the alliance leader,
267
00:16:51,460 --> 00:16:52,940
and causing chaos in the human realm.
268
00:16:55,260 --> 00:16:56,580
I think you know
269
00:16:57,460 --> 00:16:58,260
that with me here,
270
00:16:59,740 --> 00:17:01,060
you will not step out of the door.
271
00:17:07,020 --> 00:17:08,420
Finish this game with me.
272
00:17:09,140 --> 00:17:09,900
Let's finish
273
00:17:11,340 --> 00:17:12,380
what we started.
274
00:17:25,420 --> 00:17:26,620
Why did you betray us?
275
00:17:31,340 --> 00:17:32,540
Do you remember
276
00:17:35,300 --> 00:17:36,700
that the Immortals Array was broken once?
277
00:17:37,820 --> 00:17:39,140
I organized our disciples
278
00:17:39,460 --> 00:17:40,860
to resist the Dark Clan.
279
00:17:41,860 --> 00:17:43,300
Nan Xuyue and you came to help us.
280
00:17:43,940 --> 00:17:44,700
On that day,
281
00:17:46,500 --> 00:17:47,780
there were 210 disciples
282
00:17:47,900 --> 00:17:49,060
who fought under my lead
283
00:17:51,580 --> 00:17:52,620
and none survived.
284
00:17:54,620 --> 00:17:55,340
I…
285
00:17:59,620 --> 00:18:00,900
I will never forget
286
00:18:00,900 --> 00:18:02,020
their eyes.
287
00:18:03,740 --> 00:18:04,860
Killing members of the Dark Clan
288
00:18:06,340 --> 00:18:07,140
is easy
289
00:18:07,220 --> 00:18:08,740
for you people.
290
00:18:09,620 --> 00:18:10,780
But for us,
291
00:18:13,500 --> 00:18:15,620
they are formidable.
292
00:18:17,380 --> 00:18:18,780
The Decaying Immortal Pavilion is a powerhouse.
293
00:18:19,340 --> 00:18:21,020
Their master is an unpredictable man.
294
00:18:21,580 --> 00:18:22,500
He found me
295
00:18:23,020 --> 00:18:24,100
and asked for my assistance.
296
00:18:26,620 --> 00:18:27,660
I didn't want to die.
297
00:18:29,260 --> 00:18:30,100
So…
298
00:18:33,100 --> 00:18:35,660
So, I had to choose another leader.
299
00:18:37,180 --> 00:18:38,740
Is it just about living?
300
00:18:39,340 --> 00:18:40,180
Just?
301
00:18:44,860 --> 00:18:46,380
Easy for you to say.
302
00:18:47,340 --> 00:18:48,820
That's what makes you different from us.
303
00:18:49,380 --> 00:18:50,740
Death is just
304
00:18:51,180 --> 00:18:52,180
a normal
305
00:18:52,180 --> 00:18:53,220
and natural thing for you.
306
00:18:53,940 --> 00:18:55,180
But for us,
307
00:18:55,820 --> 00:18:56,620
living
308
00:18:58,580 --> 00:19:00,260
is our goal.
309
00:19:02,380 --> 00:19:03,900
What does the master of the Decaying Immortal Pavilion want?
310
00:19:05,980 --> 00:19:06,740
Peace
311
00:19:08,420 --> 00:19:09,140
of the world.
312
00:19:09,540 --> 00:19:10,820
Peace of the world.
313
00:19:11,300 --> 00:19:12,100
At the cost
314
00:19:13,300 --> 00:19:14,060
of the alliance leader, you, me,
315
00:19:15,020 --> 00:19:16,460
and everyone else's life.
316
00:19:16,460 --> 00:19:17,020
Is that it?
317
00:19:17,580 --> 00:19:19,260
You don't care about the peace of the world.
318
00:19:20,860 --> 00:19:21,900
You are just succumbing to
319
00:19:21,900 --> 00:19:22,940
your fear.
320
00:19:31,060 --> 00:19:32,340
Who murdered the alliance leader?
321
00:19:34,580 --> 00:19:35,500
I don't know.
322
00:19:38,260 --> 00:19:39,020
That night,
323
00:19:41,540 --> 00:19:43,140
I got a letter from the Decaying Immortal Pavilion,
324
00:19:43,900 --> 00:19:44,780
asking me to distract the guarding disciples
325
00:19:44,860 --> 00:19:46,340
at the alliance leader's seclusion location.
326
00:19:47,260 --> 00:19:48,140
I did their bidding.
327
00:19:48,940 --> 00:19:52,020
[Yongqian Pavilion]
328
00:19:52,020 --> 00:19:52,860
Get the disciples to leave.
329
00:19:53,260 --> 00:19:53,820
Elder Yu.
330
00:19:54,500 --> 00:19:56,100
Leave the Yongqian Pavilion defenseless.
331
00:19:56,740 --> 00:19:57,940
The leader's seclusion is about to end.
332
00:19:58,260 --> 00:19:59,980
Come with me for the preparation.
333
00:20:00,380 --> 00:20:01,020
You exposed the leader
334
00:20:01,020 --> 00:20:02,620
- Yes. - to enemy attack.
335
00:20:03,060 --> 00:20:03,820
Yes.
336
00:20:04,060 --> 00:20:06,180
That's how he was killed without a struggle.
337
00:20:06,780 --> 00:20:07,620
What else did you do?
338
00:20:08,220 --> 00:20:09,900
I put a sound barrier over the place
339
00:20:10,420 --> 00:20:12,220
to keep the noise down
340
00:20:12,580 --> 00:20:13,740
in case the leader
341
00:20:14,660 --> 00:20:15,700
calls for help.
342
00:20:17,940 --> 00:20:19,580
I don't know
343
00:20:20,540 --> 00:20:21,620
what happened after that.
344
00:20:34,060 --> 00:20:35,580
Where is the Master of the Decaying Immortal Pavilion?
345
00:20:36,620 --> 00:20:37,620
The Master of the Decaying Immortal Pavilion
346
00:20:38,540 --> 00:20:39,580
is a fickle man.
347
00:20:41,900 --> 00:20:43,300
No one knows where he is.
348
00:20:44,140 --> 00:20:45,220
I communicate with him in letters,
349
00:20:46,300 --> 00:20:47,220
not face to face.
350
00:20:51,220 --> 00:20:51,980
Xuechen,
351
00:20:55,180 --> 00:20:56,100
is the result
352
00:20:57,940 --> 00:20:59,140
of this game
353
00:21:00,420 --> 00:21:01,660
mean so much
354
00:21:02,820 --> 00:21:04,380
to the two of us?
355
00:21:05,900 --> 00:21:07,380
The Spirit Clan, the Dark Clan,
356
00:21:07,860 --> 00:21:09,740
and the Decaying Immortal Pavilion have formed an alliance.
357
00:21:10,380 --> 00:21:11,900
You might be powerful,
358
00:21:13,140 --> 00:21:14,740
but can you protect the whole world
359
00:21:15,580 --> 00:21:17,860
on your own?
360
00:21:41,700 --> 00:21:42,900
Do you…
361
00:21:51,460 --> 00:21:53,780
Do you have to go to extremes?
362
00:21:59,780 --> 00:22:01,140
The result doesn't matter.
363
00:22:04,980 --> 00:22:05,620
What matters is that
364
00:22:05,620 --> 00:22:07,060
you've made your choice.
365
00:22:09,420 --> 00:22:10,140
I just
366
00:22:12,860 --> 00:22:14,180
want to finish
367
00:22:14,180 --> 00:22:15,660
this one last game
368
00:22:18,180 --> 00:22:19,660
with the man who once fought by my side.
369
00:22:51,340 --> 00:22:52,500
Maybe you are right.
370
00:22:54,620 --> 00:22:55,660
I am not good enough
371
00:22:58,460 --> 00:23:00,260
to protect everyone.
372
00:23:02,860 --> 00:23:04,940
If I have sensed your fear earlier,
373
00:23:08,180 --> 00:23:09,180
things wouldn't have
374
00:23:09,180 --> 00:23:10,340
come to this.
375
00:23:24,620 --> 00:23:25,220
Xuechen,
376
00:23:29,340 --> 00:23:30,380
enemies in the dark are all taken care of.
377
00:23:31,820 --> 00:23:32,420
Good.
378
00:23:33,380 --> 00:23:34,140
I'll take it
379
00:23:34,860 --> 00:23:35,820
from here.
380
00:23:37,980 --> 00:23:39,020
Sang Qi and the Decaying Immortal Pavilion
381
00:23:39,060 --> 00:23:40,300
are not going to stop.
382
00:23:41,700 --> 00:23:42,660
When all the sects arrive,
383
00:23:43,420 --> 00:23:44,260
there will be trouble.
384
00:23:46,380 --> 00:23:47,220
Starting from tonight,
385
00:23:48,140 --> 00:23:49,380
the barrier over Snow City shall be reinforced.
386
00:23:49,780 --> 00:23:50,500
Everyone who enters or leaves
387
00:23:51,180 --> 00:23:51,860
shall be monitored.
388
00:23:52,260 --> 00:23:52,900
Yes.
389
00:23:54,340 --> 00:23:55,060
My lord.
390
00:23:57,460 --> 00:23:58,220
There's one more thing.
391
00:23:59,460 --> 00:24:00,740
The new disciple…
392
00:24:09,220 --> 00:24:10,780
I met her at the Two Realms Mountain.
393
00:24:12,060 --> 00:24:13,100
My road back
394
00:24:13,340 --> 00:24:14,140
was full of dangers.
395
00:24:14,660 --> 00:24:15,620
She never left me hanging.
396
00:24:16,180 --> 00:24:17,620
She has the intention for cultivation.
397
00:24:18,540 --> 00:24:19,900
She's just a little naughty.
398
00:24:20,620 --> 00:24:21,540
Elder Cang,
399
00:24:22,620 --> 00:24:23,380
please be patient with her.
400
00:24:48,500 --> 00:24:49,620
Xie Xuechen.
401
00:24:50,580 --> 00:24:51,780
There is it.
402
00:24:54,380 --> 00:24:56,300
You are the lord of Snow City,
403
00:24:56,940 --> 00:24:58,100
yet you killed a human being.
404
00:25:00,020 --> 00:25:01,620
I never said that I don't kill human beings.
405
00:25:03,180 --> 00:25:04,060
The law of the world says
406
00:25:05,100 --> 00:25:05,900
that murderers shall be punished
407
00:25:06,100 --> 00:25:07,060
and killers shall pay for their lives.
408
00:25:08,100 --> 00:25:08,980
I don't kill for no good reason,
409
00:25:10,700 --> 00:25:11,660
and I won't let criminals slip through my fingers.
410
00:25:13,260 --> 00:25:14,140
What about the Spirit Clan?
411
00:25:14,700 --> 00:25:15,420
The same.
412
00:25:18,420 --> 00:25:20,220
The Spirit Management Bureau is not thinking the same.
413
00:25:21,700 --> 00:25:22,780
Guilty human beings
414
00:25:23,140 --> 00:25:23,860
are enjoying a good life
415
00:25:24,820 --> 00:25:25,820
while innocent members of the Spirit Clan
416
00:25:26,540 --> 00:25:27,460
are suffering.
417
00:25:28,100 --> 00:25:29,180
We can't generalize the problem.
418
00:25:30,460 --> 00:25:31,700
But I will find a way to change things.
419
00:25:31,980 --> 00:25:32,740
How?
420
00:25:34,220 --> 00:25:35,540
Starting with you being a decent human being.
421
00:25:37,620 --> 00:25:38,660
I sensed
422
00:25:39,380 --> 00:25:40,460
sarcasm.
423
00:25:40,940 --> 00:25:42,180
Respect your identity as the Snow City disciple.
424
00:25:42,980 --> 00:25:43,820
Let people know
425
00:25:44,540 --> 00:25:46,300
that not all members of the Spirit Clan are cruel and violent.
426
00:25:49,140 --> 00:25:50,260
You have misunderstood me.
427
00:25:50,940 --> 00:25:53,540
I am the best at being cruel and violent.
428
00:25:56,180 --> 00:25:57,140
I'm only gentle
429
00:25:58,060 --> 00:25:59,180
in front of you.
430
00:26:00,340 --> 00:26:01,180
Unless
431
00:26:02,340 --> 00:26:03,540
you can promise me rewards.
432
00:26:04,620 --> 00:26:05,660
What kind of rewards?
433
00:26:07,420 --> 00:26:08,620
You tell me.
434
00:26:12,820 --> 00:26:13,460
In your dream!
435
00:26:19,180 --> 00:26:20,060
Starting from tomorrow,
436
00:26:21,020 --> 00:26:22,220
you will show up at the Hall of Heritage.
437
00:26:23,180 --> 00:26:24,380
For every mistake you make, there will be a record.
438
00:26:24,780 --> 00:26:25,540
Get ten records
439
00:26:25,900 --> 00:26:26,860
and you shall leave Snow City.
440
00:26:30,380 --> 00:26:31,260
You are the only one
441
00:26:31,580 --> 00:26:32,580
who dares to talk to me like that.
442
00:26:32,900 --> 00:26:33,620
If it's someone else,
443
00:26:33,820 --> 00:26:35,500
I'll make sure that he never sees one more sunrise.
444
00:26:36,220 --> 00:26:40,220
[Hall of Heritage]
445
00:26:42,060 --> 00:26:44,140
I thought I could spend more time
446
00:26:44,140 --> 00:26:46,100
with Xie Xuechen after joining the Snow City.
447
00:26:46,860 --> 00:26:47,580
I never expected
448
00:26:48,460 --> 00:26:50,580
to have classes every day.
449
00:26:54,900 --> 00:26:55,540
Mu Xuanling.
450
00:26:56,340 --> 00:26:57,300
Tell the class
451
00:26:57,740 --> 00:26:59,820
why you joined the Snow City.
452
00:27:01,660 --> 00:27:02,380
I…
453
00:27:05,300 --> 00:27:07,660
My father adopted me when I was a child.
454
00:27:08,780 --> 00:27:09,820
He was not in good health
455
00:27:10,300 --> 00:27:11,380
or temper.
456
00:27:11,980 --> 00:27:12,740
He looked
457
00:27:13,180 --> 00:27:14,620
like a zombie every day.
458
00:27:27,500 --> 00:27:28,260
The place we lived in
459
00:27:28,940 --> 00:27:29,940
was a barren landscape
460
00:27:30,300 --> 00:27:31,220
without a scrap of vegetation.
461
00:27:31,660 --> 00:27:33,620
People fought and killed for a living.
462
00:27:34,340 --> 00:27:35,580
My father wanted me
463
00:27:35,580 --> 00:27:36,900
to be loyal to him,
464
00:27:37,180 --> 00:27:38,660
so he threw me into the habit of bandits
465
00:27:38,900 --> 00:27:40,180
and used all kinds of means
466
00:27:40,380 --> 00:27:41,420
to force me to gain strength.
467
00:27:42,740 --> 00:27:43,860
Mr. Xie
468
00:27:44,380 --> 00:27:45,340
was the one who saved me.
469
00:27:47,700 --> 00:27:48,500
What happened after that?
470
00:27:49,260 --> 00:27:49,900
So,
471
00:27:50,260 --> 00:27:51,100
to pay my debt,
472
00:27:52,100 --> 00:27:53,180
I came here.
473
00:27:56,180 --> 00:27:56,820
Okay.
474
00:27:57,700 --> 00:27:58,660
In the five sects of the Immortal Alliance,
475
00:27:59,420 --> 00:28:00,740
the Xuantian Sect Curse
476
00:28:01,100 --> 00:28:02,180
aims at fighting the Dark Clan.
477
00:28:03,420 --> 00:28:04,980
The spiritual plants from the Mirage Palace
478
00:28:05,740 --> 00:28:06,980
are the best in the world.
479
00:28:07,940 --> 00:28:09,900
The Jade Sky Palace focuses on the study of artifacts.
480
00:28:10,660 --> 00:28:11,380
The Osprey Island
481
00:28:12,140 --> 00:28:13,460
worships the power of nature.
482
00:28:14,340 --> 00:28:15,500
Snow City
483
00:28:16,420 --> 00:28:17,420
focuses on sword craftsmanship.
484
00:28:18,380 --> 00:28:19,780
You mentioned that you were trained.
485
00:28:20,380 --> 00:28:20,940
Show me
486
00:28:21,300 --> 00:28:22,620
your progress
487
00:28:23,260 --> 00:28:24,380
and your talent.
488
00:28:29,020 --> 00:28:30,700
I can't let them know that I'm from the Spirit Clan.
489
00:28:31,060 --> 00:28:32,460
It will be bad if they kick me out of the city.
490
00:28:35,500 --> 00:28:36,500
I don't even have a sword.
491
00:28:36,860 --> 00:28:38,060
I can't show you.
492
00:28:39,060 --> 00:28:39,620
It's okay.
493
00:28:40,380 --> 00:28:41,340
The sword is in your mind.
494
00:28:43,740 --> 00:28:44,580
The way of cultivation in the Immortal Alliance
495
00:28:45,380 --> 00:28:46,420
has three stages.
496
00:28:47,620 --> 00:28:48,420
The first is the golden essence.
497
00:28:49,220 --> 00:28:49,940
The second is the spirit manifestation.
498
00:28:50,700 --> 00:28:51,740
The top is the spiritual form.
499
00:28:53,220 --> 00:28:54,020
The spiritual form stage
500
00:28:54,540 --> 00:28:56,620
is the goal for all cultivators.
501
00:28:57,860 --> 00:28:59,940
Forms represent cultivators,
502
00:29:00,620 --> 00:29:01,620
of their mind
503
00:29:01,940 --> 00:29:03,220
and their power.
504
00:29:04,340 --> 00:29:05,660
We are at the place
505
00:29:05,660 --> 00:29:07,300
that is thickest with aura in Snow City.
506
00:29:08,260 --> 00:29:10,340
It will help you with developing your spiritual form.
507
00:29:10,340 --> 00:29:11,540
The lesson 101 of the sect
508
00:29:12,780 --> 00:29:14,300
is manifesting
509
00:29:15,060 --> 00:29:16,260
what's in your mind.
510
00:29:17,380 --> 00:29:17,980
All right.
511
00:29:18,500 --> 00:29:20,140
Exercise hard
512
00:29:21,100 --> 00:29:22,100
and build a good foundation.
513
00:29:25,260 --> 00:29:26,500
It's hard to contemplate quietly,
514
00:29:27,220 --> 00:29:28,260
but it doesn't call for talent.
515
00:29:29,020 --> 00:29:30,380
Just put the worldly thoughts aside
516
00:29:30,740 --> 00:29:32,660
and focus your mind on one thing
517
00:29:33,540 --> 00:29:34,860
to summon
518
00:29:37,220 --> 00:29:38,620
a physical object.
519
00:29:39,900 --> 00:29:40,700
Try it.
520
00:29:54,020 --> 00:29:55,300
Isn't my physical object
521
00:29:55,900 --> 00:29:57,140
quite powerful?
522
00:30:02,020 --> 00:30:02,740
Really good.
523
00:30:06,700 --> 00:30:07,540
You have to know
524
00:30:08,620 --> 00:30:09,460
that the strength of your spiritual power
525
00:30:09,740 --> 00:30:11,140
does not rely on the spiritual form.
526
00:30:12,020 --> 00:30:13,100
It's about the power
527
00:30:13,460 --> 00:30:14,380
of the cultivator.
528
00:30:15,500 --> 00:30:16,020
So,
529
00:30:16,380 --> 00:30:17,620
do exercise hard
530
00:30:18,140 --> 00:30:19,060
and no slack off.
531
00:30:22,060 --> 00:30:23,500
I want you
532
00:30:23,700 --> 00:30:24,980
to keep your behaviors in check.
533
00:30:25,340 --> 00:30:26,060
Don't do anything absurd.
534
00:30:27,020 --> 00:30:28,460
And no disrespect
535
00:30:28,500 --> 00:30:29,780
to His Grace.
536
00:30:33,220 --> 00:30:33,740
All right.
537
00:30:34,420 --> 00:30:35,300
Let's call it a day.
538
00:30:35,940 --> 00:30:36,380
Class is over.
539
00:30:41,260 --> 00:30:42,660
Elder Xie.
540
00:30:49,660 --> 00:30:50,380
Mu Xuanling.
541
00:30:54,220 --> 00:30:55,860
Yes, Elder.
542
00:30:58,500 --> 00:30:59,580
You just joined us
543
00:30:59,860 --> 00:31:00,860
and I forgot to tell you.
544
00:31:01,380 --> 00:31:02,620
New disciples of the Snow City
545
00:31:03,140 --> 00:31:04,460
can have days off on Qingming Festival, Mid-Autumn Festival,
546
00:31:04,460 --> 00:31:05,780
and the eve of the Spring Festival.
547
00:31:05,900 --> 00:31:07,740
Other than those, they shall wake up at the Mao hour and train
548
00:31:08,180 --> 00:31:09,020
till noon.
549
00:31:09,500 --> 00:31:10,580
In the afternoon, they will do
550
00:31:10,700 --> 00:31:12,420
chores, farming, or guarding
551
00:31:12,620 --> 00:31:14,100
as they were assigned.
552
00:31:14,820 --> 00:31:15,500
It's your turn
553
00:31:16,260 --> 00:31:17,380
to clean up today.
554
00:31:19,420 --> 00:31:20,900
Can I use my power to do that?
555
00:31:21,180 --> 00:31:21,820
You should
556
00:31:21,820 --> 00:31:22,940
say no.
557
00:31:22,980 --> 00:31:23,780
And then I'll say
558
00:31:23,780 --> 00:31:24,700
that I was just joking.
559
00:31:24,980 --> 00:31:25,940
So, Elder,
560
00:31:26,180 --> 00:31:28,020
where am I cleaning today?
561
00:31:54,500 --> 00:31:55,740
You look a little distressed.
562
00:31:56,340 --> 00:31:57,260
Have you been busy
563
00:31:57,260 --> 00:31:58,860
after becoming the city lord?
564
00:32:04,980 --> 00:32:05,380
Well…
565
00:32:05,500 --> 00:32:06,260
That's mine.
566
00:32:14,900 --> 00:32:15,660
Are you so thirsty?
567
00:32:16,380 --> 00:32:17,100
I have cleaned
568
00:32:17,380 --> 00:32:18,780
13 yards
569
00:32:18,780 --> 00:32:19,660
and a toilet today.
570
00:32:21,460 --> 00:32:22,220
Fortunately,
571
00:32:22,740 --> 00:32:24,460
the last one is your place.
572
00:32:32,620 --> 00:32:34,340
Why did you clean the toilet
573
00:32:34,340 --> 00:32:35,060
instead of coming here first?
574
00:32:36,340 --> 00:32:37,860
I need to do
575
00:32:38,020 --> 00:32:38,900
Elder Cang's bidding
576
00:32:39,380 --> 00:32:41,060
and I want to spend more time with you.
577
00:32:42,300 --> 00:32:44,020
I thought I was different.
578
00:32:45,140 --> 00:32:46,420
That I might be able to assist you.
579
00:32:47,300 --> 00:32:48,420
It turns out
580
00:32:56,860 --> 00:32:57,740
that I'm just like everyone else.
581
00:33:00,700 --> 00:33:02,580
Are you sure that you see me
582
00:33:03,300 --> 00:33:04,340
like you see everyone else?
583
00:33:07,020 --> 00:33:07,940
Have you washed your hands?
584
00:33:09,300 --> 00:33:10,060
I was tricking you.
585
00:33:10,540 --> 00:33:11,220
I am
586
00:33:15,940 --> 00:33:17,060
the Saintess of the Dark Abyss.
587
00:33:17,900 --> 00:33:18,700
How could I go clean toilets
588
00:33:18,940 --> 00:33:20,580
if the situation is not critical?
589
00:33:24,980 --> 00:33:26,740
Mr. Nan is staying in the Bright Snowy Pavilion
590
00:33:27,220 --> 00:33:28,340
and your place is named Swirling Snow Pavilion.
591
00:33:29,060 --> 00:33:30,260
The two of you are elegant.
592
00:33:31,740 --> 00:33:33,220
Even the tree in the yard…
593
00:33:41,980 --> 00:33:43,380
Why do you have a Xuanling Tree here?
594
00:33:44,100 --> 00:33:45,700
It grows only in the Dark Abyss.
595
00:33:46,260 --> 00:33:47,580
The seed can only be found in the Dark Abyss.
596
00:33:48,060 --> 00:33:49,180
Have you been there before?
597
00:33:49,980 --> 00:33:50,780
No, of course.
598
00:33:51,860 --> 00:33:52,700
The elders say
599
00:33:53,260 --> 00:33:54,340
that this tree was rooted here
600
00:33:54,340 --> 00:33:55,300
a long time ago.
601
00:33:55,980 --> 00:33:56,740
I don't know how
602
00:33:56,900 --> 00:33:57,620
it got here.
603
00:33:58,260 --> 00:33:59,340
So, it's called Xuanling.
604
00:34:03,420 --> 00:34:04,380
The same as your name.
605
00:34:08,060 --> 00:34:08,660
What a pity.
606
00:34:09,260 --> 00:34:11,140
The tree doesn't bloom in the human realm.
607
00:34:12,060 --> 00:34:13,340
I wish you could see its blossoms.
608
00:34:13,860 --> 00:34:14,580
They are beautiful.
609
00:34:17,900 --> 00:34:19,060
It seems that she couldn't
610
00:34:19,100 --> 00:34:20,620
fit in with the life in Snow City in a short time.
611
00:34:22,300 --> 00:34:23,540
I should have made better arrangements.
612
00:34:25,420 --> 00:34:26,140
I'm thinking
613
00:34:27,300 --> 00:34:28,460
that since this tree can grow up
614
00:34:28,460 --> 00:34:29,300
outside the Dark Abyss,
615
00:34:30,020 --> 00:34:30,900
you will find
616
00:34:31,860 --> 00:34:33,580
your place in the Snow City.
617
00:34:41,860 --> 00:34:42,260
Come with me.
618
00:34:46,660 --> 00:34:47,900
First, his home,
619
00:34:48,060 --> 00:34:49,060
now his room.
620
00:34:49,500 --> 00:34:50,300
And then…
621
00:34:52,140 --> 00:34:53,580
Xie Xuechen, I'm coming.
622
00:35:02,220 --> 00:35:02,580
You…
623
00:35:06,140 --> 00:35:06,740
You…
624
00:35:09,220 --> 00:35:09,820
Do you like
625
00:35:10,380 --> 00:35:11,020
this sword?
626
00:35:13,980 --> 00:35:14,860
If you ask me like that,
627
00:35:15,540 --> 00:35:17,020
how can I say no.
628
00:35:20,100 --> 00:35:21,060
I noticed
629
00:35:21,940 --> 00:35:23,020
that you had no sword.
630
00:35:23,500 --> 00:35:24,540
To cultivate in Snow City,
631
00:35:24,860 --> 00:35:25,580
a sword is important.
632
00:35:26,300 --> 00:35:27,260
If you don't like this one,
633
00:35:28,180 --> 00:35:29,260
check the others.
634
00:35:34,420 --> 00:35:36,020
These swords are like you.
635
00:35:36,500 --> 00:35:37,260
Too tough.
636
00:35:37,900 --> 00:35:38,700
I'm touched,
637
00:35:39,780 --> 00:35:40,660
but they are not for me.
638
00:35:44,940 --> 00:35:45,500
Come with me.
639
00:35:48,180 --> 00:35:48,860
Where to?
640
00:36:01,860 --> 00:36:02,660
The Tomb of Swords.
641
00:36:04,180 --> 00:36:05,340
Each sword here
642
00:36:06,220 --> 00:36:07,340
belonged to old timers or disciples
643
00:36:07,540 --> 00:36:08,500
of Snow City.
644
00:36:10,580 --> 00:36:11,820
They were like friends,
645
00:36:12,020 --> 00:36:12,980
following the cultivator for their whole lives
646
00:36:13,980 --> 00:36:14,980
and left in the Tomb of Swords afterward.
647
00:36:16,220 --> 00:36:17,500
They are like monuments.
648
00:36:20,940 --> 00:36:22,260
Disciples who just joined the Snow City
649
00:36:22,620 --> 00:36:23,940
can pick one here
650
00:36:24,740 --> 00:36:25,780
to be their swords.
651
00:36:27,420 --> 00:36:28,340
So,
652
00:36:28,620 --> 00:36:30,380
their former masters have…
653
00:36:32,900 --> 00:36:34,380
People come and go, and humanity lasts.
654
00:36:34,540 --> 00:36:35,100
I understand.
655
00:36:38,780 --> 00:36:40,260
A Snow City disciple must have a sword.
656
00:36:40,660 --> 00:36:41,660
If you don't like the one from before,
657
00:36:42,500 --> 00:36:43,740
get one here.
658
00:36:56,620 --> 00:36:59,180
Have you brought a lot of people here to pick swords?
659
00:37:02,460 --> 00:37:03,220
You are the first one.
660
00:37:10,620 --> 00:37:11,540
There are a lot of swords.
661
00:37:12,260 --> 00:37:13,740
How should I get the right one?
662
00:37:14,660 --> 00:37:16,060
You can sense the vibes of swords
663
00:37:16,780 --> 00:37:17,620
and pick the one
664
00:37:17,660 --> 00:37:18,580
that resonates with you the most.
665
00:37:38,820 --> 00:37:43,580
♪Like passing through the snowfalls of ten thousand years♪
666
00:37:45,660 --> 00:37:50,140
♪I lift my gaze for a moment, your eyes shine like rivers of light♪
667
00:37:50,740 --> 00:37:51,580
Can you hear it?
668
00:37:52,500 --> 00:37:53,300
Heartbeats.
669
00:37:55,100 --> 00:37:56,060
I can always
670
00:37:57,660 --> 00:37:58,740
hear your heartbeats.
671
00:38:00,420 --> 00:38:01,260
But
672
00:38:02,300 --> 00:38:03,420
that's your heartbeat.
673
00:38:06,220 --> 00:38:11,020
♪In the vast wildness, we sing and enjoy the moonlight♪
674
00:38:13,100 --> 00:38:17,900
♪I hope we can spend our lives together♪
675
00:38:20,180 --> 00:38:21,020
Xie Xuechen.
676
00:38:22,940 --> 00:38:24,300
I sense that you are seducing me.
677
00:38:25,260 --> 00:38:26,500
This will delay my cultivation.
678
00:38:26,500 --> 00:38:27,540
Stop the nonsense.
679
00:38:28,660 --> 00:38:29,460
Go pick a sword.
680
00:38:34,740 --> 00:38:37,940
♪Join me to savor the world's dazzling fireworks♪
681
00:38:41,180 --> 00:38:44,860
♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms♪
682
00:38:48,460 --> 00:38:52,300
♪Through life's highs and lows, my smile stays true♪
683
00:38:53,020 --> 00:38:53,740
This one, then.
684
00:38:54,260 --> 00:38:56,060
♪Because you've stayed the same♪
685
00:38:56,060 --> 00:38:58,820
♪The brilliance endures♪
686
00:38:59,380 --> 00:39:01,220
♪Because our hands remain entwined♪
687
00:39:02,180 --> 00:39:03,420
My first sword.
688
00:39:04,540 --> 00:39:05,740
What should I call it?
689
00:39:07,780 --> 00:39:08,540
How about
690
00:39:09,420 --> 00:39:10,060
First Sword?
691
00:39:14,780 --> 00:39:17,180
[Temple of Divine Execution]
692
00:39:20,500 --> 00:39:22,180
Your Grace, congratulations for ending your seclusion.
693
00:39:23,540 --> 00:39:24,100
Your Grace,
694
00:39:24,620 --> 00:39:25,700
there's a message from the Decaying Immortal Pavilion.
695
00:39:26,340 --> 00:39:27,420
Xie Daocheng is dead.
696
00:39:27,900 --> 00:39:29,340
Xie Xuechen has become the new lord
697
00:39:29,660 --> 00:39:30,900
and sent a flame message.
698
00:39:31,180 --> 00:39:32,060
The five sects of the Immortal Alliance
699
00:39:32,420 --> 00:39:34,180
will gather at Snow City.
700
00:39:37,700 --> 00:39:39,020
That's a huge move.
701
00:39:39,860 --> 00:39:40,580
It seems that
702
00:39:41,220 --> 00:39:43,100
he's trying to reverse the situation.
703
00:39:43,860 --> 00:39:44,900
How much spiritual power
704
00:39:45,260 --> 00:39:46,220
has Xie Xuechen recovered?
705
00:39:50,380 --> 00:39:52,300
We… We don't know it yet.
706
00:39:54,180 --> 00:39:54,740
Your Grace,
707
00:39:55,140 --> 00:39:56,060
why do we have to rely
708
00:39:56,060 --> 00:39:57,140
on the Decaying Immortal Pavilion for this?
709
00:39:57,740 --> 00:39:59,100
Ignorance Demon can easily
710
00:39:59,100 --> 00:40:00,300
find that out.
711
00:40:02,140 --> 00:40:04,380
I need him for some other tasks.
712
00:40:04,980 --> 00:40:05,940
Tell the Decaying Immortal Pavilion,
713
00:40:06,380 --> 00:40:09,220
to check Xie Xuechen's strength as soon as possible.
714
00:40:09,700 --> 00:40:10,300
Yes.
715
00:40:11,620 --> 00:40:12,140
Your Grace,
716
00:40:12,460 --> 00:40:13,380
when we have the answer,
717
00:40:13,740 --> 00:40:14,660
are you going to
718
00:40:14,660 --> 00:40:15,740
bring the war to the Snow City yourself?
719
00:40:15,900 --> 00:40:16,620
No.
720
00:40:18,060 --> 00:40:19,620
I'm waiting for something.
721
00:40:21,580 --> 00:40:22,380
It won't be long.
722
00:40:24,940 --> 00:40:25,940
Soon.
723
00:40:58,220 --> 00:41:03,700
♪Searching for your face in the cycles of life♪
724
00:41:04,220 --> 00:41:09,580
♪If the tears in my heart remain unseen♪
725
00:41:09,780 --> 00:41:13,940
♪Can I still remain tireless?♪
726
00:41:13,940 --> 00:41:16,740
♪Because my heart holds longing♪
727
00:41:16,740 --> 00:41:22,100
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
728
00:41:23,020 --> 00:41:27,060
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
729
00:41:27,060 --> 00:41:29,540
♪Never regretting our meeting♪
730
00:41:29,540 --> 00:41:32,020
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
731
00:41:32,020 --> 00:41:36,020
♪To bloom for you that day♪
732
00:41:36,020 --> 00:41:40,180
♪Gazing at that one person, those eyes♪
733
00:41:40,180 --> 00:41:42,540
♪I desire nothing else♪
734
00:41:42,540 --> 00:41:45,020
♪A life with no worries or regrets♪
735
00:41:45,020 --> 00:41:49,180
♪Staying by your side♪
736
00:42:12,020 --> 00:42:15,980
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
737
00:42:15,980 --> 00:42:18,380
♪Never regretting our meeting♪
738
00:42:18,380 --> 00:42:20,940
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
739
00:42:20,940 --> 00:42:24,780
♪To bloom for you that day♪
740
00:42:24,780 --> 00:42:29,060
♪Gazing at that one person, those eyes♪
741
00:42:29,060 --> 00:42:31,380
♪I desire nothing else♪
742
00:42:31,380 --> 00:42:33,980
♪A life with no worries or regrets♪
743
00:42:33,980 --> 00:42:37,860
♪Staying by your side♪
44977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.