Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:04.129 --> 00:06.423
EPISODE 18
TO LIBERATE INFORMATION
00:06.506 --> 00:09.342
You're a Church authority, aren't you?
00:10.010 --> 00:12.178
Should you really be doing this?
00:13.138 --> 00:16.266
A nomad like you has no room to talk.
00:16.766 --> 00:18.059
Show some respect.
00:18.727 --> 00:23.898
Our Church was more than happy
to welcome you itinerants as converts.
00:24.399 --> 00:26.443
We gave you civilization.
00:27.485 --> 00:28.319
Hmm?
00:28.403 --> 00:31.156
You people are all the same.
00:31.656 --> 00:34.451
You think you are rational and superior,
00:34.534 --> 00:36.828
while others are primitive and inferior.
00:36.911 --> 00:39.581
You say you'll guide others
down the right path,
00:39.664 --> 00:42.333
but you actually continue excluding them.
00:42.417 --> 00:46.463
My people converted
several generations ago,
00:46.546 --> 00:48.048
but we still face discrimination.
00:48.548 --> 00:52.218
Doesn't that go against
the teachings of the Holy Scripture?
00:52.302 --> 00:55.597
It's no wonder
divisions within the Church are growing.
00:57.557 --> 00:59.267
-Oh?
-Hold it!
00:59.350 --> 01:01.102
Don't talk to the Bishop like that!
01:01.978 --> 01:03.938
This man told us something.
01:04.022 --> 01:06.483
He said you have a shred of intelligence.
01:07.067 --> 01:11.488
You instructed people to collect fabrics
from the abandoned villages, right?
01:12.739 --> 01:14.115
Why fabrics?
01:14.949 --> 01:17.911
Most people would aim
for something more valuable.
01:19.037 --> 01:21.790
Finding valuables takes time,
01:21.873 --> 01:23.708
and there's obviously more competition.
01:24.334 --> 01:25.543
But most importantly,
01:26.044 --> 01:29.047
money alone is not the key to earning.
01:32.634 --> 01:35.345
If all we have is money, it only depletes.
01:35.845 --> 01:39.390
That's why looking for money itself
isn't a good strategy.
01:39.891 --> 01:43.770
To really earn money,
what we need is to produce.
01:45.480 --> 01:47.315
That's where fabrics come in.
01:47.899 --> 01:51.402
They can easily be turned into
clothes, dressings, or even pouches.
01:51.903 --> 01:54.114
In other words, easily made products!
01:56.074 --> 01:58.743
Um, Bishop--
01:58.827 --> 02:00.662
I see. Then tell me this.
02:02.288 --> 02:05.625
What do you think will happen
to Church authority in the future?
02:06.126 --> 02:08.044
W-What are you--
02:08.128 --> 02:09.087
Answer me.
02:11.464 --> 02:12.674
I think it will waver.
02:13.800 --> 02:14.968
How do we stop that?
02:15.051 --> 02:16.094
You can't.
02:17.554 --> 02:19.973
So if you want to maintain your wealth,
02:20.056 --> 02:21.683
you'd better act soon.
02:22.183 --> 02:25.770
That means correctly assessing the future.
02:27.897 --> 02:29.691
And you can do that?
02:30.191 --> 02:31.359
Who knows?
02:31.860 --> 02:34.070
But if I can't, I'll merely die.
02:40.076 --> 02:41.661
Come to the church immediately.
02:43.329 --> 02:44.831
I want to talk more.
02:46.332 --> 02:47.709
Huh? Wait…
02:47.792 --> 02:49.043
Um, what about me?
02:49.127 --> 02:50.128
Do as you please.
02:52.422 --> 02:55.466
Draka, I've always believed in you.
02:55.550 --> 02:57.927
I knew you'd find a way out of--
02:58.011 --> 02:59.596
Stop talking.
03:01.806 --> 03:03.433
Which church are we going to?
03:03.516 --> 03:06.060
We'll descend to the southwest, and--
03:06.144 --> 03:07.896
Oh, that town?
03:12.358 --> 03:14.485
By the way, what is that book?
03:14.986 --> 03:18.239
Oh, this is…
03:21.659 --> 03:22.911
What do I do?
03:22.994 --> 03:24.829
This heliocentrism thing
03:24.913 --> 03:27.081
goes against the church's teachings.
03:28.208 --> 03:29.334
Hand it over.
03:33.713 --> 03:35.840
But maybe this Bishop…
04:10.250 --> 04:12.752
ORB: ON THE MOVEMENTS OF THE EARTH
05:22.155 --> 05:23.781
W-We're under attack!
05:38.004 --> 05:40.423
What are you doing? Defend me!
05:40.506 --> 05:41.382
Retreat!
05:41.883 --> 05:43.426
Hey, they're getting away!
05:43.509 --> 05:45.678
Let them go, Lewandowski.
05:46.179 --> 05:47.764
It's time for us to go too.
05:48.264 --> 05:51.809
Still, isn't it too much of a coincidence?
05:51.893 --> 05:55.063
Running into church officials again…
05:55.146 --> 05:57.774
Yeah, talk about rotten luck.
06:01.110 --> 06:03.488
That's exactly why it feels like fate.
06:04.238 --> 06:07.408
Where could God be leading us this time?
06:08.409 --> 06:11.287
-Uncle?
-D-Draka…
06:12.163 --> 06:13.539
H-Help me…
06:13.623 --> 06:16.209
You were ready to sell me out just now.
06:16.292 --> 06:17.543
The audacity you have.
06:20.046 --> 06:22.590
Is this what you wanted, Uncle?
06:23.549 --> 06:26.427
Your conviction
is about to lead you to hell.
06:26.928 --> 06:29.514
I told you.
06:30.640 --> 06:35.478
There is… no hell.
06:36.396 --> 06:39.232
Damn… it.
06:45.488 --> 06:46.572
-You.
-Huh?
06:49.659 --> 06:52.829
Who… are you people?
06:52.912 --> 06:54.705
The better question is who are you?
06:55.289 --> 06:56.958
Why do you have that book?
06:58.584 --> 07:01.045
I found it by chance in that house.
07:01.546 --> 07:02.463
I see.
07:03.673 --> 07:04.924
It belongs to us.
07:05.425 --> 07:06.467
Give it back.
07:08.094 --> 07:10.304
What exactly is this book?
07:11.305 --> 07:14.142
All I can say is that
it's not meant for you.
07:15.893 --> 07:16.727
Hand it over.
07:17.937 --> 07:21.149
My uncle is dead because of you people.
07:22.233 --> 07:24.444
Don't you owe me more of an explanation?
07:25.862 --> 07:27.530
I apologize for that.
07:28.197 --> 07:30.366
That book is important.
07:31.284 --> 07:33.619
That's the explanation. Hand it over.
07:33.703 --> 07:36.873
Important? Important how?
07:36.956 --> 07:40.710
We didn't come here to chat.
07:41.210 --> 07:43.713
We came to reclaim the book.
07:44.213 --> 07:46.716
You merely found it by chance.
07:48.176 --> 07:50.219
This has nothing to do with you.
07:52.221 --> 07:55.391
Consider that my final warning.
07:56.267 --> 07:58.519
Hand it over. I don't want to use force.
08:00.855 --> 08:03.149
Could it be that I'm destined
08:03.232 --> 08:06.652
to live my whole life here, as I am?
08:07.653 --> 08:10.364
One day, that conviction
will show you the way.
08:11.657 --> 08:15.203
With that, you'll have the courage
to stand your ground.
08:16.787 --> 08:20.750
If I let this moment pass… I'll never…
08:25.379 --> 08:28.716
You people came here today
to reclaim this book.
08:29.634 --> 08:31.135
I have nothing to do with it.
08:32.428 --> 08:34.931
Even so, you'll have to forgive me…
08:37.266 --> 08:40.186
because I came here tonight
to change my fate.
08:43.189 --> 08:44.774
W-What are you doing?!
08:44.857 --> 08:46.943
I know the contents.
08:47.026 --> 08:49.403
Maybe not perfectly,
but I have a good memory.
08:49.487 --> 08:50.780
Who'd believe that?!
08:50.863 --> 08:52.448
You have no choice.
08:55.201 --> 08:56.035
Frei.
08:57.036 --> 08:58.788
Do you remember the contents?
08:59.288 --> 09:01.874
If you do, I'll dispose of this girl.
09:02.375 --> 09:05.169
No, I never finished reading it.
09:05.253 --> 09:06.379
As for the contents…
09:07.088 --> 09:08.339
I was careless.
09:09.507 --> 09:12.760
It's fine. I'm at fault
for allowing it to be burnt.
09:15.429 --> 09:16.472
I'm sorry, everyone.
09:16.973 --> 09:19.517
We'll have to take her to the leader.
09:21.978 --> 09:23.479
Are you sure?
09:23.563 --> 09:25.022
There's no other way.
09:25.106 --> 09:26.566
It's fate.
09:28.234 --> 09:29.443
Come with us!
09:30.194 --> 09:31.862
Th-Thank you.
09:42.540 --> 09:44.917
So long, Uncle.
09:52.883 --> 09:54.552
Well, Frei?
09:55.136 --> 09:57.305
She really does seem to remember.
09:57.388 --> 10:00.933
Although I can only confirm
the half that I read.
10:01.601 --> 10:02.810
How about it?
10:02.893 --> 10:05.146
Do you trust me a little now?
10:11.027 --> 10:13.696
I'm Draka. Pleased to meet you.
10:14.780 --> 10:16.949
I'm Lewandowski.
10:17.825 --> 10:18.909
I'm Frei.
10:18.993 --> 10:21.037
And I'm their Captain, Schmidt.
10:21.579 --> 10:24.540
We're members
of the Heretic Liberation Front.
10:25.166 --> 10:27.376
That was a poor way to meet,
10:27.460 --> 10:30.171
but if you're coming with us,
there's no need to fight.
10:30.713 --> 10:32.798
Let us deepen
our understanding of one another
10:32.882 --> 10:35.009
and cooperate to achieve our mutual goals.
10:35.092 --> 10:37.261
I hope work can proceed smoothly.
10:37.345 --> 10:40.097
In other words,
what we need now is dialogue.
10:40.765 --> 10:41.599
Right.
10:42.600 --> 10:43.601
He's so long-winded.
10:43.684 --> 10:45.978
So first, why did you burn the book?
10:46.937 --> 10:50.107
What motivated you
to want to come with us so badly?
10:53.778 --> 10:57.365
I sensed I could make money
if I'm involved with that book.
10:57.448 --> 11:00.242
Earning money is my conviction.
11:02.536 --> 11:03.871
Conviction?
11:04.580 --> 11:08.918
I hold convictions myself,
so I can sympathize.
11:09.001 --> 11:10.753
Although mine are loftier.
11:12.838 --> 11:15.841
However, I'd like you to prepare.
11:16.384 --> 11:18.386
Everything you are about to see
11:18.469 --> 11:20.554
will be painful for one who believes
11:20.638 --> 11:22.223
in the Church orthodoxy.
11:22.723 --> 11:24.433
I don't mind that.
11:24.517 --> 11:26.268
I'm not one of the faithful.
11:26.352 --> 11:27.186
Huh?
11:27.269 --> 11:30.022
I'm not interested
in interpreting the Holy Scripture.
11:30.106 --> 11:32.358
Oh my, you too?!
11:32.900 --> 11:34.402
That makes things easier.
11:34.485 --> 11:35.986
We feel the same way.
11:36.070 --> 11:38.197
Y-You do?!
11:38.280 --> 11:41.951
Then do you also think
the Church's class system is ridiculous?
11:42.034 --> 11:43.577
Yes! Of course.
11:43.661 --> 11:47.623
And you don't believe this world
was created for humanity's sake?
11:47.707 --> 11:48.791
Of course not!
11:48.874 --> 11:51.293
Then you don't believe in God either.
11:55.506 --> 11:56.340
Huh?
11:58.217 --> 11:59.593
What does that mean?
12:00.803 --> 12:04.807
Is your heresy against something
other than Church orthodoxy?
12:05.307 --> 12:07.685
No, I don't believe in God.
12:07.768 --> 12:08.602
What?
12:08.686 --> 12:10.771
So you believe in another religion?
12:10.855 --> 12:12.857
No, I don't believe in God.
12:12.940 --> 12:14.817
So, in other words…
12:16.193 --> 12:18.821
You don't believe in God?
12:20.072 --> 12:22.324
That's what I just said.
12:27.288 --> 12:28.414
-Um…
-Wait!
12:28.914 --> 12:29.874
I need a moment.
12:34.462 --> 12:35.755
I see!
12:35.838 --> 12:37.214
So this is fate too.
12:38.549 --> 12:41.886
First off, I've never met anyone
who held such a belief.
12:42.553 --> 12:44.764
To be honest, I'm quite unsettled
12:44.847 --> 12:46.390
to the point of rage.
12:46.474 --> 12:48.017
But at the same time,
12:48.100 --> 12:51.479
I realize now that this is the fate
God has assigned me.
12:52.480 --> 12:54.023
I will accept that.
12:54.607 --> 12:56.609
But when our involvement is over,
12:56.692 --> 13:00.321
I hope that your fate
is to vanish as soon as possible.
13:00.988 --> 13:02.573
Uh, right.
13:03.073 --> 13:04.533
He's so long-winded.
13:08.120 --> 13:12.291
I guess that means
you all have a firm belief in God.
13:12.875 --> 13:14.418
It's no mere belief.
13:14.502 --> 13:15.753
There is a God.
13:16.378 --> 13:18.380
The proof is that the world exists.
13:18.881 --> 13:20.174
So there must be a maker.
13:20.257 --> 13:23.302
However, God has no personality,
13:23.385 --> 13:24.804
nor can they be interpreted.
13:25.471 --> 13:26.806
All I do
13:26.889 --> 13:29.642
is worship the natural world God created.
13:33.521 --> 13:34.438
Hold on.
13:36.148 --> 13:40.945
Isn't worshiping nature itself
a kind of interpretation?
13:41.028 --> 13:43.739
No, that is incorrect.
13:44.240 --> 13:48.744
The reason is that
I'm simply doing what I enjoy.
13:49.370 --> 13:51.163
It comes from feeling, not logic.
13:51.664 --> 13:53.082
It's not an interpretation.
13:54.667 --> 13:57.211
By the same token, I despise religion
13:57.294 --> 13:59.296
not because it is illogical,
13:59.380 --> 14:00.923
but because it is logical.
14:01.423 --> 14:04.093
God's motives could never
be understood by humans.
14:04.593 --> 14:06.679
God made the vast natural world,
14:07.179 --> 14:09.139
but it's not for the sake of humankind.
14:09.640 --> 14:12.268
God defines my fate,
14:12.351 --> 14:14.478
but I don't know where I'll be led.
14:14.562 --> 14:15.980
Uh…
14:16.063 --> 14:17.982
Well, I'll put it simply.
14:18.566 --> 14:21.902
I place no trust
in the intellect of people
14:21.986 --> 14:23.696
who attempt to understand.
14:27.449 --> 14:29.994
Then I'm afraid I can't agree.
14:31.579 --> 14:33.205
After all,
14:33.289 --> 14:35.791
people use their intellect
and logic for progress.
14:35.875 --> 14:38.961
If we abandon that,
how will society evolve?
14:42.464 --> 14:45.384
The concepts of progress or evolution
14:45.467 --> 14:47.469
are unnatural in and of themselves.
14:48.888 --> 14:51.932
Make what you need,
when and where you need it.
14:52.433 --> 14:53.851
Isn't that enough?
14:54.560 --> 14:57.605
The unnatural desire
for comfort leads to conflict
14:57.688 --> 14:59.565
and a chaotic world.
15:00.566 --> 15:01.525
Oh?
15:02.026 --> 15:05.613
Even so, I think some lives
are saved by technology.
15:06.196 --> 15:08.532
Should lives that were destined to end
15:08.616 --> 15:11.827
be saved by unnatural means?
15:11.911 --> 15:15.873
No human life should take priority
over what God has determined.
15:16.624 --> 15:19.627
That's ridiculous!
It would make us God's slaves!
15:20.210 --> 15:23.213
Well, I'd prefer that
to human pride and conceit.
15:24.757 --> 15:25.925
Is that so?
15:26.008 --> 15:28.636
I don't think you're the least bit right.
15:29.219 --> 15:31.639
I can say the same for you.
15:33.891 --> 15:36.226
It seems further dialogue is meaningless.
15:37.519 --> 15:40.356
How about this? At times like these…
15:44.234 --> 15:45.444
Heads, I'm right.
15:45.945 --> 15:47.655
Tails, you're right.
15:52.242 --> 15:53.994
Look at that. It's heads.
15:54.495 --> 15:56.872
It seems I'm right this time.
15:58.248 --> 15:59.541
What's your point?
15:59.625 --> 16:01.752
I never agreed to accept the result.
16:02.252 --> 16:05.714
In the first place,
I don't leave such things to chance.
16:06.715 --> 16:09.134
Well, you'll understand one day.
16:10.761 --> 16:11.595
Hmm?
16:14.682 --> 16:15.557
It's time.
16:16.058 --> 16:16.976
Stop the carriage.
16:17.476 --> 16:18.477
Yes, sir!
16:25.067 --> 16:28.070
Huh? What's going on?
16:28.570 --> 16:30.531
It's the start of a new day.
16:53.721 --> 16:55.889
Um, what are you doing?
16:56.557 --> 16:58.183
I'm bathing in the morning sun.
16:58.684 --> 17:00.602
When I do that, I feel it.
17:01.103 --> 17:02.396
Feel what?
17:03.397 --> 17:04.398
God.
17:07.484 --> 17:09.862
You got out just for this?
17:10.863 --> 17:13.323
I was born just for this.
17:13.866 --> 17:16.493
I don't get it.
17:16.994 --> 17:18.746
Why don't you come out?
17:19.413 --> 17:23.792
Do you feel nothing
in the presence of this majestic dawn?
17:26.628 --> 17:27.880
I do feel something.
17:30.507 --> 17:31.800
Agony.
17:33.886 --> 17:34.928
What?
17:37.639 --> 17:40.267
Dawn illuminates everything,
whether you like it or not.
17:42.227 --> 17:45.022
Even when you want to hideor turn your eyes away,
17:45.522 --> 17:46.774
it still comes.
17:47.274 --> 17:50.277
And there's never a daywhen the sun doesn't rise.
17:50.778 --> 17:52.404
No one can run from it.
17:56.575 --> 17:59.787
It reminds me of "fate,"
that word I despise.
18:00.287 --> 18:01.955
The morning sun disgusts me.
18:06.960 --> 18:10.881
Even if I die, I'll never understand
what's so great about it.
18:14.885 --> 18:15.844
Is that so?
18:16.512 --> 18:18.388
-Then go ahead and die.
-Huh?!
18:18.472 --> 18:20.349
I just said, "Even if I die"!
18:20.432 --> 18:21.809
Don't give up so easily.
18:21.892 --> 18:24.144
You never know until you try.
18:29.733 --> 18:32.820
Anyway, if we're done debating,
will you answer my question?
18:33.904 --> 18:36.532
What do you intend to do with that book?
18:37.366 --> 18:39.118
We'll arrive soon.
18:39.201 --> 18:43.163
Isn't it about time you told us
what our mission is too?
18:45.749 --> 18:46.959
Yes, you're right.
18:48.710 --> 18:50.379
Are you all aware
18:50.879 --> 18:54.216
of the three inventions that are poised
18:54.716 --> 18:56.218
to shake up the world?
18:57.219 --> 18:59.388
The first is explosives.
19:00.013 --> 19:02.266
The second is the compass.
19:02.850 --> 19:06.478
And then there's the third,
which concerns us the most.
19:08.564 --> 19:09.982
Movable type!
19:11.275 --> 19:13.277
Movable type?
19:13.861 --> 19:14.695
Yes.
19:14.778 --> 19:16.947
The traditional methods of copying books
19:17.030 --> 19:18.407
are handwritten manuscripts
19:18.907 --> 19:21.743
or making woodblock prints of each page.
19:22.244 --> 19:25.289
However, movable type is different.
19:26.165 --> 19:27.374
The procedure is simple.
19:27.875 --> 19:30.794
First, you make moldscalled type for each letter.
19:30.878 --> 19:33.172
Next, you line them upand make a letterpress.
19:33.881 --> 19:35.674
Then, you cover them with ink
19:35.757 --> 19:38.552
and apply the letterpress to paper.
19:39.595 --> 19:41.138
Through that process alone…
19:43.015 --> 19:44.391
Through that alone--
19:44.474 --> 19:46.268
You can mass-produce manuscripts
19:46.351 --> 19:49.021
with astonishing speed
and uniform quality.
19:49.521 --> 19:52.900
What an idea… It's incredible.
19:56.403 --> 19:59.281
The book's content,
the times, and technology
19:59.364 --> 20:01.909
are all in place.
20:03.160 --> 20:05.454
Then that means your objective…
20:06.997 --> 20:07.873
Yes.
20:07.956 --> 20:09.666
Our objective
20:09.750 --> 20:11.960
is to publish that book.
20:14.087 --> 20:16.465
It's a mission of the highest priority
20:17.216 --> 20:19.968
passed down directly by our leader.
20:20.802 --> 20:22.179
And so, Draka…
20:23.680 --> 20:27.392
We need your memory of the book's contents
20:27.476 --> 20:28.977
to remain firm.
20:31.897 --> 20:35.108
Still, what does the leader want
from that book?
20:35.692 --> 20:38.278
The leader believes
that spreading the book's ideas
20:38.779 --> 20:42.824
will deal a blow to the values
of the Church orthodoxy.
20:43.492 --> 20:46.954
In the leader's words,
"The absolute will be no longer."
20:47.454 --> 20:50.332
Will it really be that simple?
20:50.415 --> 20:51.416
Who knows?
20:51.917 --> 20:54.044
But the potential rewards are huge.
20:57.464 --> 20:58.423
What is it?
20:58.507 --> 21:00.509
If you have doubts, don't hold back.
21:02.386 --> 21:03.387
Very well.
21:03.470 --> 21:07.516
Our task is to carry out liberation.
21:08.100 --> 21:10.227
Isn't this outside of our scope?
21:10.727 --> 21:13.021
I'll answer like this.
21:13.105 --> 21:16.692
One could call this
the most important liberation of all.
21:17.234 --> 21:18.277
In other words,
21:18.860 --> 21:20.904
we're going to liberate information.
21:24.241 --> 21:28.495
At present, we live in a world
where information is imprisoned.
21:28.996 --> 21:31.665
That includes censorship
of books by authorities
21:31.748 --> 21:34.167
and mutual collective surveillance.
21:34.251 --> 21:36.962
In the end, we look for cues out of fear
21:37.045 --> 21:38.547
and avoid speaking out.
21:39.673 --> 21:43.552
Freedom of informationwill lead to a freer society.
21:44.261 --> 21:46.305
Long ago, at the Academy,
21:46.388 --> 21:49.474
Plato and Aristotle lived together,despite their differing ideas.
21:50.434 --> 21:53.687
It's only when diverse opinionsgather in the open
21:53.770 --> 21:55.522
that reason is perfected.
21:56.148 --> 21:58.942
Or so the leader thinks.
21:59.901 --> 22:03.447
That's why it's important for us
to shoulder the publication,
22:03.530 --> 22:06.408
release the information,
and free the people.
22:07.909 --> 22:09.870
And once the book is published,
22:10.662 --> 22:13.832
we will use the Reformation
to distribute it.
22:14.916 --> 22:16.543
That Reformation?
22:17.252 --> 22:18.337
Yes.
22:18.420 --> 22:23.008
The same Reformation that recently fought
a fierce war with the orthodoxy.
22:23.508 --> 22:26.011
But they emphasize
the Holy Scripture most of all.
22:26.094 --> 22:27.804
Will they accept heliocentrism?
22:27.888 --> 22:31.183
The leader has a plan for that too.
22:32.017 --> 22:35.103
Plus, many of them
separate faith from reason.
22:35.896 --> 22:38.398
They are not a monolithic group.
22:39.232 --> 22:40.108
Hey!
22:41.151 --> 22:43.528
The conversation will have to pause!
22:44.654 --> 22:45.947
We've arrived.
23:08.804 --> 23:10.097
Long time no see.
23:10.931 --> 23:12.349
Oh, what an honor.
23:12.849 --> 23:15.185
We're grateful you came to greet us.
23:17.187 --> 23:19.731
Draka, allow me to introduce you.
23:20.565 --> 23:24.569
This is the leader
of the Heretic Liberation Front…
23:28.156 --> 23:29.616
Jolenta.
24:57.412 --> 25:00.957
Subtitle translation by: Brad Plumb
21703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.