All language subtitles for Doğanın Kanunu 1. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,680 --> 00:00:58,680 Altyazı M .K. 2 00:01:27,760 --> 00:01:32,220 Vere ya. Nereden çıktı şimdi bu görüşme? İnsan kaynakları baksaydı ya. 3 00:01:33,160 --> 00:01:39,200 Aslında görüşmeleri baban yapacaktı. Ama işi çıkınca... ...senin yapmanı istedi. 4 00:01:39,620 --> 00:01:43,160 Allah Allah. Beni personel alımına karıştırmazdı ama. 5 00:01:43,380 --> 00:01:44,380 Doğa. 6 00:01:44,860 --> 00:01:48,600 Bence baban seni... ...patronluğa hazırlıyor. 7 00:01:48,820 --> 00:01:49,820 Diyorsun. 8 00:01:51,020 --> 00:01:52,880 Hakkını verelim o zaman. 9 00:01:53,240 --> 00:01:54,240 Hadi bakalım. 10 00:01:54,940 --> 00:01:55,940 Hadi. 11 00:02:00,770 --> 00:02:02,670 Kahveniz Doğan. Sağ ol canım. 12 00:02:03,430 --> 00:02:04,430 Bir dakika. 13 00:02:05,070 --> 00:02:08,490 Doğru mu görüyorum? Dün nişanlandık. Aile arasını da hallet. 14 00:02:08,789 --> 00:02:10,970 Ay askerlik bitti o zaman. 15 00:02:11,230 --> 00:02:12,230 E hadi hayırlı olsun. 16 00:02:12,570 --> 00:02:15,130 Şirkette ilk kez fark ettiniz Doğan. Çok sağ olun. 17 00:02:15,330 --> 00:02:16,330 Aşk olsun. 18 00:02:16,530 --> 00:02:17,730 Benden kaçar mı? 19 00:02:18,230 --> 00:02:20,310 İkınada düğünde bizi unutmazsın inşallah. 20 00:02:20,590 --> 00:02:22,790 Unutur muyum iyi? Çok teşekkür ederim. 21 00:02:23,070 --> 00:02:26,250 Ayşe 'cim tebrikler. Çok sağ olun. Doğracığım hadi gidelim. 22 00:02:26,690 --> 00:02:27,690 Kolay gelsin. 23 00:02:34,960 --> 00:02:35,960 Özür dilerim. 24 00:02:36,060 --> 00:02:37,080 Her zaman. 25 00:02:39,540 --> 00:02:40,540 Buyurun. 26 00:02:41,060 --> 00:02:42,060 Teşekkürler. 27 00:02:59,790 --> 00:03:01,530 Şimdi bak programımıza bakıyorum. 28 00:03:01,990 --> 00:03:05,310 Öyle açık bir şeyimiz yok yani. İki tane iş görüşmesi yapacağız. 29 00:03:08,450 --> 00:03:11,850 Tamam canım. İki kişi maksimum ne kadar sürebilir? 30 00:03:12,350 --> 00:03:15,050 Hanımlar selam. İş görüşmesi sizle mi yapıyorum? 31 00:03:15,410 --> 00:03:19,790 Evet. Bizimle yapacaksınız. Ama bize ikisi gelecekten bitti. 32 00:03:20,210 --> 00:03:22,950 Yaman Bey ve Mert Bey. 33 00:03:23,630 --> 00:03:24,629 Mert Bey. 34 00:03:24,630 --> 00:03:25,830 Diğer arkadaş iş verdi. 35 00:03:26,050 --> 00:03:28,150 Aslında bakarsanız ikinci olmayı pek sanam ama. 36 00:03:28,520 --> 00:03:30,260 Bugünlük böyle oldu diyelim. Öyle mi? 37 00:03:30,820 --> 00:03:32,360 O zaman biz girelim. 38 00:03:32,900 --> 00:03:34,400 Arkadaştan sonra sizi alalım. 39 00:03:34,660 --> 00:03:35,660 Olur. 40 00:03:36,140 --> 00:03:40,840 Buraya babamın zoruyla gelmiştim ama... ...şimdi mutlaka burada olmalıyım gibi 41 00:03:40,840 --> 00:03:41,840 hissediyorum. 42 00:03:42,140 --> 00:03:43,140 Pardon. 43 00:03:44,120 --> 00:03:46,040 Kırmızı spor araba sizin miydi? Evet. 44 00:03:46,260 --> 00:03:48,760 Aşağıdan aradılar. Yanlış araba hareket ettiniz. Tamam şimdi hallediyorum. 45 00:03:49,000 --> 00:03:50,360 Ben hemen şu arabayı çekip geleyim. 46 00:03:52,040 --> 00:03:53,040 Görüşürüz. 47 00:03:55,860 --> 00:03:56,860 Görüşelim. 48 00:03:59,340 --> 00:04:01,280 Biz bununla görüşelim. 49 00:04:03,220 --> 00:04:06,500 Neydi bu ya sabah sabah? Kar gibi este. 50 00:04:07,680 --> 00:04:08,680 Acayip. 51 00:04:10,460 --> 00:04:11,620 Eskileyici. Tatlı. 52 00:04:13,580 --> 00:04:14,600 Haydi bakalım. 53 00:04:20,339 --> 00:04:21,339 Merhaba. 54 00:04:22,480 --> 00:04:25,920 Şu paltoyu asmaya çalışıyordum. Bende dışarıda baya yağmur vardı. 55 00:04:26,160 --> 00:04:30,670 Merhaba. Dün geceden beri var Yağmur. Şunu kullanın isterseniz. 56 00:04:31,750 --> 00:04:33,250 Aa orada mıydı o? 57 00:04:34,070 --> 00:04:35,370 Görmemişim affedersiniz. 58 00:05:01,380 --> 00:05:03,560 Referans ve hazırladığım örnek bir rapor var içinde. 59 00:05:04,420 --> 00:05:05,640 Hulusi Bey 'e de gelecek mi? 60 00:05:06,480 --> 00:05:07,480 Maalesef bir işi çıktı. 61 00:05:07,800 --> 00:05:09,000 Görüşmeyi izin yapacaksınız. 62 00:05:09,300 --> 00:05:13,760 Ben aslında onunla görüşecektim. Hiç sorun değil. Beklerim şurada. Yaman Bey 63 00:05:13,760 --> 00:05:15,220 görüşmeyi biz yapacağız. 64 00:05:18,300 --> 00:05:22,320 Tamam. Peki nasıl isterseniz. Nasıl başlayalım? 65 00:05:24,100 --> 00:05:27,040 Çoktan başladık. Sen hiç iyi gitmiyorsun. Ne yapacağız? 66 00:05:27,420 --> 00:05:29,100 Çok güzel. 67 00:05:29,920 --> 00:05:33,120 Şöyle. Biz CV 'nizi değerlendirelim, sizi ararız. 68 00:05:34,780 --> 00:05:35,780 Soru falan yok mu? 69 00:05:40,580 --> 00:05:43,900 Dosyada her şeyiniz var sanırım. Ben insan kaynaklarını ileteceğim. 70 00:05:44,160 --> 00:05:45,300 Şimdiden iyi şanslar. 71 00:05:46,280 --> 00:05:48,340 Ben Hulusi Bey 'le görüşemiyor muyum gerçekten? 72 00:05:48,640 --> 00:05:52,140 Onunla görüşmem lazım. Beni bir görse hemen tanır zaten. Aslında ailemi daha 73 00:05:52,140 --> 00:05:53,340 tanır. Aynı köydünüz biz. 74 00:05:55,680 --> 00:05:56,599 Köy mü? 75 00:05:56,600 --> 00:05:57,600 Evet. 76 00:05:59,530 --> 00:06:01,830 Aynı köydensiniz demek. 77 00:06:02,070 --> 00:06:03,070 Tamam. 78 00:06:03,370 --> 00:06:05,550 Şöyle yapalım. Ben notumu alayım. 79 00:06:07,330 --> 00:06:10,210 Bu tabii bir fark yaratabilir. 80 00:06:14,990 --> 00:06:15,990 Yaman. 81 00:06:20,630 --> 00:06:22,350 Hulusi Bey 'e hususi not. 82 00:06:23,290 --> 00:06:24,290 Evet. 83 00:06:26,690 --> 00:06:27,690 Öyleyse. 84 00:06:28,270 --> 00:06:29,270 İyi günler. 85 00:06:43,510 --> 00:06:44,750 İyi 86 00:06:44,750 --> 00:06:52,050 günler. 87 00:06:52,450 --> 00:06:53,450 Hoşça kalın. 88 00:06:54,110 --> 00:06:57,030 Beş takım giymiş. 89 00:06:59,870 --> 00:07:03,330 Peki ayakkabılarını gördün mü aşkım? Hala kahverengi Rukan. 90 00:07:04,210 --> 00:07:05,730 Gördüklerimsin. Gördüklerimsin. 91 00:07:06,430 --> 00:07:08,130 Gördüklerimsin. Köy dedi bir de. 92 00:07:09,070 --> 00:07:10,110 Köy dedi ya. 93 00:07:10,590 --> 00:07:12,490 Kızım siz İzmirli değil misiniz? 94 00:07:12,890 --> 00:07:14,810 Kızım net nevi tarafladın işte. 95 00:07:15,090 --> 00:07:18,530 Bu doğrundan ki köyünden kim bilir. Bir de babamız soruyor. 96 00:07:18,830 --> 00:07:24,310 Torpil. Ben seni o kılıkta gördükten sonra sen bu şirkette işe girebilir 97 00:07:25,290 --> 00:07:28,810 başından ölendin işte. Bir de sıçan gibi ıslanmış. 98 00:07:29,650 --> 00:07:35,910 Ya bak her şeyi geçtim. Sen Arcalı Holding 'e iş görüşmesine geliyorsun. 99 00:07:35,910 --> 00:07:41,250 özen, biraz itina. Ya insanda biraz gusto biraz zevk olacak. Dur. Dur bir 100 00:07:41,250 --> 00:07:42,250 dakika. 101 00:07:42,290 --> 00:07:44,450 Gömleğindeki nazar boncuğunu görmedin mi? 102 00:07:44,730 --> 00:07:46,890 Hangi guston? Ne gustosu? 103 00:07:47,130 --> 00:07:50,390 Kimin gustosu? Ah canım benim ya. 104 00:07:51,090 --> 00:07:52,530 Ne mikarınız ya. 105 00:08:06,000 --> 00:08:07,880 Bir de babam soruyor. Torbi. 106 00:08:08,980 --> 00:08:13,360 Ben seni o kılıkta gördükten sonra sen bu şirketle işe girebilir misin? 107 00:08:13,700 --> 00:08:17,760 Sıçan gibi ıslanmış. Arcalı Hoygün 'le iş görüşmesine geliyorsun. 108 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 Biraz özen, biraz itina. 109 00:08:20,340 --> 00:08:22,500 Gömleğindeki nazar boncuğunu görmedin mi? 110 00:09:05,840 --> 00:09:06,840 Kupa altınısı. 111 00:09:07,380 --> 00:09:13,200 Geçmişten gelen biri veya yarım kalmış bir hikaye tekrar hayatına girecek. Hiç 112 00:09:13,200 --> 00:09:14,200 sevmem. 113 00:09:16,260 --> 00:09:22,680 Çarkfelek. Yani kaderinde olan bir karşılaşma seni bekliyor. Nasıl bir 114 00:09:22,680 --> 00:09:27,120 karşılaşma ama? Bunları detaylandırman lazım. Ben tatmin olmuyorum. 115 00:09:27,220 --> 00:09:28,220 Bir bakayım. 116 00:09:28,860 --> 00:09:30,040 Artıklar kartı. 117 00:09:30,360 --> 00:09:34,940 Ama sadece artık değil. Yani çapışma da olabilir. Hatta her ikisi birden. 118 00:09:35,210 --> 00:09:36,210 Ters gelmiş. 119 00:09:36,630 --> 00:09:40,450 Ama ben Mert'ten sonra yeni ilişki düşünmüyorum açıkçası. 120 00:09:40,790 --> 00:09:42,370 Aşk işleri belli olmaz. 121 00:09:42,730 --> 00:09:47,610 Bir de sana küçük bir hatırlatma. Biliyorsun böyle şeyler benim. İçime 122 00:09:47,990 --> 00:09:52,250 Havada romantik bir vibe hissediyorum. Bu yaz ilginç kesebilir. 123 00:09:53,070 --> 00:09:55,270 Ben almayayım canım. Lütfen. 124 00:09:55,870 --> 00:09:57,690 Ama senin gönlüne göre olsun. 125 00:10:10,090 --> 00:10:11,410 Abi öldüm ben ya. 126 00:10:11,610 --> 00:10:13,650 Biz bunu yanlış yerde falan arıyor olmuyor mu? 127 00:10:13,950 --> 00:10:17,530 Göğe doğru yerde arıyoruz. Mutlaka buralarda bir yerlerde. Bir tur daha 128 00:10:17,530 --> 00:10:18,530 bak bulacağız. 129 00:10:19,370 --> 00:10:20,470 Özür dilerim ya. 130 00:10:23,890 --> 00:10:26,950 Oğlum göğe bakma karşıya bakma yere bak. Mantar arıyoruz mantar. 131 00:10:28,070 --> 00:10:29,070 Tamam. 132 00:10:29,510 --> 00:10:30,970 Yok oğlum işte mantar falan. 133 00:10:37,090 --> 00:10:38,090 Of ya. 134 00:10:40,040 --> 00:10:42,500 Bak bu şirket kapatma olayı benim çok canımı sıkıyor. 135 00:10:42,920 --> 00:10:44,260 Böyle geriyor yani. 136 00:10:44,540 --> 00:10:49,620 Enerjimi düşürüyor. Düştüm şu an. Ben? Ben de çok kötü oldum belli etmiyorum 137 00:10:49,620 --> 00:10:52,220 çok fena dağın oldum. Sen yine iyisin. 138 00:10:52,700 --> 00:10:54,080 Gerçekten hiç belli etmiyorsun. 139 00:10:54,360 --> 00:10:56,860 Kesin şu özelliğinden biraz bende olsaydın. 140 00:10:57,220 --> 00:10:58,220 Yani. 141 00:10:58,900 --> 00:11:01,880 Başarısızlık bir noktada kazanılmış deneyimdir. Öyle bakıyorum biliyorsun. 142 00:11:02,720 --> 00:11:04,200 Geçmişe takılıp kalmıyorum. 143 00:11:05,320 --> 00:11:09,500 Yani baksana o kadar hevesle girdiğimiz şirketi 3 ay geçmeden kapamak zorunda 144 00:11:09,500 --> 00:11:14,980 kaldık. Ama ben şu an ne yapıyorum? Yeni markamızı düşünüyorum. Hatta tam şu an 145 00:11:14,980 --> 00:11:19,520 odaklanalım. Sen de kartlar elindeyken odaklan. Uğurlu bir isim bul bize. 146 00:11:19,820 --> 00:11:21,580 Markamıza yeni isim düşünüyorum. 147 00:11:27,820 --> 00:11:31,300 Bak bu Paris olayı beni de heyecanlandırıyor. 148 00:11:31,640 --> 00:11:33,460 Gerçekten hele böyle bir faldan sonra. 149 00:11:33,680 --> 00:11:36,440 Samsa da bence İstanbul'dan sonra en çok parisi sevecek. 150 00:11:37,060 --> 00:11:38,440 Hepimiz iyi gelecek aşkım. 151 00:11:39,160 --> 00:11:40,160 Samsa. 152 00:11:40,740 --> 00:11:42,540 Samsa. Vera Samsa nerede? 153 00:11:43,120 --> 00:11:44,120 Buradaydı. 154 00:11:44,580 --> 00:11:46,440 Samsa. Ay şuradan bir ses geldi. 155 00:11:47,640 --> 00:11:48,640 Samsa. 156 00:11:49,240 --> 00:11:50,240 Samsa. 157 00:11:51,960 --> 00:11:53,180 Samsa. Dur dur dur. 158 00:11:54,060 --> 00:11:55,060 Yavaş. 159 00:11:55,340 --> 00:11:56,340 Dikkat et. 160 00:11:56,420 --> 00:11:57,700 Dikkat et. Dikkat et. 161 00:12:02,640 --> 00:12:03,640 Ses mi geldi? 162 00:12:04,440 --> 00:12:05,440 Samsa. 163 00:12:06,880 --> 00:12:08,060 Aşağıdan ses geliyor. 164 00:12:10,320 --> 00:12:11,320 Samsa. 165 00:12:11,740 --> 00:12:12,740 Samsa. 166 00:12:13,540 --> 00:12:15,340 O çoban bir tane bulduysa. 167 00:12:15,840 --> 00:12:17,460 Onun gerisi mutlaka var. 168 00:12:19,120 --> 00:12:21,120 Asla bir sık düşünme. Merak etme. 169 00:12:22,620 --> 00:12:23,880 Yardım edin. 170 00:12:24,980 --> 00:12:26,180 Kimse yok mu? 171 00:12:27,280 --> 00:12:28,280 Duydun mu? 172 00:12:28,580 --> 00:12:30,260 Duydum. Bakalım. 173 00:12:50,630 --> 00:12:52,670 Sakin olun nerede arkadaşınız? Sakin olun. 174 00:12:53,950 --> 00:12:55,930 Aşağıda. Aşağıda kaldı. 175 00:12:59,890 --> 00:13:01,710 Hanım efendi sakin olun. 176 00:13:02,330 --> 00:13:04,550 Düşerseniz bakın sakın aşağı inmeye çalışmayın. 177 00:13:04,750 --> 00:13:06,030 Biz geliyoruz sizi kurtarmaya. 178 00:13:06,250 --> 00:13:09,430 Olmaz. Olmaz Samsa 'yı almadan hiçbir yere gitmiyorum. 179 00:13:10,210 --> 00:13:11,450 Samsa kim? Bir kişi daha mı var? 180 00:13:11,690 --> 00:13:12,690 Samsa köpeğimiz. 181 00:13:14,270 --> 00:13:15,750 Evet aşağıda. 182 00:13:16,350 --> 00:13:17,350 Aşağıda orada. 183 00:13:17,430 --> 00:13:18,550 Hanımefendi tamam sakin olun. 184 00:13:18,910 --> 00:13:21,690 Biz kaya tırmanıcısıyız. Yanımızda bütün gerekli malzeme var. 185 00:13:22,050 --> 00:13:25,010 Birazdan aşağı geleceğiz, sizi yukarı alacağız. Ondan sonra da köpeğinizle 186 00:13:25,010 --> 00:13:26,010 ilgileniriz, olur mu? 187 00:13:26,510 --> 00:13:28,170 Tamam. Samsa. 188 00:13:28,990 --> 00:13:30,290 Samsa, onun adı Samsa. 189 00:13:31,010 --> 00:13:33,590 Samsa be, ben o olmadan hiçbir yere gitmiyorum. Lütfen. 190 00:13:34,150 --> 00:13:37,610 Lütfen yardım edin. Hemen arkadaş kuralım abi, hemen. Tamam, benden. 191 00:13:37,830 --> 00:13:38,910 Benden, benden. 192 00:14:00,300 --> 00:14:02,220 Siz nasıl gündünüz buraya efendim? Ben şöyle. 193 00:14:03,460 --> 00:14:06,380 Samsa 'nın sesini duyunca atladım. Gerisini hatırlamıyorum. 194 00:14:07,520 --> 00:14:08,740 Kollarınız bayağı rüzey olmuş. 195 00:14:09,320 --> 00:14:11,240 Burada bakalım ister misiniz? Yok yok. 196 00:14:13,020 --> 00:14:14,040 Canım acımıyor yani. 197 00:14:14,300 --> 00:14:17,680 Biz sadece Samsa 'yı kurtaralım. Ben başka bir şey istemiyorum. Hadi çabuk 198 00:14:17,680 --> 00:14:18,680 edelim lütfen. 199 00:14:19,260 --> 00:14:21,860 Benim köpeğim olsa herhalde ben de aynı şeyi yapardım. Merak etmeyin. 200 00:14:22,000 --> 00:14:25,100 Kurtaracağız Samsa 'yı. Ama önce şunu bir giydirelim size. 201 00:14:25,600 --> 00:14:26,600 Yaslanın kayaya. 202 00:14:27,660 --> 00:14:29,080 Kafanıza başınıza dikkat edin. 203 00:14:29,500 --> 00:14:30,500 Evet. 204 00:14:32,900 --> 00:14:36,560 Ben bugün... ...şantlı bilimdeyim sanırım. 205 00:14:37,480 --> 00:14:38,600 Belki ben de öyle. 206 00:14:38,860 --> 00:14:39,860 Kim bilir? 207 00:14:45,100 --> 00:14:50,480 Daha önce hiç... ...kaya tırmanışı, dağcılık falan yaptınız mı? Yok, yok, 208 00:14:54,540 --> 00:14:55,800 İyi ki geldin. 209 00:14:56,800 --> 00:14:58,020 İyi ki geldin. 210 00:14:59,020 --> 00:15:05,540 Alakam yok. Şey... Hatta... ...arkadaşımla... ...ilk kez böyle bir 211 00:15:05,540 --> 00:15:08,580 çıkıyoruz. Zaten belli olmuyor mu başımızda bir anda? 212 00:15:08,920 --> 00:15:11,920 Evet. Yani ilk sefere göre gayet iyi gidiyorsun. 213 00:15:12,120 --> 00:15:13,120 Yazsanın buraya. 214 00:15:15,680 --> 00:15:16,680 Teşekkür ederim. 215 00:15:17,500 --> 00:15:18,500 Sakinleştirdiniz beni. 216 00:15:20,040 --> 00:15:26,360 Şimdi... ...önce... ...sizi bir... ...yukarı çıkaralım. Sampsa için sonra 217 00:15:26,360 --> 00:15:27,580 geleyim ben. Yok, yok. 218 00:15:27,950 --> 00:15:31,730 Şey yani bir saniye. Bir beraber inelim. 219 00:15:33,450 --> 00:15:38,150 Samsa şimdi çok korkmuştur. O bir de yabancıları hiç sevmez. Küçüklüğünden 220 00:15:38,150 --> 00:15:41,010 öyle. Beni görmezsek gelmez yani size. 221 00:15:41,270 --> 00:15:43,650 O yüzden beraber inelim. 222 00:15:45,010 --> 00:15:46,670 Sıkı tutun lan o zaman. Tamam. 223 00:15:46,970 --> 00:15:48,250 Şunu da takalım bir saniye. 224 00:16:00,580 --> 00:16:02,040 Dinliyorlar mı? Evet. 225 00:16:02,340 --> 00:16:05,200 Bu arada tanışmadık. Burak ben. 226 00:16:05,960 --> 00:16:07,380 Bundan sonra ne yapıyorsunuz? 227 00:16:07,660 --> 00:16:09,640 Hemen şu aşağıda çok güzel mekanlar var. 228 00:16:09,880 --> 00:16:11,860 İsterseniz beraber bakış geçirebiliriz. 229 00:16:13,760 --> 00:16:17,060 Burak sende bir zaman mekan uyuşmazlığı olabilir mi? 230 00:16:17,940 --> 00:16:19,100 Sadece soruyorum. 231 00:16:19,320 --> 00:16:20,320 Allah Allah. 232 00:16:26,640 --> 00:16:27,940 Hadi sen gel bakalım. 233 00:16:28,840 --> 00:16:30,060 Gel bakalım gel. 234 00:16:30,500 --> 00:16:32,360 Anneciğim! Ama! 235 00:16:32,920 --> 00:16:33,920 Aa! 236 00:16:35,820 --> 00:16:38,080 Ben şoktayım şu an. 237 00:16:38,680 --> 00:16:40,760 Anneciğim! Ne oldu sana hiç? 238 00:16:41,180 --> 00:16:45,020 Yani başkasının kucağına asla gitmez. Nasıl oldu bu? 239 00:16:45,300 --> 00:16:46,920 Sizinle birlikte aşağı indim diyedir ya. 240 00:16:47,740 --> 00:16:50,720 Acaba... Anneciğim! 241 00:16:50,960 --> 00:16:55,880 Anneciğim sana ne oldu? Gel bakayım gel. Sen anneye talep mi atıyorsun ya? 242 00:16:56,280 --> 00:16:58,240 Gel bak biz kurtardık seni ya. 243 00:16:58,460 --> 00:16:59,460 İyi ama bir şey yok. 244 00:16:59,700 --> 00:17:03,460 Evet. Çok teşekkür ederiz size ya. Kavuştuk. 245 00:17:05,240 --> 00:17:07,819 Siz hasret giderin geliyorum ben. 246 00:17:08,020 --> 00:17:11,760 Tamam. Tamam ben yoldaşıma kavuştum tamam. 247 00:17:12,180 --> 00:17:13,180 Tamam. 248 00:17:15,780 --> 00:17:16,440 Ay 249 00:17:16,440 --> 00:17:24,020 çok 250 00:17:24,020 --> 00:17:26,270 şükür. Çok şükür iyisiniz. 251 00:17:26,790 --> 00:17:27,790 Aynen. 252 00:17:28,890 --> 00:17:30,270 Bakayım bakayım iyi misin? 253 00:17:30,750 --> 00:17:33,190 İyiyim. İyiyim merak etme. 254 00:17:33,770 --> 00:17:35,150 Tamsa 'yı kurtardık ya. 255 00:17:35,650 --> 00:17:37,330 Çok teşekkür ederiz size. 256 00:17:37,710 --> 00:17:39,110 Kahramanımız olduğunuzu bugün. 257 00:17:39,370 --> 00:17:40,590 Yok canım abartmayalım. 258 00:17:41,790 --> 00:17:42,910 Olur mu öyle şey? 259 00:17:46,990 --> 00:17:51,890 Evet. Hikaye mutlu sonla bittiğine göre. Buradan sonra beraber takılır mıyız? 260 00:17:52,720 --> 00:17:58,020 Çok teşekkür ederiz ama maalesef bizim programımız vardı değil mi kuşum? Evet 261 00:17:58,020 --> 00:18:01,060 ama programlar değişebilir değil mi canım? 262 00:18:06,880 --> 00:18:09,440 Bu arada merhaba ben Doğa. 263 00:18:41,230 --> 00:18:42,930 Evet. Ben de o an. 264 00:18:43,550 --> 00:18:44,810 Bizim gitmemiz lazım Hacı. 265 00:18:46,530 --> 00:18:47,530 Ne oldu? 266 00:18:47,970 --> 00:18:51,670 Ne oldu bir anda? Anlayan var mı? Oğlum ne oldu bir anda? 267 00:18:54,190 --> 00:18:58,510 Yardım istediniz geldik. Tamam bitti. Şimdi izin verirseniz gidebilir miyiz? 268 00:18:58,510 --> 00:18:59,510 Anlatan da. 269 00:19:00,230 --> 00:19:01,970 Pardon siz iyi misiniz? 270 00:19:04,670 --> 00:19:06,410 Burak hadi. Tamam oğlum. 271 00:19:07,390 --> 00:19:11,350 Ne oldu? Bir anda... ...nasıl bir tavır bu şimdi? 272 00:19:11,790 --> 00:19:12,790 Arkadaşımız iyi mi? 273 00:19:13,970 --> 00:19:16,050 Sen... ...bana mı kızdın? 274 00:19:16,250 --> 00:19:17,250 Bir şey mi yaptın? 275 00:19:18,510 --> 00:19:20,530 Rica etsem bir an... ...bu arada olabilir miyiz? 276 00:19:20,890 --> 00:19:21,950 Gittik istiyorum buradan. 277 00:19:22,490 --> 00:19:27,010 Pardon bir anda ne oldu? Bu nasıl bir değişim? Ben anlayamadım da. 278 00:19:27,890 --> 00:19:29,350 Değişim falan yok hanımefendi. 279 00:19:29,930 --> 00:19:30,930 Değişim falan yok. 280 00:19:31,230 --> 00:19:33,870 Ben şehirden silin gibi insanlar yüzünden... ...kaçtım geldim buraya. 281 00:19:36,040 --> 00:19:37,620 Burada da buldunuz beni. Sağ olun yani. 282 00:19:39,220 --> 00:19:43,880 Pardon. Bizim gibi insanlar derken ne demek istiyorsunuz beyefendi? 283 00:19:44,440 --> 00:19:47,400 Ali Efendi şu an sizinle tartışmak istemiyorum. Konuşmak istemiyorum. 284 00:19:47,700 --> 00:19:49,140 Sadece buradan gitmek istiyorum. 285 00:19:49,500 --> 00:19:54,540 Tamam. Tamam gidin. Lütfen gidin. Ama bir ara insanlarla nasıl konuşulur 286 00:19:54,540 --> 00:19:55,540 olur mu? 287 00:19:57,000 --> 00:19:58,780 Siz de köpek bakmayı öğrenin önce. 288 00:19:59,940 --> 00:20:03,320 Gezir hevesiniz yüzünden belki de hayvancağızın başına bir şey gelecekti. 289 00:20:03,320 --> 00:20:04,320 de ölecekti. 290 00:20:05,540 --> 00:20:08,960 Beceremiyorsanız sahiplenmeyeceksiniz ya bu kadar vakit. Ne demek şimdi bu ya? 291 00:20:09,060 --> 00:20:11,140 Ne biçim konuşuyorsunuz siz benimle? 292 00:20:11,380 --> 00:20:14,300 Nasıl insanlarsınız ya siz? Neyin peşindesiniz? 293 00:20:14,780 --> 00:20:18,080 Biz mantar arıyorduk sesiniz duyduk geldik hanımefendi. Yok. 294 00:20:18,300 --> 00:20:23,120 Siz böyle her gün dağ ketisi gibi mantar mı arıyorsunuz? Yoksa bugün özel mi 295 00:20:23,120 --> 00:20:24,120 beyefendi? 296 00:20:24,340 --> 00:20:25,340 Pardon. 297 00:20:25,920 --> 00:20:30,380 Pardon. Sen bir anda benim adımı duyunca neden değiştin? Tanıyor musun sen beni? 298 00:20:33,320 --> 00:20:35,780 Ne tanıyacağım Yasir 'i ama büyüttünüz konuyu ha. 299 00:20:36,340 --> 00:20:37,920 Ben artık buradan gitmek istiyorum. 300 00:20:38,540 --> 00:20:39,740 Tamam. Git. 301 00:20:40,740 --> 00:20:44,980 Git lütfen çok uzaklara git olur mu? Bir daha da görüşmeyelim beyefendi. 302 00:20:45,200 --> 00:20:49,180 Aynen öyle yapacağım hanımefendi. Umarım bir daha görüşmeyiz. Ben de aynı şeyi 303 00:20:49,180 --> 00:20:50,220 söyleyecektim. Yürü. 304 00:20:50,700 --> 00:20:52,820 Olabilir ama önce ben söyledim. Ne haber? 305 00:20:53,600 --> 00:20:54,459 Yürü Vera. 306 00:20:54,460 --> 00:20:58,180 Gel. Dur. Dur olayım. Yardım da edemiyorum sana. Gel. 307 00:20:58,620 --> 00:20:59,620 Gel. 308 00:21:00,140 --> 00:21:01,640 Allah 'ım ya. Caniler. 309 00:21:05,350 --> 00:21:06,350 Abi ne oldu? 310 00:21:06,910 --> 00:21:07,910 İyi misin? 311 00:21:16,630 --> 00:21:17,630 Mantar işi ne oldu? 312 00:21:20,210 --> 00:21:21,870 O işi küçük dostumuz halletti. 313 00:21:22,550 --> 00:21:23,550 O ne demek şimdi? 314 00:21:31,910 --> 00:21:33,690 Bu ne bir şey miymiş ya? 315 00:21:43,640 --> 00:21:47,860 Ne bu insanlar ya? Ne istiyor? Niye toplanmışlar? 316 00:21:51,620 --> 00:21:54,740 Bu ne ya böyle? 317 00:22:07,600 --> 00:22:08,600 Bir saniye, bir saniye. 318 00:22:09,660 --> 00:22:10,900 Ne istiyorsunuz benden ya? 319 00:22:11,320 --> 00:22:13,540 Mağduruz, biz mağduruz. Hakkımızı istiyoruz Hulusi Bey. 320 00:22:14,040 --> 00:22:17,400 Biz servis şirketi emekçileriyiz ve mağdur edildik. 321 00:22:17,900 --> 00:22:20,320 Anlamadım, ne olsun? Servis, servis, servis. 322 00:22:20,880 --> 00:22:24,840 Bilemezlikten mi geliyor ya? Bir saniye arkadaşlar, bir saniye. 323 00:22:25,660 --> 00:22:27,640 İyi de bizim öyle bir şirketimiz yok ki. 324 00:22:28,560 --> 00:22:30,400 Doğa Hanım 'ın dün kapattığı şirket efendim. 325 00:22:31,960 --> 00:22:34,340 Tamam, hep bir ağızdan değil, bir kişi anlatsın ne oluyor? 326 00:22:34,680 --> 00:22:39,120 Hulusi Bey biz mağduruz bakın. Evet mağduruz. Rezil olduk. Ben 20 yıllık 327 00:22:39,120 --> 00:22:42,820 şirketimi bırakıp geldim. 20 yılımı yaktım. Ne umutlarla çağırdınız bizi 328 00:22:42,820 --> 00:22:46,940 şu halimize bakın. Sen bir sakin ol sakin ol tamam. Tamam arkadaşım bir 329 00:22:46,940 --> 00:22:51,460 ol. Tamam kimse mağdur edilmeyecek. Ben şimdi insan kaynaklarına talimat 330 00:22:51,460 --> 00:22:55,980 vereceğim. İşsiz kalan arkadaşlar değerlendirilecek. Doğa en kısa sürede 331 00:22:55,980 --> 00:22:56,699 odamda olsun. 332 00:22:56,700 --> 00:22:57,800 Tatiller dönünce değil mi efendim? 333 00:22:58,240 --> 00:23:01,100 Doğa en kısa zamanda odamda olsun dedim. 334 00:23:06,470 --> 00:23:08,970 Ne garip tiplerdi. 335 00:23:09,890 --> 00:23:14,550 Ya aşağıda gayet kibardı, kuuldu, espriliydi. 336 00:23:14,750 --> 00:23:17,170 Yukarı çıkınca bir anda değişti adam. 337 00:23:17,390 --> 00:23:20,210 Aşkım erkek. Erkek hepsi aynı. 338 00:23:22,530 --> 00:23:24,270 Sen de erkeksin. 339 00:23:31,440 --> 00:23:34,300 Doğa senin şirketin helikopteri değil mi? Ne alaka burada? 340 00:23:35,220 --> 00:23:36,540 Bilmiyorum ne alaka? 341 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 Kazım abi! 342 00:23:56,380 --> 00:23:57,380 Doğa hanım! 343 00:23:57,540 --> 00:24:00,260 Babanız çağırıyor! Acil! İstanbul 'a dönüyorsunuz! 344 00:24:00,640 --> 00:24:04,600 Ay ne oluyor zombi salgını falan mı var? Bu ne böyle birden? 345 00:24:05,060 --> 00:24:06,200 Polisi niye bekliyor efendim? 346 00:24:06,480 --> 00:24:07,480 Lütfen. 347 00:24:08,000 --> 00:24:09,320 Kazım abi araba ne oluyor? 348 00:24:09,600 --> 00:24:10,960 Ben hallederim Doğan 'ım. 349 00:24:11,320 --> 00:24:13,660 Buralar? Onları da ben hallederim. Lütfen buyurun. 350 00:24:13,940 --> 00:24:16,320 Çantaları alalım. Gel gel anneciğim dur. 351 00:24:16,520 --> 00:24:17,520 Ay kalk. 352 00:24:31,690 --> 00:24:37,670 Bu Türk işi hakikaten zor iş ha. Tabii bunun büyütüldüğü yer aslında meşe 353 00:24:37,670 --> 00:24:38,810 ama her meşe kütüğü de olmuyor. 354 00:24:39,750 --> 00:24:42,490 Yani nemi çok önemli, küfü çok önemli falan. 355 00:24:42,830 --> 00:24:45,170 Ama bu işi bir becerirsek var ya. 356 00:24:45,910 --> 00:24:47,530 Rahmetli babam bundan çok doladım. 357 00:24:47,770 --> 00:24:48,770 Bu domalan mantar. 358 00:24:49,650 --> 00:24:53,190 Bizim iştiri diye mantarlarından çok çok daha değerli. 359 00:24:53,790 --> 00:24:58,530 Yalnız biz bunu tutturursak sırtımız yere gelmez. 360 00:24:59,340 --> 00:25:03,320 İşte biraz zor. Zor bir şey yani. Kolay değil. Bir şey diyeceğim. 361 00:25:03,560 --> 00:25:05,560 Bak benim hiç içime sinmiyor ha. 362 00:25:05,940 --> 00:25:07,960 Kuru ağaç şeyinde manzar mı olur ya? 363 00:25:08,560 --> 00:25:12,460 Yenge buralar içinde adam olmaz diyordun. Bak Yaman abim nasıl yaptı her 364 00:25:12,580 --> 00:25:16,800 Gülüm yengen kötü niyetle söylemiyor canım. O tam bilmediği için diyor. Yok 365 00:25:16,800 --> 00:25:20,720 domalandan kimseye zarar gelme. Yalan amca ben buna erken sularım. 366 00:25:21,080 --> 00:25:23,820 Sular mısın? Sular sen buna erken sular mısın? Ya ben şundan diyorum. 367 00:25:24,140 --> 00:25:26,440 Yani şimdi durduk yere milleti zehirlemeyelim diye. 368 00:25:26,940 --> 00:25:29,300 Yok kız öyle bir şey olmaz ya. Çocuklar yaman. 369 00:25:30,660 --> 00:25:31,940 Çocuklar bittik biz. 370 00:25:32,480 --> 00:25:33,480 Bittik halam bittik. 371 00:25:35,980 --> 00:25:37,880 Pınar gel yavrum. 372 00:25:38,160 --> 00:25:43,280 Hadi siz Pınar 'la domates toplayın. Anne ben duymayın diye yol yolsuz 373 00:25:43,280 --> 00:25:43,939 değil mi? 374 00:25:43,940 --> 00:25:44,940 Allah Allah. 375 00:25:46,780 --> 00:25:50,540 Bittik biz. Bankadan aradılar. İki gün içinde ödeme yapmanız gerekiyor 376 00:25:51,620 --> 00:25:53,000 Yok ya öyle değil. 377 00:25:53,220 --> 00:25:55,440 Üç ay artırdık biz o. Yokmuş işte oğlum. 378 00:25:55,760 --> 00:25:59,100 İki gün içinde ödeme yapmazsınız. Yazan takip başlayacak. Oğlum sen konuşmadın 379 00:25:59,100 --> 00:26:02,540 mı müdürle? Konuştum hallettim dedin ki. Oğlum çiftliğin açıldığından beri 380 00:26:02,540 --> 00:26:05,680 çalıştığımız banka bizim. Kaç kere kredi çektik onlara. Tamam bir yanlış 381 00:26:05,680 --> 00:26:06,439 anlaşılma var. 382 00:26:06,440 --> 00:26:07,840 Halledelim mi? Ara ara hemen. 383 00:26:08,060 --> 00:26:09,060 Tamam aradım. 384 00:26:09,860 --> 00:26:11,220 Olanlara bak ya. Dur dur. 385 00:26:29,600 --> 00:26:32,520 Baba. Ne oluyor bu ne böyle adam kaçırır gibi? 386 00:26:32,840 --> 00:26:36,700 Bir açıklama bekliyorum. Ve o açıklama tatmin edici olsa iyi olur. 387 00:26:36,920 --> 00:26:38,640 Çünkü çok öfkeliyim. 388 00:26:38,940 --> 00:26:42,100 Çok öfkelisin ve bir açıklama bekliyorsun öyle mi? 389 00:26:42,520 --> 00:26:43,520 Evet baba. 390 00:26:43,800 --> 00:26:44,960 Seni dinliyorum. 391 00:26:46,880 --> 00:26:48,160 Evet dinle bakalım. 392 00:26:49,700 --> 00:26:50,840 Ahmet Özmen. 393 00:26:51,440 --> 00:26:52,640 Şengül Paşaoğlu. 394 00:26:53,080 --> 00:26:54,340 Ceren Bolat. 395 00:26:54,940 --> 00:26:56,320 Rabia Akbaş. 396 00:26:56,520 --> 00:26:57,660 Ali Koca. 397 00:26:58,760 --> 00:27:00,600 Bu saydığım isimlerin hiçbirini tanımıyorsun. 398 00:27:00,900 --> 00:27:01,900 Öyle mi? 399 00:27:05,380 --> 00:27:08,440 Dün kapattığın ser yüz şirketinin çalışanları. 400 00:27:09,280 --> 00:27:11,440 Yani bugün işsiz kalan insanlar. 401 00:27:12,660 --> 00:27:16,040 Hepsinin tazminatı ödendi. Kurallara uygun davrandım. 402 00:27:16,320 --> 00:27:19,640 Öyle yapınca olay bitiyor öyle mi? 403 00:27:20,240 --> 00:27:21,660 Başka ne yapabilirim ki? 404 00:27:22,300 --> 00:27:26,220 Baba iş dünyası böyle değil mi? Kazanmak da var kaybetmek de. 405 00:27:27,180 --> 00:27:30,140 En son gittiğim workshopta ne öğrendim biliyor musun baba? 406 00:27:31,040 --> 00:27:33,380 İş dünyasında duygulara yer yok. 407 00:27:33,780 --> 00:27:34,780 Kes yeter. 408 00:27:34,960 --> 00:27:39,420 Baba ne oluyor böyle masaya vurmalar falan? Korkutuyorsun beni. 409 00:27:39,720 --> 00:27:40,720 Kork. 410 00:27:41,300 --> 00:27:42,300 Korkmak iyidir. 411 00:27:43,420 --> 00:27:45,940 Büyük hayallerin peşinde insanları sürüklüyorsun. 412 00:27:46,500 --> 00:27:48,620 İş doğru gelince de çekip gidiyorsun. 413 00:27:51,800 --> 00:27:53,320 Tazminatını verince oluyor öyle mi? 414 00:27:53,540 --> 00:27:56,240 İş dünyasında duygusallığa yer yok öyle mi? 415 00:27:57,290 --> 00:28:00,670 Peki o insanların umutları, hayalleri ne olacak? Bunu düşündün mü hiç? 416 00:28:00,950 --> 00:28:04,450 Tamam insanlar üzülmüş olabilirler ama ben de isteyerek yapmadım ki. 417 00:28:04,810 --> 00:28:07,990 Bence tepkin gereksiz yüksek. Sus Doğa, sus. 418 00:28:08,970 --> 00:28:10,350 Babacım bak. Sus dedim. 419 00:28:11,130 --> 00:28:13,010 Ben konuşacağım, sen dinleyeceksin. 420 00:28:13,750 --> 00:28:15,850 Tamam hemen kendinizi bırakmayın Yaman oğlum. 421 00:28:16,050 --> 00:28:19,010 Yani bir anlayalım, dinleyelim ne oluyor, ne bitiyor. 422 00:28:19,450 --> 00:28:22,270 Ya şey mi yapsak ya, bizim büyük başlarımı satsak? 423 00:28:22,750 --> 00:28:24,550 Ya valla ne iyi fikir Saffet ha. 424 00:28:24,750 --> 00:28:28,210 Hakikaten helal olsun. Büyükbaşı satalım. Küçükbaşları satalım. Sonra 425 00:28:28,210 --> 00:28:31,370 satalım. Sonra büyük evi de satalım. Çiftlik kalmasın değil mi? Hayır hayır. 426 00:28:31,630 --> 00:28:33,330 Ağzından bir hayırlı laf çıksın be gelin. 427 00:28:33,770 --> 00:28:35,270 Sattı saldı hemen her şeyi ya. 428 00:28:35,490 --> 00:28:38,730 Dünyan abla bir dur bir sakin olun. Şimdi deminden beri ölçmeye çalışıyorum 429 00:28:38,730 --> 00:28:39,890 bir sakin. Tamam tamam. 430 00:28:40,130 --> 00:28:42,170 Sağ ol Deminciğim sağ ol. Allah razı olsun. 431 00:28:43,650 --> 00:28:44,790 Yeni müdür atamışlar. 432 00:28:45,550 --> 00:28:46,730 Bütün dosyalara bakmış. 433 00:28:47,950 --> 00:28:51,110 Birkaçında böyle bir karar almış. Bizi mi bulmuş? Öyle diyorlar. 434 00:28:51,610 --> 00:28:52,610 Öyle diyorlar. 435 00:28:52,950 --> 00:28:55,370 Abi böyle bir şey yapabilir miyim? Hakları var mı? 436 00:28:55,570 --> 00:28:57,390 Bilmiyorum. Benim beynim artık durdu. 437 00:28:58,290 --> 00:28:59,290 Ya oğlum. 438 00:28:59,890 --> 00:29:02,970 Paramız varken verecektik işte ya. Niye böyle bir şey yaptık oğlum biz ya? 439 00:29:03,230 --> 00:29:06,730 İyi de oğlum parayı kötüye mi kullandık? Ferah mı oldu yani? Tayinans yaptırdık. 440 00:29:06,750 --> 00:29:07,830 İnsanlar tatil yapıyorlar. 441 00:29:08,090 --> 00:29:09,110 Kimileri yerleşti. 442 00:29:10,050 --> 00:29:11,049 Harcamadık ki. 443 00:29:11,050 --> 00:29:12,050 Yatırım yaptık. 444 00:29:12,690 --> 00:29:13,690 Gördük yatırım. 445 00:29:14,190 --> 00:29:15,850 Sen de yapma Perihan abla bari. 446 00:29:16,710 --> 00:29:18,290 Tamam bir dakika. Bir dakika. 447 00:29:18,950 --> 00:29:20,990 Hemen enseyi karartmayalım Perihan Hanım. 448 00:29:21,520 --> 00:29:25,080 Şimdi Yaman oğlum, sen ödemelerini doğru düzgün yaptın mı? 449 00:29:25,320 --> 00:29:27,300 Yaptık ya Murat abi, hiç atlatmadık ya. 450 00:29:27,740 --> 00:29:32,200 Ya sadece bizim böyle geçici bir süreliğine bir durumumuz oldu. Gittik 451 00:29:32,200 --> 00:29:35,880 müdüründen rica ettik. O da sağ olsun bir güzellik yaptı bize. Ama işin 452 00:29:35,880 --> 00:29:36,960 geleceğini hiç düşünmedik yani. 453 00:29:37,480 --> 00:29:41,120 Tabii tabii olur zaten o, yapılan bir uygulama. Bankalar, güvenlikleri, 454 00:29:41,140 --> 00:29:43,340 şirketlere bir takım esneklikler sağlar. 455 00:29:44,360 --> 00:29:46,780 Eee şey tamam o zaman. 456 00:29:47,560 --> 00:29:49,400 Madem eski müdür yaptı. 457 00:29:49,720 --> 00:29:55,520 Bunu yeni müdür de yapar oğlum. Yani lisanı münasebetle bir anlatırsa bence 458 00:29:55,520 --> 00:29:56,459 he. 459 00:29:56,460 --> 00:30:00,700 Zaten öyle de Kavran abi bu iki gün muhabbetini anlayamadım ben. Ne alaka 460 00:30:01,080 --> 00:30:02,080 Çıkış mı ya? 461 00:30:02,360 --> 00:30:03,860 İnsanların da canını sıktık ya. 462 00:30:07,800 --> 00:30:09,340 Çiftçi oranlı oluyordum ben. 463 00:30:11,200 --> 00:30:13,500 Dişimle tırnağımla kazıyarak geldim ben buraya. 464 00:30:15,480 --> 00:30:16,480 Bitmiş. 465 00:30:17,320 --> 00:30:21,080 Bak bir kişi diyorum. Bir kişi bulamazsın benim arkamdan kötü konuşan. 466 00:30:22,000 --> 00:30:26,700 Bir kişi olmamıştır verdiğim sözü tutmadığım. Ve bugün beni onlarca insan 467 00:30:26,700 --> 00:30:27,700 karşılıyor. 468 00:30:28,200 --> 00:30:30,340 Mağdur edilmiş. Zor durumda bırakılmış. 469 00:30:30,820 --> 00:30:32,080 Bunu yapan kızım nerede? 470 00:30:33,600 --> 00:30:35,120 Arkadaşıyla tatilde. Ne güzel. 471 00:30:35,800 --> 00:30:36,840 Samsa'da vardı baba. 472 00:30:37,120 --> 00:30:38,920 Hayvan dostlarımızı atlamayalım. 473 00:30:41,120 --> 00:30:42,120 Çık odamdan. 474 00:30:42,720 --> 00:30:44,920 Çık hoplatma beni. Çık odamdan. Düşün. 475 00:30:45,850 --> 00:30:48,710 Düşünmeden bir daha benim karşıma yeni projelerle falan gelme. 476 00:30:49,790 --> 00:30:51,530 Bir dakika ama babacığım. 477 00:30:51,930 --> 00:30:53,870 Çık dedim kızım hadi çık lütfen. 478 00:31:16,140 --> 00:31:17,660 Ne diye geldi bu cibiliyetsizler şimdi? 479 00:31:19,500 --> 00:31:21,060 Böyle koyunluk etkili ha? 480 00:31:21,960 --> 00:31:22,939 Selam abim. 481 00:31:22,940 --> 00:31:23,460 Ne 482 00:31:23,460 --> 00:31:34,500 oluyor 483 00:31:34,500 --> 00:31:35,500 lan? Bunlar niye gelmişler? 484 00:31:36,860 --> 00:31:37,860 Canım. 485 00:31:40,260 --> 00:31:41,440 Buranın bu havası. 486 00:31:42,420 --> 00:31:44,360 Gerçekten cennette yaşıyorsunuz. Biliyorsun değil mi? 487 00:31:45,900 --> 00:31:47,980 Ama biraz fazla mı rüzgar alıyor? 488 00:31:48,420 --> 00:31:50,240 Belki şöyle bir iki yana panel. 489 00:31:51,480 --> 00:31:55,320 Son konuştuğumuzda size burayı satmayacağım demiştim. Herhalde 490 00:31:55,320 --> 00:31:56,780 hafızası. Tekrar söyleyeyim. 491 00:31:57,340 --> 00:32:03,480 Ben size burayı satmayacağım. 492 00:32:05,200 --> 00:32:06,200 Sinirliyiz galiba. 493 00:32:06,460 --> 00:32:08,000 Biraz sinirli ben de fark ettim. 494 00:32:08,460 --> 00:32:09,920 Hadi hadi sen de de gelin. 495 00:32:10,760 --> 00:32:13,840 Sen de de gelin yoksa sizi buradan çok fena def edeceğim ben. 496 00:32:16,270 --> 00:32:17,270 Bence def etme. 497 00:32:18,670 --> 00:32:20,670 Def etme ki bir pazarlık şansın olsun. 498 00:32:23,630 --> 00:32:25,690 Hele bu kadar mali sıkıntı içindeyken. 499 00:32:35,070 --> 00:32:38,170 Sen bankaya olan borcumuzu nereden biliyorsun ki? Söyle bakalım önce ona. 500 00:32:39,370 --> 00:32:40,670 Finans sektörü diyelim. 501 00:32:41,310 --> 00:32:44,150 Yerin kulağı var diyebiliriz. Burası küçük yer diyebiliriz. 502 00:32:44,510 --> 00:32:48,590 Ya da kötü haber söz yayılırmış da olur sizin buraların atasözlerinden. Öyle 503 00:32:48,590 --> 00:32:49,850 yok, öyle bir söz yok bizde. 504 00:32:50,550 --> 00:32:52,450 İsterseniz başka şeyler de diyebiliriz. 505 00:32:52,870 --> 00:32:56,150 Diyelim şunu da ekleyelim. Burayı size satmayacağız. O leş binalarınızı buraya 506 00:32:56,150 --> 00:32:57,730 dikemeyeceksiniz birader. 507 00:32:58,030 --> 00:32:59,030 Aa evet. 508 00:32:59,270 --> 00:33:00,730 Var yani paran birader. 509 00:33:01,310 --> 00:33:02,570 Ödeyeceksin banka borcunu. 510 00:33:03,290 --> 00:33:06,810 Sen ne yapacaksın bizim ne yapacağımızı oğlum? Hadi, hadi işine hadi. 511 00:33:07,170 --> 00:33:10,870 Perihan Hanım sanırım ben yeğeniniz Yaman Bey 'le anlaşamayacağım. 512 00:33:10,870 --> 00:33:11,870 siz kendisini anlatın. 513 00:33:12,290 --> 00:33:13,410 Ben burayı alacağım. 514 00:33:14,190 --> 00:33:19,190 Sizin iyiliğiniz için buradayım. Eğer burası icra yoluyla satılırsa elinize 515 00:33:19,190 --> 00:33:20,190 kuruş bile kalmayacak. 516 00:33:20,530 --> 00:33:21,970 Tüm para borca gidecek. 517 00:33:22,190 --> 00:33:24,170 Ben istiyorum ki oturup konuşalım. 518 00:33:24,550 --> 00:33:29,070 Anlaşalım. Ya ne kadar iyi niyetli arkadaş. Hiç çaktırmıyor daha bu arada. 519 00:33:32,250 --> 00:33:34,610 Konuşacağım, anlaşacağım. Ama seninle değil. 520 00:33:35,230 --> 00:33:36,230 Merak etme. 521 00:33:38,770 --> 00:33:40,630 Tamamen meraktan soruyorum. Yanlış anlama. 522 00:33:41,310 --> 00:33:42,510 Kiminle konuşacaksın? 523 00:33:43,880 --> 00:33:45,540 Yeni atanan banka müdürüyle mi? 524 00:33:45,780 --> 00:33:46,780 Evet. 525 00:33:47,500 --> 00:33:48,500 Vereyim mi numarasını? 526 00:33:49,400 --> 00:33:52,540 Gerçekten. Amerika'da NBA yaparken o da arkadaşımdı. 527 00:33:53,160 --> 00:33:54,920 Aramızdan su sızmazdı. Aynı. 528 00:33:55,140 --> 00:33:56,140 Senle Burak gibi. 529 00:33:58,520 --> 00:33:59,980 Ama sana bir şey söyleyeyim ben. 530 00:34:01,020 --> 00:34:02,080 İki günde değilse. 531 00:34:02,800 --> 00:34:05,580 İki günde alır o parayı. Ben de tanıyorum. Acımaz. 532 00:34:05,780 --> 00:34:06,780 Babasını tanımaz. 533 00:34:07,100 --> 00:34:08,179 Tanıyor. Gerçekten. 534 00:34:08,780 --> 00:34:09,780 Al. 535 00:34:10,020 --> 00:34:11,020 Ara al. 536 00:34:11,780 --> 00:34:12,780 Hadi gel. 537 00:34:13,159 --> 00:34:14,520 Adam gibi oturup konuşalım. 538 00:34:16,179 --> 00:34:17,179 Tamam. 539 00:34:18,840 --> 00:34:19,840 Tamam. 540 00:34:20,560 --> 00:34:24,920 Görüşürüz. Görüşmeyiz çocuğum. Bence görüşürüz. Hadi canım hadi. 541 00:34:25,260 --> 00:34:26,860 Hadi hadi. Peki. 542 00:34:28,920 --> 00:34:31,860 At tavuk düşün de darı görürmüş. Bu laf var bize. 543 00:34:32,219 --> 00:34:37,380 Ya projeyle karşıma gelme dedi. İnanabiliyor musun? 544 00:34:37,719 --> 00:34:41,280 Paris için ne olacak? Ben kaç gündür bu hayalle yaşıyorum. Kuşum. 545 00:34:41,960 --> 00:34:44,179 Sen niye babanı bilmiyormuş gibi konuşuyorsun? 546 00:34:44,480 --> 00:34:48,739 Bir anlık sinirle işte. Yoksa senin bir dediğin iki ettiği nerede görülmüş? Ben 547 00:34:48,739 --> 00:34:50,260 babamı daha önce hiç böyle görmedim. 548 00:34:50,920 --> 00:34:51,940 Korktum biliyor musun? 549 00:34:52,219 --> 00:34:53,219 Ay abart. 550 00:34:53,580 --> 00:34:54,580 Korktum. 551 00:34:54,860 --> 00:34:59,960 Kızım. Hulusi amca kız babalarının imparatorudur. Doğruya doğru. 552 00:35:01,280 --> 00:35:04,300 Bak ben bu hayatta senin bir tek neyine kıskanırım biliyor musun? 553 00:35:04,720 --> 00:35:05,960 Babanla olan ilişkine. 554 00:35:07,000 --> 00:35:09,480 Benim bu sabahı unutmam lazım. 555 00:35:09,800 --> 00:35:10,800 Ne yapacağız? 556 00:35:11,240 --> 00:35:13,780 Ne yapacağız ben böyle düzelemeyeceğim. O kadar diyorsun. 557 00:35:14,320 --> 00:35:16,200 O zaman yapacak belli Doğacığım. 558 00:35:16,460 --> 00:35:17,460 Kalk. 559 00:35:17,880 --> 00:35:19,180 Kalk terapiye gidiyoruz hadi. 560 00:35:19,620 --> 00:35:22,760 Hadi bak yeni çıktı börekler. Soğumadan yiyin hadi. 561 00:35:24,160 --> 00:35:31,120 Ben konuştum bizimkilerle. Evi arabayı satacaklar. Tamam 562 00:35:31,120 --> 00:35:32,360 çok bir şey değil biliyorum ama. 563 00:35:33,160 --> 00:35:34,940 En azından bir şeyleri karşılar oğlum. 564 00:35:36,240 --> 00:35:39,640 Olmaz öyle şey oğlum ne yapıyorsun saçmalama. Ara hemen söyle hayır hayır. 565 00:35:39,640 --> 00:35:42,360 hemen söyle öyle bir şey yapmasınlar sakın. Emekli insanlar bir tane evleri 566 00:35:42,360 --> 00:35:43,380 zaten bırak saçmalama. 567 00:35:43,600 --> 00:35:44,600 Allah Allah. 568 00:35:47,200 --> 00:35:48,200 Abi. 569 00:35:49,560 --> 00:35:50,560 Al bunu. 570 00:35:52,220 --> 00:35:54,940 Bu benim Zeytin'den uzun bağlamaktan falan arttırdıklarım. 571 00:35:56,180 --> 00:35:57,780 Ne varsa hepimiz verelim işte. 572 00:36:02,700 --> 00:36:05,080 Hem yengem de şey yapsın. Yenge. 573 00:36:05,450 --> 00:36:06,450 Sen de bir şeyler ver. 574 00:36:06,490 --> 00:36:07,910 Ne yapayım canım anlamadım. 575 00:36:08,230 --> 00:36:09,510 Destek olmak için bir şeyler. 576 00:36:11,050 --> 00:36:13,850 Ben... Ben vermem. Ben veremem. 577 00:36:14,830 --> 00:36:18,690 Şurada iki tane bilezim var zaten. Onu mu vereyim yani? O mu istiyorsun o? 578 00:36:19,250 --> 00:36:21,290 Tamam kimse vermesin bir şeyini. 579 00:36:24,990 --> 00:36:25,990 Çözeceğim ben. 580 00:36:26,630 --> 00:36:27,630 Nasıl çözeceksin onu? 581 00:36:28,530 --> 00:36:30,390 Bir ara bir yatırımcı düşünüyordum buraya. 582 00:36:31,310 --> 00:36:32,550 O olacak iş değil ya. 583 00:36:33,340 --> 00:36:34,940 Yani öyle hadiyenize olmaz o iş. 584 00:36:35,540 --> 00:36:36,540 Var biri. 585 00:36:37,840 --> 00:36:39,680 Yani ben ararsam ilgilenir. 586 00:36:42,740 --> 00:36:43,740 Arcalı. 587 00:36:47,460 --> 00:36:48,720 Hulusi Arcalı 'yı arayacağım. 588 00:36:56,600 --> 00:36:58,180 Hala bak böyle bir şeye gerek yok. 589 00:36:58,440 --> 00:37:00,420 Yani hiç gerek yok hem de. 590 00:37:01,380 --> 00:37:02,380 Kararımı verdin oğlum. 591 00:37:23,020 --> 00:37:25,300 Efendim? Hulusi Bey, sizin köyden arıyorlar. 592 00:37:25,520 --> 00:37:26,780 Tanıdıkmış. Köyden mi? 593 00:37:27,700 --> 00:37:28,700 Muhtar mı? 594 00:37:29,340 --> 00:37:30,660 Çocuklara Burs falan diyordu. 595 00:37:31,220 --> 00:37:32,980 Söylemiştim ben size, halledecektiniz. Ne oldu? 596 00:37:33,220 --> 00:37:34,520 Yok, bu başka. 597 00:37:34,760 --> 00:37:36,540 Perihan Hanım diye biri. Önemli dedi. 598 00:37:40,540 --> 00:37:42,500 Tamam, tamam. Bağla kızım, bağla. 599 00:37:47,740 --> 00:37:48,740 Alo? 600 00:37:48,960 --> 00:37:49,960 Perihan? 601 00:37:50,480 --> 00:37:51,890 Hulusi? Bey. 602 00:37:54,230 --> 00:37:55,230 Perihan ben. 603 00:37:55,890 --> 00:37:56,890 Hatırlarsınız. 604 00:37:57,290 --> 00:37:58,470 Hatırlamam mı Perihan? 605 00:37:59,270 --> 00:38:00,350 İyisin inşallah. 606 00:38:00,910 --> 00:38:02,190 İyiyim iyiyim. 607 00:38:02,570 --> 00:38:03,570 Sağ ol. 608 00:38:04,390 --> 00:38:05,670 Sen de iyisin inşallah. 609 00:38:06,270 --> 00:38:08,950 İyi iyi. İş güç koşturmaca öyle diyelim. 610 00:38:09,250 --> 00:38:10,850 Öyle. Hep öyle. 611 00:38:11,870 --> 00:38:13,370 Ama biz görüyoruz seni. 612 00:38:14,110 --> 00:38:18,010 Televizyonlarda, gazetelerde falan. Yani haber oluyor yaptıkların. 613 00:38:18,970 --> 00:38:20,030 Gurur duyuyorum. 614 00:38:20,540 --> 00:38:22,480 Bizim insanımız başarılı olmuş diyoruz. 615 00:38:22,980 --> 00:38:25,140 Sağ ol, sağ ol Perihan. Eksik olma. 616 00:38:26,700 --> 00:38:31,340 Benim şey vardı da... Benim şey vardı... 617 00:38:31,340 --> 00:38:37,680 Biz de burada bir şeyler yaptık. 618 00:38:38,240 --> 00:38:42,140 Daha doğrusu... ...abim rahmetlinin oğlu var başımda. 619 00:38:42,500 --> 00:38:43,520 Oku da etti o. 620 00:38:44,220 --> 00:38:46,800 Ha bu yeni dönem organik işleri falan değil mi? 621 00:38:47,040 --> 00:38:48,040 Öyle öyle. 622 00:38:48,320 --> 00:38:49,660 İşte hayvan var biraz. 623 00:38:50,030 --> 00:38:51,030 Ekip bitiyoruz. 624 00:38:51,150 --> 00:38:53,990 Bizim bu tarlaları falan adım ettik işte. 625 00:38:54,810 --> 00:38:56,270 Çok güzel, çok güzel. 626 00:38:58,470 --> 00:38:59,630 Şimdi de şey oldu. 627 00:39:01,350 --> 00:39:03,570 Yani böyle bir yatırımcı gibi. 628 00:39:06,570 --> 00:39:07,710 Anladım, anladım. 629 00:39:08,210 --> 00:39:11,510 Yatırımcı arıyorsunuz işi büyütmek için. Bence çok güzel bir hareket. 630 00:39:12,350 --> 00:39:16,390 Böyle birçok küçük işletme bunları yapıyor. Hatta bizim de desteklediğimiz 631 00:39:16,390 --> 00:39:17,390 birçok işletme var. 632 00:39:17,960 --> 00:39:19,660 Biraz aciliyeti de var işin. 633 00:39:19,880 --> 00:39:22,840 Tamam tamam yarın delikanlı gelsin. Hemen konuşalım. 634 00:39:23,580 --> 00:39:26,020 Anlatsın bakalım neler yapabiliyoruz. 635 00:39:26,640 --> 00:39:27,640 Sağ ol. 636 00:39:28,620 --> 00:39:29,620 Sağ ol Hulusi. 637 00:39:31,600 --> 00:39:32,600 Perihan. 638 00:39:36,020 --> 00:39:37,680 Sesin hiç değişmemiş biliyor musun? 639 00:39:40,120 --> 00:39:41,120 Değişmiştir. 640 00:39:43,100 --> 00:39:44,540 Önümüzdeki ay otuz yıl olacak. 641 00:39:48,750 --> 00:39:50,590 Bizim buraları bile tanıyamıyorum artık. 642 00:39:53,090 --> 00:39:54,330 Sesim de değişmiştir. 643 00:40:09,530 --> 00:40:11,770 Bu Arcalı 'yla sizin aranızda ne var? 644 00:40:12,110 --> 00:40:14,490 Böyle kavga dövüş bir şey yok değil mi? 645 00:40:14,950 --> 00:40:17,930 Ne bileyim böyle kendim bildim bile bizimkiler sevmiyor onları. 646 00:40:18,520 --> 00:40:21,840 Hatta halamın lafını bile ettirmiyor. Allah Allah. 647 00:40:22,960 --> 00:40:24,940 İşte köyde bir şey konuşuluyor ama. 648 00:40:25,520 --> 00:40:28,380 Ne gibi? Böyle mal mülk meselesi falan mı? 649 00:40:28,840 --> 00:40:29,860 Ay yok canım. 650 00:40:30,100 --> 00:40:34,500 Ne mal mülkü. Daha çok gönül meselesi diyelim. 651 00:40:34,840 --> 00:40:35,840 Allah Allah. 652 00:40:35,920 --> 00:40:41,920 Ya evet Perihan halayla geçmişte büyük aşk yaşamışlar. Ama olmamış. Sonra 653 00:40:41,920 --> 00:40:46,260 olmamış. Perihan hala da sonrasında hiç evlenmemiş. Bu yüzden. 654 00:40:46,800 --> 00:40:50,780 O öyle değil bir kere. Kadın bizi aradı kendine, bizi büyüttü. Kapatın konuyu. 655 00:40:51,140 --> 00:40:52,140 Neyse ne, tamam. 656 00:40:56,280 --> 00:40:57,280 Evet. 657 00:40:58,340 --> 00:40:59,340 Konuştum. 658 00:41:00,420 --> 00:41:01,840 Yarın İstanbul'da bekliyor seni. 659 00:41:03,140 --> 00:41:08,380 Allah Allah! Sen var ya sokarsın. Dur, dur oğlum. 660 00:41:08,840 --> 00:41:12,360 Çok koca arıcalı oldun ki ya. 661 00:41:12,640 --> 00:41:14,120 Kolay mı ya bu kadar bunlarla iletişim? 662 00:41:15,900 --> 00:41:17,360 Kırılmayacak bir hatırı varsa ya. 663 00:41:17,680 --> 00:41:19,260 Daha bir şey olduğu yok Nesrin. 664 00:41:20,580 --> 00:41:21,580 Gidip konuşacak. 665 00:41:22,600 --> 00:41:26,420 Olur inşallah. Ben gitmem. 666 00:41:29,700 --> 00:41:31,740 Ben gitmem. Bırak gitsin komisyon. 667 00:41:32,580 --> 00:41:34,200 Ne? Ne demek gitmem oğlum? 668 00:41:34,400 --> 00:41:36,320 Ben kaç yıllık yeminimi YouTube aramışım. 669 00:41:37,120 --> 00:41:40,500 Aramasaydın sen de hala ne yapayım? Ya mesele senin meselen değil. Yaman. 670 00:41:41,020 --> 00:41:42,460 Yarın gidiyorsun bu işi hallediyorsun. 671 00:41:42,940 --> 00:41:44,800 Hala ben gitmiyorum tamam mı? 672 00:41:45,050 --> 00:41:46,990 Yaman. Bırak gitsin konuşsun. Yaman lütfen. 673 00:41:47,230 --> 00:41:48,390 Bana ne ya ben gitmiyorum hayır. 674 00:41:48,670 --> 00:41:49,750 Şuna bir şey söyleyin. 675 00:41:50,730 --> 00:41:52,430 Bu hali nasıl bana kaldı ya? 676 00:41:52,670 --> 00:41:53,750 Niye böyle oldu ya? 677 00:42:02,050 --> 00:42:03,050 Yaman 'ım. 678 00:42:04,150 --> 00:42:05,630 Yaman 'ım ben tam etkeni. 679 00:42:14,540 --> 00:42:15,540 Zaman. 680 00:42:16,760 --> 00:42:17,760 Sinirin geçti mi? 681 00:42:18,100 --> 00:42:19,100 Geçmedi. 682 00:42:20,260 --> 00:42:21,260 Peki. 683 00:42:25,360 --> 00:42:27,880 Valla sen bir sinirle gelmeyeceğim dedin ama. 684 00:42:29,640 --> 00:42:30,840 Bir sinirle değil abi. 685 00:42:32,580 --> 00:42:33,920 Bildiğim doğruları söyledim ben. 686 00:42:38,160 --> 00:42:39,340 Nesi doğru oğlum o? 687 00:42:40,340 --> 00:42:43,760 Derdi olan halam. O bile yeminimi bozdum. Aradım ben adamı diye. 688 00:42:45,260 --> 00:42:46,900 Ben anlamıyorum senin bu kini. 689 00:42:47,400 --> 00:42:49,820 Adam bile gelsin konuşalım demiş. Sana ne oluyor oğlum? 690 00:42:51,320 --> 00:42:53,180 Kızını tanıyorum. Çok da sevmiyoruz birbirimizi. 691 00:42:53,940 --> 00:42:56,080 Kim oğlum bu kız? Ben niye tanımıyorum bu kızı? 692 00:42:58,040 --> 00:42:59,040 Tanıyorsun abi. 693 00:42:59,760 --> 00:43:00,760 Tanıyorsun. 694 00:43:01,420 --> 00:43:03,540 Biraz önce kanyonla karşılaştığımız kız var ya. 695 00:43:04,760 --> 00:43:05,760 O. 696 00:43:09,700 --> 00:43:14,420 Bu arada merak etme. Ben kafamı topladım. 697 00:43:14,840 --> 00:43:19,680 Gayet iyiyim. Ne olacak biliyor musun? O Paris işi bu akşam çözülecek. Ben 698 00:43:19,680 --> 00:43:23,060 Adiloş 'umu alırım. Babama karşı onu güzelce kurarım. 699 00:43:23,380 --> 00:43:27,500 Biricik kızıyım ya ben onun. Kendimize gelelim. Evet işte bu tamam. 700 00:43:27,820 --> 00:43:28,940 Hatta şöyle yapalım. 701 00:43:29,480 --> 00:43:32,860 İstiyorsan ben de seninle geleyim. Yok yok dur onu da düşündün. 702 00:43:33,180 --> 00:43:35,340 Sen başka bir şey yapacaksın. Ne yapacaksın biliyor musun? 703 00:43:35,600 --> 00:43:40,320 Oturacaksın yapay zekanın başına. Projemizi böyle ışıl ışıl cıvıl cıvıl 704 00:43:40,320 --> 00:43:42,500 taşların kadar renkli bir hale getireceksin. 705 00:43:42,800 --> 00:43:45,260 Sonra sabah sunumumuzu yapacağız. 706 00:43:45,580 --> 00:43:48,020 Ve Paris 'e uçacağız. 707 00:43:48,340 --> 00:43:49,340 Bombaya. 708 00:43:50,280 --> 00:43:51,280 Anlaştık mı Tuzan? 709 00:43:51,620 --> 00:43:54,020 Anlaştık. Şimdi kendime geliyorum yavaş yavaş. 710 00:43:54,380 --> 00:43:57,960 Geliyorum. Şimdi anlaşılır senin kızla niye ters düştün. 711 00:43:58,760 --> 00:44:02,360 Oğlum halanla kızın babası arasındaki eski mevzu. 712 00:44:02,960 --> 00:44:03,960 Sana ne oluyor? 713 00:44:04,360 --> 00:44:08,660 Halan bile arada konuştu kızın babasıyla. Sen papaz olduğunla kaldın. 714 00:44:08,660 --> 00:44:10,800 tam da bu yüzden sen gideceksin. Konuşacaksın, görüşeceksin. 715 00:44:11,180 --> 00:44:13,040 Oğlum kızda değil toplantı. 716 00:44:13,280 --> 00:44:14,320 Kızın babasıyla. 717 00:44:14,860 --> 00:44:16,600 Kızın orada olup olmayacağı ne malum? 718 00:44:17,800 --> 00:44:20,240 Bizde bu şanssızlık varken olmama ihtimali var mı abi? 719 00:44:21,200 --> 00:44:22,900 Bir yatırımcı fırsatı bulduk. 720 00:44:23,480 --> 00:44:24,600 Onu kaybetmeyelim. 721 00:44:24,880 --> 00:44:26,580 O yüzden Burak gitsin. 722 00:44:26,880 --> 00:44:29,100 Burak çok iyi zaten toplumun önünde konuşmakta. 723 00:44:29,420 --> 00:44:30,480 Halleder bu işleri. 724 00:44:31,180 --> 00:44:35,800 Oğlum baştan bitirdin zaten sen planı. Ben test sunumu yaparken bayılmış adamım 725 00:44:35,800 --> 00:44:38,180 yaman. Hatırlıyorsun değil mi? Lan yıllar önceki mevzu. 726 00:44:38,980 --> 00:44:40,860 Hem yanından sonra bir daha öyle bir şey olmadı ki. 727 00:44:41,240 --> 00:44:42,240 Neslihan? 728 00:44:42,800 --> 00:44:47,120 Lan en büyük aşkın ne alakası var şimdi? Oğlum ben kızla inek buluşmada bayıldım 729 00:44:47,120 --> 00:44:48,940 ya. Kız yatırdı beni yatağa. 730 00:44:49,200 --> 00:44:51,440 Böyle on beş dakika kendime getirmeye çalıştı falan. 731 00:44:54,040 --> 00:44:55,280 Travma oldum oğlum ben kızdan. 732 00:44:56,480 --> 00:44:59,060 Valla bak Burak dediğinden beri böyle bir içim sıkışıyor benim. 733 00:44:59,740 --> 00:45:00,740 Gönderme beni oraya. 734 00:45:00,840 --> 00:45:01,840 Bayılırım bak orada ha. 735 00:45:02,000 --> 00:45:03,000 Sakın. 736 00:45:05,220 --> 00:45:07,720 Oh Allah 'ım bu nasıl bir kaderdir ya. 737 00:45:08,780 --> 00:45:11,160 Lan mantarı bulduk. Bankadan patladık. 738 00:45:12,020 --> 00:45:14,380 Can abiyle bir yatırımcı fırsatı bulduk bu sefer de. 739 00:45:17,980 --> 00:45:19,620 Kızı görmek isteyeceğim sonuysa. 740 00:45:20,640 --> 00:45:23,360 Oğlum kızımız yok. Nereden çıkardın sen bu kız işini? 741 00:45:23,600 --> 00:45:26,500 Görmeyeceğiz oğlum kızı sen merak etme. Bak benim altıncısım. 742 00:45:26,990 --> 00:45:30,470 On numara beş yıldır. Tamam mı? Biz oraya gidiyoruz oğlum. Parayı buluyoruz. 743 00:45:30,590 --> 00:45:32,170 Yatırımcıyı bağlıyoruz. Getiriyoruz. 744 00:45:32,570 --> 00:45:33,570 Bitti gitti. 745 00:45:33,630 --> 00:45:34,690 Bu kadar oğlum. 746 00:45:36,290 --> 00:45:37,290 Altıncı. 747 00:45:46,230 --> 00:45:49,210 Her şeyimiz ortada. İncelediklerini de görecekler zaten. 748 00:45:50,330 --> 00:45:51,330 Bak işte ya. 749 00:45:51,630 --> 00:45:53,110 Öyle olur mu evladım ya? 750 00:45:53,750 --> 00:45:55,770 Yani sunum çok önemlidir. 751 00:45:56,270 --> 00:45:57,490 Haksız mıyım Eren bir şey desene. 752 00:45:58,130 --> 00:45:59,130 Evet tabii. 753 00:45:59,590 --> 00:46:00,730 Aslında vakit olacak. 754 00:46:00,950 --> 00:46:03,410 Şöyle görseli bol şık bir sunum hazırladık da. 755 00:46:04,310 --> 00:46:05,310 Süper olurdu. 756 00:46:06,950 --> 00:46:10,230 Olmazdı. Bizim yaptığımız işin öyle şeylere ihtiyacı yok ya. 757 00:46:11,130 --> 00:46:15,590 Tamam şekerim tamam da benim demeye çalıştığım... ...öyle kimse yanıla 758 00:46:15,590 --> 00:46:18,170 öyle dirile rapor okumaz. Görüntü önemlidir oğlum. 759 00:46:18,430 --> 00:46:21,090 Tamam Can Burhan abi ya dilim döndüğünce anlatacağım işte bir şeyler. 760 00:46:21,890 --> 00:46:24,730 Bak sunum kadar ilk intiba da çok önemlidir. 761 00:46:25,630 --> 00:46:29,390 Mesela şık bir takım, şık ayakkabılar, saç sakal falan. 762 00:46:31,150 --> 00:46:32,150 Takım olmaz. 763 00:46:32,350 --> 00:46:33,570 Takım alerjim var benim. 764 00:46:33,950 --> 00:46:37,210 Bir daha giymeyeceğim diye yemin ettim. Gülme abi ne gülüyorsun ya. Doğru doğru. 765 00:46:37,490 --> 00:46:41,250 Hayda. Ulan oğlum ne yaşamış olabilirsin takım böyle bir şeyle? Bu nasıl bir 766 00:46:41,250 --> 00:46:44,110 yemin? Böyle yemin mi olur? Ne dedi? Beni giymem mi dedi elbise sen? Allah 767 00:46:44,110 --> 00:46:47,550 Allah. Tamam neyse ne Kamuran abi ya işte. Vallahi zaten zor ikna oldum. 768 00:46:47,820 --> 00:46:50,060 Her an cevaplarım ha, takım falan diyorsunuz bir de valla. 769 00:46:50,360 --> 00:46:53,980 İyi de böyle kot tişört mü gideceksin oğlum? Güzel bir takım iyi olur. Giderim 770 00:46:53,980 --> 00:46:58,000 adam ne olacak ya, kot tişört giderim. Bir de zaten takımım yok benim. Aşk 771 00:46:58,000 --> 00:46:59,000 olsun. 772 00:46:59,320 --> 00:47:01,260 Ben bir şeyler ayarlarım sana Yaman 'cığım. 773 00:47:01,480 --> 00:47:02,480 Yalan sağ ol. 774 00:47:02,980 --> 00:47:03,980 Aa bir dakika. 775 00:47:04,260 --> 00:47:07,760 Bir de sizin şu ürünlerden böyle bir sepet yapsanız, böyle şık bir sepet. 776 00:47:08,000 --> 00:47:09,520 Çok güzel rest olmaz mı? 777 00:47:09,940 --> 00:47:11,500 On numara fikir, süper. 778 00:47:11,780 --> 00:47:15,480 Hatta böyle taze yumurta koyalım tamam mı? Peynirler donatalım etrafına falan. 779 00:47:15,880 --> 00:47:17,000 Ne dersiniz? Olur. 780 00:47:17,620 --> 00:47:19,540 Lavanta da olur. Sen halledersin diye bunu. 781 00:47:19,860 --> 00:47:23,900 Biraz da böyle taze badem. Badem koyalım. Badem olmaz. Alerjisi var. 782 00:47:29,740 --> 00:47:31,760 Vardı yani Hulusi Bey 'in. 783 00:47:33,700 --> 00:47:34,940 Köylümüz yani sonuçta. 784 00:47:35,640 --> 00:47:37,740 Köyde herkes herkesin her şeyini bilir. 785 00:47:38,420 --> 00:47:42,160 Mesela bizim Neriman 'ın kabak alerjisi var. Benim yok. 786 00:47:42,360 --> 00:47:43,360 Neriman kim hala? 787 00:47:43,600 --> 00:47:44,760 Topal Neriman ya bizim. 788 00:47:45,160 --> 00:47:46,680 Topal mopal. Yürüyor çok şükür. 789 00:47:47,360 --> 00:47:48,360 Ya tamam. 790 00:47:48,520 --> 00:47:50,600 Topal mopal. Yürüyor işte. İşte boş ver onları. 791 00:47:51,020 --> 00:47:55,500 Hadi evlat. Hadi hallet şu işi ya. Bak evi, barkı kapadım. Güzelim Ankara'dan 792 00:47:55,500 --> 00:47:56,459 geldim ya. 793 00:47:56,460 --> 00:47:57,680 Buraları da çok sevdim. 794 00:47:57,880 --> 00:47:59,500 Ya bir de burada gençleştim ben ya. 795 00:48:00,240 --> 00:48:01,260 Ağzım uzundadır. 796 00:48:02,040 --> 00:48:04,200 Bozulmasın be şekerim. Dur bak. 797 00:48:11,960 --> 00:48:13,300 Hemen de beni sordu mu? 798 00:48:14,080 --> 00:48:15,540 Sormaz olur mu kızım? 799 00:48:16,280 --> 00:48:20,000 Ay Hulusi Bey. Çok kötü eve geldi dedim. 800 00:48:21,060 --> 00:48:23,180 Kendisini odasına kapattı dedim. 801 00:48:23,500 --> 00:48:25,600 Hiçbir şey yiyemiyor içimde. 802 00:48:27,180 --> 00:48:30,680 Muhteşem. Muhteşem. Çağır falan demedi mi? 803 00:48:30,940 --> 00:48:32,940 Ucuru bir şeyler yiyiyordur dedi. 804 00:48:39,140 --> 00:48:40,140 Hulusi. 805 00:48:41,860 --> 00:48:43,180 Şey yaptın mı? 806 00:48:43,680 --> 00:48:48,280 Odasına gerekli malzemeleri koydun mu? Çocukluk albümlerine, oğlan yerlere 807 00:48:48,280 --> 00:48:49,280 bıraktım. 808 00:48:50,260 --> 00:48:55,640 İlkokul üçünün sınıftaki bal arası olduğunu gösterin, izlersen... ...bu iş 809 00:48:55,640 --> 00:48:56,640 bitmiştir. 810 00:48:58,760 --> 00:49:02,600 Yerim seni, ben yerim. Mücelle haberlerimi bekliyorum. 811 00:49:22,950 --> 00:49:23,950 Hemen git. 812 00:49:38,730 --> 00:49:41,190 Ne yapıyorsun, ne yaptın? Ne yapayım, oturuyorum. Sen ne yapıyorsun? 813 00:49:41,410 --> 00:49:42,410 İyi, ben de. 814 00:49:42,630 --> 00:49:43,630 Gidiyordum. 815 00:49:49,230 --> 00:49:50,230 Yarın gidiyorlar. 816 00:49:53,070 --> 00:49:57,790 Ya şimdi diyorum ki kendi kendime git diyorum ki çocukla bir konuşma yap. 817 00:49:58,010 --> 00:49:59,310 Böyle bir cesaret ver. 818 00:49:59,690 --> 00:50:02,030 Az bir gaza getir yani bir fişekle falan. 819 00:50:03,370 --> 00:50:05,850 Böyle bir sürü şeyler geliyor aklıma benim. 820 00:50:07,950 --> 00:50:12,210 Ama işte böyle konuşmaya başlayınca da sanki uçup gidiyor her şey kafamdan 821 00:50:12,210 --> 00:50:13,210 kuşmuş hali. 822 00:50:15,310 --> 00:50:17,970 Bir becerebilsem ben senden böyle konuşmayı. 823 00:50:18,650 --> 00:50:20,630 Ben sana neler diyeceğim neler de. 824 00:50:23,450 --> 00:50:24,690 Beceremiyorum be birader ya. 825 00:50:28,230 --> 00:50:29,950 Sen bana neler diyorsun neler. 826 00:50:31,750 --> 00:50:32,750 Valla. 827 00:50:35,350 --> 00:50:36,610 Senin buraya gelmen. 828 00:50:37,330 --> 00:50:38,630 Elini omzuma koyman. 829 00:50:39,230 --> 00:50:40,290 Dünyaya bedel abi. 830 00:50:42,330 --> 00:50:43,550 Valla mı ne? Valla. 831 00:50:44,630 --> 00:50:46,350 İyi ki senin gibi bir abim var. 832 00:50:46,650 --> 00:50:49,350 İyi ki benim de senin gibi aslanlı biraderim var. 833 00:50:49,730 --> 00:50:50,730 Helal. 834 00:50:55,670 --> 00:50:59,310 Saffet! Hadi ama çocuk uyuyor, gözü kaydı. Tamam dur, iki dakika dur. 835 00:51:02,310 --> 00:51:03,310 Ne diyeceğim? 836 00:51:03,730 --> 00:51:06,530 Bana öyle bir gaz verdin ki sen ben gidip yarın orayı parçalarım. 837 00:51:07,230 --> 00:51:10,590 Helal lan, yurt ortalığı. Yok lan dur, sakin sakin ol lan. 838 00:51:10,830 --> 00:51:12,430 Zahmet edeyim, arkadaş yapma. 839 00:51:12,690 --> 00:51:13,690 İki dinle bir konuş. 840 00:51:14,170 --> 00:51:15,950 Aman neyse, konuş tutma beni ya işte. 841 00:51:17,610 --> 00:51:19,670 Ben gidelim, çocuğun gözü kaymış. 842 00:51:21,850 --> 00:51:22,850 O ne demek? 843 00:51:22,880 --> 00:51:26,080 Gün gözü kaymışlar. İyi mi? İyi iyi. 844 00:51:26,360 --> 00:51:27,360 Hadi. 845 00:51:27,580 --> 00:51:31,980 Abi yine yaptın yapacağını. 846 00:51:33,540 --> 00:51:35,020 İşte konuştuk ya. 847 00:51:35,520 --> 00:51:36,520 Hadi. 848 00:51:42,900 --> 00:51:44,040 Hadi gidelim. 849 00:51:57,550 --> 00:52:01,290 Hulusi Bey, papatya çayı yaptım size. 850 00:52:01,670 --> 00:52:03,210 İyi yapmışsın Adile, sağ ol. 851 00:52:08,250 --> 00:52:09,950 Kaldır onu oradan, yerine koy. 852 00:52:16,490 --> 00:52:19,250 Hulusi Bey, kız odasından çıkmadı. 853 00:52:20,330 --> 00:52:21,330 Uyumuştur. 854 00:52:21,870 --> 00:52:26,590 Açma uyusun yavrum. Odasına koydum, hiçbir şey yemedi, içmedi Hulusi Bey. 855 00:52:30,120 --> 00:52:31,720 Bu sefer beni çok kızdırdı Adile. 856 00:52:32,960 --> 00:52:33,960 Kocaman kız oldu. 857 00:52:34,160 --> 00:52:36,020 Bundan sonra onun her istediğini yapmak yok. 858 00:52:36,560 --> 00:52:37,760 Sen de ona uymayacaksın. 859 00:52:38,680 --> 00:52:40,860 Hadi çık benim çalışmam lazım şimdi. Hadi. 860 00:52:41,220 --> 00:52:42,940 Siz nasıl isterseniz olun Sibel. 861 00:52:43,280 --> 00:52:44,280 Tamam. 862 00:52:53,540 --> 00:52:55,080 Ne oldu? 863 00:52:55,460 --> 00:52:56,460 Adile şimdi ne oldu? 864 00:52:56,700 --> 00:52:58,780 Ne öyle bakıyorsun kız ne oldu? Konuşsana. 865 00:52:59,390 --> 00:53:02,650 Kızım... ...bu sefer baban sana çok kızmış. 866 00:53:03,190 --> 00:53:05,270 Of! Of! 867 00:53:06,270 --> 00:53:08,270 Ama o da abarttı yani. 868 00:53:58,760 --> 00:53:59,760 Uff! 869 00:54:52,500 --> 00:54:56,720 Oğlum oynamak için kravatlı gözünü seveyim. Oğlum abi dokunma böyle daha 870 00:54:56,800 --> 00:54:58,020 Tamam. Sen gergin misin? 871 00:54:59,000 --> 00:55:00,720 Ya bak gözünü seveyim gelinme. 872 00:55:01,160 --> 00:55:04,240 Zaten benim elim ayağım birbirine dolanıyor. Burak bak sakın ola mı sakın 873 00:55:04,240 --> 00:55:07,960 bayılmaya falan kalkma. Böyle durumlarda sen hiç iyi davranma. Hiç merak etme 874 00:55:07,960 --> 00:55:11,200 bomba gibiyim bayılmak falan yok oğlum. Kızı falan da görmeyeceğiz tamam mı? 875 00:55:11,260 --> 00:55:12,780 Güven bana sen de sakin ol. 876 00:55:13,060 --> 00:55:17,460 Böyle içinde tabire medeni böyle çok güzel bir iş var oğlum. 877 00:55:17,800 --> 00:55:19,260 Çok güzel hocam mükemmel olacak. 878 00:55:19,520 --> 00:55:20,700 Tamam yaptık hallettik. 879 00:55:21,970 --> 00:55:25,790 Biziz, bol biziz. Bu yüzden al ağzından ver abicim ya, bir şey yok. Dur, dur, 880 00:55:25,870 --> 00:55:26,848 dur. 881 00:55:26,850 --> 00:55:29,370 Sepete sen mi verirsin, ben mi şey yapayım? Ben veririm ya. 882 00:55:30,170 --> 00:55:33,790 Sen bir tedirginsin ya, hayırdır? Kızla karşılaşacağım diye falan mı? 883 00:55:34,270 --> 00:55:38,190 Tedirgin falan değilim Burak. Ne bileyim oğlum, sabahtan beri oflayıp kusuyorsun 884 00:55:38,190 --> 00:55:39,570 bak. Olma tedirgin. 885 00:55:39,990 --> 00:55:43,490 Kardeşim, şu gıcık tipten bahsetmeni sevmiyorum. Bahset beni. 886 00:55:43,690 --> 00:55:44,930 Tamam, gıcık mızık. 887 00:55:45,130 --> 00:55:49,530 Ama hani güzel olduğunda bir altını çizmek isterim. Çiz, çiz abi. Çizelim. 888 00:55:49,980 --> 00:55:51,800 Gerekirse kara kalemini bile yaparım. 889 00:55:56,680 --> 00:55:59,240 Babanız sizi bu toplantıdan sonra alacakmış. 890 00:55:59,460 --> 00:56:02,620 Nasıl? Yani benim olduğumu söylemedin mi? 891 00:56:02,920 --> 00:56:05,760 Söyledim ama madem hiç görüşmesi beklesin dedi. 892 00:56:05,980 --> 00:56:06,980 Öyle mi dedi? 893 00:56:08,420 --> 00:56:12,860 Tamam. Şeyh biz odandayız. Aşağıda çağırırsınız. 894 00:56:24,460 --> 00:56:25,740 Çok pardon. 895 00:56:32,900 --> 00:56:33,900 Altın lüfe. 896 00:56:34,820 --> 00:56:36,440 Ne işin var senin burada? 897 00:56:43,600 --> 00:56:44,600 İyi misin? 898 00:56:46,160 --> 00:56:47,580 Bak yerin ne zamanı şu an? 899 00:56:48,900 --> 00:56:50,940 Ne işin var diyorum duymuyor musun? 900 00:56:51,180 --> 00:56:52,180 Çetin toplantı. 901 00:56:52,600 --> 00:56:55,540 Bak en baştan başlayalım. 902 00:56:56,340 --> 00:57:00,680 Senden o şelalede bir anda koptun gittin. Ne oldu da delirdin? 903 00:57:00,960 --> 00:57:05,520 Daha da önemlisi neden benim peşimdesin? Beni neden takip ediyorsun? 904 00:57:06,100 --> 00:57:09,500 Seni takip ettiğin falan yok ya. Rastlantı diye bir şey duymadın mı 905 00:57:09,760 --> 00:57:10,920 Hadi inanalım. 906 00:57:11,320 --> 00:57:13,360 Hadi inanalım öyle olsun diyelim. 907 00:57:14,020 --> 00:57:15,400 Senin benimle derdin ne? 908 00:57:16,330 --> 00:57:19,630 Ben sana ne yaptım? Biz tanıyor muyuz ya birbirimizi? 909 00:57:20,030 --> 00:57:21,210 Ya seninle bir derdim yok. 910 00:57:21,490 --> 00:57:23,790 Hulucu Bey 'le toplantımı yapacağım. Çekip gideceğim buradan. 911 00:57:24,090 --> 00:57:26,230 Kimsenin bir derdimi yok. Arkadaşlar lütfen. 912 00:57:27,070 --> 00:57:29,170 Bu işte bir iş var. O kadar basit değil. 913 00:57:31,830 --> 00:57:33,390 Bir şey sorabilir miyim? 914 00:57:33,650 --> 00:57:36,510 Tabii. Bu şirketin tek varisi olduğum için olabilir mi? 915 00:57:36,830 --> 00:57:39,690 Belki de peşimdeki bir servet avcısın. Bak bu bir. 916 00:57:40,590 --> 00:57:44,910 Ya da... Ya da güzel olduğum için olabilir mi? 917 00:57:45,290 --> 00:57:46,910 Belki beni de listene ekleyeceksin. 918 00:57:49,230 --> 00:57:50,230 Sen var ya. 919 00:57:50,770 --> 00:57:53,670 Sen sanayi casusu bile olabilirsin ya. 920 00:57:54,050 --> 00:57:59,110 Bak önce köpeği kaçır. Sonra birden ortaya çık bulmamıza yardım et. Sonra 921 00:57:59,110 --> 00:58:00,110 yap karizma görün. 922 00:58:00,470 --> 00:58:04,850 Sonra bu arkadaşının bayılması bayılamaması numarası bilmem nesi bir 923 00:58:04,850 --> 00:58:07,550 bak film gibi değil mi? Çözdüm hangisi? 924 00:58:07,850 --> 00:58:10,570 Yok ya. Oluyor bana arası böyle. Kırın. 925 00:58:14,730 --> 00:58:15,950 Cevap ver duymuyor musun? 926 00:58:18,950 --> 00:58:20,010 Yaman Demir. 927 00:58:21,030 --> 00:58:22,030 Vay be. 928 00:58:22,470 --> 00:58:24,570 Tıpkı rahmetli babanın gençliğisin. 929 00:58:27,490 --> 00:58:29,830 Bir insan babasına bu kadar mı benzer ya? 930 00:58:30,290 --> 00:58:34,230 Belce tilleri haklısınız Suruç abi. Gel bakalım evlat geçelim toplantıya. 931 00:58:34,510 --> 00:58:35,510 Sağdiniz. 932 00:58:38,130 --> 00:58:39,290 Hoş geldin. 933 00:58:40,890 --> 00:58:41,890 Hoş geldin. 934 00:58:44,590 --> 00:58:45,590 Ne oluyor? 935 00:58:47,030 --> 00:58:48,030 Şaka mı? 936 00:58:54,490 --> 00:58:55,490 İnanamıyorum ya. 937 00:58:56,650 --> 00:58:59,750 İnanamıyorum. Bu tiple babam toplantı yapıyor. Ben burada oturuyorum. 938 00:59:00,370 --> 00:59:02,630 Yalnız çocuk takım elbiseye çok gidişmiş. 939 00:59:02,970 --> 00:59:06,130 Ne diyorsun be? Aşkım doğruya doğru adam yıkılıyor. 940 00:59:07,990 --> 00:59:12,470 Yok. Bu Yaman denilen tipte bir şey var. Bu rastlantılar normal değil. 941 00:59:13,230 --> 00:59:14,230 Evet. 942 00:59:15,820 --> 00:59:17,660 Doğan 'ım, babanız sizi çağırıyor. 943 00:59:18,580 --> 00:59:21,420 Bak, gördün mü? Yol verdi demek onlara. 944 00:59:21,800 --> 00:59:23,420 Anladı o tipin manyak olduğunu. 945 00:59:23,720 --> 00:59:26,400 Yok, sunumu çok beğenmiş. Zaten sizin ilgilenmenizi istiyor. 946 00:59:29,140 --> 00:59:30,240 Öyle mi istiyor? 947 00:59:32,840 --> 00:59:34,840 Güzel, tamam. Sadece sizi istiyor. 948 00:59:40,300 --> 00:59:42,860 Tamam, peki. O zaman buradayım, bekliyorum. 949 00:59:45,480 --> 00:59:49,840 Hulusi Bey, Urla 'nın, Alaçatı 'nın, Defne 'nin birçok mekanının tedariği 950 00:59:50,500 --> 00:59:56,200 Ayrıca Sakızadası 'ndan iki mekanla bir otelin restoranıyla çalışmak istiyoruz. 951 00:59:56,380 --> 01:00:00,220 Yani çabalıyoruz bunun için. Bakalım. Çok güzel. Demek yurt dışına da açılmayı 952 01:00:00,220 --> 01:00:04,120 düşünüyorsunuz ha? Yani Hulusi Bey, orada biraz tedbirli ilerliyoruz. Çünkü 953 01:00:04,120 --> 01:00:07,120 gücümüzü biliyoruz. Çok da zorlamak istemiyoruz açıkçası. 954 01:00:07,500 --> 01:00:11,560 Bravo. İşte iş dünyasındaki en önemli nokta bu. 955 01:00:12,160 --> 01:00:13,680 Hedefini belirleyeceksin. 956 01:00:14,060 --> 01:00:15,760 Yoksa bulunduğun yerde kaybedersin. 957 01:00:18,580 --> 01:00:19,578 Babacığım gel. 958 01:00:19,580 --> 01:00:21,060 Doğacığım gel. Gel güzel kızım. 959 01:00:21,280 --> 01:00:22,820 Bak arkadaşlar bizim oralardan. 960 01:00:23,080 --> 01:00:27,200 Organik tarım, hayvancılık. Bir de o ne o yeni kulbeler falan neydi adı? 961 01:00:27,600 --> 01:00:28,600 Tyner. 962 01:00:29,280 --> 01:00:30,600 Onlardan falan yapıyorlar. 963 01:00:32,580 --> 01:00:33,660 Aklımda bir şeyler var. 964 01:00:33,920 --> 01:00:37,400 Düşünüyorum. Sen de sunum yapacağım demiştin ya. Dinlemeni istedim. 965 01:00:38,720 --> 01:00:39,880 Organik çok moda zaten. 966 01:00:40,840 --> 01:00:42,780 Bulaşmayanı dövüyorlar. Değil mi? 967 01:00:44,400 --> 01:00:48,340 Vallahi açıkçası biz de uzun süredir bu sektörü araştırıyoruz. 968 01:00:48,560 --> 01:00:53,240 Yani aslında birçok kalemlerimiz var faaliyet gösterdiğimizde. En önemli 969 01:00:53,240 --> 01:00:59,080 da tekstil. Her şeyi onunla başladık ama yavaş yavaş oradan çıkmayı düşünüyoruz. 970 01:00:59,100 --> 01:01:03,260 Çünkü son zamanlarda tekstil tamamen Mısır 'a kaydı. Yıl sonunda tamamen 971 01:01:03,260 --> 01:01:04,260 oluruz. 972 01:01:05,380 --> 01:01:08,120 O zaman siz bayağı farklı alanlara bakıyorsunuz. 973 01:01:08,980 --> 01:01:11,480 Bakıyoruz tabii canım bakmaz mıyız? Elbette bakıyoruz. 974 01:01:11,900 --> 01:01:13,160 Enerjiyle ilgileniyoruz. 975 01:01:13,720 --> 01:01:15,000 Onu biraz daha arttıracağız. 976 01:01:15,380 --> 01:01:19,980 Bir de dediğim gibi sizin bu organiğe yatırım yaparak... Ne diyorsunuz beyler? 977 01:01:20,040 --> 01:01:25,500 Söyleyin. Yani burası gayet iyi. Tabii zamanla ayrıntılı bakarız. Ama şu an 978 01:01:25,500 --> 01:01:26,500 bence gayet olumlu. 979 01:01:29,520 --> 01:01:31,940 Harika. Gel bakalım evlat. 980 01:01:32,220 --> 01:01:33,280 Beyler sıkışalım. 981 01:01:34,500 --> 01:01:35,500 Hayırlı olsun. 982 01:01:35,840 --> 01:01:36,840 Hayırlı olsun. 983 01:01:37,400 --> 01:01:38,400 Hayırlı olsun. 984 01:01:38,560 --> 01:01:40,040 Hayırlı olsun. Hayırlı olsun. 985 01:01:40,340 --> 01:01:41,340 Hayırlı olsun. 986 01:01:47,720 --> 01:01:48,519 Gittik biz. 987 01:01:48,520 --> 01:01:49,520 Ne oldu? 988 01:01:49,560 --> 01:01:53,200 Kızım biz tekstilden çıkıyormuşuz. Hatta baya baya çıkmışız. Yokuz. Finish. 989 01:01:53,500 --> 01:01:54,500 Niye? 990 01:01:54,960 --> 01:01:57,740 Niye çıkmışız ki biz tekstilden? Bu bir hikaye. 991 01:01:59,240 --> 01:02:03,400 Doğa o zaman bizim Paris rüyamız bitti mi? 992 01:02:03,680 --> 01:02:06,400 Yok yani niye çıkıyoruz ki ben anlamıyorum. 993 01:02:06,620 --> 01:02:08,480 Neden çıkıyoruz? Niye pes ediyoruz? 994 01:02:09,100 --> 01:02:10,100 Organik ne ya? 995 01:02:10,320 --> 01:02:12,980 Oldu olacak bir de 3. nesil kahveci açalım tam olsun. 996 01:02:13,260 --> 01:02:14,260 Tütsü mütsü. 997 01:02:14,660 --> 01:02:15,660 Yok. 998 01:02:16,360 --> 01:02:17,360 Çıkmıyoruz. 999 01:02:17,790 --> 01:02:23,970 Aşkım yaz aklına. Ben tekstildeki bayrağımızı böyle en tepeye dikeceğim. 1000 01:02:23,970 --> 01:02:26,270 mı? Aç. Aç bilgisayarı çalışmaya başla. 1001 01:02:32,150 --> 01:02:36,630 Ben doğru mu duydum babacığım şimdi? Sen Paris'te butik mi açacağım diyorsun? 1002 01:02:37,750 --> 01:02:39,930 Evet. Doğru duydum babacığım. 1003 01:02:40,430 --> 01:02:42,030 Tekstil bizim ana motorumuz. 1004 01:02:42,250 --> 01:02:46,190 Bak bir sektörden çıkacağımızı duyduğumdan beri bu projeye yoğunlaştım. 1005 01:02:46,600 --> 01:02:50,660 Türk tekstilinin de, arcalı holdingin yatırımlarının geleceği de Paris'te. Vay 1006 01:02:50,660 --> 01:02:56,020 be. Tüm Paris'te seni bekliyor. Doğan 'ım gelsin burada butik açsın da 1007 01:02:56,020 --> 01:02:57,620 yaparken birbirimizi ezelim diyor. 1008 01:02:58,860 --> 01:03:01,880 Baba ne bu şimdi? Sen benimle dalga mı geçiyorsun? 1009 01:03:02,300 --> 01:03:07,260 Güzel kızım. Ben Paris 'e gideceğim, günümü gün edeceğim deyince dalga geçmek 1010 01:03:07,260 --> 01:03:11,880 olmuyor da benim söylediklerim mi oluyor? Baba gerçekten aşk olsun sana 1011 01:03:11,880 --> 01:03:15,880 üç kuruşluk organik bilmem neyine yatırım yapıyorsun. Kızını dinlemiyorsun 1012 01:03:17,290 --> 01:03:18,330 Üç kuruşluk mu? 1013 01:03:20,470 --> 01:03:25,030 Baba Allah aşkına iki domates bir hıyar almış gelmiş sallana sallana. İç mi 1014 01:03:25,030 --> 01:03:26,430 şimdi o? Ne var onu yatmakta? 1015 01:03:27,630 --> 01:03:29,550 Sen hayatında hiç bir şey ektin mi? 1016 01:03:29,850 --> 01:03:32,050 Domates fileti nasıldır hiç gördün mü? 1017 01:03:32,890 --> 01:03:34,130 Babacığım ne var ki onda? 1018 01:03:34,590 --> 01:03:39,330 Suyunu veriyorsun kendi kendine büyüyor. Güzel kızım senin ilkokuldaki o fasulye 1019 01:03:39,330 --> 01:03:42,430 ödevini bile pamuğun arasına ben yerleştirdim. Sen de anlatıyorsun. 1020 01:03:44,940 --> 01:03:49,680 Baba Allah aşkına ya. Adam memleketli. Ağzı da iyi laf yapıyor beyefendinin. 1021 01:03:49,740 --> 01:03:53,620 Şeytan tüyü de var. Böyle allaya pullaya anlatınca bir değiştin sen bir 1022 01:03:53,620 --> 01:03:57,800 etkilendin. Ne oldu sana ya? Ya çocuk o zor arazide sıfırdan çiftlik kurmuş 1023 01:03:57,800 --> 01:04:03,700 işletiyor. Az bir şey mi ha? Babacım kusura bakma ama yani herkesin yaptığı 1024 01:04:03,700 --> 01:04:04,820 yapılır. 1025 01:04:06,540 --> 01:04:09,120 İyi. Yap o zaman da görelim. 1026 01:04:10,000 --> 01:04:11,000 Nasıl yani? 1027 01:04:11,080 --> 01:04:12,820 Domates mi yetiştireyim bunu mu istiyorsun? 1028 01:04:14,000 --> 01:04:15,620 Farz et ki benim kızım değilsin. 1029 01:04:16,400 --> 01:04:17,520 Hiç paran da yok. 1030 01:04:18,300 --> 01:04:21,860 Dededen kalma tarlalarım var. Aynı az önce gelen yaman gibi. 1031 01:04:22,320 --> 01:04:24,140 Orada organik tarım yap göreyim hadi. 1032 01:04:24,820 --> 01:04:25,820 Tamam. 1033 01:04:26,160 --> 01:04:27,740 Tamam o zaman şöyle yapalım. 1034 01:04:28,140 --> 01:04:32,040 Ben hemen Fransa'da bir organik tarım workshopu bakayım. Bu butiğin açılışıyla 1035 01:04:32,040 --> 01:04:33,040 da uğraşırken yani. 1036 01:04:33,540 --> 01:04:36,980 Kanıtlayayım sana ne kadar kolay bir şey olduğunu. Yok öyle bir şey küçük hanım. 1037 01:04:37,360 --> 01:04:39,600 Gideceğin yer belli o kadar yatırım yaptık oralara. 1038 01:04:39,980 --> 01:04:42,440 Nasıl? Bir dakika. 1039 01:04:43,530 --> 01:04:45,430 Anlamadım yani. Onların yanına mı? 1040 01:04:45,790 --> 01:04:47,410 Workshop mu yapıyorlarmış? 1041 01:04:47,670 --> 01:04:48,750 Hala workshop diyorsun. 1042 01:04:49,050 --> 01:04:50,710 Gidip çalışacaksın güzel kızım. 1043 01:04:51,870 --> 01:04:52,870 Babacığım olmaz. 1044 01:04:53,090 --> 01:04:54,090 Niye olmaz? 1045 01:04:54,250 --> 01:04:55,250 Olmaz yani. 1046 01:04:56,770 --> 01:04:58,910 Babacığım Allah aşkına organik tarım ne ya? 1047 01:04:59,370 --> 01:05:00,750 Ne oldu zor mu geldi? 1048 01:05:03,130 --> 01:05:05,030 Baksana iki seçenek sunuyorum. 1049 01:05:05,830 --> 01:05:10,250 Eğer gitmezsen maaşını keserim. 1050 01:05:11,240 --> 01:05:15,620 Kredi kartlarını iptal ederim. Altındaki arabayı da alırım. Ama yok gidip... 1051 01:05:15,620 --> 01:05:20,940 ...dört hafta sıkı çalışıp beni ikna edersen... ...baban sana Paris ve 1052 01:05:20,940 --> 01:05:21,940 ...kralını açar. 1053 01:05:22,380 --> 01:05:23,400 İki hafta. 1054 01:05:23,620 --> 01:05:25,540 Altı hafta oldu. Tamam mı? Devamla. 1055 01:05:34,740 --> 01:05:40,320 Ne oldu ki? 1056 01:05:41,740 --> 01:05:44,580 Bir gittikten sonra küp falan makalaya gelmesin mi bulutmuş saçmalığı? 1057 01:05:47,440 --> 01:05:48,440 Aç. 1058 01:05:49,060 --> 01:05:50,060 Kaldık zaten bizi. 1059 01:05:53,980 --> 01:05:54,980 Efendim Hulusi abi? 1060 01:05:55,400 --> 01:05:57,260 Alo Yaman, evladım. 1061 01:05:57,820 --> 01:05:59,980 Ya senden bir şey rica edeceğim şimdi. 1062 01:06:00,740 --> 01:06:01,920 Tabi tabi abi buyur. 1063 01:06:02,160 --> 01:06:04,420 Senin yanına bir eleman yollamak istiyorum. 1064 01:06:04,680 --> 01:06:07,860 İşi öğrensin diye. Çok değil ya böyle 6 hafta falan. 1065 01:06:08,180 --> 01:06:09,760 Tabi tabi ne demek yollayabilirsiniz. 1066 01:06:10,950 --> 01:06:14,970 Kendisi de çok hevesli. Çok merak ediyor bu işleri. Zaten tanıştınız. 1067 01:06:15,310 --> 01:06:16,310 Kızım Doğa. 1068 01:06:26,330 --> 01:06:27,330 Alo. 1069 01:06:28,030 --> 01:06:29,030 Alo Yaman. 1070 01:06:29,510 --> 01:06:30,510 Alo. 1071 01:06:31,090 --> 01:06:32,090 Yaman. 1072 01:06:34,530 --> 01:06:36,750 Bülent abi şimdi bizim işler biraz zordur. 1073 01:06:38,090 --> 01:06:41,510 Yani Doğan 'ım yapabilecek mi? Böyle bir şeye bir sormak, danışmak lazım 1074 01:06:41,510 --> 01:06:42,510 kendisine bence. 1075 01:06:42,970 --> 01:06:46,990 Yok yok, çırak gibi düşünün. Yanında çırak olarak çalışacak. Baba ne çırak? 1076 01:06:46,990 --> 01:06:47,990 Çırak ne ya? 1077 01:06:48,550 --> 01:06:50,370 Hani derler ya, eti senin kemiği benim. 1078 01:06:50,590 --> 01:06:51,670 O hesap işte oğlum. 1079 01:06:53,950 --> 01:06:55,390 Tabii tabii, tamamdır. 1080 01:06:55,650 --> 01:06:57,390 Hulusi abi, gelebilir. 1081 01:06:58,870 --> 01:07:02,550 Başımızın üstünde yeri var. Yani eti senin kemiği benim diyorsanız, tamamdır. 1082 01:07:02,570 --> 01:07:04,170 Özel olarak ben ilgileneceğim kendisiyle. 1083 01:07:04,590 --> 01:07:09,050 Çok sevindim buna. Harika. Bu arada senin o ödeme talimatını ben arkadaşlara 1084 01:07:09,050 --> 01:07:10,110 söyledim. Halledecekler. 1085 01:07:12,530 --> 01:07:14,170 Eksik olmayın dümün sahibi. Çok sağ olun. 1086 01:07:14,810 --> 01:07:16,670 Hadi hayırlı olsun. 1087 01:07:17,270 --> 01:07:18,530 Kız geliyor. 1088 01:07:20,150 --> 01:07:24,990 Tamam. Gelsene oğlum. Hiç sorun değil. Ben de. Hiç merak etme. Ben alakalı 1089 01:07:24,990 --> 01:07:25,988 olacağım. 1090 01:07:25,990 --> 01:07:26,990 Yok yok. 1091 01:07:27,650 --> 01:07:28,790 Çırak benim çırağım. 1092 01:07:29,910 --> 01:07:31,790 Ne öğrenecekse benden öğrenecek oğlum. 1093 01:07:32,840 --> 01:07:33,840 Diyorsun. 1094 01:07:35,280 --> 01:07:36,280 İyi öyle olsun. 1095 01:07:37,080 --> 01:07:38,940 Baba dur bir dakika. Bir dakika. 1096 01:07:40,120 --> 01:07:43,760 Bazı gerçekleri konuşmak zorundayız. Şöyle sağlam kapıyla bir konuşalım. Otur 1097 01:07:43,760 --> 01:07:44,760 bir. Ne oldu? 1098 01:07:48,560 --> 01:07:51,160 Bak üzüleceksin belki ama söylemek zorundayım. 1099 01:07:51,840 --> 01:07:53,540 Sen bu adamı ne kadar tanıyorsun? 1100 01:07:54,820 --> 01:08:01,420 Yeterince tanıyormuşum işte. Yani rahmetli babasını, annesini, halasını. 1101 01:08:02,190 --> 01:08:03,570 Sen ne söyleyeceksin onu söyle. 1102 01:08:04,010 --> 01:08:05,830 Ailesini çok iyi tanıyor olabilirsin. 1103 01:08:06,050 --> 01:08:07,990 Ama bu adam sağlam pabuç değil. 1104 01:08:08,310 --> 01:08:10,170 Doğacığım bildiğin bir şey varsa anlat bana. 1105 01:08:10,910 --> 01:08:12,630 Bu Yaman benim peşimde. 1106 01:08:13,090 --> 01:08:14,270 Ne diyorsun sen? 1107 01:08:15,250 --> 01:08:18,130 Dün şelalede karşıma çıktı. Sence bu rastlantı mı? 1108 01:08:19,590 --> 01:08:20,630 Anlattı çocuk bana. 1109 01:08:21,370 --> 01:08:23,609 Yaz sürüfü arıyorlarmış. Bulmuşlar da. 1110 01:08:24,010 --> 01:08:25,890 Sonra sizinle karşılaşmışlar. 1111 01:08:26,470 --> 01:08:29,550 Hatta Samsa 'yı kurtarmışlar. Sizler de çok sevinmişsiniz. 1112 01:08:29,870 --> 01:08:33,109 Baba dün dağda gördüğüm adam bugün şirkette karşıma çıkıyor. Sence bu 1113 01:08:33,109 --> 01:08:34,470 yani? Ben çıldıracağım ya gerçekten. 1114 01:08:34,930 --> 01:08:39,010 Güzel kızım o şelale zaten adamın köyüne yakın. Asıl onun şaşırması lazım. Ne? 1115 01:08:40,330 --> 01:08:43,450 Sen nereye varmak istiyorsun? Söyle bakayım bana. Ben bu adama güvenmiyorum. 1116 01:08:43,770 --> 01:08:49,529 Bir dakika bir dakika. Sen şimdi bu çocuğa çamur atıp bu altı haftalık 1117 01:08:49,529 --> 01:08:51,250 yırtmaya mı çalışıyorsun? Ben anlamadım yani. 1118 01:08:51,470 --> 01:08:52,649 Yok sana yani Bedua. 1119 01:08:53,710 --> 01:08:55,950 Ama ne yaparsan yap kızım. Benim kararım belli. 1120 01:08:56,620 --> 01:09:00,640 Altı haftalık eğitim bitmeden benim karşıma öyle parisi falan diye gelme 1121 01:09:11,380 --> 01:09:12,380 Evet. 1122 01:09:13,660 --> 01:09:17,700 Bu ne ya? Tatile mi gidiyoruz işe mi? 1123 01:09:19,000 --> 01:09:21,660 İhtiyacım olan şeyler baba. Ekstra bir şey almıyorum. 1124 01:09:22,359 --> 01:09:23,359 Bahçişim. 1125 01:09:23,720 --> 01:09:25,359 Yarın sabah erken gideceğiz. 1126 01:09:25,850 --> 01:09:29,090 Ben daha kendi valizimi hazırlamadım. Hayırdır sen nereye? 1127 01:09:31,229 --> 01:09:32,790 Hüsmeyim nasıl nereye? 1128 01:09:33,729 --> 01:09:34,729 Doğayla işte. 1129 01:09:35,410 --> 01:09:36,970 O yalnız gidecek. 1130 01:09:38,310 --> 01:09:40,430 Olmaz. Yapamaz kızım. 1131 01:09:41,109 --> 01:09:46,430 Ben yavrum üniversite okurken bile onunla gideceğim. İşte onların hepsi 1132 01:09:46,430 --> 01:09:48,170 Adile. Yalnız gidecek. 1133 01:09:49,010 --> 01:09:50,010 Tatile değil. 1134 01:09:50,310 --> 01:09:51,450 Çalışmaya gidiyoruz. 1135 01:09:52,050 --> 01:09:53,490 Ben baştan söyleyeyim de. 1136 01:09:53,920 --> 01:09:59,120 Akşamları öyle ala çatı senin, çekme benim, gezmenin dibine vurursan anlaşma 1137 01:09:59,120 --> 01:10:00,120 biter. 1138 01:10:00,140 --> 01:10:02,420 Hadi bakalım, ona göre hazırlanın. 1139 01:10:22,000 --> 01:10:26,800 A penceresi aradı, her yerine bayılıyorum. 1140 01:10:27,520 --> 01:10:32,860 Yavrum baban neleri, nereden bu kaşın gözün temeli? 1141 01:10:33,400 --> 01:10:38,940 Bana neler demeli, ay seni çıtır çıtır gemeli. 1142 01:10:40,020 --> 01:10:46,340 Anam babam aman kaçın kurası, bu ne bak belası, bu gönül kerası. 1143 01:10:46,340 --> 01:10:49,280 Anam babam aman kaçın kurası. 1144 01:11:04,290 --> 01:11:05,870 Üniversite yıllarını hatırlıyor musun abi? 1145 01:11:08,650 --> 01:11:11,870 Gittiğimiz kocaman bir nala çalışmanın hayalini kurardık. 1146 01:11:12,190 --> 01:11:14,350 Ne bileyim öyle yalandan bir kariyer. 1147 01:11:14,730 --> 01:11:16,630 Terfi peşinde koştuğumuz bir hayal. 1148 01:11:18,330 --> 01:11:20,110 Boydan boya cam eken hapisler. 1149 01:11:20,470 --> 01:11:21,990 Plazaya yakın laf bir daire. 1150 01:11:22,250 --> 01:11:24,790 7 -24 emrinize ahmade sekreterler. 1151 01:11:26,190 --> 01:11:29,770 Hafta sonu böyle nasıl başardığımızı anlattığımız büyük sunumlar. 1152 01:11:30,310 --> 01:11:33,230 Ben bir köşede bayılıyorum. Sen beni ayırtmaya çalışıyorsun falan. 1153 01:11:39,690 --> 01:11:41,630 Bugün tekrar hatırladım İstanbul 'u. 1154 01:11:42,070 --> 01:11:43,730 O şirket ortamlarını falan. 1155 01:11:44,250 --> 01:11:45,510 Hiç bana göre değilmiş. 1156 01:11:45,870 --> 01:11:50,970 Bir yerde... Bir yerde... Bir şey oldu ama. 1157 01:11:52,150 --> 01:11:57,090 Bir şey oldu ve biz... Çiftçi olduk oğlum. 1158 01:11:58,030 --> 01:11:59,090 İyi ki de öyle oldu. 1159 01:12:00,070 --> 01:12:01,070 Boşver. 1160 01:12:01,850 --> 01:12:02,950 İyi ki de öyle oldu. 1161 01:12:51,430 --> 01:12:54,130 Hadi Yaman, hadi. Hadi biraz daha gayret. 1162 01:12:54,970 --> 01:12:55,970 Evet. 1163 01:12:58,470 --> 01:12:59,930 Halan aradı bu sabah. 1164 01:13:00,390 --> 01:13:03,690 Hanaköy'den bir kasa kiraz yollamış. Sen çok severmişsin. 1165 01:13:04,090 --> 01:13:06,310 Hadi, hadi bir adım daha al. 1166 01:13:06,670 --> 01:13:07,670 Halan için. 1167 01:13:11,290 --> 01:13:12,290 Bravo. 1168 01:13:13,330 --> 01:13:18,130 Abin Saffet de video mesaj yolladı. Ama şimdi izletmeyeyim. Biraz duygusal 1169 01:13:18,130 --> 01:13:23,290 mesaj. Keşke beni de öyle seven bir abim olsaydı. Hadi iki adım daha beni 1170 01:13:23,290 --> 01:13:24,290 çıkart. 1171 01:13:25,870 --> 01:13:26,870 Evet. 1172 01:13:28,370 --> 01:13:30,090 Yayını rekoruna elli olsun. 1173 01:13:31,290 --> 01:13:32,330 Yürüyeceksin sen. 1174 01:13:32,850 --> 01:13:34,950 Buradan yürüyerek çıkıp gideceksin. 1175 01:14:08,179 --> 01:14:10,460 dikkatli. Dikkatli yatağa yatıralım. 1176 01:14:10,820 --> 01:14:11,820 Yatırdık. 1177 01:14:12,660 --> 01:14:14,720 Ayaklarını uzatalım. Kollarını tutalım. 1178 01:14:15,680 --> 01:14:18,480 Bir sakinleştiri yapacağım. Şimdi sana iyi olacak. 1179 01:14:20,420 --> 01:14:21,440 Nefes al ver. 1180 01:14:21,740 --> 01:14:22,740 Nefes al ver. 1181 01:14:33,140 --> 01:14:34,140 Hazırız. 1182 01:14:34,780 --> 01:14:35,780 Hadi bakalım. 1183 01:14:36,220 --> 01:14:39,480 Altı haftalık maceramız başlasın. Gidiyoruz. Hadi gel. 1184 01:14:41,280 --> 01:14:42,960 Sen de arkasından gideceksin. 1185 01:14:43,240 --> 01:14:46,460 Aman dikkat et takip ettin anlamasın. Hiç merak etmeyin. 1186 01:14:47,200 --> 01:14:48,560 Yıllardır gözüm üzerinde. 1187 01:14:48,840 --> 01:14:50,020 Hiç anladın mı? 1188 01:14:53,440 --> 01:14:55,000 Bir de şey var efendim. 1189 01:14:55,360 --> 01:14:57,580 Ne? Vera da senelik iznin almış. 1190 01:14:58,340 --> 01:14:59,760 Alır tabii almaz mı? 1191 01:15:00,200 --> 01:15:01,200 Uyanıklar ya. 1192 01:15:08,490 --> 01:15:09,490 Gidiyorum. 1193 01:15:11,130 --> 01:15:15,450 Babacığım bana verdiğin sözleri unutmuyorsun tamam mı? Tamam baba 1194 01:15:15,450 --> 01:15:17,170 ama sen de Paris 'i unutmuyorsun. 1195 01:15:17,470 --> 01:15:18,470 Ben de. 1196 01:15:21,250 --> 01:15:22,370 Canım kızım benim. 1197 01:15:24,170 --> 01:15:25,170 Hadi bakalım. 1198 01:15:31,970 --> 01:15:32,970 Adiloş. 1199 01:15:35,450 --> 01:15:36,810 Seni çok seviyorum. 1200 01:15:38,020 --> 01:15:40,860 Vallahi çiçeğim ben seni daha çok seviyorum. Kendine iyi bak. 1201 01:15:41,100 --> 01:15:45,340 Tamam ben bakacağım. Biz gidelim artık dayanamayacağız yoksa daha fazla. Haydi 1202 01:15:45,340 --> 01:15:46,980 gel. Haydi gel gidiyoruz gel. 1203 01:15:55,360 --> 01:16:02,140 Yavrum kendine çok iyi 1204 01:16:02,140 --> 01:16:03,140 bak. 1205 01:16:04,040 --> 01:16:05,040 Dikkat dikkat. 1206 01:16:07,080 --> 01:16:08,080 Görüşürüz. 1207 01:16:21,230 --> 01:16:28,150 O zaman da sonbahardı, bir sevgim vardı derken hava karardı, çok 1208 01:16:28,150 --> 01:16:34,290 ters de bir damandı. O kadar da gizli kalmışken içimden boşaldı, 1209 01:16:34,290 --> 01:16:39,150 beklenmeyen bir andı, olduğum yerde kaybolmuştum. 1210 01:16:42,730 --> 01:16:45,810 Olduğum yerde kaybolmuştum. 1211 01:16:56,460 --> 01:17:02,840 Bu belli ettim aslında söyleyecektim baştan bir şansımız olsaydı. 1212 01:17:04,140 --> 01:17:10,200 Sevmek en güzel şey matmanı oldu her şey ah bir de vaktimiz 1213 01:17:10,200 --> 01:17:11,380 olsaydı. 1214 01:17:12,960 --> 01:17:19,940 Başka türlü bir yalnızlık ağlarken yaşlı gözlerimden sızmış. 1215 01:17:20,860 --> 01:17:24,260 En çok özleyenler bizdik. 1216 01:17:24,890 --> 01:17:29,270 Böyleyken mutlu olmak imkansız O 1217 01:17:29,270 --> 01:17:36,110 zaman da sonbahardı Bir sevgilin mi vardı 1218 01:17:36,110 --> 01:17:42,170 derken Hava kadardı çok ters de bir zamandı O kadar da gizli 1219 01:17:42,170 --> 01:17:48,350 kalmışken İçimden boşaldı beklenmeyen bir andı Olduğum yerde 1220 01:17:48,350 --> 01:17:49,590 kaybolmuş 1221 01:17:53,550 --> 01:18:00,270 O zaman da sonbahardı. Bir sevgilim mi vardı derken hava karardı. Çok 1222 01:18:00,270 --> 01:18:06,470 gerçli bir zamandı. O kadar da gizli kalmışken içimden boşaldı. 1223 01:18:06,850 --> 01:18:10,990 Beklenmeyen bir andı. Olduğum yerde kaybolmuş. 1224 01:18:12,690 --> 01:18:14,030 Ay ne oldu? 1225 01:18:14,790 --> 01:18:17,090 Hala dik dinledi veriyor. 1226 01:18:17,990 --> 01:18:19,950 Al anneciğim al. 1227 01:18:20,610 --> 01:18:22,890 Dakika bir, gol bir. 1228 01:18:25,320 --> 01:18:29,260 Daha ilk günden aksilikler başladı. 1229 01:18:31,000 --> 01:18:32,380 Ne oldu? 1230 01:18:40,460 --> 01:18:42,340 Ne yapacağız anneciğim? 1231 01:18:53,100 --> 01:18:54,840 Ay benim başıma güneş mi geçti? 1232 01:18:55,100 --> 01:18:56,100 Boğa mı o? 1233 01:18:56,480 --> 01:18:57,480 Aynen. 1234 01:19:07,760 --> 01:19:08,760 Mert. 1235 01:19:09,380 --> 01:19:10,380 Boğa. 1236 01:19:10,660 --> 01:19:11,660 Selam Boğa. 1237 01:19:13,780 --> 01:19:15,820 Selam. Ekip bozulmamış. 1238 01:19:16,080 --> 01:19:17,420 Aynen aynen. Vera yok mu? 1239 01:19:17,640 --> 01:19:19,080 Gelecek. Aytu. 1240 01:19:19,400 --> 01:19:20,760 Sen şu arabayı halletsene. 1241 01:19:21,460 --> 01:19:22,660 Yasin havası inmiştir. 1242 01:19:22,990 --> 01:19:26,390 Evet baba baba bir şey oldu galiba lastik uyarısı vardı. 1243 01:19:28,710 --> 01:19:29,970 Ne yapıyorsun burada? 1244 01:19:31,630 --> 01:19:38,330 Şey babam bir ekolojik yatırım işine girdi de onun başında durayım diye şey. 1245 01:19:38,490 --> 01:19:39,870 Sen ne yapıyorsun nasıl? 1246 01:19:40,430 --> 01:19:43,970 Ben de kırkçı dükkanına döndük diyelim. Biz de burada bir inşaat projesine 1247 01:19:43,970 --> 01:19:45,090 başlıyoruz ben de başındayım. 1248 01:19:45,390 --> 01:19:46,950 Ayta da benimle takılıyor işte. 1249 01:19:47,450 --> 01:19:49,890 Ne güzel hayırlı olsun. 1250 01:19:50,870 --> 01:19:51,870 Güzel. 1251 01:19:52,750 --> 01:19:54,750 Bir şey diyeceğim. Sizin bu ekolojik tarım nerede? 1252 01:19:55,470 --> 01:19:58,210 Benim bildiğim buralarda çok bir yer yok. Hatta bir tane yer var. 1253 01:19:59,850 --> 01:20:03,790 Yaman denen bir tiple yanındaki bir arkadaşı girmişler işe. 1254 01:20:04,130 --> 01:20:05,130 Batırmışlar tabii. 1255 01:20:05,590 --> 01:20:09,230 İşte babam da onu ayağa kaldırmak için beni gönderdi. 1256 01:20:09,990 --> 01:20:12,850 Geliyorum anneciğim. Az kaldı. Gideceğiz birazdan. 1257 01:20:13,270 --> 01:20:15,830 Anlaşıldı. Demek borcu Hulusi amca kapatacak. 1258 01:20:17,250 --> 01:20:19,970 Güzel. O zaman sen projeyi devraldığında bir konuşalım. 1259 01:20:20,390 --> 01:20:21,850 Sana güzel bir teknik mi olabilir? 1260 01:20:22,470 --> 01:20:24,370 Ay bu sıkıcı yere bu ilgi neden acaba? 1261 01:20:24,670 --> 01:20:27,610 Ben çok kalmayı düşünmüyorum yani. Maksimum altı hafta. 1262 01:20:27,890 --> 01:20:28,890 Altı hafta. 1263 01:20:29,770 --> 01:20:33,010 Güzel. O zaman... ...karşılaşırız demektir. 1264 01:20:36,030 --> 01:20:41,290 Sana aslında çok... ...selam da gönderdim ama hiç... ...gönüş olmadı. 1265 01:20:41,290 --> 01:20:44,130 bana. Belki yanlış kişilerle göndermişsindir. 1266 01:20:44,470 --> 01:20:45,790 Bulursun sen öyle tipleri. 1267 01:20:46,170 --> 01:20:48,690 Az kaldı anneciğim. Az kaldı. 1268 01:20:49,210 --> 01:20:50,210 Anlaşıldı. 1269 01:20:50,960 --> 01:20:52,060 Bir şeyler hala sıcak. 1270 01:20:52,640 --> 01:20:56,200 Sen Amerika 'ya gitmiyor muydun? En son onun haberi geldi bana. 1271 01:20:56,960 --> 01:20:58,720 Bayağı da sevinmiştim senin için. 1272 01:20:59,100 --> 01:21:01,240 Evet. Öyle bir şey gündemdeydi. 1273 01:21:01,960 --> 01:21:04,440 Ama sen yine de benimle ilgili her söylenenine inanma. 1274 01:21:07,180 --> 01:21:08,180 İşlem tamam. 1275 01:21:08,740 --> 01:21:10,260 Bu seni biraz idare eder. 1276 01:21:11,320 --> 01:21:12,320 Mersi. 1277 01:21:12,680 --> 01:21:13,680 Doğa. 1278 01:21:14,620 --> 01:21:17,640 Hani bazı karşılaşmalar vardır. Böyle tesadüf gibi değildir. 1279 01:21:18,540 --> 01:21:20,700 Kaderin bir hülyesi gibidir derler. 1280 01:21:21,060 --> 01:21:23,040 Sanki öyle bir an yaşamadık mı? 1281 01:21:23,900 --> 01:21:29,680 Bizim kaderimiz şansımı çoktan kullandı Mert 'ciğim. Yani bu karşılaşmayı 1282 01:21:29,680 --> 01:21:31,220 tesadüf sınıfına koyabilirsin. 1283 01:21:31,880 --> 01:21:33,880 Eline sağlık Ayto. 1284 01:21:44,380 --> 01:21:46,040 Gidiyoruz Ayret 'ciğim. 1285 01:21:46,470 --> 01:21:49,610 Sıramıza dönüyoruz. Emretti. Odamıza dönüyoruz. 1286 01:21:57,150 --> 01:21:59,530 Gökten ararken yerde bulmak diyebilir miyiz Merto? 1287 01:21:59,790 --> 01:22:03,250 Ama maalesef ki bir atlayamayamaya, alemlere akmaya gideceğiz. 1288 01:22:27,310 --> 01:22:28,089 Gel anne. 1289 01:22:28,090 --> 01:22:29,090 Gel. 1290 01:22:36,890 --> 01:22:37,890 Gel. 1291 01:22:40,170 --> 01:22:42,710 Gel. Gel. Gel benimle. 1292 01:22:46,130 --> 01:22:48,670 Geldi bizim prenses. 1293 01:22:49,970 --> 01:22:52,210 Etrafı sonra koklarsın. 1294 01:22:52,530 --> 01:22:56,290 Ben bunu dergilerde falan görmüştüm. Güzel kız ama... 1295 01:22:57,320 --> 01:22:58,320 Artist gibi. 1296 01:22:58,540 --> 01:23:00,260 Yani. Güzel kadın. 1297 01:23:00,500 --> 01:23:02,620 Ben büyüyünce böyle olmak istiyorum. 1298 01:23:03,060 --> 01:23:03,719 Evet evet. 1299 01:23:03,720 --> 01:23:05,280 Büyüyünce böyle olacaksın. Hala sen bilirsin. 1300 01:23:05,540 --> 01:23:06,860 Babaya mı benziyor? 1301 01:23:08,140 --> 01:23:09,720 Annesine benziyor Donucuk. 1302 01:23:14,700 --> 01:23:16,580 Merhaba. Merhaba. 1303 01:23:16,900 --> 01:23:17,920 Hoş geldin kızım. 1304 01:23:21,720 --> 01:23:23,460 Perihan ben. Hoş bulduk. 1305 01:23:23,920 --> 01:23:25,900 Babam size çok selam söyledi. 1306 01:23:26,330 --> 01:23:27,330 Eksik olmasın. 1307 01:23:31,270 --> 01:23:32,650 Sabah bekliyorduk sizi. 1308 01:23:33,770 --> 01:23:35,230 Gün neredeyse bitti. 1309 01:23:36,250 --> 01:23:38,830 Kusura bakmayın kanatlarım olmadığı için. 1310 01:23:41,290 --> 01:23:43,530 Girişteki ev çok güzelmiş bu arada. 1311 01:23:43,750 --> 01:23:45,590 Yani tahmin ettiğimden baya güzel. 1312 01:23:46,790 --> 01:23:51,770 Bir de benim valizlerim arabada kaldı. Birini gönderelim alsın istersen. Ne 1313 01:23:51,770 --> 01:23:52,770 yapıyorsun? 1314 01:23:53,790 --> 01:23:56,490 Sen bavulları hemen şey yapayım. Olur mu canım öyle şey? 1315 01:23:57,670 --> 01:24:01,390 Bu çiftlikte ne zamandan beri çalışanlar birbirlerine böyle iş verir oldu? 1316 01:24:02,330 --> 01:24:05,750 Ayrıca Doğan 'ım orada kalmayacak. Orada ben kalıyorum. 1317 01:24:07,110 --> 01:24:08,130 Hepinize söylüyorum. 1318 01:24:10,470 --> 01:24:12,470 Kimse Doğan 'ıma iltimas geçmeyecek. 1319 01:24:13,070 --> 01:24:14,070 Anlaşıldı mı abi? 1320 01:24:15,730 --> 01:24:18,090 Doğan 'ım bu çiftlikteki çalışanlardan bir tanesi. 1321 01:24:20,210 --> 01:24:21,210 Nakip etmene. 1322 01:24:28,720 --> 01:24:29,820 Ben burada mı kalacağım? 1323 01:24:32,340 --> 01:24:33,560 Rahattır, konforludur. 1324 01:24:34,680 --> 01:24:38,920 Konfor derken? Nesi var pardon? Maynızlı tuvaleti mi var? Aman ne güzel. 1325 01:24:39,440 --> 01:24:42,840 Seninle tartışacak değilim. Tek valizimi açsam o sığmaz buraya. 1326 01:24:43,280 --> 01:24:44,320 Benim sorunum değil. 1327 01:24:44,980 --> 01:24:46,120 Ben burada kalmam. 1328 01:24:46,420 --> 01:24:47,420 Ara babanı söyle. 1329 01:24:48,080 --> 01:24:49,880 Senin benimle derdin ne ya? 1330 01:24:50,540 --> 01:24:51,800 Bak yol yorgunur. 1331 01:24:52,520 --> 01:24:54,000 Güzelce yerleş, dinlen. 1332 01:24:54,500 --> 01:24:56,240 Sabah altı otuz mesain başlıyor. 1333 01:24:56,620 --> 01:24:59,880 Senin benimle derdinle ben bunu çözeceğim. Çünkü normal değil bu 1334 01:25:02,500 --> 01:25:04,300 Dinlen. Altı odur. 1335 01:25:07,780 --> 01:25:09,000 Gel buraya gel. 1336 01:25:09,220 --> 01:25:13,060 Sen de başkasının yüzüne bakmazsın. Bunu görünce kurbağaya dönüşüyorsun ya. Bak 1337 01:25:13,060 --> 01:25:14,120 zaten sinirlerim bozuk gel. 1338 01:25:14,680 --> 01:25:15,680 Gel. 1339 01:25:17,760 --> 01:25:18,760 Çözeceğim ama. 1340 01:25:19,460 --> 01:25:21,280 Çözeceğim ben sende ne var çözeceğim. 1341 01:25:34,960 --> 01:25:35,960 Daha değil. 1342 01:25:37,500 --> 01:25:38,500 Alo. 1343 01:25:39,780 --> 01:25:41,600 Şimdi ben geldim. 1344 01:25:42,420 --> 01:25:45,060 Yani burası olduğunu düşünüyorum. 1345 01:25:45,360 --> 01:25:49,480 Tamam. Tamam düz yürü şimdi oradan sağdan ikinci tane al. Nerede? 1346 01:25:49,680 --> 01:25:52,580 Düz yürü düz düz düz. Bak buradayım buradayım. 1347 01:25:56,620 --> 01:26:02,340 Ya sabah gelseydin ya gece vakti çıkıp gelmişsin. Ya ben seni yalnız bırakır 1348 01:26:02,340 --> 01:26:03,340 mıyım hele ilk gece? 1349 01:26:05,740 --> 01:26:06,740 Teşekkür ederim. 1350 01:26:08,380 --> 01:26:10,740 Bak bu işkenceye bak. 1351 01:26:10,960 --> 01:26:11,960 Yeni evim nasıl? 1352 01:26:13,020 --> 01:26:16,360 Sığmam imkansız. Bak şunlara bak. 1353 01:26:17,000 --> 01:26:18,100 Aşkım güzel. 1354 01:26:18,460 --> 01:26:21,960 Adı üstünde. Tahir ağlasın. Sağ ol. 1355 01:26:24,400 --> 01:26:27,700 Sağ ol. Sağ ol. Nasıl yerini bulmuş. 1356 01:26:29,660 --> 01:26:31,440 Altı hafta ne yapacağım hiç bilmiyorum. 1357 01:26:32,800 --> 01:26:33,800 Başaracaksın. 1358 01:26:34,390 --> 01:26:35,390 Başaracağız. 1359 01:26:36,230 --> 01:26:37,630 Evet kızlar. 1360 01:26:41,050 --> 01:26:43,730 Ne oldu? Kızlar dememe bozuldu. 1361 01:26:43,990 --> 01:26:45,410 Tamam söylemeyin. 1362 01:26:46,050 --> 01:26:47,490 Var mı ihtiyacınız? 1363 01:26:51,330 --> 01:26:52,610 Yalnız kalmak. 1364 01:26:53,730 --> 01:26:54,730 Olabilir mi? 1365 01:26:55,170 --> 01:26:56,450 Yardımcı olabilir misin? 1366 01:26:57,210 --> 01:26:58,210 Evet evet. 1367 01:27:00,110 --> 01:27:01,110 Güzel. 1368 01:27:01,670 --> 01:27:02,770 İyi geceler. 1369 01:27:08,720 --> 01:27:09,720 Deli mi bu ya? 1370 01:27:10,280 --> 01:27:11,280 Bilmiyorum buranın. 1371 01:27:11,720 --> 01:27:13,740 Sincapı gibi bir şeyi zıplıyor ediyor baksana. 1372 01:27:14,520 --> 01:27:15,520 Sincap mı? 1373 01:27:16,520 --> 01:27:17,520 Nasıl ama? 1374 01:27:17,860 --> 01:27:18,860 Oğlum. 1375 01:27:19,660 --> 01:27:20,660 Gelir mi? 1376 01:27:22,340 --> 01:27:23,340 Arkadaşlar. 1377 01:27:28,480 --> 01:27:29,660 Çok uğraştım. 1378 01:27:30,560 --> 01:27:32,000 Ama ikna edemedim. 1379 01:27:34,400 --> 01:27:36,920 Sonunda geçen hafta geldi ağzımdaki baklayı çıkardı. 1380 01:27:37,790 --> 01:27:38,790 Kararını vermiş. 1381 01:27:40,890 --> 01:27:42,170 Mert Amerika 'ya dönüyor. 1382 01:27:44,510 --> 01:27:47,230 Oğlum. Sen de bir şey söylemek istersen. 1383 01:27:47,450 --> 01:27:48,450 Sahne senin. 1384 01:27:51,310 --> 01:27:54,290 Öncelikle... ...babam sağ olsun. 1385 01:27:54,930 --> 01:27:56,410 Kararıma saygı gösterdi. 1386 01:27:56,630 --> 01:27:57,670 Beni zorlamadı. 1387 01:27:59,770 --> 01:28:01,750 Belki de kararımı değiştiren şey bu oldu. 1388 01:28:02,970 --> 01:28:03,970 Nasıl? 1389 01:28:06,250 --> 01:28:10,190 Sakin kafayla düşününce başladığım işi bitirmeye karar verdim. 1390 01:28:12,010 --> 01:28:15,330 Kalacağım ve bu projeye odaklanacağım. 1391 01:28:15,750 --> 01:28:16,750 Pro Miami? 1392 01:28:17,310 --> 01:28:21,530 Miami... Miami biraz bekleyecek kardeşim. 1393 01:28:21,870 --> 01:28:23,430 Mert, şaka mı bu? 1394 01:28:23,770 --> 01:28:24,810 Yoksa ciddi misin? 1395 01:28:25,910 --> 01:28:28,750 Başladığım işi bitirmeden gitmek bana biraz kaçmak gibi geliyor. 1396 01:28:29,670 --> 01:28:30,670 Kaçmayacağım. 1397 01:28:31,310 --> 01:28:33,830 Varımla, yoğumla korner inşaatı için çalışacağım. 1398 01:28:34,920 --> 01:28:36,200 Bu siteyi yapacağız arkadaşlar. 1399 01:28:37,080 --> 01:28:40,840 Bu gördüğünüz pasta bir veda pastası değil. 1400 01:28:41,240 --> 01:28:43,260 Mücadeleye başlamanın pastası olacak. 1401 01:28:44,040 --> 01:28:49,340 Çalışmaya, inşa etmeye ve sitemizi yükseltmeye devam edeceğiz. 1402 01:29:04,270 --> 01:29:08,650 O zaman Vedani 'nin kutlama pastası olsun. Hadi buyurun. 1403 01:29:08,870 --> 01:29:10,650 Faruk Bey 'i duydunuz. Hadi kutlamaya. 1404 01:29:15,490 --> 01:29:16,490 Mert mi? 1405 01:29:17,790 --> 01:29:19,010 Mert ne alaka? 1406 01:29:19,590 --> 01:29:24,210 O Amerika 'ya gitti diye duydum ben. Ben de öyle biliyordum. Burada babasıyla 1407 01:29:24,210 --> 01:29:25,510 inşaat işleri mi ne varmış? 1408 01:29:25,750 --> 01:29:27,370 Ay yanında o salak da vardı. 1409 01:29:27,950 --> 01:29:29,210 Ay Ay Tekin mi? 1410 01:29:29,870 --> 01:29:34,270 Hemen seni sordu. Beni görür görmez yemin ederim seni sordu. O taktı zaten. 1411 01:29:34,790 --> 01:29:35,810 Yani neyse. 1412 01:29:37,990 --> 01:29:41,190 Hala böyle eskisi gibi mi? Yoksa salmış mı? 1413 01:29:42,290 --> 01:29:43,910 Aynı gibiydi. Dikkat etmedim. 1414 01:29:46,810 --> 01:29:49,530 Daha onu ilk gördüğümüz günü hatırlıyorum da. 1415 01:29:50,110 --> 01:29:52,950 Hatta hatırlıyor musun? O gün böyle loser bir tipte gelmişti. 1416 01:29:53,370 --> 01:29:55,190 Ama Mert nasıl havalıydı. 1417 01:29:58,070 --> 01:29:59,070 Yani. 1418 01:30:00,500 --> 01:30:02,180 Mert'ten o gün etkilenmiştim. 1419 01:30:02,780 --> 01:30:05,760 İlk gördük seninle bir beğendik falan. Dalgasını geçtik ama. 1420 01:30:07,300 --> 01:30:11,420 İlk kez. İlk kez söyleyeyim mi? Neden hoşlandığımı ondan. 1421 01:30:11,900 --> 01:30:16,200 Yıllar sonra gelen bir itiraf mı? Evet Doğacığım dinliyorum. Biz o loser tipten 1422 01:30:16,200 --> 01:30:20,260 sonra Mert 'le görüştük. Sen okeydin. Ama benim hala tereddütüm vardı. 1423 01:30:21,220 --> 01:30:22,340 Sonra hatırlıyor musun? 1424 01:30:22,740 --> 01:30:24,880 Şirketten çıkarken kapıda kimi gördük. 1425 01:30:26,760 --> 01:30:27,760 Samsa 'yı. 1426 01:30:28,340 --> 01:30:29,340 Yavrum böyle. 1427 01:30:29,690 --> 01:30:32,090 Yağmurdan ıslanmış köşeye temiz. 1428 01:30:32,730 --> 01:30:35,150 Ekmek falan öyle bir şey vardı ağzımda. 1429 01:30:37,510 --> 01:30:41,890 Seni buraya kim bıraktı? 1430 01:30:42,890 --> 01:30:45,150 Ay burada ıslanmış. 1431 01:30:45,350 --> 01:30:49,510 İyi biri akıl etmiş almış içeri. Bana bak bakayım. 1432 01:30:49,790 --> 01:30:50,890 Bana bak bana bak. 1433 01:30:51,230 --> 01:30:53,790 Hay Allah 'ım ya. 1434 01:30:54,070 --> 01:30:55,770 Bu da mı benim minik dostum? 1435 01:30:56,890 --> 01:30:58,090 Dışarıda donuyordu. 1436 01:30:58,960 --> 01:30:59,960 Ben aldım içeri. 1437 01:31:01,500 --> 01:31:02,540 Kasması da var ama. 1438 01:31:03,500 --> 01:31:05,000 Ayı bir sokağa bırakmış herhalde. 1439 01:31:06,380 --> 01:31:07,380 Kıyamam ben onu. 1440 01:31:07,620 --> 01:31:09,840 Kıyamam seni kim sokağa bıraktıysa. 1441 01:31:12,200 --> 01:31:14,960 Demek o an oldu bitti her şey ha. 1442 01:31:15,520 --> 01:31:16,700 Film gibi aşkım. 1443 01:31:19,020 --> 01:31:20,420 Gerisini biliyorsun benden. 1444 01:31:24,540 --> 01:31:25,800 Ooo baby. 1445 01:31:26,080 --> 01:31:27,180 Saat çok geç olmuş. 1446 01:31:27,710 --> 01:31:30,750 Ben erken kalkacağım. Senin de yolun uzun. 1447 01:31:31,150 --> 01:31:32,750 Dikkatli git tamam mı? Evet. 1448 01:31:32,990 --> 01:31:35,630 Sen de eğer uyuyamazsan beni arıyorsun. 1449 01:31:36,050 --> 01:31:37,050 Telefonum açık. 1450 01:31:41,070 --> 01:31:42,570 Halledeceğiz tamam mı? 1451 01:31:43,230 --> 01:31:44,230 Canım. 1452 01:32:17,100 --> 01:32:19,900 Kim o? 1453 01:32:20,280 --> 01:32:21,680 Günaydın. 1454 01:32:28,300 --> 01:32:31,540 Can olsun ya. 1455 01:32:31,780 --> 01:32:33,880 Geldim, geldim. 1456 01:32:36,839 --> 01:32:38,380 Günaydın küçük hanım günaydın. 1457 01:32:38,660 --> 01:32:42,960 Sen uyanamazsın diye ben geldim uyandırmaya seni ha. İyi uyandın değil 1458 01:32:42,960 --> 01:32:47,660 sana diyeceğim. Personel kahvaltısı 15 dakikaya bitiyor. Tamam mı? Sonra öğle 1459 01:32:47,660 --> 01:32:48,840 yemeğine kadar başka yemek yok. 1460 01:32:49,080 --> 01:32:53,360 Bu kahvaltıyı kaçırdın mı? Yandın. Vallahi kulakların uzar ha açlıktan ha. 1461 01:32:53,380 --> 01:32:55,860 Hadi çabuk. Hadi bekliyoruz hadi. Hadi hızlı. 1462 01:33:06,090 --> 01:33:07,950 Ben gözümü kapatayım böyle ki hapsolsun dedi. 1463 01:33:10,810 --> 01:33:14,330 Hadi kızım ya. 1464 01:33:15,630 --> 01:33:17,170 Gözleme geldi sıcak sıcak. 1465 01:33:17,930 --> 01:33:18,950 Olmaz olmaz olmaz. 1466 01:33:19,670 --> 01:33:20,970 Bunda hiçbir şey yok ayol. 1467 01:33:21,290 --> 01:33:22,290 Bunda bir şey yok zaten. 1468 01:33:24,450 --> 01:33:26,010 Elinize sağlık teşekkür ederim. 1469 01:33:27,910 --> 01:33:28,910 Günaydın. 1470 01:33:29,370 --> 01:33:30,370 Günaydın. 1471 01:33:30,830 --> 01:33:33,470 Sen yenisin galiba. Gel otur. 1472 01:33:34,350 --> 01:33:35,770 Sağ olun. Afiyet olsun. 1473 01:33:38,390 --> 01:33:42,990 Senin tokaların ne güzelmiş öyle. Kiraz mı onlar? 1474 01:33:43,450 --> 01:33:46,570 Evet ama kirazlardan büyük koptu. Öyle mi? 1475 01:33:47,450 --> 01:33:51,070 Ama bir şey söyleyeceğim. Eğer söylemezsem hiç belli olmuyor. 1476 01:33:54,230 --> 01:33:55,730 Günaydın kızım. Hoş geldin. 1477 01:33:56,530 --> 01:33:58,210 Günaydın. Otursana. 1478 01:33:58,730 --> 01:34:00,410 Yok. Yok yok hiç oturma. 1479 01:34:01,590 --> 01:34:02,590 Saat 6 .35. 1480 01:34:03,100 --> 01:34:06,540 Personel kahvaltısı 6 .30 'a kadar. Yani çalışma saati. 1481 01:34:07,520 --> 01:34:09,340 Al işte. Ne diyeyim ben sana? 1482 01:34:10,460 --> 01:34:15,260 Okey. Ben yalnız hala kahvaltı edenler görüyorum. 1483 01:34:16,240 --> 01:34:18,460 Ha yok biz çavuşan değiliz. 1484 01:34:21,060 --> 01:34:22,120 Eleman mıyım ben? 1485 01:34:22,760 --> 01:34:24,120 Öyle anlatırım da. 1486 01:34:24,500 --> 01:34:28,600 Yaman oğlum. Daha ilk günden yüklenme kızın isimleri oğlum bu kadar ya. 1487 01:34:28,820 --> 01:34:31,180 Lütfen Kamuran abi olur mu? Bu çiftliğin kuralları var. 1488 01:34:31,610 --> 01:34:33,530 O kurallar bir kere esnerse ne olur Burak? 1489 01:34:34,390 --> 01:34:35,430 Sistem bozulur. 1490 01:34:40,390 --> 01:34:41,590 Okey anladık tamam. 1491 01:34:42,450 --> 01:34:44,330 Personel kahvaltısı altı buçukta bitiyor. 1492 01:34:44,830 --> 01:34:48,410 Bir öğün atladım diye ölecek de değilim. Söyle ne yapılacaksa yapayım. 1493 01:34:50,010 --> 01:34:51,990 Sert girerim alanımı korurum diyorsun ya. 1494 01:34:52,330 --> 01:34:53,330 Sert kız ha. 1495 01:34:53,810 --> 01:34:54,810 Yaman kız. 1496 01:34:55,670 --> 01:34:56,670 Yalnız. 1497 01:34:58,570 --> 01:35:01,090 Cinsiyetçi işaretlemelerle konuşmazsak sevinirim. 1498 01:35:01,710 --> 01:35:04,170 Bu çiftlikte ben nasıl istersem öyle konuşurum. 1499 01:35:05,130 --> 01:35:07,030 Borunuzun öttüğü baba şirketi değil ki burası. 1500 01:35:11,630 --> 01:35:12,630 Takip et beni. 1501 01:35:12,790 --> 01:35:13,790 Dikkat et. 1502 01:35:14,350 --> 01:35:15,490 Cicilerin batmasın. 1503 01:35:16,950 --> 01:35:18,830 Biz bu yaz çok eğleniriz ya. 1504 01:35:21,390 --> 01:35:22,710 Gel bakalım çekirge. 1505 01:35:23,390 --> 01:35:24,390 Afiyet olsun. 1506 01:35:24,610 --> 01:35:25,610 Aman. 1507 01:35:27,310 --> 01:35:28,310 Ne komik. 1508 01:35:33,330 --> 01:35:38,070 Şimdi bugün... ...damla sula mı attı döşeyeceksin? 1509 01:35:39,310 --> 01:35:40,410 Ne attı pardon? 1510 01:35:41,230 --> 01:35:44,390 Çiftliğe çalışmaya geldim. Bunu bilmiyor olamazsın. Ama doğru. 1511 01:35:45,450 --> 01:35:49,950 Siz parmağınızı ışıklatırsınız. Ekibiniz yapar değil mi? Ne de olsa takım ruhu, 1512 01:35:49,990 --> 01:35:50,990 ekip çalışması önemli. 1513 01:35:51,290 --> 01:35:52,228 Bana bak. 1514 01:35:52,230 --> 01:35:55,310 Bu çiftlik hala elindeyse babam sayesinde bunu unutma. 1515 01:35:55,879 --> 01:35:58,040 Unutmam merak etmeyin. Siz de şunu unutmayın. 1516 01:35:58,320 --> 01:35:59,740 Babanız aynen şöyle söyledi. 1517 01:36:00,120 --> 01:36:01,120 Çırağan dedi. 1518 01:36:01,460 --> 01:36:02,720 Eti senin kemiği benim dedi. 1519 01:36:04,140 --> 01:36:05,140 Aman. 1520 01:36:05,560 --> 01:36:07,180 İlkel erin dili işte ne olacak. 1521 01:36:07,480 --> 01:36:10,420 Çok güzel bulmuşsunuz birbirinizi. Şahane. 1522 01:36:11,360 --> 01:36:12,660 Neyse zamanım yok. 1523 01:36:14,600 --> 01:36:16,040 Şimdi bu hortumları alıyorsun. 1524 01:36:16,560 --> 01:36:19,980 Bak. O açılı çukurlar var görüyor musun? Oralardan geçiriyorsun. 1525 01:36:20,180 --> 01:36:23,280 Şimdi bu tarlayı böyle boydan boya ileri geri. İleri geri. İleri geri. İleri 1526 01:36:23,280 --> 01:36:24,900 geri. Tamamını döşeyeceksin. 1527 01:36:26,679 --> 01:36:31,460 Ama biraz önce söylediğim gibi bu damla sulama hattı. Yani tarlayı sulamış 1528 01:36:31,460 --> 01:36:32,720 olacaksın aslında sen bu borularla. 1529 01:36:33,320 --> 01:36:35,480 O yüzden delikler açacaksın. 1530 01:36:35,980 --> 01:36:39,600 25 -30 santimde bir bu hortumlara delikler açacaksın. Unutma bunu. 1531 01:36:39,860 --> 01:36:40,860 Delik mi açacağım? 1532 01:36:41,160 --> 01:36:42,180 Delik açacaksın. 1533 01:36:43,140 --> 01:36:44,600 Gerekli bütün malzeme orada var. 1534 01:36:45,140 --> 01:36:51,020 Bugün yarısını bitirsen yarın herhalde tamamını bitirmiş olursun. Hadi kolay 1535 01:36:51,020 --> 01:36:52,980 gelsin. Bir dakika bir dakika. 1536 01:36:53,640 --> 01:36:55,860 Pardon. Ne bu şimdi? 1537 01:36:56,640 --> 01:36:57,640 Bu ne? 1538 01:36:58,560 --> 01:36:59,720 Çiftlikte işler var yapıyoruz. 1539 01:37:00,500 --> 01:37:01,680 Sana da bu işi verdim. 1540 01:37:02,700 --> 01:37:04,320 En kolayından başlıyorsun yani. 1541 01:37:04,580 --> 01:37:05,940 Anlaşılmayan kısım tam olarak ne pardon? 1542 01:37:06,560 --> 01:37:10,740 Anlaşılmayan kısım beyefendi. Bu verdiğin iş vermek değil resmen mobbing. 1543 01:37:11,260 --> 01:37:13,440 Olur mu o sizin gökdenenler dünyasında olur. 1544 01:37:13,860 --> 01:37:17,580 Biz burada iş bölümü yaparız anlaşıldı mı? Ya ben burada metrelerce buraya 1545 01:37:17,580 --> 01:37:21,400 delikler açacağım ve bu iş bölümü olacak öyle mi? Hayır çok merak ediyorum. Bu 1546 01:37:21,400 --> 01:37:23,100 işi daha önce burada yapan oldu mu acaba? 1547 01:37:23,560 --> 01:37:24,820 Oldu. Ben. 1548 01:37:25,200 --> 01:37:26,200 Bak oraya. 1549 01:37:26,430 --> 01:37:30,830 Bak Karstarlı, buranın neredeyse iki katı. Tek başıma üç günde bitirdim. 1550 01:37:31,130 --> 01:37:32,930 Yani sana özel bir durum yok burada. 1551 01:37:33,690 --> 01:37:35,850 Ne eksi ne artı. Neyse o. 1552 01:37:36,510 --> 01:37:40,850 Bak, burada babasının şımarık kızı değil, çiftlik çalışanlarından birisin 1553 01:37:40,850 --> 01:37:41,850 sadece. O kadar. 1554 01:37:42,430 --> 01:37:43,750 Tamam mı? Anlaşıldı mı? 1555 01:37:44,870 --> 01:37:46,330 Başka bir soru kaldı mı kafanda? 1556 01:37:49,190 --> 01:37:50,890 Güzel. Hadi kolay gelsin. 1557 01:37:52,210 --> 01:37:53,490 Lütfü abi, faydalı. 1558 01:37:56,240 --> 01:37:57,720 Ben şimdiden ciddiyim. 1559 01:38:01,860 --> 01:38:03,980 Çete kurmuş ya kendine. 1560 01:38:11,660 --> 01:38:12,660 Bonjour! 1561 01:38:13,500 --> 01:38:14,500 Günaydın kızım. 1562 01:38:14,920 --> 01:38:18,160 Cidden uğraşıyor benimle. Mobbing yapıyor ya resmen. 1563 01:38:18,820 --> 01:38:21,260 Nedenini bilmiyorum ama bu herifin benimle bir derdi var. 1564 01:38:22,840 --> 01:38:25,720 Yok ben var ya, ben atlayıp döneceğim İstanbul 'a. 1565 01:38:27,159 --> 01:38:29,180 Gerekirse babamla restleşeceğim. 1566 01:38:29,680 --> 01:38:30,680 Ay sakın. 1567 01:38:30,920 --> 01:38:32,460 Sakın bak bilerek yapıyor. 1568 01:38:32,840 --> 01:38:33,840 Ya tamam da niye? 1569 01:38:34,180 --> 01:38:35,179 Niye ya? 1570 01:38:35,180 --> 01:38:36,880 Ne yaptım ben bu adamı anlayamıyorum. 1571 01:38:37,220 --> 01:38:39,900 Ay korkuyorum da he. Film karakteri gibi zaten. 1572 01:38:41,220 --> 01:38:43,860 Abartma. Düşün bak sen dedim. 1573 01:38:44,640 --> 01:38:46,460 İstiyor ki sen sıkıl ve git. 1574 01:38:47,680 --> 01:38:49,300 Tamam. Zor. 1575 01:38:49,740 --> 01:38:51,440 Ama mutlaka bir çözüm vardır. 1576 01:38:52,320 --> 01:38:53,620 Sen yaparsın. 1577 01:38:54,040 --> 01:38:57,680 Yok. İşle ilgili kafamda birkaç şey oturdu zaten de. 1578 01:38:58,040 --> 01:39:00,380 Benim önce bu Yaman denen herifi çözmem lazım. 1579 01:39:01,420 --> 01:39:02,460 Olmayacak yani böyle. 1580 01:39:03,660 --> 01:39:07,200 Neyse. Ben şu tarlayı bir halledeyim. Arayacağım seni. 1581 01:39:07,620 --> 01:39:08,620 Hadi görüşürüz. 1582 01:39:09,200 --> 01:39:10,200 Bekliyorum. 1583 01:39:10,640 --> 01:39:11,220 Her 1584 01:39:11,220 --> 01:39:23,700 şey 1585 01:39:23,700 --> 01:39:24,700 yoluna giriyor ortak. 1586 01:39:25,160 --> 01:39:26,160 Nerede prenses? 1587 01:39:28,340 --> 01:39:29,480 Yemeğini hak ediyor. 1588 01:39:30,040 --> 01:39:32,400 Hak etsin bakalım. 1589 01:39:39,240 --> 01:39:42,780 Ne diyorsun oğlum sen? 1590 01:39:44,220 --> 01:39:46,040 Bu da taktı sana kafaya. 1591 01:39:47,140 --> 01:39:48,140 Anlamadım. 1592 01:39:49,520 --> 01:39:50,760 Allah Allah. 1593 01:39:51,340 --> 01:39:52,900 Bir derdin var senin. 1594 01:39:56,040 --> 01:39:59,320 var var bir şeyler var dur bakalım bir şey söyleyecek ya 1595 01:40:48,670 --> 01:40:50,310 Yavrucuğum. Sen ıslanmadın mı? 1596 01:40:51,430 --> 01:40:52,490 Sen ıslanmadın mı? 1597 01:40:52,850 --> 01:40:55,890 Bu yavru çok küçümüş. Ben şuraya koysam biraz dinlerse. 1598 01:40:56,450 --> 01:40:57,830 Çıkınca alacağım. 1599 01:40:58,710 --> 01:41:01,430 Şimdi de bir görüşmem var aslında. Ona geç kalmamak için. 1600 01:41:01,690 --> 01:41:02,690 Tabii. 1601 01:41:04,750 --> 01:41:06,110 Sen bir şurada dur bakalım. 1602 01:41:07,270 --> 01:41:08,270 Bak burada. 1603 01:41:08,450 --> 01:41:14,870 Ben Hulusi Bey 'le görüşecektim. Bir toplantımız vardı. Acaba müsait bir 1604 01:41:14,870 --> 01:41:15,579 sorar mısın? 1605 01:41:15,580 --> 01:41:17,100 Lütfen bekleyin. Arıyorum efendim. 1606 01:41:17,520 --> 01:41:18,620 Aferin sana. 1607 01:41:21,840 --> 01:41:24,400 Buyurun arkadaşlar yukarıda yönlendirecek. 1608 01:41:25,000 --> 01:41:26,000 Teşekkürler. 1609 01:41:26,640 --> 01:41:27,640 Samsa. 1610 01:41:30,880 --> 01:41:32,140 Sen usun. 1611 01:41:35,380 --> 01:41:37,060 Sen unutmadın mı? 1612 01:41:39,500 --> 01:41:40,500 Evet. 1613 01:41:43,940 --> 01:41:46,400 Bustin. Hadi bak rahatına. 1614 01:41:56,260 --> 01:41:57,800 Efendim. Yaman. 1615 01:41:59,820 --> 01:42:01,440 Hani bana bir söz vermiştin? 1616 01:42:02,740 --> 01:42:06,080 Doğayla ilgilenecektin, işi öğretecektin. Ne oldu? 1617 01:42:07,940 --> 01:42:12,460 Öyle, ilk günden de başladı zaten Hulusi abi. Bu saat oldu, hala yok piyasada. 1618 01:42:12,760 --> 01:42:14,600 Yani öğle yemeğini bile gelmedi, öyle söyleyeyim. 1619 01:42:14,920 --> 01:42:16,400 Vallahi pek öyle görünmüyor. 1620 01:42:16,800 --> 01:42:21,260 Bak. Ben bana düşeni yaptım. Sen de sana düşeni yapacaksın. 1621 01:42:21,700 --> 01:42:24,040 Sana şimdi birkaç tane fotoğraf göndereceğim. 1622 01:42:24,580 --> 01:42:26,080 Gerekeni yapacağını düşünüyorum. 1623 01:42:26,360 --> 01:42:27,360 Hadi bakalım. 1624 01:42:41,040 --> 01:42:42,880 Vay çakal vay. 1625 01:42:49,000 --> 01:42:51,360 Fena değilmiş burası. Takılırız burada. 1626 01:42:51,940 --> 01:42:55,440 Güzel. Benim otele de çok yakın. Hemen şurada arkada. 1627 01:42:55,880 --> 01:42:59,440 Bu çikolata işi burada bayağı yürümüş biliyor musun kuşum? Bayağı iyi. 1628 01:43:00,200 --> 01:43:01,200 Teşekkürler. 1629 01:43:02,500 --> 01:43:06,780 O zaman altı haftadan bir gün gitti bile. 1630 01:43:07,160 --> 01:43:08,160 Afiyet olsun. 1631 01:43:11,840 --> 01:43:13,180 Tamam anladım. 1632 01:43:13,740 --> 01:43:15,200 Ben arayacağım seni. 1633 01:43:16,880 --> 01:43:17,880 Yaman. 1634 01:43:20,700 --> 01:43:21,700 Büşra. 1635 01:43:22,880 --> 01:43:24,260 Sen şimdi mi Büşra 'ymış? 1636 01:43:24,480 --> 01:43:25,480 Sen kendisi. 1637 01:43:26,160 --> 01:43:27,160 Vay. 1638 01:43:27,520 --> 01:43:28,700 Bayağı değişmişsin. 1639 01:43:29,100 --> 01:43:30,140 İyi yönde tabii. 1640 01:43:30,620 --> 01:43:31,760 Sağ ol. Sen de öyle. 1641 01:43:32,360 --> 01:43:33,860 Ne yapıyorsun? Tatile mi geldin? 1642 01:43:35,160 --> 01:43:36,520 Hayallerimin peşinden geldim. 1643 01:43:36,740 --> 01:43:38,460 Biliyorsun ben bir yandan tıp okuyordum. 1644 01:43:39,080 --> 01:43:41,820 Başardım mezun oldum. Kalktığımda doktor Büşra var. 1645 01:43:42,040 --> 01:43:43,160 Ne diyorsun ya sen? 1646 01:43:44,520 --> 01:43:46,200 Çok sevindim senin adına ya. 1647 01:43:46,640 --> 01:43:48,700 Onca uykusuz gece demek ki karşılığını verdi. 1648 01:43:50,160 --> 01:43:51,440 Bir sarılabilir miyim sen? 1649 01:43:55,520 --> 01:43:56,520 Tebrik ederim. 1650 01:43:57,140 --> 01:43:58,140 Teşekkür ederim. 1651 01:43:58,420 --> 01:43:59,420 Çok sevindim. 1652 01:44:00,860 --> 01:44:03,700 Defne 'nin buraya yakın mı değil mi? Evet evet bayağı. 1653 01:44:04,280 --> 01:44:06,080 E sen neredesin? Hastanede misin? 1654 01:44:06,520 --> 01:44:08,140 Koronarpoli kimliği var oradayım. 1655 01:44:08,940 --> 01:44:11,780 E yakın mı buraya? 1656 01:44:12,240 --> 01:44:13,240 Hayırlı olsun. 1657 01:44:13,440 --> 01:44:14,440 Teşekkür ederim. 1658 01:44:16,160 --> 01:44:17,380 Büşra benim... 1659 01:44:17,660 --> 01:44:21,640 Çok acil bir işim var, onu halledeyim sonra mutlaka olurum yanında burada 1660 01:44:21,900 --> 01:44:23,600 Tabii buradayım, beklerim. 1661 01:44:24,040 --> 01:44:25,680 Anlaştık tamam, görüşürüz. 1662 01:44:26,040 --> 01:44:28,700 Görüşürüz. Beş radyo işiyle görüşürüz. 1663 01:44:38,560 --> 01:44:40,300 Hemen çekiyorum. Gültenim. 1664 01:44:42,480 --> 01:44:43,760 Poz vermiyor gibi çek. 1665 01:44:44,140 --> 01:44:45,140 Tamam. 1666 01:44:48,700 --> 01:44:49,700 Kodaklı. 1667 01:44:51,380 --> 01:44:52,380 Afiyet olsun. 1668 01:44:56,060 --> 01:44:58,000 Oluyordu zaten ama sen geldin. 1669 01:44:58,260 --> 01:44:59,840 Ne işin var burada pardon? 1670 01:45:07,220 --> 01:45:08,660 Sen benim bakıcım mısın? 1671 01:45:09,020 --> 01:45:10,200 İstediğim yere giderim. 1672 01:45:10,420 --> 01:45:13,320 Gidemezsin. Hele ki sana verdiğim işi bitirmeden hiçbir yere gidemezsin. 1673 01:45:13,540 --> 01:45:15,360 Ben de bunu bekliyordum. Doğru. 1674 01:45:15,780 --> 01:45:17,540 Haklısın. Al. 1675 01:45:18,410 --> 01:45:19,410 Al bak. 1676 01:45:20,410 --> 01:45:21,410 İş bitti. 1677 01:45:21,710 --> 01:45:23,430 Delikler açıldı, borular döşendi. 1678 01:45:23,950 --> 01:45:25,630 Hepsini yaptım. Al al. Al bak. 1679 01:45:29,090 --> 01:45:30,430 Bu iş senin yapmadığın belli. 1680 01:45:31,050 --> 01:45:33,670 İş bitti mi bitti? Kimin yaptığının ne önemi var? 1681 01:45:34,050 --> 01:45:36,070 Burada neyin önemli olduğuna ben karar verdim. 1682 01:45:37,570 --> 01:45:40,990 Ayrıca sana verdiğim işi gerçekten yapıp bitirmiş bile olsam... ...bu çiftlikten 1683 01:45:40,990 --> 01:45:42,570 benden izinsiz gideceğin anlamına gelmiyor. 1684 01:45:42,930 --> 01:45:44,850 Babana bir söz verdim. Gözümün önünde olacaksın. 1685 01:45:45,310 --> 01:45:46,310 Hadi gidiyoruz. 1686 01:45:46,980 --> 01:45:51,200 Babam benim sahibim değil tamam mı? Sen de benim patronum değilsin ayrıca. 1687 01:45:52,380 --> 01:45:57,420 Hatta çiftliği kurtaran parayı biz verdiğimize göre patron ben oluyorum 1688 01:45:58,400 --> 01:46:02,000 Allah Allah biz parayı senden değil babandan aldık diye hatırlıyorum ama. 1689 01:46:03,640 --> 01:46:06,100 Seni burada çalıştırmak da babanın isteydi bu arada. 1690 01:46:06,440 --> 01:46:10,500 Tamam çalıştım işte. Mesain bitti. Sabah görüşürüz. Hadi bay bay. 1691 01:46:11,559 --> 01:46:15,300 Doğa eşyalarını topla çiftliğe dönüyoruz. Babana bir söz verdim. 1692 01:46:15,300 --> 01:46:18,080 olacaksın diye bir söz verdim. Lütfen hadi ama ya. Gelmiyorum. 1693 01:46:18,880 --> 01:46:19,880 Duyuyor musun? 1694 01:46:19,940 --> 01:46:21,620 Sen kendini ne sanıyorsun ya? 1695 01:46:22,240 --> 01:46:25,940 Ben ayrıca babamla da konuşacağım zaten. O ne biçim laf etti öyle? Eti senin 1696 01:46:25,940 --> 01:46:26,898 kemiği benim. 1697 01:46:26,900 --> 01:46:28,140 Kaçıncı yüzyıldayız biz? 1698 01:46:28,820 --> 01:46:31,900 Bak bana böyle davranmana izin vermiyorum. 1699 01:46:32,360 --> 01:46:35,400 Babamın gözünü boyamış olabilirsin. Ama beni kandıramaz. 1700 01:46:35,960 --> 01:46:38,180 Tamam sesini yükseltme hadi gidiyoruz. Topla eşyaları. 1701 01:46:38,540 --> 01:46:40,280 Gelmiyorum. Tamam. 1702 01:46:40,780 --> 01:46:44,920 Sakin. Amma meraklıymışsın ya bekçi köpeği gibi peşimde dolanmaya. 1703 01:46:49,060 --> 01:46:52,520 Bak benimle konuşmana dikkat et. Çevrendeki soytarılara benzemem. 1704 01:46:53,020 --> 01:46:57,680 Aynı sütukla cevap verirsem üzülürsün, kırılırsın. Belki ağlar. 1705 01:46:58,240 --> 01:46:59,240 Ne oldu? 1706 01:46:59,960 --> 01:47:01,260 Niye alındın ki? 1707 01:47:01,580 --> 01:47:02,780 Benzetme yaptım sadece. 1708 01:47:03,780 --> 01:47:04,980 Öyle değil mi? 1709 01:47:05,820 --> 01:47:06,940 Peşimde değil misin? 1710 01:47:08,240 --> 01:47:09,760 Takip etmiyor musun beni? 1711 01:47:29,740 --> 01:47:30,780 Fotoğraflarımı mı çekiyorsun? 1712 01:47:32,460 --> 01:47:36,940 Baban şey yaptı. Ya yeter anladık babama söz verdin. Sen ne kötü bir adam çıktın 1713 01:47:36,940 --> 01:47:41,680 ya. Sen beni anlamadın galiba. Ya hiç mi utanmadın gizlice fotoğraflarımı 1714 01:47:41,680 --> 01:47:45,780 çekerken? Şöyle bir iki dakika oturup demedin mi acaba ben ne yapıyorum diye? 1715 01:47:46,620 --> 01:47:53,480 Siz ne dersiniz mesela böyle bir adama? Sana kötü demek bile az kalır ama 1716 01:47:53,480 --> 01:47:54,960 ben ağzımı bozmuyorum işte. 1717 01:47:55,900 --> 01:47:58,820 Fotoğraflarını ben çektim. Ya yaptın bari arkasında dur ya. 1718 01:48:00,310 --> 01:48:02,090 Anlaması için ne demem gerekiyor benim? 1719 01:48:02,410 --> 01:48:04,890 Yeter. Ben ne yapıyorum biliyor musun? 1720 01:48:05,110 --> 01:48:07,410 Ben İstanbul 'a gidiyorum. Ne olacaksa olsun. 1721 01:48:09,250 --> 01:48:10,250 Doğa bekle. 1722 01:48:11,390 --> 01:48:12,470 Doğa. Doğa. 1723 01:48:14,330 --> 01:48:15,330 Doğa. 1724 01:48:16,270 --> 01:48:17,890 Ben böyle bir şey yapar mıyım? 1725 01:48:18,830 --> 01:48:21,290 Gelme. Ben çekmedim diyorum fotoğraflarını. 1726 01:48:22,270 --> 01:48:24,930 Doğa. Doğa bak bir sinirle bir şey yapıyorsun şu an. 1727 01:48:27,010 --> 01:48:28,610 Doğa. Doğa. 1728 01:48:33,100 --> 01:48:34,360 Doğa bir beni dinle. 1729 01:48:35,060 --> 01:48:36,060 Doğa. 1730 01:48:40,800 --> 01:48:42,920 Allah 'ım ben nasıl bir belaya ulaştım ya. 1731 01:48:43,600 --> 01:48:45,400 Deli gibi gitti kaza yapacak. 1732 01:49:17,710 --> 01:49:18,710 Çek sağa çek! 1733 01:49:22,530 --> 01:49:23,670 Ne var ne? 1734 01:49:24,230 --> 01:49:26,090 Yollar virajlı çek sağa çek! 1735 01:49:26,450 --> 01:49:27,349 Ne? Git! 1736 01:49:27,350 --> 01:49:28,350 Çek sağa! 1737 01:49:28,510 --> 01:49:29,830 Defol git peşimden ya! 1738 01:49:57,930 --> 01:49:59,050 Allah 'ın gelip beni bul ya. 1739 01:49:59,730 --> 01:50:00,730 Allah 'ım ya. 1740 01:50:01,190 --> 01:50:03,210 Ya hala uğraştırıyor beni ya. 1741 01:50:33,290 --> 01:50:37,890 Gömleğindeki nazar boncuğunu görmedin mi? Hangi gustosu? Ne gustosu? 1742 01:50:38,170 --> 01:50:39,390 Kimin gustosu? 1743 01:50:44,170 --> 01:50:45,170 Gerçekten. 1744 01:50:46,010 --> 01:50:47,950 Uçlarda bir sabah. Bir dakika. 1745 01:50:50,010 --> 01:50:52,030 Vera. Ne oldu? 1746 01:50:52,250 --> 01:50:53,510 Bir şey diyeceğim. 1747 01:50:54,490 --> 01:50:57,930 Alay ettik güldük ama çocuk çok iyi notlarla mezun olmuş. 1748 01:50:58,150 --> 01:51:01,270 Yani referansları iyi. 1749 01:51:02,040 --> 01:51:03,520 Örnek raporu düzenli. 1750 01:51:05,880 --> 01:51:07,080 Yani tamam. 1751 01:51:07,860 --> 01:51:12,480 Sosyal uyumu, giyim kuşam zevki zayıf. Hatta yok neredeyse. 1752 01:51:12,860 --> 01:51:14,780 Onu şu an bu pozisyona alamam. 1753 01:51:15,020 --> 01:51:17,000 Ama ama ama ne yapalım. 1754 01:51:17,320 --> 01:51:21,760 Biz onu 3 aylık ücretli staj programımıza alalım. Süreçte 1755 01:51:21,980 --> 01:51:24,020 Yani potansiyeli var. 1756 01:51:24,580 --> 01:51:25,920 Bizi şaşırtabilir. 128240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.