Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:04.087 --> 00:05.588
Who are we?
00:06.423 --> 00:09.676
I've no doubt that we are those
who will inherit the coming age.
00:11.011 --> 00:14.764
Having broken free of the prejudices
and discrimination of old,
00:15.265 --> 00:18.143
we will freely, nimbly, and elegantly
00:18.643 --> 00:20.812
plunge into the unknown.
00:21.312 --> 00:24.858
And today, a new comrade
has joined our quest.
00:25.442 --> 00:26.818
His name is Albert.
00:27.610 --> 00:28.445
Welcome!
00:29.154 --> 00:30.572
We're glad to have you!
00:31.990 --> 00:34.784
I've served as his tutor,
00:34.868 --> 00:37.370
and his clear thinking has amazed me.
00:37.871 --> 00:40.331
It's as if a master theoretician
00:40.415 --> 00:42.959
has entered into a young boy's body.
00:44.127 --> 00:47.047
However, what I find even more remarkable
00:47.130 --> 00:49.215
is his intense curiosity.
00:49.799 --> 00:51.551
No other talent
00:51.634 --> 00:54.304
is more important
to the future of academia.
00:55.305 --> 00:58.683
I say that because I am afraid.
00:59.684 --> 01:01.061
Perhaps in the future,
01:01.561 --> 01:05.440
the view that truth is conceived,
rather than discovered,
01:05.523 --> 01:09.110
may become an assumption of sorts.
01:10.195 --> 01:12.530
Written works of the past
and other countries
01:12.614 --> 01:16.409
all describe different histories,
cultures, and faiths.
01:17.243 --> 01:19.496
Information is in short supply now,
01:19.579 --> 01:23.625
but if we connect with those
foreign to us in the days to come,
01:23.708 --> 01:27.087
even truth may one day
be seen as relative.
01:28.338 --> 01:30.298
When that happens,
01:30.381 --> 01:33.426
awe and admiration
for the ideal of universal truth
01:33.510 --> 01:35.970
may fade from human hearts.
01:37.055 --> 01:41.184
As a result, research will become
increasingly specialized.
01:41.684 --> 01:44.896
The grand desire for contact
with knowledge as a whole,
01:45.396 --> 01:47.148
in other words, curiosity itself,
01:47.816 --> 01:51.611
may be despised as frivolous and wasteful.
01:52.904 --> 01:54.364
If that happens,
01:54.447 --> 01:57.242
I can't help but feel sad.
02:00.411 --> 02:01.704
That's why I choose
02:02.956 --> 02:03.998
to believe.
02:04.499 --> 02:05.917
I believe in all of you
02:06.668 --> 02:08.169
and your curiosity.
02:09.921 --> 02:13.508
Here's to your curiosity
and that of our newest member!
02:14.884 --> 02:15.927
Cheers!
02:16.511 --> 02:17.929
-Cheers!
-Cheers!
02:44.247 --> 02:46.749
ORB: ON THE MOVEMENTS OF THE EARTH
03:52.982 --> 03:56.194
Oh man, I spoke too long again.
03:56.277 --> 03:57.904
Um, excuse me.
03:58.404 --> 04:00.698
Thank you again.
04:01.199 --> 04:02.742
I don't know what to say,
04:03.243 --> 04:06.162
but I'm very happy
that you invited me here!
04:07.705 --> 04:09.791
Don't be so humble.
04:10.291 --> 04:11.834
We're equals here.
04:12.335 --> 04:16.297
Anyway, I have an errand to attend to,
so I'll take my leave.
04:16.381 --> 04:17.924
But you should enjoy yourself.
04:19.384 --> 04:22.804
They're probably discussing cosmology
at that table over there.
04:23.304 --> 04:25.348
It should interest you.
04:27.183 --> 04:28.434
Cosmology?
04:31.437 --> 04:33.356
You came all the way here,
04:33.439 --> 04:36.276
so it would be a shame if you left early.
04:36.359 --> 04:38.403
Be sure to stay until the end.
04:38.987 --> 04:40.321
Yes, of course!
04:40.405 --> 04:42.240
Well then, see you later.
04:47.161 --> 04:50.999
That's where the secret information
I obtained comes in.
04:51.082 --> 04:53.584
A prominent man named Ibn al-Shatir
04:53.668 --> 04:56.087
adopted the stance of the Maragha scholars
04:56.170 --> 04:58.339
and refined the uniform motion
of Ptolemy's--
04:58.423 --> 04:59.799
-Oh!
-Huh?
04:59.882 --> 05:01.509
Sorry, it's nothing!
05:01.592 --> 05:02.969
Please continue.
05:03.469 --> 05:07.765
Right. Anyway, what Ibn al-Shatir did was…
05:07.849 --> 05:09.017
Oh, no.
05:09.517 --> 05:13.271
I forgot to record my observations today.
05:14.647 --> 05:15.648
What do I do?
05:16.149 --> 05:18.109
If I go home now,
05:18.192 --> 05:20.862
the meeting will be overby the time I get back.
05:21.612 --> 05:23.823
Then again, this is a special day.
05:24.324 --> 05:27.410
It won't hurt if I skipmy observations just this once.
05:28.453 --> 05:30.747
…there's another way to look at it.
05:30.830 --> 05:32.999
-Huh?
-Sorry, I have to go.
05:33.082 --> 05:35.293
Thank you very much for today!
05:35.376 --> 05:36.836
Huh? Sure.
05:36.919 --> 05:38.087
Come again, okay?
05:38.171 --> 05:39.922
I will. Farewell!
05:45.553 --> 05:46.763
If I'm lucky,
05:46.846 --> 05:49.599
I can borrow Father's horseand go back right away.
05:50.099 --> 05:51.768
I might make it in time!
05:55.855 --> 05:56.981
I'm back!
06:18.336 --> 06:19.170
Huh?
06:19.253 --> 06:20.505
Oh, my.
06:21.005 --> 06:25.176
Huh? W-What are you…
06:25.259 --> 06:26.719
Oh, uh…
06:27.345 --> 06:30.223
Man, this is a dilemma.
06:30.306 --> 06:32.934
Well, I understand how you feel.
06:33.017 --> 06:34.394
You must be confused.
06:35.561 --> 06:38.147
Even so, I'd like you to stay calm.
06:38.648 --> 06:40.566
If you deal with it rationally,
06:40.650 --> 06:42.902
this too can be understood.
06:43.903 --> 06:45.154
I have faith in you.
06:48.574 --> 06:50.076
Let me say first
06:51.160 --> 06:55.289
that I never intended this to happen.
06:56.290 --> 06:58.709
I wanted to settle things peacefully.
07:01.796 --> 07:04.006
Anyway, I'll start from the beginning.
07:04.507 --> 07:07.552
Recently, I heard a rumor
07:08.428 --> 07:11.681
that your father possessed
certain materials.
07:12.765 --> 07:15.893
These materials deal
with a revolutionary theory
07:15.977 --> 07:18.354
that could change
the shape of the universe.
07:18.938 --> 07:23.109
I've been interested in that theory
for as long as I can remember,
07:23.192 --> 07:27.238
but I had given up hope
of ever tracking it down.
07:27.989 --> 07:30.825
I thought I had finally found
an entry point.
07:31.325 --> 07:34.078
So I proposed sharing the materials
07:34.162 --> 07:35.955
and engaging in joint research.
07:36.873 --> 07:38.833
It wasn't a bad offer, I'd say.
07:39.584 --> 07:41.294
To be honest,
07:41.377 --> 07:45.214
the theory is beyond your father's grasp.
07:45.715 --> 07:49.177
Without my intellect and social position,
07:49.260 --> 07:51.345
its value will be lost.
07:52.763 --> 07:55.433
I would have compensated him fairly,
07:55.516 --> 07:57.602
and we both would have benefited.
07:58.352 --> 08:01.272
But that's when the problem started.
08:01.856 --> 08:04.108
He refused my offer.
08:04.609 --> 08:05.943
Without a second thought.
08:06.444 --> 08:07.487
Instead,
08:07.570 --> 08:10.907
he insisted that the theory
conflicted with the prevailing models
08:10.990 --> 08:13.242
and that it might be suppressed.
08:13.826 --> 08:16.746
"I have a child.
I can't take on anything dangerous."
08:16.829 --> 08:17.955
Those were his words.
08:19.749 --> 08:21.626
He was an awfully fussy man.
08:22.126 --> 08:25.963
With the right political moves,
suppression can easily be avoided.
08:26.464 --> 08:28.382
But he wouldn't listen.
08:28.883 --> 08:31.469
No, it was worse than that.
08:31.969 --> 08:33.888
When I tried to convince him,
08:33.971 --> 08:35.556
he grew angry.
08:35.640 --> 08:38.976
In the end, he saidhe would burn the materials.
08:40.520 --> 08:42.396
I have to say,
08:42.480 --> 08:44.190
that left me speechless.
08:45.066 --> 08:47.401
Despite all his talk
of knowledge and learning,
08:47.485 --> 08:51.072
he was a boor
concerned only with self-preservation.
08:51.572 --> 08:55.493
Oh, I guess I shouldn't
speak ill of your father.
08:55.576 --> 08:57.370
I take that back. Sorry.
08:58.412 --> 09:00.706
In any case, he grew hysterical,
09:00.790 --> 09:03.084
and I thought he might
do something drastic.
09:04.043 --> 09:05.711
And so, I pacified him.
09:05.795 --> 09:07.296
In the only way I could.
09:08.548 --> 09:09.840
Your father
09:09.924 --> 09:12.385
kept knowledge to himself
and refused to share.
09:12.885 --> 09:14.887
That is an intolerable sin.
09:15.388 --> 09:17.974
That way of thinking must be eliminated.
09:19.767 --> 09:20.601
Understand?
09:21.102 --> 09:22.895
The important thing here
09:23.396 --> 09:26.482
is that the knowledge
your father inherited
09:26.566 --> 09:28.693
will no longer be lost.
09:29.527 --> 09:31.279
To pursue the beauty of this world,
09:31.779 --> 09:33.447
sacrifices are unavoidable.
09:34.532 --> 09:37.201
Now then, that clears things up, right?
09:42.248 --> 09:43.124
In the end,
09:43.624 --> 09:46.085
just as he finished his speech,
09:46.168 --> 09:48.337
he was captured by the townspeople.
09:49.422 --> 09:51.007
I don't know the rest.
09:52.717 --> 09:54.051
It's ridiculous, right?
09:54.552 --> 09:55.928
It all meant so little.
09:58.097 --> 09:59.265
My father
09:59.765 --> 10:01.100
told me to doubt.
10:01.892 --> 10:04.604
As a result, he trusted no one
10:05.104 --> 10:07.565
and was killed
for not sharing his materials.
10:08.733 --> 10:10.151
My teacher
10:10.651 --> 10:11.986
told me to believe.
10:12.570 --> 10:16.198
As a result,
he had such faith in his convictions
10:16.282 --> 10:18.159
that he didn't question murder.
10:19.076 --> 10:22.496
That's the fate of people
who deal with knowledge.
10:23.205 --> 10:26.542
"Truth" and "learning"
are too big a burden for humans.
10:27.668 --> 10:29.337
That's why university
10:30.171 --> 10:31.839
is a fool's path.
10:33.299 --> 10:36.218
Do you have to choose between them?
10:36.302 --> 10:37.261
Huh?
10:37.928 --> 10:39.305
Doubt and conviction.
10:39.805 --> 10:41.891
Would it hurt to have both?
10:42.850 --> 10:44.894
Yes, it would.
10:45.394 --> 10:47.396
They contradict each other.
10:48.564 --> 10:50.691
St. Thomas Aquinas wrote that knowledge
10:51.192 --> 10:53.194
is both material
10:53.277 --> 10:56.030
and immaterial.
10:57.948 --> 10:59.659
Body and soul.
11:00.159 --> 11:01.702
Reason and faith.
11:02.203 --> 11:04.080
Philosophy and theology.
11:04.580 --> 11:06.666
Doubt and belief.
11:07.500 --> 11:09.585
These contradictions coexist.
11:10.086 --> 11:11.128
Why?
11:12.004 --> 11:14.048
Because we're human.
11:16.550 --> 11:19.136
Human beings are neither God nor beast.
11:19.220 --> 11:21.263
They exist between the two.
11:22.139 --> 11:23.641
But that's exactly why
11:24.141 --> 11:28.646
they can accept contradiction,
ambiguity, and confusion.
11:29.605 --> 11:32.692
In fact, such things provide
a breather from reason.
11:34.151 --> 11:35.319
Listening to you,
11:35.820 --> 11:38.656
it seems that you no longer
feel God's presence.
11:39.907 --> 11:40.783
In other words,
11:40.866 --> 11:43.869
you no longer sense what a miracle it is
11:43.953 --> 11:45.329
that our world exists.
11:46.956 --> 11:52.545
Miracles are chance phenomena
that occur when inevitability rules.
11:53.212 --> 11:54.255
At the same time,
11:54.755 --> 11:58.759
they are also inevitable phenomena
that occur when chance rules.
12:00.720 --> 12:03.514
You felt those things back then.
12:04.765 --> 12:07.852
You knew that everythingin this world is a miracle.
12:10.146 --> 12:12.857
But as you cast aside
experience and memory,
12:12.940 --> 12:17.111
your past and roots,
and finally pain itself,
12:17.194 --> 12:19.155
you also lost the miraculous.
12:19.655 --> 12:24.160
Even though that realm
is where you truly belong.
12:25.494 --> 12:27.496
That's not for you to decide.
12:29.165 --> 12:31.041
Do you know what you should do?
12:31.542 --> 12:32.877
I don't have a clue.
12:33.753 --> 12:35.171
It's simple.
12:35.254 --> 12:37.214
Look up at the sky.
12:37.923 --> 12:40.050
And then, take a deep breath.
12:41.969 --> 12:44.638
My problems aren't that simple.
12:45.139 --> 12:46.015
Of course not.
12:47.266 --> 12:50.269
But even so, they are not insurmountable.
12:52.062 --> 12:54.106
Letters to the Corinthians,
12:54.190 --> 12:56.442
Chapter 10, Verse 13.
12:57.401 --> 12:59.570
"God is faithful;
13:00.070 --> 13:03.824
and he will not let you
be tempted beyond your ability,
13:04.742 --> 13:07.286
but with the temptation
13:07.369 --> 13:10.998
he will also provide the way of escape,
that you may be able to endure it."
13:15.377 --> 13:16.212
Now then,
13:16.712 --> 13:19.048
you showed the courage to speak,
13:19.548 --> 13:22.551
so I will confess my own secret worry.
13:25.095 --> 13:26.138
In my case…
13:28.599 --> 13:30.226
Long ago,
13:31.018 --> 13:33.729
I left a friend for dead.
13:35.564 --> 13:38.609
In the course of his work,
13:38.692 --> 13:41.320
my friend committed a terrible crime.
13:42.321 --> 13:44.740
Something irreversible.
13:46.033 --> 13:47.076
As a result,
13:47.743 --> 13:49.161
he died.
13:50.037 --> 13:53.207
But it was the very severity of his sin
13:53.290 --> 13:56.836
that made it important
to show him the path of salvation.
13:58.045 --> 14:00.965
What was the correct choice
for me at that moment?
14:02.007 --> 14:03.592
I still have no answer.
14:04.510 --> 14:06.303
I don't know if I ever will.
14:07.221 --> 14:10.641
However, one thing is clear.
14:11.475 --> 14:12.768
Before today,
14:13.269 --> 14:15.980
I had turned a blind eye to my past.
14:17.940 --> 14:21.861
But now I was able to express it
in words for the first time.
14:22.486 --> 14:26.282
By doing so, I'll probably suffer
even more from now on.
14:28.284 --> 14:29.952
But at the same time,
14:30.035 --> 14:32.580
I'll believe today was a first step.
14:33.414 --> 14:35.416
The same goes for you.
14:36.166 --> 14:38.544
You told me your worries.
14:39.336 --> 14:40.963
Now you can move forward.
14:42.214 --> 14:44.800
God will accept us.
14:45.843 --> 14:50.222
And God will always offer us a refuge.
14:51.098 --> 14:52.808
But for that to happen,
14:52.892 --> 14:55.895
we must overcome ourselves
14:56.770 --> 14:58.981
and face God with sincerity.
14:59.732 --> 15:00.858
In addition,
15:00.941 --> 15:03.277
we must question in solitude
15:05.029 --> 15:10.326
whether we are worthy of God's acceptance.
15:11.076 --> 15:14.288
But no matter how much
we struggle with that question,
15:14.371 --> 15:16.248
God will remain silent.
15:16.957 --> 15:17.833
That's right.
15:18.334 --> 15:20.252
And that's what enables us
15:20.336 --> 15:23.005
to continue thinking, without end.
15:24.298 --> 15:27.343
I'd like to believe that is happiness.
15:31.847 --> 15:32.681
Finally,
15:33.182 --> 15:35.225
I have one question for you.
15:36.685 --> 15:39.855
To obtain bread, one offers coin.
15:41.231 --> 15:44.485
To obtain rights, one offers taxes.
15:45.444 --> 15:48.864
To obtain wages, one offers labor.
15:50.532 --> 15:51.533
So then,
15:52.034 --> 15:53.953
what must one offer up
15:54.036 --> 15:56.080
to obtain the truth of our world?
15:56.872 --> 15:58.374
What do you think?
16:03.545 --> 16:05.756
Go in search of the answer.
16:07.675 --> 16:08.884
Why?
16:09.635 --> 16:12.471
So you can resume living in this world.
16:19.561 --> 16:21.438
I think going to university
16:21.522 --> 16:23.273
might be one way to find out.
16:24.566 --> 16:26.777
Farewell, and may God bless you.
16:58.934 --> 17:02.604
To pursue the beauty of this world,
sacrifices are unavoidable.
17:05.482 --> 17:07.151
No matter what happens,
17:07.651 --> 17:10.112
I'll never criticize your curiosity.
17:39.516 --> 17:40.642
Teacher,
17:42.019 --> 17:44.521
I want to pursue the beauty of this world.
17:45.147 --> 17:49.109
To do so, sacrifices are unavoidable.
17:51.153 --> 17:52.696
To be honest,
17:52.780 --> 17:54.364
I feel the same way.
17:56.033 --> 17:57.826
But you couldn't reach beauty
17:59.119 --> 18:01.288
with the methods you chose.
18:02.873 --> 18:05.084
I don't know what must be offered up
18:05.167 --> 18:07.795
to know the truth of this world.
18:09.421 --> 18:10.255
But I'm certain
18:10.839 --> 18:14.968
that hiding things like my father
or eliminating others like you
18:15.469 --> 18:17.971
is not how it's done.
18:19.473 --> 18:20.682
We all lack something.
18:21.183 --> 18:22.768
That's why we work together.
18:23.393 --> 18:26.355
The world is too big
of a challenge otherwise.
18:27.815 --> 18:30.859
Humans are social animals.
18:32.694 --> 18:33.904
Teacher,
18:34.404 --> 18:36.657
I too feel thaumazein.
18:37.366 --> 18:39.368
I will continue to affirm that feeling
18:40.536 --> 18:42.663
in ways different from you.
18:44.873 --> 18:46.500
I'll doubt as I move forward
18:47.000 --> 18:48.919
and believe as I turn back.
18:50.045 --> 18:51.130
My pursuit of beauty
18:51.964 --> 18:53.090
and inspiration
18:53.674 --> 18:55.551
will never end.
19:04.476 --> 19:06.019
Oh, you're back.
19:06.603 --> 19:08.730
-That took longer than expected.
-Master!
19:10.440 --> 19:12.317
Please allow me to attend university.
19:16.530 --> 19:18.198
Let's see.
19:18.699 --> 19:22.077
You're our new applicant.
19:22.578 --> 19:24.538
Albert, wasn't it?
19:24.621 --> 19:25.497
Yes.
19:26.498 --> 19:28.667
In that case, sign here.
19:37.009 --> 19:40.888
Albert… Brudzewski?
19:40.971 --> 19:42.264
Yes.
19:42.347 --> 19:45.267
Brudzewo is the name of my hometown.
19:45.893 --> 19:47.853
I use that name for my signature.
19:48.353 --> 19:50.105
I see.
19:50.189 --> 19:52.232
Well, anything will do.
19:52.733 --> 19:55.736
Starting tomorrow,
take whatever classes you like.
20:59.383 --> 21:01.134
What? A letter?
21:01.218 --> 21:02.261
For me?
21:02.344 --> 21:04.805
Yes. It's addressed to Potocki.
21:04.888 --> 21:06.390
Potocki?
21:06.473 --> 21:09.309
I don't know anyone by that name.
21:09.810 --> 21:13.480
Still, this is definitely the address.
21:13.563 --> 21:16.400
Well, that is what it says.
21:16.900 --> 21:19.486
But then… could it be intended
21:19.569 --> 21:22.781
for the previous occupant?
21:22.864 --> 21:25.325
I mean, I've never seen
anything like this.
21:25.826 --> 21:27.411
"Certificate of title."
21:27.494 --> 21:29.997
"In the event that
the following book is published,
21:30.080 --> 21:32.708
you will receive
ten percent of the profits."
21:32.791 --> 21:34.501
It's kind of creepy.
21:35.294 --> 21:39.006
Plus, isn't this a weird name for a book?
21:39.506 --> 21:42.259
"On the Movements of the Earth," it says.
21:46.722 --> 21:48.307
That must be a mistake.
21:48.390 --> 21:50.475
After all, it's the heavens that move.
21:51.476 --> 21:53.353
It's way too suspicious.
21:53.437 --> 21:57.107
They didn't even send
the book in question.
21:57.190 --> 21:59.860
Then again, if it brings me money,
I'm fine with that.
22:02.195 --> 22:06.366
On the Movements of the Earth, huh?
22:12.706 --> 22:13.540
Hmm?
22:17.753 --> 22:20.088
In 1468,
22:20.589 --> 22:25.844
Albert Brudzewski enrolledat the University of Kraków at age 23.
22:26.678 --> 22:31.224
He would eventually work thereas a teacher for 20 years.
22:32.100 --> 22:36.188
His lectures focused mainlyon mathematics and natural philosophy.
22:36.980 --> 22:38.023
At one point,
22:38.106 --> 22:43.111
he expressed skepticism towardthe traditional geocentric model
22:43.195 --> 22:44.946
but refrained from drawing conclusions.
22:46.615 --> 22:48.617
In 1482,
22:49.117 --> 22:52.204
he wrote a commentaryon the astronomy textbook of the time,
22:52.704 --> 22:55.832
New Theories of the Planets.
22:55.916 --> 22:59.336
It would go on to be widely readat the university.
23:02.255 --> 23:04.633
In 1491,
23:05.300 --> 23:10.180
one of the studentswho learned astronomy from his commentary
23:10.680 --> 23:13.392
was a young man named Copernicus.
23:24.403 --> 23:30.909
ORB: ON THE MOVEMENTS OF THE EARTH
THE END
24:57.412 --> 25:00.957
Subtitle translation by: Brad Plumb
20453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.