All language subtitles for Chi. -Chikyuu no Undou ni Tsuite-_07_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:09.460 --> 00:11.670 Another rough day ahead. 00:11.760 --> 00:13.760 We're sure to be yelled at again. 00:13.840 --> 00:14.680 Huh? 00:14.760 --> 00:15.930 Hey! 00:16.010 --> 00:18.430 You're not permitted, Jolenta. 00:19.640 --> 00:22.270 Yes, I know. 00:23.230 --> 00:24.190 You do, huh? 00:36.530 --> 00:38.450 God, please don't let me be caught. 00:38.530 --> 00:40.160 Don't let me be caught. 00:40.660 --> 00:43.000 Why am I doing this? 00:43.080 --> 00:45.330 I still have time to turn back and yet… 00:47.920 --> 00:50.090 Better not get my gloves dirty. 00:52.670 --> 00:54.720 I don't feel lucky today. 00:55.300 --> 00:56.720 I'm gonna get caught. 01:09.900 --> 01:11.820 My luck has run out. 01:11.900 --> 01:13.320 I just know it. 01:13.400 --> 01:15.490 God has abandoned me for sure. 01:18.660 --> 01:20.080 Oh, Count Piast. 01:20.160 --> 01:21.330 Good morning, sir. 01:21.910 --> 01:23.450 I made it in time! 01:23.540 --> 01:25.120 Skip the pleasantries! 01:26.460 --> 01:30.840 You've wasted enough of my remaining years with your tedious treatise! 01:30.920 --> 01:32.630 F-Forgive me, my lord. 01:32.710 --> 01:33.960 Well then, 01:34.050 --> 01:36.670 now that Count Piast is here, we can discuss… 01:42.010 --> 01:46.980 What? The Arabian heretics have revised ancient Greek astronomy? 01:47.060 --> 01:49.440 I could never hear this anywhere else! 01:50.900 --> 01:52.570 Dear God, 01:53.070 --> 01:54.980 I am lucky indeed. 02:18.260 --> 02:20.760 ORB: ON THE MOVEMENTS OF THE EARTH 03:27.540 --> 03:29.120 EPISODE SEVEN MATTERS OF THE TRUTH 03:29.200 --> 03:30.960 He was as severe as ever today. 03:31.040 --> 03:31.870 Yeah. 03:31.960 --> 03:32.790 Welcome back! 03:33.710 --> 03:34.540 Huh? 03:38.760 --> 03:40.720 I really do envy you. 03:40.800 --> 03:42.800 You got to rest this whole time. 03:44.260 --> 03:45.550 In that case, 03:45.640 --> 03:47.680 please consider my request 03:47.760 --> 03:50.480 to take part in the discussions. 03:50.560 --> 03:51.890 The answer is no. 03:52.390 --> 03:55.610 We don't know yet if you are truly suited to this work. 03:57.940 --> 03:59.480 After all, 03:59.570 --> 04:02.820 there is an obvious difference between you and us. 04:03.450 --> 04:05.370 That's… 04:07.200 --> 04:08.740 Oh, Jolenta. 04:08.830 --> 04:10.080 There you are. 04:11.620 --> 04:12.710 Kolbe! 04:12.790 --> 04:13.620 Hi. 04:14.210 --> 04:16.630 Hello. You must be exhausted. 04:17.210 --> 04:20.130 You have it rough too, Kolbe. 04:20.210 --> 04:22.760 With Jolenta as your assistant and all. 04:22.840 --> 04:25.220 Yes, you said it. 04:26.180 --> 04:29.600 Making use of a capable assistant can be a real dilemma. 04:30.180 --> 04:31.140 Huh? 04:31.220 --> 04:32.060 What? 04:35.060 --> 04:37.190 I'll tell you as many times as it takes. 04:38.270 --> 04:39.860 Throughout your life, 04:39.940 --> 04:42.530 you may meet people 04:42.610 --> 04:45.660 who completely reject you for illegitimate reasons. 04:46.910 --> 04:48.240 Those moments 04:48.320 --> 04:50.490 may feel heartbreaking. 04:51.080 --> 04:55.000 But you must believe in yourself and move forward. 04:55.580 --> 04:58.130 There are times you can't back down. 04:58.630 --> 05:00.590 I'll do my best to support you. 05:01.590 --> 05:03.260 R-Right. 05:05.510 --> 05:06.340 Anyway, 05:06.840 --> 05:08.890 how's that new treatise coming along? 05:08.970 --> 05:11.510 I completed my first draft. 05:12.100 --> 05:13.100 Really? 05:15.440 --> 05:16.310 This is it. 05:17.810 --> 05:18.810 Let's see… 05:23.320 --> 05:26.900 I put everything I know into it. 05:26.990 --> 05:27.990 Fascinating. 05:28.070 --> 05:29.240 Huh? 05:29.820 --> 05:32.580 To write this well at your age is amazing! 05:33.160 --> 05:35.200 R-Really? 05:35.870 --> 05:36.790 That settles it. 05:37.290 --> 05:40.460 I'll submit this to Count Piast. 05:41.840 --> 05:43.210 To Count Piast? 05:43.300 --> 05:44.260 Yes. 05:44.800 --> 05:46.260 I'll need more time to read it, 05:46.340 --> 05:48.010 so take some time off. 05:48.510 --> 05:49.510 In fact, 05:50.010 --> 05:52.390 why don't you visit your family? 05:53.060 --> 05:55.060 My family? Why? 05:55.560 --> 05:57.270 If this is well-received, 05:57.350 --> 05:59.770 you'll be transferred from the library to the observatory. 06:02.360 --> 06:03.730 Things will get busy. 06:03.820 --> 06:05.860 Go home while you have the chance. 06:06.820 --> 06:08.110 Uh, right! 06:12.280 --> 06:13.120 Yes! 06:14.870 --> 06:15.830 Point one. 06:15.910 --> 06:18.540 The Sun is at the center of the planets. 06:18.620 --> 06:20.920 Two, orbits are perfect circles. 06:21.000 --> 06:24.460 Three, the planets all move at a set speed. 06:25.130 --> 06:28.670 In summary, these are the arguments presented in the documents 06:28.760 --> 06:31.010 and the original ideas therein. 06:31.510 --> 06:33.300 Is it true? 06:33.890 --> 06:36.310 -No, it's merely on the threshold. -What? 06:36.890 --> 06:39.690 Whoever wrote these had a brilliant mind. 06:40.190 --> 06:42.360 The three ideas I listed 06:42.440 --> 06:45.020 are already quite an accomplishment. 06:45.110 --> 06:46.400 So then-- 06:46.480 --> 06:49.110 Even so, I'll be blunt. 06:49.200 --> 06:52.070 The documents aren't nearly ready to be made public. 06:53.200 --> 06:55.240 They've overlooked something. 06:56.240 --> 06:58.750 At this rate, the ideas will be easy to refute. 06:59.250 --> 07:01.080 Throughout the documents, 07:01.170 --> 07:05.000 their careful word choice is outweighed by something at their core. 07:05.500 --> 07:08.010 An almost juvenile naïveté. 07:08.510 --> 07:10.170 How mysterious. 07:10.970 --> 07:12.840 Whoever continues this work 07:12.930 --> 07:16.560 must combine a careful intellect with bold convictions. 07:17.140 --> 07:19.770 It will take a man of true greatness. 07:19.850 --> 07:21.600 Do you know anyone like that? 07:21.690 --> 07:23.400 Of course. It's me. 07:25.190 --> 07:26.570 With that said, 07:27.070 --> 07:28.230 I accept the task. 07:29.820 --> 07:31.110 Accept? 07:33.030 --> 07:35.490 Isn't that what you came to ask me? 07:36.080 --> 07:37.290 Was that it? 07:38.660 --> 07:39.580 I guess it was. 07:41.540 --> 07:42.540 Fair enough. 07:43.330 --> 07:46.670 Before we proceed, I'd like you to agree to three conditions. 07:47.300 --> 07:48.300 First, 07:48.800 --> 07:50.210 no successors. 07:50.720 --> 07:53.260 If I can't prove the theory before I die, 07:53.340 --> 07:56.010 you must burn all materials with my involvement. 07:57.970 --> 07:59.770 What's important 07:59.850 --> 08:02.940 is that I be the one who finishes and releases it. 08:03.440 --> 08:06.610 I refuse to be a stepping stone for someone else. 08:07.110 --> 08:08.690 Understood. 08:09.730 --> 08:12.280 Second, you will participate 08:12.360 --> 08:14.200 as an observation assistant. 08:14.280 --> 08:18.660 In return, our church will provide you with food and lodging. 08:18.740 --> 08:21.660 Do you mean it? Thank you very much. 08:21.750 --> 08:23.790 Now for the final condition. 08:24.370 --> 08:27.500 If all goes well and we profit from this, 08:28.340 --> 08:30.000 we'll split it nine to one. 08:30.510 --> 08:32.300 I get the nine, of course. 08:32.380 --> 08:34.430 That won't do. 08:34.510 --> 08:37.300 We can only receive 90 percent. 08:37.390 --> 08:38.550 What? 08:38.640 --> 08:41.020 Well, it's written here. 08:41.520 --> 08:44.810 We're supposed to give ten percent of the profits to someone. 08:45.310 --> 08:46.310 Huh? 08:46.400 --> 08:48.020 "If any profit should be earned, 08:48.110 --> 08:50.400 ten percent should be given to Potocki." 08:50.480 --> 08:51.780 A co-researcher? 08:52.280 --> 08:55.660 So we can only receive 90 percent… 09:03.120 --> 09:04.790 It's gone now. 09:05.500 --> 09:08.040 With that settled, let's return to the village. 09:08.130 --> 09:09.960 Uh, right. 09:19.430 --> 09:20.390 Excuse me! 09:20.890 --> 09:23.060 Can't we honor the request? 09:23.140 --> 09:25.060 What? Why should we? 09:25.140 --> 09:26.690 It no longer exists. 09:27.350 --> 09:30.860 Yes, but I'll remember it was there. 09:31.520 --> 09:34.530 What's more, whoever wrote that letter 09:35.030 --> 09:39.570 probably put their trust in the person who would open the chest. 09:40.160 --> 09:42.910 If we ignore the will of someone who is gone, 09:43.410 --> 09:46.660 I have a feeling we'll lose something important. 09:47.160 --> 09:49.080 Like what? 09:49.670 --> 09:51.670 History, maybe? 09:52.250 --> 09:53.170 What? 09:53.250 --> 09:56.220 I have no interest in history other than the holy scripture. 09:57.170 --> 09:59.220 If you're so eager to pay them, 09:59.300 --> 10:00.930 give them your ten percent. 10:01.510 --> 10:02.850 Oh, right. 10:04.970 --> 10:06.430 Um, one last thing. 10:06.930 --> 10:08.310 As a clergyman, 10:09.230 --> 10:11.480 do you think involvement with this 10:11.560 --> 10:13.940 puts us at the entrance to hell? 10:15.740 --> 10:18.320 Well, we're at an entrance all right. 10:20.320 --> 10:22.530 But it's to the heavens. 10:26.410 --> 10:28.960 It's nice to have family time after so long. 10:29.540 --> 10:31.960 It's been comforting for me too. 10:32.040 --> 10:34.960 You've been busy traveling, Father? 10:35.050 --> 10:36.460 Here and there. 10:37.300 --> 10:41.220 I suppose you have to go back to your workplace soon. 10:41.300 --> 10:43.970 Yes, I have work to do. 10:44.680 --> 10:48.730 Is that work causing you any concern? 10:48.810 --> 10:50.020 Huh? 10:50.100 --> 10:51.730 It's written on your face. 10:52.860 --> 10:56.190 To be honest, there's a gap between me and the others. 10:56.780 --> 10:58.190 You can't keep up? 10:59.360 --> 11:01.660 No, it's bigger than that. 11:02.160 --> 11:05.370 They won't let me conduct research in the first place. 11:05.450 --> 11:08.870 All I ever do is busywork in the library. 11:09.660 --> 11:12.460 I want to work in the astronomy wing. 11:12.540 --> 11:16.340 Isn't the work you have now enough? 11:16.840 --> 11:19.090 It's impressive that you work at all. 11:20.260 --> 11:24.100 Even so, I passed the same exam as everyone else. 11:24.600 --> 11:27.890 So why am I treated differently? 11:28.390 --> 11:30.310 It is what it is. 11:30.810 --> 11:32.850 You're still 14 years old. 11:32.940 --> 11:36.820 You're also the only woman who works there. 11:38.690 --> 11:40.700 A talented woman at that. 11:41.200 --> 11:44.620 Do you realize how much that worries people? 11:45.950 --> 11:50.870 Yes, but… that has nothing to do with academic research. 11:53.710 --> 11:55.710 Listen, Jolenta. 11:55.790 --> 11:59.000 There's only one thing for you to do at your workplace. 12:00.170 --> 12:01.380 Nothing. 12:03.630 --> 12:04.680 Don't stand out. 12:05.800 --> 12:07.350 Don't strive for glory. 12:08.350 --> 12:11.930 If you spend your days in solemn modesty, 12:12.020 --> 12:14.350 you'll join your family in heaven one day. 12:15.350 --> 12:19.570 But you gave me these gloves 12:19.650 --> 12:21.780 so that I could study even in winter. 12:22.450 --> 12:25.160 I've been a scholar at heart ever since. 12:25.740 --> 12:29.410 For God and matters of the truth, I don't want to retreat. 12:29.490 --> 12:32.960 Not from my talent, progress, or life. 12:33.460 --> 12:35.750 There are times you can't back down. 12:40.300 --> 12:41.550 I understand. 12:42.840 --> 12:45.590 You're an independent woman now. 12:46.390 --> 12:48.890 My parental concern got the best of me. 12:49.390 --> 12:50.560 I'm sorry. 12:51.890 --> 12:53.560 Father! 12:54.390 --> 12:55.690 I'm rooting for you. 12:56.190 --> 12:57.560 Thank you very much! 12:59.020 --> 13:01.030 ORB: ON THE MOVEMENTS OF THE EARTH 13:01.110 --> 13:01.940 Orb. 13:05.910 --> 13:12.910 I beg you. 13:15.540 --> 13:19.590 -I beg you. -I beg you. 13:21.210 --> 13:23.090 What are you doing? Let's go. 13:25.220 --> 13:26.090 Yes, sir! 13:26.180 --> 13:28.970 -Charity is meaningless. -What? 13:29.050 --> 13:32.560 To think that giving alms to the poor will lead you to heaven 13:32.640 --> 13:34.020 is a ridiculous belief. 13:34.770 --> 13:36.850 They're the biggest sinners of all. 13:38.400 --> 13:41.190 I've never heard a clergyman talk that way. 13:42.940 --> 13:45.860 It's the fate that God assigned them. 13:46.360 --> 13:49.950 Besides, we're here to meet with their opposites. 13:50.030 --> 13:51.370 People of means. 13:53.950 --> 13:56.250 If we only have the records in that chest, 13:56.330 --> 13:58.830 we'll never reach a better conclusion. 13:59.920 --> 14:02.840 We need someone with the means to provide more. 14:03.840 --> 14:05.170 Do you have connections? 14:05.260 --> 14:06.380 No. 14:07.050 --> 14:09.300 They will come to us. 14:11.760 --> 14:12.720 Here we are. 14:20.020 --> 14:24.110 Idle nobles and the wealthy post and solve problems here 14:24.190 --> 14:25.610 as an intellectual game. 14:26.110 --> 14:29.240 The more difficult the problem, the better. 14:29.740 --> 14:31.030 Then you mean… 14:33.950 --> 14:36.870 I devised this highly advanced problem. 14:37.370 --> 14:40.330 It'll take astronomical records and keen intellect to solve. 14:40.920 --> 14:44.040 We'll split up and post these on prominent bulletin boards. 14:44.550 --> 14:47.510 Then we'll wait for someone to answer. 14:48.010 --> 14:49.930 Will someone really come? 14:50.720 --> 14:52.050 That depends on luck. 14:52.640 --> 14:53.930 Let's meet up at sundown. 15:10.990 --> 15:15.910 If my treatise is praised, I'll move to the observatory. 15:15.990 --> 15:17.750 Oh, you're back? 15:18.750 --> 15:19.830 Kolbe! 15:19.910 --> 15:20.750 Hi! 15:22.330 --> 15:25.000 Was my treatise-- 15:25.090 --> 15:26.170 About that. 15:26.250 --> 15:28.800 Believe it or not, Count Piast praised it! 15:29.300 --> 15:31.180 He said it was fresh thinking. 15:33.390 --> 15:34.850 This is a great honor. 15:34.930 --> 15:36.640 Your talent has blossomed! 15:37.140 --> 15:39.100 -I, um… -Huh? 15:40.390 --> 15:43.060 I'm truly grateful. 15:43.770 --> 15:46.110 No, don't thank me. 15:46.820 --> 15:48.690 I submitted it in my name after all. 15:48.780 --> 15:50.690 But it's still your work. 15:50.780 --> 15:53.030 Yes, but you're always so supportive… 15:54.030 --> 15:55.410 -What? -Huh? 15:56.410 --> 15:57.580 In your name? 15:57.660 --> 15:58.660 As I said, 15:59.160 --> 16:01.500 I submitted it in my name, 16:01.580 --> 16:04.460 but you can be proud that you wrote it. 16:05.040 --> 16:06.170 -What? -Huh? 16:06.670 --> 16:10.340 You submitted my treatise in your name? 16:10.420 --> 16:13.470 Yes, of course I did. 16:14.050 --> 16:16.510 What do you mean "of course"? 16:17.010 --> 16:18.720 Well, you know. 16:19.430 --> 16:21.810 Who would read a woman's treatise? 16:22.810 --> 16:24.230 But that's… 16:24.730 --> 16:25.560 Huh? 16:26.060 --> 16:28.820 Don't tell me you thought it would be in your name. 16:29.320 --> 16:31.320 Oh, dear. This is a dilemma. 16:31.400 --> 16:33.400 You're far too naïve. 16:35.200 --> 16:38.990 A treatise by a woman would be incredibly dangerous. 16:39.490 --> 16:42.540 Any inappropriate content would bring dire consequences. 16:43.210 --> 16:45.290 You could be accused of witchcraft 16:45.370 --> 16:47.420 or executed as a heretic. 16:48.960 --> 16:50.500 But don't worry. 16:51.010 --> 16:53.920 I won't let that happen. 16:54.430 --> 16:55.760 You have great talent. 16:56.260 --> 16:59.050 So, you'll write, and I'll publish. 16:59.850 --> 17:01.720 If I earn enough praise, 17:01.810 --> 17:05.020 I can safely bring you to the observatory. 17:06.980 --> 17:10.270 Stick with me, and I'll point you in the right direction. 17:11.030 --> 17:13.860 I'll teach you how to live smart in this world. 17:14.860 --> 17:17.870 But in that world, 17:18.870 --> 17:21.160 my name… 17:23.750 --> 17:24.790 It won't remain. 17:24.870 --> 17:27.920 Give up on that. It's the way things are. 17:30.500 --> 17:32.090 Your name may not remain, 17:32.170 --> 17:35.090 but at least you can publish your thoughts, right? 17:36.630 --> 17:39.300 Your naïveté worries me. 17:39.800 --> 17:41.890 If you attract the wrong attention, 17:42.390 --> 17:44.390 your life could end in a flash. 17:45.730 --> 17:47.940 Anyway, I'll be waiting for your next one. 17:48.440 --> 17:49.400 Farewell. 17:49.480 --> 17:50.310 Wait! 17:52.940 --> 17:53.900 Count Piast! 17:55.490 --> 17:57.820 You honor us with your presence. 17:59.030 --> 18:00.320 Hey, you. 18:00.410 --> 18:01.370 What? 18:02.030 --> 18:04.370 Did I hear you say 18:04.450 --> 18:06.460 that you wrote that treatise? 18:06.540 --> 18:08.960 My lord, that's uh-- 18:09.540 --> 18:11.250 I want her to answer. 18:11.340 --> 18:12.500 Did you? 18:13.750 --> 18:15.670 Th-That's… 18:25.560 --> 18:27.230 I, uh… 18:28.350 --> 18:30.940 A treatise by a woman would be incredibly dangerous. 18:31.980 --> 18:35.150 But there are times I can't back down. 18:35.820 --> 18:37.990 Do nothing. Don't stand out. 18:38.990 --> 18:39.910 If I back down… 18:40.660 --> 18:43.160 Your life could end in a flash. 18:43.830 --> 18:44.910 If I back down… 18:45.620 --> 18:48.040 Who would read a woman's treatise? 18:49.250 --> 18:52.040 It… 18:53.670 --> 18:56.000 It wasn't me. 18:59.260 --> 19:00.680 I see. 19:12.310 --> 19:13.440 I knew you were smart. 19:21.700 --> 19:24.950 I… was tricked. 19:25.620 --> 19:28.540 Everything he said was a lie. 19:29.620 --> 19:32.290 Kolbe is a wicked man. 19:38.340 --> 19:42.340 If only… that were true. 19:42.430 --> 19:44.090 Things would be much easier. 19:45.300 --> 19:46.640 But it's not so. 19:47.140 --> 19:48.390 He's a good man. 19:49.470 --> 19:51.850 He really is looking out for me. 19:52.810 --> 19:54.190 This must be 19:54.270 --> 19:57.570 the best I can hope for. 19:58.730 --> 20:01.240 This is my reality. 20:03.700 --> 20:06.200 No, think clearly. 20:06.700 --> 20:09.580 It's enough to have a safe space for research. 20:10.330 --> 20:13.080 My name isn't important. 20:15.710 --> 20:17.460 I've been childish. 20:17.960 --> 20:21.300 If this is how the world is, it's important to live smart. 20:22.720 --> 20:24.430 On to the next treatise! 20:24.510 --> 20:26.140 What should I write next? 20:26.220 --> 20:27.260 Next… 20:28.600 --> 20:30.600 Why am I crying? 20:31.100 --> 20:32.520 Tears aren't necessary! 20:33.100 --> 20:35.150 If I cry, it's like I've lost! 20:35.230 --> 20:37.810 If I cry, it's like there's a problem! 20:41.940 --> 20:43.610 I just have to move on. 20:43.700 --> 20:46.030 That's all I can do now. 20:47.410 --> 20:50.540 I'd better search for new subject matter. 20:56.290 --> 20:57.290 "Dear reader, 20:57.790 --> 21:00.300 we have a need for theoretical astronomy." 21:00.380 --> 21:02.050 "Please post your response." 21:02.840 --> 21:04.340 What is this? 21:08.300 --> 21:10.720 Oh, I see. 21:10.810 --> 21:14.100 The problem is pretty advanced for a bulletin board posting. 21:15.060 --> 21:16.730 But wait. 21:16.810 --> 21:19.060 Without astronomical records, 21:19.560 --> 21:20.860 this can't be answered. 21:24.070 --> 21:24.950 Kolbe! 21:25.820 --> 21:26.950 He's not here. 21:28.950 --> 21:31.120 If I act now, I can examine his records! 21:33.200 --> 21:34.080 Here we go. 21:36.160 --> 21:38.460 These are records of Jupiter. How cool. 21:38.960 --> 21:42.500 Everyone else has free access to all these records. 21:43.510 --> 21:45.760 Wait, right now, 21:45.840 --> 21:47.840 I think I'm doing something bad. 21:48.340 --> 21:51.600 No, it's definitely bad. Unthinkable! 21:52.310 --> 21:56.060 But this might help me write a new treatise. 21:56.140 --> 21:59.520 That could help Kolbe earn more praise. 21:59.600 --> 22:04.440 Then again, if someone spots me in here, I'm finished. 22:04.530 --> 22:07.200 Even Kolbe would abandon me. 22:11.740 --> 22:13.160 Yeah. 22:13.240 --> 22:14.660 This is wrong. 22:14.750 --> 22:16.830 It's wrong. I can't do it. 22:21.380 --> 22:24.300 But I don't care if it's wrong. 22:24.380 --> 22:25.960 I want to know the answer! 22:27.380 --> 22:30.010 Forget it. Answer first, think later. 22:34.850 --> 22:36.730 I've finished posting. 22:37.230 --> 22:38.100 Good. 22:40.270 --> 22:41.270 What is it? 22:41.860 --> 22:44.270 There's someone standing 22:44.360 --> 22:45.820 in front of your problem. 22:46.320 --> 22:49.030 Could someone be posting a reply? 22:49.110 --> 22:50.660 What? Already? 22:51.160 --> 22:52.740 We only posted it this morning. 22:58.080 --> 23:00.170 I answered it. 23:00.870 --> 23:02.580 It should be okay, right? 23:02.670 --> 23:04.090 I used a man's name. 23:04.750 --> 23:07.590 But if someone were to see me… 23:08.090 --> 23:10.630 If it's causing me this much anxiety, 23:10.720 --> 23:13.180 I should have thought before I acted. 23:13.930 --> 23:17.180 Keep this up, and I'll be caught one day. 23:18.060 --> 23:21.230 I'd better go before someone sees me. 23:21.310 --> 23:22.310 Excuse me! 24:56.990 --> 25:01.910 Subtitle translation by: Brad Plumb 24796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.