All language subtitles for Chi. -Chikyuu no Undou ni Tsuite-_22_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:06.256 --> 00:08.800 These are all our supplies. 00:15.724 --> 00:17.058 I'll take a sword. 00:21.229 --> 00:23.523 Okay, Draka. Let's go. 00:26.484 --> 00:29.237 Are you all okay with this? 00:29.738 --> 00:31.072 It's our duty. 00:32.407 --> 00:34.200 Preferences don't matter. 00:39.247 --> 00:41.082 We only just met. 00:41.583 --> 00:43.752 I don't know any of you, 00:44.252 --> 00:46.004 and you don't know me. 00:47.881 --> 00:51.426 However, we all knew Jolenta. 00:52.969 --> 00:54.637 She promised to loan me 00:54.721 --> 00:57.599 the printing press. 00:58.516 --> 01:01.686 It's up to you to find something new to sell. 01:02.604 --> 01:04.731 Not a bad deal, I'd say. 01:05.732 --> 01:06.941 Well? 01:08.777 --> 01:13.531 She only said that so I would tell her the contents of the book. 01:14.032 --> 01:15.825 From her perspective, 01:15.909 --> 01:18.620 it may not have meant much. 01:19.120 --> 01:19.954 But to me, 01:21.581 --> 01:27.337 her voice sounded as if she was encouraging my way of life 01:27.921 --> 01:29.380 and my future. 01:31.424 --> 01:34.844 I'm sure all of you are here because, at some moment, 01:35.345 --> 01:39.390 you too felt something like that from Jolenta and this organization. 01:41.392 --> 01:44.562 So, what I'm trying to say is… 01:50.443 --> 01:52.195 I'll do my duty too. 01:53.279 --> 01:55.198 Good. We're counting on you. 01:55.782 --> 01:56.616 Right. 02:20.265 --> 02:22.767 ORB: ON THE MOVEMENTS OF THE EARTH 03:28.833 --> 03:33.004 EPISODE 22 NEITHER OF YOU WILL BE KNOWN TO HISTORY 03:33.087 --> 03:33.922 Huh? 03:34.505 --> 03:35.423 What is it? 03:36.925 --> 03:39.928 I can't get that explosion out of my head. 03:40.887 --> 03:42.180 Our enemy 03:43.223 --> 03:45.600 must be willing to do anything for their cause. 03:46.768 --> 03:48.311 I'm… scared. 03:52.023 --> 03:54.067 In just a few hours, 03:54.150 --> 03:56.319 morning will come, as it always does. 03:57.320 --> 03:58.613 I hope one day 03:58.696 --> 04:01.699 you too will learn to smile at the sunrise. 04:02.367 --> 04:03.993 That again? 04:04.077 --> 04:06.829 I told you. I hate the sunrise. 04:06.913 --> 04:10.166 I'd appreciate it if you didn't repeat yourself. 04:10.250 --> 04:11.334 It's annoying. 04:11.960 --> 04:13.586 I'm not merely repeating myself. 04:14.420 --> 04:16.005 This time, I mean it. 04:16.506 --> 04:17.715 What? You mean it? 04:20.176 --> 04:21.803 Are you trying to irritate me? 04:21.886 --> 04:23.638 Interpret it however you like, 04:23.721 --> 04:25.682 but it's an expression of my gratitude. 04:32.814 --> 04:34.983 Even if the sunrise means nothing to you, 04:35.483 --> 04:39.362 to me, it's the most wonderful moment a person can experience. 04:40.154 --> 04:41.948 I wanted to share that with you. 04:42.949 --> 04:45.118 But… why? 04:46.411 --> 04:47.245 Who knows? 04:47.996 --> 04:49.497 However, it's probably because 04:50.123 --> 04:53.918 you and I happened to cross paths. 05:11.936 --> 05:13.688 It's awfully quiet. 05:14.314 --> 05:16.733 I… I'm an inquisitor! 05:17.317 --> 05:19.485 You know why we're here! 05:19.569 --> 05:21.571 Surrender quietly! 05:36.085 --> 05:37.503 Fire! 05:41.924 --> 05:43.593 The testudo formation, huh? 05:44.177 --> 05:45.345 Don't panic. 05:45.845 --> 05:48.097 That formation is vulnerable to close combat. 05:48.598 --> 05:49.849 -We just-- -Charge! 05:50.350 --> 05:52.477 -Engage them in close combat! -Yes, sir! 05:54.562 --> 05:55.855 Here they come! 05:58.858 --> 05:59.984 Now! 06:07.909 --> 06:09.911 Attack their right flank more! 06:19.379 --> 06:20.338 Hey! 06:20.963 --> 06:22.965 Damn it. These guys are decoys. 06:24.300 --> 06:27.053 Unhook the carts and take only the horses! 06:28.388 --> 06:29.222 Asch! 06:30.306 --> 06:33.976 Huh? Uh, I… Not me. 06:37.355 --> 06:40.483 Well, I suppose it is my job. 06:41.567 --> 06:43.152 I leave this mess to you. 06:50.493 --> 06:52.787 Damn it. They're gaining on us! 06:52.870 --> 06:55.123 Yes. So it seems. 06:55.623 --> 06:56.624 What do we do? 06:59.961 --> 07:03.423 I've never been afraid to carry out a decision I made. 07:03.506 --> 07:04.715 What? 07:04.799 --> 07:06.008 That's because 07:06.092 --> 07:09.720 I always thought I was simply obeying the destiny God gave me. 07:11.764 --> 07:12.598 But right now, 07:13.474 --> 07:15.143 I'm afraid for the first time. 07:15.643 --> 07:16.644 Huh? 07:18.396 --> 07:20.273 I pray for your success! 07:21.149 --> 07:22.400 Schmidt! 07:48.634 --> 07:51.721 I've killed many of your comrades. 07:52.680 --> 07:55.391 Faith was my motive. 07:56.267 --> 07:57.685 But right now, 07:57.768 --> 08:00.438 my faith is wavering. 08:01.147 --> 08:03.941 The justification I once had for killing you 08:04.025 --> 08:05.026 is no more. 08:05.526 --> 08:08.112 But even so, I'm going to kill you 08:08.613 --> 08:10.656 for my own selfish reasons. 08:11.157 --> 08:12.200 Forgive me! 08:12.283 --> 08:13.951 What are you babbling about? 08:14.035 --> 08:15.953 Wretched heretic! 08:16.037 --> 08:17.205 Die! 08:34.514 --> 08:36.098 Burn in hell! 08:55.159 --> 08:57.578 He's choking to death on his own blood. 08:58.079 --> 09:02.458 It's just the sort of miserable death a believer in heliocentrism deserves. 09:05.545 --> 09:07.964 Even… so… 09:08.047 --> 09:12.760 it's the fate… I… chose. 09:35.366 --> 09:38.202 Who are you? Why are you here at this hour? 09:41.122 --> 09:42.915 I'm a tinsmith. 09:42.999 --> 09:45.418 Oh? Where's your authorization? 09:48.504 --> 09:49.922 It's these. 09:53.593 --> 09:54.802 Bishop! 09:59.724 --> 10:01.017 What is it? 10:01.100 --> 10:03.436 You better have a good reason to disturb my sleep. 10:03.519 --> 10:04.895 You have a visitor. 10:05.396 --> 10:07.565 Apparently, it's important. 10:09.900 --> 10:11.319 What sort of visitor? 10:11.402 --> 10:12.612 A woman. 10:13.112 --> 10:16.324 From her clothing, she appears to be a nomad. 10:24.290 --> 10:25.916 I had a feeling it was you. 10:27.209 --> 10:28.628 It's been a while. 10:29.420 --> 10:31.172 What did you want to speak about? 10:33.883 --> 10:34.884 The future. 10:35.593 --> 10:38.095 Something… profitable. 10:40.806 --> 10:42.600 -Leave us alone. -Huh? 10:43.351 --> 10:44.935 This is for my ears. 11:09.669 --> 11:11.087 Footprints… 11:20.846 --> 11:22.264 Something profitable, huh? 11:22.932 --> 11:24.016 I'm intrigued. 11:24.517 --> 11:26.602 And? What's your idea? 11:27.603 --> 11:29.230 I'll cut straight to the point. 11:30.731 --> 11:31.816 It's a book. 11:32.316 --> 11:36.070 In the future, as personal property ownership spreads, 11:36.153 --> 11:38.155 I think books will sell well. 11:39.740 --> 11:42.743 Right now, the people desire pleasure 11:42.827 --> 11:44.412 more than religion. 11:44.995 --> 11:47.164 From street performances to public executions, 11:47.665 --> 11:50.876 you've seen the way they gather like vultures. 11:51.377 --> 11:54.046 Everyone is starving for stimulation. 11:55.131 --> 11:56.632 That's where books come in. 11:57.633 --> 12:00.636 The written word can reach the brain directly. 12:01.137 --> 12:04.849 If it becomes easy for people to read, they'll grow addicted. 12:05.349 --> 12:08.060 You can read anywhere, and at any time too. 12:08.144 --> 12:11.272 Mass printing with movable type is cheap 12:11.355 --> 12:13.274 and frighteningly easy. 12:14.066 --> 12:15.568 If it catches on, 12:15.651 --> 12:17.653 the profits could be immense. 12:18.154 --> 12:21.323 That's where I'd like your cooperation. 12:21.907 --> 12:23.576 I need access to a printing press 12:23.659 --> 12:25.578 and permission to publish. 12:25.661 --> 12:27.830 I won't let them go to waste. 12:29.206 --> 12:30.207 Yeah? 12:30.708 --> 12:33.169 Okay, so what's the book about? 12:34.378 --> 12:36.172 That's the complicated part. 12:36.255 --> 12:37.089 Huh? 12:37.173 --> 12:40.384 It's a sort of cosmological model, 12:40.885 --> 12:44.096 or a certain hypothesis about nature, you could say. 12:44.764 --> 12:46.015 To put it simply, 12:46.515 --> 12:49.018 it's about the movements of the Earth. 12:51.020 --> 12:53.063 Are you… What are you-- 12:53.147 --> 12:54.732 Do you think it's blasphemy? 12:55.232 --> 12:56.192 Even so, 12:56.692 --> 12:58.569 I have more to say. 12:59.987 --> 13:01.739 Please think about it. 13:01.822 --> 13:03.073 Have you ever heard 13:03.157 --> 13:07.328 of a historical precedent for heliocentrism being suppressed? 13:07.995 --> 13:09.705 Is heliocentrism 13:09.789 --> 13:11.499 really blasphemy? 13:12.416 --> 13:15.669 What? Of course it is. 13:15.753 --> 13:17.463 Spare me the jokes. 13:18.047 --> 13:19.632 Well, this was a waste of time. 13:20.132 --> 13:22.968 Before I send you to the dungeon, I'll let you in on something. 13:23.052 --> 13:27.348 My father sentenced many people to death for heliocentrism in the past. 13:27.848 --> 13:29.892 To continue its suppression, he… 13:32.603 --> 13:33.437 Wait. 13:34.063 --> 13:35.564 When you put it that way, 13:36.232 --> 13:39.068 I've never heard of it being suppressed elsewhere. 13:40.820 --> 13:42.238 I knew it! 13:43.405 --> 13:45.574 The words create an impression, 13:45.658 --> 13:47.827 and everyone avoids it out of fear. 13:48.327 --> 13:52.373 When I first learned of it, I thought it sounded dangerous too. 13:52.957 --> 13:56.877 After all, cosmology runs counter to divine creation. 13:56.961 --> 13:59.213 Avoiding it seems obvious. 13:59.797 --> 14:02.258 You could be punished for that, 14:02.758 --> 14:04.385 and one has to be careful. 14:05.052 --> 14:07.304 But… But then… 14:07.805 --> 14:09.890 As long as you're careful, 14:10.516 --> 14:14.228 is there any reason it should be absolutely forbidden? 14:15.229 --> 14:16.438 And couldn't it be 14:16.522 --> 14:19.108 a subject that stimulates enjoyment? 14:23.904 --> 14:26.031 In other words, you believe 14:26.532 --> 14:28.576 that whether heliocentrism is blasphemy 14:28.659 --> 14:33.038 could change at the discretion of whoever is in power at the time? 14:33.622 --> 14:35.332 Yes. Exactly. 14:37.751 --> 14:38.627 Very well. 14:39.628 --> 14:41.463 But you should understand this. 14:43.007 --> 14:46.760 If the winds shift against us, I'll cut you off with no second thoughts. 14:50.014 --> 14:51.432 Then that means-- 14:51.515 --> 14:52.558 Slow down. 14:53.142 --> 14:55.561 We haven't talked about the profit ratio. 15:02.651 --> 15:04.069 Fifty-fifty. 15:05.112 --> 15:06.405 You must be kidding. 15:06.488 --> 15:08.574 Consider the compromise I'm making. 15:09.950 --> 15:12.161 Eighty-twenty. 15:16.665 --> 15:17.666 Understood. 15:19.752 --> 15:20.920 Then I'll be going. 15:21.003 --> 15:22.796 That should settle everything. 15:24.256 --> 15:26.175 Th-Thank you very much! 15:31.722 --> 15:33.766 -One more thing. -Huh? 15:34.391 --> 15:36.018 To commemorate the publishing, 15:36.101 --> 15:38.187 there's a letter I'd like to send. 15:38.270 --> 15:39.271 Do you mind? 15:40.189 --> 15:42.691 In that case, use my carrier pigeon. 15:43.192 --> 15:44.735 I'll summon for it now. 15:47.071 --> 15:48.030 Who goes there? 15:49.990 --> 15:52.785 I'm cooperating with a heretic investigation. 15:52.868 --> 15:54.119 Here is my authorization. 15:55.079 --> 15:58.040 I followed my suspect's footprints here. 15:58.123 --> 16:00.668 Has anyone suspicious come around? 16:01.961 --> 16:04.797 -Actually, there was a woman just now. -A woman? 16:05.547 --> 16:06.799 Which way did she go? 16:06.882 --> 16:07.716 Huh? 16:08.300 --> 16:09.760 Toward the church. 16:10.260 --> 16:11.428 The church? 16:15.474 --> 16:18.602 Is there a place near here where I can get a stiff drink? 16:19.979 --> 16:22.231 ORB: ON THE MOVEMENTS OF THE EARTH 16:22.314 --> 16:23.148 Orb. 16:32.616 --> 16:33.534 -Huh? -Huh? 16:33.617 --> 16:34.451 What? 16:35.369 --> 16:37.371 Y-You're… 16:38.956 --> 16:40.791 Bishop Antoni? 16:46.755 --> 16:49.925 Is this where you serve as bishop? 16:50.009 --> 16:51.552 It's me, Nowak! 16:51.635 --> 16:54.013 I once served as an inquisitor. 16:54.513 --> 16:56.140 Yes, I remember. 16:56.640 --> 16:59.601 P-Please step away from that woman! 16:59.685 --> 17:00.561 You're in danger! 17:00.644 --> 17:02.271 She's a heretic! 17:02.354 --> 17:05.024 She believes… in that accursed heliocentric theory. 17:06.525 --> 17:07.359 And? 17:07.860 --> 17:10.070 A… "And"? 17:10.571 --> 17:12.114 I said heliocentrism! 17:12.197 --> 17:16.285 The same theory that your father was so wary of… 17:16.368 --> 17:17.661 You must remember! 17:17.745 --> 17:20.873 So please step away from her… 17:23.792 --> 17:24.668 Huh? 17:25.252 --> 17:27.004 W-What's going on? 17:28.005 --> 17:29.506 Why have you gone quiet? 17:31.759 --> 17:33.427 No… It can't be. 17:34.470 --> 17:36.263 You can't be serious. 17:37.264 --> 17:40.642 Don't tell me you and that heretic… 17:41.769 --> 17:43.520 Just tell me one thing. 17:44.521 --> 17:47.941 What is your understanding of the problem with heliocentrism? 17:49.276 --> 17:50.110 What? 17:51.695 --> 17:53.906 Th-That's… 17:54.406 --> 17:57.910 Cosmology touches upon divine creation. 17:57.993 --> 18:00.204 The details are… 18:01.497 --> 18:02.372 Well… 18:03.248 --> 18:04.875 The previous Bishop said-- 18:04.958 --> 18:06.877 Quite vague, wouldn't you say? 18:08.378 --> 18:09.880 Listen, Nowak. 18:09.963 --> 18:12.466 If you fail to understand, then I'll be clear. 18:12.966 --> 18:16.595 If you're going to label, torture, and kill people as heretics, 18:17.096 --> 18:21.266 you should learn for yourself whether such steps are justified. 18:21.350 --> 18:23.769 Take responsibility for your actions. 18:23.852 --> 18:26.396 Justified? But… 18:27.189 --> 18:29.775 Th-That's right. The Holy Scripture says… 18:32.528 --> 18:36.323 "You established the earth, and it endures." 18:36.990 --> 18:37.991 Or perhaps, 18:38.075 --> 18:41.912 "The world is firmly established; it cannot be moved." 18:42.913 --> 18:45.624 Are those the verses that come to mind? 18:46.917 --> 18:49.336 Well, if you stop and think clearly, 18:49.837 --> 18:54.299 those verses aren't enough to prove that heliocentrism is blasphemy. 18:55.759 --> 18:57.177 That's because 18:57.261 --> 19:01.890 even heliocentrism is just one hypothesis among many. 19:02.516 --> 19:06.228 Perhaps it's too uncertain to call it the one and only truth, 19:07.020 --> 19:10.190 but in the end, it's merely a mathematical postulate. 19:10.816 --> 19:13.402 What in the world is wrong with that? 19:14.778 --> 19:15.946 In fact, 19:16.029 --> 19:19.700 even if it were proven that the Earth is moving, 19:19.783 --> 19:22.536 rereading the Holy Scripture with that in mind 19:23.036 --> 19:26.790 and providing the proper interpretation is our work as theologians. 19:28.584 --> 19:31.712 Rather than reject new opinions or discoveries, 19:32.212 --> 19:35.632 we must explore them to better understand the Holy Scripture. 19:36.633 --> 19:38.051 Isn't that stance 19:38.135 --> 19:41.054 what our faith needs the most now? 19:41.680 --> 19:42.764 On the contrary, 19:43.265 --> 19:46.852 placing the Sun at the center of the universe 19:46.935 --> 19:50.689 could be seen as natural scientific proof of the Holy Trinity. 19:51.523 --> 19:53.275 From a theological perspective, 19:53.358 --> 19:56.653 it could be a wonderful discovery that reveals God's glory. 19:57.779 --> 19:59.990 B-But… 20:00.782 --> 20:03.785 Your father… 20:04.786 --> 20:05.787 Yes. 20:06.288 --> 20:09.208 My father was strict about cosmology. 20:09.708 --> 20:11.126 I don't know the reason, 20:11.793 --> 20:14.213 but as I'm sure you're aware, 20:14.296 --> 20:18.258 he once studied astronomy too. 20:19.927 --> 20:23.222 While doing so, perhaps he experienced some setback 20:23.305 --> 20:28.060 that changed his reverence for the heavens into an inferiority complex. 20:29.519 --> 20:30.604 Either way, 20:30.687 --> 20:33.690 I imagine the story goes something like this. 20:35.275 --> 20:36.485 Somewhere in the world, 20:36.568 --> 20:39.696 there was an authority who had a strict view of cosmology. 20:39.780 --> 20:44.743 Scholars researching heliocentrism had the misfortune of serving under him 20:44.826 --> 20:47.037 and were branded as heretics. 20:48.330 --> 20:53.335 People then began to believe the myth that heliocentrism was a forbidden topic. 20:55.128 --> 20:57.422 The dirty work of that operation 20:57.923 --> 21:01.343 could not be entrusted to an inquisitor from the clergy. 21:02.094 --> 21:03.136 It was contracted out. 21:03.637 --> 21:05.681 In other words, it was entrusted to you, 21:05.764 --> 21:07.307 a former mercenary. 21:09.351 --> 21:10.978 If that's what happened, 21:11.061 --> 21:16.358 this entire scandal was not a crusade to protect the Church or the faithful. 21:16.942 --> 21:18.902 It was merely a misunderstanding 21:18.986 --> 21:21.905 created by a small group of people. 21:25.075 --> 21:27.077 A misunderstanding? 21:27.160 --> 21:28.620 How can you pass this off 21:29.121 --> 21:31.123 as just a misunderstanding?! 21:33.041 --> 21:36.295 Hubert, Rafal, Oczy, Badeni! 21:36.378 --> 21:39.172 These men were executed for researching heliocentrism, 21:39.256 --> 21:41.466 and they were killed by me! 21:42.467 --> 21:44.303 N-Not to mention… 21:45.971 --> 21:48.473 my daughter… 21:51.310 --> 21:53.645 That's right, the records! There are records-- 21:53.729 --> 21:56.565 None of the executions were made public. 21:58.025 --> 22:01.153 Besides, it was more than 25 years ago. 22:01.236 --> 22:03.572 Who knows if the records remain? 22:04.072 --> 22:05.991 Looking back, it was strange. 22:06.491 --> 22:10.704 Far too many of your cosmology executions were filed away as confidential. 22:11.455 --> 22:13.999 Still, I'm a cautious man. 22:14.082 --> 22:18.378 Just now, I ordered my men to look up your remaining records 22:18.462 --> 22:21.381 and destroy any that were found. 22:22.007 --> 22:25.135 By tomorrow morning, they'll all be gone. 22:33.852 --> 22:35.103 Was I really… 22:35.979 --> 22:39.149 Was I really the only one? 22:39.858 --> 22:42.694 In all the world, the only one… 22:44.529 --> 22:47.240 who actually suppressed heliocentrism was me? 22:47.866 --> 22:49.034 Yes. 22:49.117 --> 22:50.619 To the best of my knowledge. 22:51.119 --> 22:54.956 After all this time… you expect me to… 22:58.001 --> 23:00.420 Had we been born elsewhere, 23:01.004 --> 23:03.298 or at another time, 23:03.924 --> 23:06.134 there were other possibilities. 23:07.386 --> 23:09.554 However, that is not the case. 23:10.597 --> 23:12.933 That's what we call fate. 23:14.393 --> 23:15.811 It's unfortunate, 23:15.894 --> 23:17.813 but you'll have to accept it. 23:18.397 --> 23:22.401 When it comes to you and the heretics you executed… 23:24.903 --> 23:28.490 neither of you will be known to history. 24:57.412 --> 25:00.957 Subtitle translation by: Brad Plumb 19487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.