All language subtitles for Cape.Fear.S01E01.Fingers.and.Toes.1080p.ATVP.WEB-DL.DD.5.1.Atmos.H.264-playWEB-non-HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,962 --> 00:00:46,505 It's not about the legal process. 2 00:00:47,130 --> 00:00:49,967 No, it's not, it's about what's right. My client is innocent, 3 00:00:50,050 --> 00:00:51,218 now the DNA proves it. 4 00:00:51,301 --> 00:00:52,302 Thank you. 5 00:00:53,136 --> 00:00:54,137 Sorry. 6 00:00:54,221 --> 00:00:55,639 Oh, forgive me if I don't believe 7 00:00:55,722 --> 00:00:57,599 - your empty promises anymore. - Thank you. 8 00:00:57,683 --> 00:01:01,103 So, she ever stop working or... 9 00:01:01,186 --> 00:01:02,938 - No. - Oh, we didn't tell you. 10 00:01:03,021 --> 00:01:05,482 No, no. She, uh... She split herself into two different people. 11 00:01:05,566 --> 00:01:07,860 - Oh, come on, wise guy. - Yeah, it's a 14-hour procedure. 12 00:01:07,943 --> 00:01:09,736 - Uh-huh. - But if you survive it, 13 00:01:09,820 --> 00:01:11,196 you get a lot done. 14 00:01:11,280 --> 00:01:12,281 Patient? 15 00:01:12,364 --> 00:01:15,742 Why don't you try being patient, when you've been living in a six by eight cell 16 00:01:15,826 --> 00:01:18,537 that smells like a human pet store for 14 years? 17 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 Fuck patient. 18 00:01:20,914 --> 00:01:24,293 Okay, well, we can talk to the press every day from now until November 19 00:01:24,376 --> 00:01:27,671 or the governor can give my client a full pardon today. 20 00:01:28,172 --> 00:01:30,465 Yeah, and be a hero. 21 00:01:30,549 --> 00:01:32,259 Yeah, well, happy fucking 4th. 22 00:01:33,051 --> 00:01:34,469 Nice, Mom. Tell those fuckers. 23 00:01:34,553 --> 00:01:35,971 Natalie. 24 00:01:36,054 --> 00:01:37,181 What? You said it first. 25 00:01:37,264 --> 00:01:39,641 Well, there aren't the same rules for everybody. 26 00:01:39,725 --> 00:01:41,268 She's right. 27 00:01:41,351 --> 00:01:43,228 Happy fucking 4th to us all. 28 00:01:43,312 --> 00:01:45,147 All right, let's eat. 29 00:01:45,230 --> 00:01:47,191 We got, uh... We got crawfish, 30 00:01:47,274 --> 00:01:49,318 we got burgers, we got oysters, we got peaches. 31 00:01:49,401 --> 00:01:51,028 Name a thing, I can grill it. 32 00:03:02,015 --> 00:03:03,308 Aw, that's not good. 33 00:03:03,809 --> 00:03:05,853 I'll be back. I left my car windows open. 34 00:03:05,936 --> 00:03:07,563 Babe, keys are in here. 35 00:03:08,063 --> 00:03:09,147 - I'll be back. - Come back. 36 00:03:09,231 --> 00:03:10,315 - Okay. - Okay. 37 00:03:11,483 --> 00:03:12,901 Thanks. Thanks, Mom. 38 00:03:13,402 --> 00:03:14,486 Burger. 39 00:03:16,446 --> 00:03:17,656 Make sure you get some vegetables. 40 00:03:17,739 --> 00:03:19,825 Yeah, I'm eating corn. Corn is a vegetable. 41 00:03:19,908 --> 00:03:21,785 - Debatable. - Corn is a starch. 42 00:03:21,869 --> 00:03:23,370 Lettuce then, I'm eating lettuce. 43 00:03:23,453 --> 00:03:25,789 Lettuce is roughage. Rabbit food. 44 00:03:25,873 --> 00:03:28,000 Roughage? That's not a word. 45 00:03:31,295 --> 00:03:32,754 It's a word. It's not a food group. 46 00:03:32,838 --> 00:03:33,922 - But it is... - That's right. 47 00:03:34,006 --> 00:03:35,549 Are you nutritionists now? 48 00:03:35,632 --> 00:03:37,801 I can feel the rain. I think we should go inside. 49 00:03:37,885 --> 00:03:40,220 - It's gonna blow over. It's fine. - No, it's not. 50 00:03:40,304 --> 00:03:42,431 Well, we'll just set up on the sun porch, okay? 51 00:03:42,514 --> 00:03:44,641 All right, let's go. We're going inside. 52 00:03:44,725 --> 00:03:46,852 You don't need to help with anything. 53 00:03:46,935 --> 00:03:48,061 Just enjoy your burger. 54 00:03:48,145 --> 00:03:49,980 Natalie. 55 00:03:50,564 --> 00:03:51,732 Excuse me. 56 00:03:51,815 --> 00:03:52,816 Yeah? 57 00:03:52,900 --> 00:03:54,902 Have you seen my son anywhere? 58 00:03:55,611 --> 00:04:00,282 He's, uh, smart, handsome, funny, smiles in pictures. 59 00:04:00,365 --> 00:04:03,160 Mmm. Oh, and if you see him, tell him to help his sister. 60 00:04:03,243 --> 00:04:04,786 All right. Now? 61 00:04:04,870 --> 00:04:06,705 Now. Come on. Take these. 62 00:04:07,247 --> 00:04:08,498 Okay. 63 00:04:09,208 --> 00:04:10,209 Thank you. 64 00:04:11,627 --> 00:04:12,878 Do you need help? 65 00:04:14,880 --> 00:04:16,673 - He's doing better today. - Yeah. 66 00:04:19,676 --> 00:04:21,428 I need to call a tree guy. 67 00:04:23,096 --> 00:04:25,390 One bad storm, a couple of these are blowing over. 68 00:04:28,310 --> 00:04:32,272 You ever look around and wonder, "Do we deserve all this?" 69 00:04:33,982 --> 00:04:35,025 No. 70 00:05:35,294 --> 00:05:36,336 I did it. 71 00:05:36,420 --> 00:05:38,422 What do you mean you did it? 72 00:05:39,798 --> 00:05:41,967 It hurts. 73 00:05:45,012 --> 00:05:46,471 What do I do? 74 00:05:50,225 --> 00:05:51,810 I trust you. 75 00:05:51,894 --> 00:05:53,228 That's my girl. 76 00:05:54,104 --> 00:05:55,314 Just do it. 77 00:06:01,862 --> 00:06:03,113 Just do it. 78 00:07:14,977 --> 00:07:16,478 And keep smiling. 79 00:07:17,104 --> 00:07:19,773 Ah, so gorgeous. 80 00:07:21,316 --> 00:07:22,317 Stunning. 81 00:07:27,865 --> 00:07:29,825 What, are you a model on the side and didn't tell anyone? 82 00:07:32,452 --> 00:07:34,621 Anna, can we see a little smile from you? 83 00:07:34,705 --> 00:07:37,541 Look at you two. Power couple. 84 00:07:37,624 --> 00:07:38,834 This is perfect. 85 00:07:38,917 --> 00:07:41,545 Okay, Tom, let's have you behind Anna now. 86 00:07:41,628 --> 00:07:44,214 - Yep. - Beautiful. 87 00:07:44,298 --> 00:07:45,465 Just a few more from here. 88 00:07:45,549 --> 00:07:47,634 You know, why don't we just move on to the interview? 89 00:07:47,718 --> 00:07:49,428 - Yeah. - I think we've got it. 90 00:07:49,511 --> 00:07:51,889 And on that note, I make my escape. 91 00:07:52,389 --> 00:07:54,808 Oh, hold up. I'd love to talk to you too. 92 00:07:54,892 --> 00:07:56,226 Two lawyers, one marriage. 93 00:07:56,310 --> 00:07:57,603 Must be some fun arguments. 94 00:07:57,686 --> 00:08:00,522 You talk to her. 95 00:08:00,606 --> 00:08:01,815 I'm just a good lawyer. 96 00:08:01,899 --> 00:08:03,025 She's a good person. 97 00:08:03,108 --> 00:08:04,318 That's why I married her. 98 00:08:04,860 --> 00:08:06,278 It's not for quotation. 99 00:08:06,862 --> 00:08:09,448 So is there a den or a cozy place for us to sit? 100 00:08:09,531 --> 00:08:11,408 Oh, well, we are between contractors, 101 00:08:11,491 --> 00:08:14,453 so that's the part of the house that we don't share with the outside world. 102 00:08:14,536 --> 00:08:16,121 Can we move this table? 103 00:08:16,205 --> 00:08:17,206 Mike? 104 00:08:18,248 --> 00:08:19,666 - Yep. - Um, sure. 105 00:08:21,793 --> 00:08:23,462 - I'm gonna... - Okay. 106 00:08:28,509 --> 00:08:33,764 So, in all your time at the SJLP, what are you most proud of? 107 00:08:34,431 --> 00:08:37,851 Oh, well, tomorrow night at the fundraiser at the museum, 108 00:08:37,934 --> 00:08:43,232 you're gonna meet Byron French who, uh, full pardon, just got out of prison. 109 00:08:43,899 --> 00:08:45,442 And that's what I'm proud of. 110 00:08:45,943 --> 00:08:48,904 That's what feels good, is getting innocent clients out of prison. 111 00:08:48,987 --> 00:08:49,988 Mmm. 112 00:08:50,072 --> 00:08:53,617 I mean, nobody deserves to be locked up for something they didn't do, right? 113 00:09:09,383 --> 00:09:11,093 Speaking of locked up. 114 00:09:11,760 --> 00:09:13,887 - Sorry, I have to ask. - Mm-hmm? 115 00:09:13,971 --> 00:09:16,098 We all remember the Max Cady trial. 116 00:09:16,640 --> 00:09:17,766 You were his lawyer, 117 00:09:17,850 --> 00:09:20,894 and I know you didn't take part in any of the documentaries, but I'm wondering-- 118 00:09:20,978 --> 00:09:23,730 I'm so sorry. Can we just stick to the SJLP? 119 00:09:23,814 --> 00:09:24,940 Thank you so much. 120 00:09:25,023 --> 00:09:28,443 It was, uh, agreed upon before, but you probably weren't told, so... 121 00:09:29,069 --> 00:09:30,696 - Of course. - Okay. 122 00:09:30,779 --> 00:09:33,490 - Loud and clear. - Thank you. Great, thank you. 123 00:09:33,574 --> 00:09:39,037 Can I just ask one thing off the record or on background if you want? 124 00:09:39,121 --> 00:09:40,414 Okay, what? 125 00:09:40,497 --> 00:09:44,334 What can you tell me about this story about him that's going around? 126 00:09:45,043 --> 00:09:46,211 Uh, what story? 127 00:09:46,295 --> 00:09:47,838 Oh, so you don't know. 128 00:09:47,921 --> 00:09:49,381 What are you talking about? 129 00:09:49,464 --> 00:09:53,844 Oh, I just heard there's this whole other shoe that's gonna drop soon. 130 00:09:56,430 --> 00:09:58,390 I'm sorry, are we off the record? 131 00:09:58,473 --> 00:10:00,851 You weren't clear about that. Are we off the record? 132 00:10:01,476 --> 00:10:03,645 - Sure. Yep. - Okay, great. Thank you. 133 00:10:03,729 --> 00:10:05,272 - Just curious-- - Sorry, real quick, 134 00:10:05,355 --> 00:10:08,650 should I change angle? I'm not sure what she's doing. 135 00:10:12,237 --> 00:10:16,158 Uh... Um, can we pause for just a moment? 136 00:10:16,241 --> 00:10:17,618 I'm gonna be right back. 137 00:10:22,164 --> 00:10:24,374 Natalie, what's going on? 138 00:10:28,045 --> 00:10:29,213 It's a family. 139 00:10:30,088 --> 00:10:31,548 How did they all fall in? 140 00:10:31,632 --> 00:10:33,175 I should probably wrap this up 141 00:10:33,258 --> 00:10:35,177 before she tries to make something out of it. 142 00:10:35,260 --> 00:10:37,679 - Hmm. - Are those skunks? 143 00:10:37,763 --> 00:10:38,889 Too late. 144 00:10:40,432 --> 00:10:41,808 Yeah. 145 00:10:41,892 --> 00:10:44,811 You'd be surprised all the wildlife stories we do. 146 00:10:44,895 --> 00:10:46,522 Gators on the golf course. 147 00:10:46,605 --> 00:10:48,065 A panther ate a puppy last month. 148 00:10:48,148 --> 00:10:49,358 A panther this far north? 149 00:10:52,528 --> 00:10:55,864 Oh, excuse me. Speaking of SJLP. 150 00:10:57,074 --> 00:10:58,492 Okay. Um... 151 00:10:58,575 --> 00:10:59,576 Noa. 152 00:10:59,660 --> 00:11:01,286 Hi. You talk to Byron yet? 153 00:11:02,329 --> 00:11:04,164 Well, not yet. I'm picking him up later. 154 00:11:04,248 --> 00:11:07,709 I'm still talking to The Times to increase online fundraising, remember? 155 00:11:07,793 --> 00:11:09,837 We need Byron there tomorrow. 156 00:11:10,462 --> 00:11:15,384 When these rich white folks get their pictures taken with a real live exoneree, 157 00:11:16,385 --> 00:11:17,636 they write bigger checks. 158 00:11:17,719 --> 00:11:21,139 And tomorrow's gala is the lion's share of our fundraising. 159 00:11:21,223 --> 00:11:23,684 Well, I will put him at ease this afternoon 160 00:11:23,767 --> 00:11:25,310 and make sure he's locked-in for tomorrow. 161 00:11:25,394 --> 00:11:27,020 Good, thank you. 162 00:11:27,104 --> 00:11:28,939 Hey, uh, wait, there's something else. 163 00:11:29,022 --> 00:11:30,816 I need you to make a call or two. 164 00:11:30,899 --> 00:11:31,900 What for? 165 00:11:33,318 --> 00:11:34,736 Personal curiosity. 166 00:11:42,578 --> 00:11:44,204 Looks like someone's been practicing. 167 00:11:44,288 --> 00:11:47,499 Not so filthy casual after all, huh? 168 00:11:47,583 --> 00:11:49,418 You're so good at this. 169 00:11:49,960 --> 00:11:52,296 You might even be better at fucking me. 170 00:11:54,381 --> 00:11:58,302 Shit. Sorry, I... I gotta go, sorry. 171 00:12:01,054 --> 00:12:02,097 Yeah. 172 00:12:03,432 --> 00:12:05,309 Can I come in? 173 00:12:06,101 --> 00:12:07,102 Yeah. 174 00:12:13,192 --> 00:12:14,610 So how you doing? 175 00:12:18,197 --> 00:12:19,823 You... You wanna take that? 176 00:12:19,907 --> 00:12:22,117 It's probably work, right? 177 00:12:22,701 --> 00:12:23,785 I'm good. 178 00:12:26,538 --> 00:12:28,624 So... ...I was thinking, 179 00:12:28,707 --> 00:12:31,168 how about next weekend we go up to Carolina Beach? 180 00:12:31,251 --> 00:12:32,252 Be nice, right? 181 00:12:32,336 --> 00:12:34,087 Sure. 182 00:12:34,588 --> 00:12:35,589 Come on. 183 00:12:35,672 --> 00:12:38,217 You love it there, right? 184 00:12:40,761 --> 00:12:43,972 You remember last summer, that girl you hung out with, what was her name? 185 00:12:44,056 --> 00:12:46,099 This is what you came to talk to me about? 186 00:12:48,185 --> 00:12:49,353 Right. 187 00:12:50,771 --> 00:12:52,940 Right, okay, um... 188 00:12:54,399 --> 00:12:56,860 Your mom and I have been talking to Dr. Carlisle. 189 00:12:57,945 --> 00:13:02,824 And we know it's been tough on you, what happened at school last year. 190 00:13:03,617 --> 00:13:05,827 So we think you might need a fresh start. 191 00:13:06,370 --> 00:13:08,580 What? A new school, you mean? 192 00:13:09,540 --> 00:13:13,293 Spoke to the dean at Glenhurst and maybe next week we could-- 193 00:13:13,377 --> 00:13:15,045 Dad. 194 00:13:15,838 --> 00:13:17,172 Glenhurst. 195 00:13:18,465 --> 00:13:20,676 Don't do that. Don't hurt yourself. 196 00:13:23,470 --> 00:13:25,514 I'm sorry I'm not more like you, Dad. 197 00:13:27,099 --> 00:13:28,642 You're so impressive. 198 00:13:28,725 --> 00:13:30,811 You used to put poor people in jail 199 00:13:30,894 --> 00:13:33,355 and now you just help rich people stay out. 200 00:13:36,817 --> 00:13:38,318 Let's talk more later. 201 00:13:42,030 --> 00:13:43,448 You know we love you, bud. 202 00:14:13,353 --> 00:14:15,355 Anna, can we see a little smile from you? 203 00:14:15,856 --> 00:14:17,941 Look at that beautiful smile she has. 204 00:14:31,330 --> 00:14:33,916 Tom, hey, call me back. 205 00:14:35,083 --> 00:14:36,168 At the risk of being weird, 206 00:14:36,251 --> 00:14:41,298 I think, uh, you do want to talk about, you know, and, um, yes-- 207 00:14:47,054 --> 00:14:48,305 Tom? 208 00:14:52,809 --> 00:14:54,186 Can I hide in there with you? 209 00:14:56,313 --> 00:14:57,523 Did you talk to Zack? 210 00:14:57,606 --> 00:14:58,857 Yeah. 211 00:14:58,941 --> 00:15:00,317 How'd it go? 212 00:15:00,400 --> 00:15:03,529 Ah... ...I think he's processing. 213 00:15:03,612 --> 00:15:05,781 - Okay. - You ready for tonight? 214 00:15:22,297 --> 00:15:23,298 Hi, Bunny. 215 00:15:23,382 --> 00:15:24,675 You and Byron about ready? 216 00:15:25,509 --> 00:15:28,804 Oh, good news, I found a dentist that'll fix his teeth for free. 217 00:15:28,887 --> 00:15:30,764 I want to talk to you. I need to talk to you. 218 00:15:30,848 --> 00:15:33,225 Is everything okay? How's he adjusting? 219 00:15:33,308 --> 00:15:34,935 Well, there's been some issues. 220 00:15:35,018 --> 00:15:36,019 What does that mean? 221 00:15:36,103 --> 00:15:39,022 - It means that-- - Mama! Mom. 222 00:15:39,690 --> 00:15:43,235 - Oh, hey, hey. - Hi, hi. 223 00:15:44,319 --> 00:15:47,197 This is my... my daddy's suit. It fit good, right? 224 00:15:47,281 --> 00:15:48,532 Yeah, you look great. 225 00:15:48,615 --> 00:15:51,869 You look great. I can tell your mama's been taking good care of you. You ready? 226 00:15:53,078 --> 00:15:56,331 I get edgy in big groups. 227 00:15:56,415 --> 00:15:58,333 This is very low-key tonight. 228 00:15:58,417 --> 00:16:00,294 Just a get-together with some of the team. 229 00:16:00,377 --> 00:16:01,378 - Okay. Uh... - Okay? 230 00:16:01,461 --> 00:16:03,172 How about tomorrow night though? 231 00:16:03,797 --> 00:16:05,424 A little less low-key. 232 00:16:06,300 --> 00:16:09,303 Look, it's so important for our donors to meet you. 233 00:16:09,887 --> 00:16:11,889 You're very important to us. 234 00:16:13,307 --> 00:16:14,766 - Okay. - Okay. 235 00:16:15,392 --> 00:16:16,894 - All right. - Yeah. Okay. 236 00:16:16,977 --> 00:16:18,896 - Right. Let's go. - There gonna be stuff to drink there? 237 00:16:18,979 --> 00:16:20,272 If you're good. 238 00:16:21,273 --> 00:16:22,316 Okay. 239 00:16:26,570 --> 00:16:27,571 People are looking at me. 240 00:16:27,654 --> 00:16:29,198 Maybe it's 'cause the suit don't fit. 241 00:16:29,281 --> 00:16:30,866 Don't be negative, Mama. 242 00:16:30,949 --> 00:16:32,034 All right, come on up. 243 00:16:34,453 --> 00:16:35,662 Just right over here. 244 00:16:37,831 --> 00:16:38,832 There we go. 245 00:16:38,916 --> 00:16:41,835 Everybody, finally in person, Mr. Byron French. 246 00:16:43,545 --> 00:16:45,422 - Welcome, Byron. - Man of the hour. 247 00:16:45,506 --> 00:16:47,424 - I think it's a little too early to-- - This is Paloma. 248 00:16:47,508 --> 00:16:49,009 - Have a drink. - Hi, y'all. Hi, y'all. 249 00:16:49,092 --> 00:16:51,094 And these are our interns, Hope and Kyle. 250 00:16:51,178 --> 00:16:53,388 - Hi. Your lived experience would-- - I'm so sorry for the system-- 251 00:16:53,472 --> 00:16:55,057 - Go ahead. - Oh, uh, hi! 252 00:16:55,140 --> 00:16:56,934 And of course you've heard of our friend, 253 00:16:57,017 --> 00:17:01,146 Ray Rawlins, who does what the cops don't, won't or can't. 254 00:17:02,064 --> 00:17:03,148 You done time? 255 00:17:03,857 --> 00:17:05,108 In a past life. 256 00:17:05,192 --> 00:17:07,152 Yeah, you got that glow. 257 00:17:07,986 --> 00:17:09,988 - You can have a drink. - No, two. Hey. 258 00:17:10,071 --> 00:17:12,907 Hey, uh, where's Noa? 259 00:17:12,991 --> 00:17:14,117 Oh, been on the phone. 260 00:17:14,952 --> 00:17:16,954 Oh, that's the good stuff. 261 00:17:17,037 --> 00:17:20,832 In the joint we had hunch punch, that stuff sneak right up on you. 262 00:17:20,915 --> 00:17:24,211 You feel something cold on your shoulder and you look up and there's the floor. 263 00:17:28,339 --> 00:17:29,842 Is he gonna be okay tomorrow? 264 00:17:33,095 --> 00:17:35,222 Anna, can I grab you a second? 265 00:17:35,305 --> 00:17:36,598 Tom, you too, actually. 266 00:17:39,977 --> 00:17:41,103 Yeah, right this way. Yeah. 267 00:17:41,186 --> 00:17:42,771 Shut the door. 268 00:17:44,857 --> 00:17:46,775 I called around like you asked. 269 00:17:46,859 --> 00:17:48,235 Tom, you wanna drink? 270 00:17:48,318 --> 00:17:49,403 No. 271 00:17:50,487 --> 00:17:51,697 You might in a minute. 272 00:17:52,948 --> 00:17:53,991 What's going on? 273 00:17:55,450 --> 00:17:59,204 When Max Cady's mistress killed herself two weeks ago, she left a note. 274 00:17:59,288 --> 00:18:01,582 Not just a note, a confession. 275 00:18:02,165 --> 00:18:04,418 Saying she killed his wife, not him. 276 00:18:04,501 --> 00:18:05,669 Jesus Christ. 277 00:18:05,752 --> 00:18:08,297 She's just still trying to protect him. It's so fucking sad. 278 00:18:08,380 --> 00:18:10,090 It ain't bullshit. 279 00:18:10,174 --> 00:18:12,259 She also left the knife. 280 00:18:12,342 --> 00:18:14,595 The murder weapon they never found. 281 00:18:14,678 --> 00:18:15,679 Blood still on it. 282 00:18:15,762 --> 00:18:17,389 Well, maybe he gave her the knife. 283 00:18:17,472 --> 00:18:19,975 And got her to shoot herself? Twice? 284 00:18:20,767 --> 00:18:22,394 That's dedication. 285 00:18:22,477 --> 00:18:27,524 No, every detail in her note lines up. 286 00:18:28,817 --> 00:18:30,360 Stuff only the killer would know. 287 00:18:32,821 --> 00:18:37,492 Max Cady's been locked up for 17 years for a murder he didn't do. 288 00:18:41,496 --> 00:18:42,581 No. 289 00:18:42,664 --> 00:18:43,749 No, what? 290 00:18:44,750 --> 00:18:46,960 We're not taking his case. 291 00:18:47,044 --> 00:18:49,546 We don't need to. He's already out. 292 00:18:51,298 --> 00:18:52,758 Provisional release. 293 00:18:52,841 --> 00:18:53,884 What? 294 00:18:55,302 --> 00:18:56,512 When? 295 00:18:57,179 --> 00:18:58,514 About two days ago. 296 00:19:00,891 --> 00:19:06,188 Kept it out of the press so far, but it's gonna hit the news tomorrow. 297 00:19:07,648 --> 00:19:09,733 Where is Max Cady now? 298 00:19:11,068 --> 00:19:12,152 I don't know. 299 00:19:20,869 --> 00:19:22,204 Here's the thing. 300 00:19:22,788 --> 00:19:23,997 We could use this. 301 00:19:25,207 --> 00:19:27,292 When reporters call, which they will, 302 00:19:27,376 --> 00:19:31,839 we make Max Cady the symbol of the whole fucked up system we're fighting against. 303 00:19:33,048 --> 00:19:37,719 The hell, you... you might even do an event with him, a panel. 304 00:19:39,513 --> 00:19:43,016 Um, you know, I'm gonna get back to Byron. 305 00:20:04,538 --> 00:20:05,539 Fuck. 306 00:20:06,874 --> 00:20:07,875 Yeah. 307 00:20:10,043 --> 00:20:11,295 Hey. 308 00:20:11,795 --> 00:20:13,255 Hi, Peanut Butter. 309 00:20:13,755 --> 00:20:14,882 Hi, baby. 310 00:20:16,091 --> 00:20:18,051 Ooh, Peanut Butter, I missed you. 311 00:20:21,430 --> 00:20:22,514 Zack? 312 00:20:30,689 --> 00:20:33,609 You feeding a secret family? 313 00:20:34,443 --> 00:20:36,320 I'm online gaming with Danny. 314 00:20:40,908 --> 00:20:42,451 Mom and Dad are being weird. 315 00:20:42,951 --> 00:20:44,244 I think something's happening. 316 00:20:44,828 --> 00:20:45,829 Okay. 317 00:20:45,913 --> 00:20:47,748 Armed. Stay. 318 00:20:51,210 --> 00:20:52,252 Hey, guys. 319 00:20:53,170 --> 00:20:55,422 We need to, uh, talk to you about something. 320 00:20:55,506 --> 00:20:57,633 I'm in a game, so, I'm like... 321 00:20:59,218 --> 00:21:00,385 What's going on? 322 00:21:03,764 --> 00:21:06,058 Max Cady was released from prison. 323 00:21:06,725 --> 00:21:08,477 What does that have to do with us? 324 00:21:08,560 --> 00:21:10,687 Um, hopefully nothing. 325 00:21:11,313 --> 00:21:13,857 Just wanted you to be aware and, uh, 326 00:21:13,941 --> 00:21:17,027 it's gonna bring the case back into some focus, 327 00:21:17,110 --> 00:21:18,403 so I just... 328 00:21:37,881 --> 00:21:39,800 Just don't talk to anybody you don't know. 329 00:21:40,342 --> 00:21:44,179 Kinda weird you didn't get him out though, right? 330 00:21:45,389 --> 00:21:47,266 Well, he wasn't one of our cases. 331 00:21:47,933 --> 00:21:50,269 Yeah, but I mean, you were his lawyer, 332 00:21:50,769 --> 00:21:52,312 and now you get other innocent people 333 00:21:52,396 --> 00:21:53,897 - out of jail, you know. - Yeah. 334 00:21:55,148 --> 00:21:58,235 Front door. Front door. 335 00:21:58,861 --> 00:22:00,529 - Front door. - Oh, my God. 336 00:22:00,612 --> 00:22:01,738 Front door. 337 00:22:02,531 --> 00:22:04,157 Front door. 338 00:22:04,241 --> 00:22:05,701 Disarmed. 339 00:22:24,344 --> 00:22:27,097 Damn it, it's doing that thing again. 340 00:22:28,932 --> 00:22:30,309 Did you call them? 341 00:22:31,101 --> 00:22:32,227 I did. 342 00:22:36,148 --> 00:22:37,441 You see anything? 343 00:22:40,235 --> 00:22:41,570 No. 344 00:22:41,653 --> 00:22:42,738 All good. 345 00:22:50,829 --> 00:22:52,456 You okay? What's wrong? 346 00:22:53,582 --> 00:22:56,251 There was a family of skunks dead in the pool today. 347 00:22:56,919 --> 00:22:58,378 There were four of 'em. 348 00:22:59,296 --> 00:23:01,882 It was a dad and a mom and two babies. 349 00:23:05,385 --> 00:23:06,929 Skunks are dumb. 350 00:23:08,514 --> 00:23:09,515 Let's go to bed. 351 00:23:16,355 --> 00:23:19,358 {\an8}My name is Adam Cady, and I never got to be born. 352 00:23:20,484 --> 00:23:21,735 {\an8}This is how I might look today 353 00:23:21,818 --> 00:23:24,363 {\an8}if my dad didn't butcher my mom when she was pregnant with me. 354 00:23:24,947 --> 00:23:28,325 He stabbed her so many times that there were stab marks on her actual bones. 355 00:23:28,909 --> 00:23:32,955 Then he dumped her in Angola Swamp where gators ate most of her body. 356 00:23:33,747 --> 00:23:35,415 His name is Max Cady. 357 00:23:35,958 --> 00:23:38,168 And now he's in prison for the rest of his life. 358 00:24:14,454 --> 00:24:17,708 You're not gonna run into him buying cornflakes at Kroger. 359 00:24:23,172 --> 00:24:25,007 Media stuff's gonna be a shitstorm. 360 00:24:25,924 --> 00:24:26,967 Yeah. 361 00:24:27,926 --> 00:24:30,345 But summer in Savannah, right? 362 00:24:31,513 --> 00:24:33,432 Sit down for lunch. The sun's out. 363 00:24:34,391 --> 00:24:36,476 Boom, thunder, lightning. 364 00:24:37,728 --> 00:24:39,605 By the time you're done, sun's back. 365 00:24:41,064 --> 00:24:42,399 Because storms pass. 366 00:24:52,159 --> 00:24:53,452 News broke. 367 00:24:55,662 --> 00:24:57,706 Here comes the rain. 368 00:24:58,874 --> 00:25:00,626 {\an8}Like Scott Peterson and Casey Anthony, 369 00:25:00,709 --> 00:25:02,961 {\an8}Max Cady was public enemy number one. 370 00:25:03,045 --> 00:25:05,923 {\an8}A cheating husband who brutally murdered his pregnant wife. 371 00:25:06,006 --> 00:25:07,299 {\an8}The man pled guilty. 372 00:25:07,966 --> 00:25:09,718 It isn't the media's fault he went to prison. 373 00:25:09,801 --> 00:25:11,178 That is on his lawyer. 374 00:25:11,261 --> 00:25:14,765 Little miss pregnant lawyer, Anna Deveraux. 375 00:25:14,848 --> 00:25:16,517 Too young, too green, 376 00:25:16,600 --> 00:25:20,521 gets all the way to closing, then cuts a deal with the prosecution. 377 00:25:20,604 --> 00:25:22,523 Cut to a couple months later, 378 00:25:22,606 --> 00:25:26,068 Miss Lawyer has ditched her baby daddy, and who's she with? 379 00:25:26,944 --> 00:25:28,904 {\an8}The damn prosecutor. 380 00:25:28,987 --> 00:25:33,825 {\an8}Yeah, Max Cady's lawyer married the prosecutor who put him away. 381 00:25:33,909 --> 00:25:35,536 How is that for a meet-cute? 382 00:25:35,619 --> 00:25:38,205 - Love at first plea bargain. - I don't know about you, 383 00:25:38,288 --> 00:25:42,459 but I would like my lawyer to actually believe I was innocent, 384 00:25:42,543 --> 00:25:45,587 especially if I was actually innocent. 385 00:25:45,671 --> 00:25:47,506 Max Cady's mistress in 2000-- 386 00:25:50,968 --> 00:25:53,345 I'm gonna go get gussied up. Is Zack ready? 387 00:25:53,428 --> 00:25:55,305 He's still in his room. I'll go get him. 388 00:26:06,608 --> 00:26:08,610 Zachary, let's go! 389 00:26:09,987 --> 00:26:11,655 Fucking headphones. 390 00:26:17,494 --> 00:26:18,662 I'm coming in. 391 00:26:25,169 --> 00:26:27,212 He's been gone since 5:05 this morning. 392 00:26:27,796 --> 00:26:29,506 It just keeps going to voicemail. 393 00:26:29,590 --> 00:26:31,884 I think he's pissed about the school thing. 394 00:26:31,967 --> 00:26:34,052 I thought you said that it went okay? 395 00:26:34,803 --> 00:26:35,804 He hit himself. 396 00:26:36,638 --> 00:26:37,931 I didn't want to upset you. 397 00:26:38,015 --> 00:26:39,016 Well, I am upset. 398 00:26:39,099 --> 00:26:40,475 He wants you to be upset. 399 00:26:42,728 --> 00:26:45,439 Last time he went to Danny's and played video games. 400 00:26:46,648 --> 00:26:49,443 I didn't hear the alarm get turned off when he left, did you? 401 00:26:51,195 --> 00:26:52,362 No. 402 00:26:52,446 --> 00:26:54,323 I'll go over to Danny's and see if he's there. 403 00:26:54,406 --> 00:26:55,574 Okay. 404 00:26:55,657 --> 00:26:57,326 Sure. 405 00:27:00,204 --> 00:27:01,371 I know, I know, I know. 406 00:27:01,455 --> 00:27:03,123 I will go over to Byron's. I just-- 407 00:27:03,207 --> 00:27:04,416 We got a problem. 408 00:27:04,499 --> 00:27:08,003 I sent one of the interns to make sure Byron's good to go, 409 00:27:08,086 --> 00:27:09,588 and they ain't there. 410 00:27:09,671 --> 00:27:11,423 Oh, he's gone too. 411 00:27:11,507 --> 00:27:13,926 Okay, um... 412 00:27:14,009 --> 00:27:16,261 You know, uh, just let me get dressed and I will swing by. 413 00:27:16,345 --> 00:27:17,763 Okay, bye. 414 00:27:18,805 --> 00:27:20,599 I'll wait for Nat, then I'll meet you at the museum. 415 00:27:20,682 --> 00:27:21,808 Okay. 416 00:27:21,892 --> 00:27:23,227 It's gonna be okay. 417 00:27:23,310 --> 00:27:24,353 Yeah. 418 00:28:06,186 --> 00:28:07,187 Zack here? 419 00:28:07,271 --> 00:28:10,482 No, we don't really hang out anymore. 420 00:28:10,566 --> 00:28:13,026 He texts me every now and then, but... 421 00:28:14,194 --> 00:28:15,654 What are you so dressed up for? 422 00:28:15,737 --> 00:28:17,155 You weren't gaming last night? 423 00:28:17,656 --> 00:28:22,286 No, he just, like, games with that girl now, I think. 424 00:28:23,078 --> 00:28:24,079 What girl? 425 00:28:50,564 --> 00:28:51,565 Hey, Natalie. 426 00:28:51,648 --> 00:28:54,651 Hey, Louis Pilgrim, Murder-Happy Characters. 427 00:28:55,319 --> 00:28:57,196 Hey, has your mom talked to Max yet? 428 00:28:57,279 --> 00:28:58,572 I don't know you. 429 00:28:58,655 --> 00:28:59,740 You don't know my podcast? 430 00:28:59,823 --> 00:29:02,784 I had Casey Anthony's gym teacher on last week. 431 00:29:04,912 --> 00:29:05,996 Hey, is it, uh... 432 00:29:06,079 --> 00:29:09,249 Is it weird seeing your mom pregnant with you in the trial? 433 00:29:11,460 --> 00:29:14,171 Hey, how about the rumors? True or false? 434 00:29:16,465 --> 00:29:17,591 What rumors? 435 00:29:18,175 --> 00:29:20,802 That your mom and your stepdad were fucking during the trial. 436 00:29:21,595 --> 00:29:25,140 Fuck you, fuck you, fuck off, you fucking parasite! 437 00:29:25,224 --> 00:29:28,060 I don't want to listen to your stupid fucking podcast talking about fuck... 438 00:29:28,143 --> 00:29:29,937 You're stalking a little girl! 439 00:29:32,231 --> 00:29:33,232 Anna! 440 00:29:37,236 --> 00:29:38,487 - Nothing? - Nothing. 441 00:29:38,570 --> 00:29:39,947 Their car is here. 442 00:29:41,323 --> 00:29:42,950 - You tried calling? - Yes. 443 00:29:43,033 --> 00:29:44,034 Okay. 444 00:29:44,993 --> 00:29:45,994 And did you knock? 445 00:29:46,078 --> 00:29:47,120 - Yes. - Loudly? 446 00:29:47,204 --> 00:29:48,872 - Yes. - Did you check around back? 447 00:29:48,956 --> 00:29:49,957 Yes. 448 00:29:50,624 --> 00:29:51,625 Bunny? 449 00:29:52,626 --> 00:29:53,877 Byron? 450 00:29:58,173 --> 00:29:59,299 Damn it. 451 00:30:02,469 --> 00:30:04,513 You hear a phone buzzing in there? 452 00:30:05,514 --> 00:30:06,974 Uh, I don't think so. 453 00:30:09,518 --> 00:30:10,519 Here. 454 00:30:20,612 --> 00:30:21,989 Shit. 455 00:30:25,826 --> 00:30:27,786 - Hi. - What did you find out? 456 00:30:27,870 --> 00:30:31,081 Yeah, we might not have Byron French tonight. 457 00:30:31,164 --> 00:30:33,375 We might have something better. 458 00:30:33,458 --> 00:30:34,459 What do you mean? 459 00:30:34,543 --> 00:30:37,171 Max Cady tonight in the flesh. 460 00:30:37,254 --> 00:30:38,505 What are you talking about? 461 00:30:38,589 --> 00:30:39,923 He talked to Hope. 462 00:30:40,007 --> 00:30:41,341 - What? - I don't have any details. 463 00:30:41,425 --> 00:30:42,509 What the fuck, Noa? 464 00:30:42,593 --> 00:30:43,635 I gotta go. 465 00:30:43,719 --> 00:30:46,138 What the fuck? What the fuck is going on? 466 00:30:56,190 --> 00:30:57,399 - Hey! - Aw! 467 00:31:04,239 --> 00:31:06,950 - What exactly did he say? - Hmm? 468 00:31:07,034 --> 00:31:08,744 Max Cady, when he called the office. 469 00:31:08,827 --> 00:31:09,828 Oh. I-I mean, 470 00:31:09,912 --> 00:31:11,788 - I just answered the office phone-- - Hope. 471 00:31:11,872 --> 00:31:13,207 What did he say? 472 00:31:13,290 --> 00:31:16,126 Um, he wanted to talk to you, and I-I mentioned something 473 00:31:16,210 --> 00:31:18,462 about y-you being at the museum tonight, and he said, 474 00:31:18,545 --> 00:31:20,672 "Tonight? Maybe I'll see her myself." And then he hung up. 475 00:31:21,423 --> 00:31:23,091 Ah. Does security have his photo? 476 00:31:23,175 --> 00:31:24,843 I'm-I'm sorry. Should I not have said that? 477 00:31:24,927 --> 00:31:26,762 God, I hope he drops by. 478 00:31:26,845 --> 00:31:28,305 He's all over the news. 479 00:31:28,388 --> 00:31:30,140 They've already bought the tables. 480 00:31:30,224 --> 00:31:31,225 That covers catering. 481 00:31:31,308 --> 00:31:34,228 Now we've got to get them to write six-figure checks. 482 00:31:35,729 --> 00:31:37,940 - Hi. Welcome. - Hi. 483 00:31:38,023 --> 00:31:40,651 I'm giving the speech. I will get them to write the checks. 484 00:31:40,734 --> 00:31:42,819 Why are you chafing us on this? 485 00:31:42,903 --> 00:31:45,447 He's the most famous exoneree in America. 486 00:31:45,531 --> 00:31:47,407 And we didn't get him out. 487 00:31:47,491 --> 00:31:49,284 His lawyer married the prosecutor. 488 00:31:49,368 --> 00:31:51,453 How do you think he might feel about that? 489 00:32:03,006 --> 00:32:04,383 Did you get ahold of Zack? 490 00:32:04,466 --> 00:32:06,593 I've tried his phone, but I think it's still turned off. 491 00:32:06,677 --> 00:32:07,886 No, I haven't. No. 492 00:32:08,720 --> 00:32:11,181 Nat says he might be with a girl he met online. 493 00:32:11,265 --> 00:32:13,976 - Girl? Who is she? - Yeah. No idea. 494 00:32:14,726 --> 00:32:16,103 At least he's socializing. 495 00:32:21,650 --> 00:32:25,904 He stabbed her so many times... 496 00:32:26,572 --> 00:32:29,533 Adam Cady... My name is Adam Cady. 497 00:32:31,535 --> 00:32:36,081 There were stab marks on her actual bones. 498 00:32:36,164 --> 00:32:41,962 {\an8}In the last 29 years, we've got two dozen innocent people 499 00:32:42,045 --> 00:32:45,007 out of prisons in Georgia and the Carolinas. 500 00:32:45,090 --> 00:32:46,758 Anybody think that's all of them? 501 00:32:47,426 --> 00:32:51,680 It ain't, and they need our help. 502 00:32:52,931 --> 00:32:54,933 - So please... - Relax. 503 00:32:55,434 --> 00:32:59,563 - ...scan those QR things and give. - Max Cady is not coming. 504 00:33:00,272 --> 00:33:02,983 Now let me introduce our last speaker. 505 00:33:03,483 --> 00:33:07,487 My partner in crime and innocence, 506 00:33:07,571 --> 00:33:10,699 our senior attorney, Anna Bowden. 507 00:33:16,872 --> 00:33:18,832 They're fucking falling asleep. 508 00:33:22,628 --> 00:33:24,004 Hello. 509 00:33:25,005 --> 00:33:26,381 Um. 510 00:33:26,465 --> 00:33:28,926 Thank you all for being here tonight. 511 00:33:32,387 --> 00:33:35,849 I believe in the justice system, but it's not perfect. 512 00:33:36,350 --> 00:33:39,811 And when the system fails us, it's up to us to fix it. 513 00:33:54,409 --> 00:33:57,829 This week a man named Byron French got out of prison. 514 00:33:58,330 --> 00:34:03,752 Byron lost 14 years of his life until DNA set him free with our help. 515 00:34:03,836 --> 00:34:05,337 And now we need your help. 516 00:34:07,714 --> 00:34:10,551 Doing good is not just one good act. 517 00:34:11,342 --> 00:34:15,681 It is a process by which we test our moral compass. 518 00:34:17,516 --> 00:34:19,351 Do we live by our principles? 519 00:34:20,185 --> 00:34:21,770 Can we do better? 520 00:34:22,353 --> 00:34:23,981 And even if we make a mistake, 521 00:34:24,063 --> 00:34:26,650 it's never too late to fix what we've broken. 522 00:34:56,972 --> 00:34:58,015 Um... 523 00:35:10,861 --> 00:35:14,698 False conviction isn't just an idea. 524 00:35:15,407 --> 00:35:16,491 Um... 525 00:35:28,128 --> 00:35:29,379 Tom. It's okay. 526 00:35:41,391 --> 00:35:42,684 Hi. 527 00:35:42,768 --> 00:35:43,769 Hi. 528 00:35:45,270 --> 00:35:46,271 Can I have... 529 00:35:46,939 --> 00:35:47,940 Huh? 530 00:36:07,292 --> 00:36:08,293 Wow. 531 00:36:09,753 --> 00:36:11,213 Isn't this something? 532 00:36:13,841 --> 00:36:15,759 Thank you, Ms. De... 533 00:36:15,843 --> 00:36:18,595 Ah! 534 00:36:20,722 --> 00:36:24,560 I almost called you Ms. Deveraux, but it's Bowden now, right? 535 00:36:25,352 --> 00:36:27,729 - Yes. - Okay. 536 00:36:27,813 --> 00:36:30,148 I-Is Tom Bowden here? 537 00:36:30,232 --> 00:36:31,441 Is he here? 538 00:36:32,943 --> 00:36:34,903 Hey. 539 00:36:34,987 --> 00:36:38,824 There you are, Mr. Prosecutor. 540 00:36:38,907 --> 00:36:40,993 No hard feelings, my brother. 541 00:36:42,995 --> 00:36:43,996 None. 542 00:36:45,789 --> 00:36:46,790 Okay. 543 00:36:46,874 --> 00:36:47,875 Well. 544 00:36:49,084 --> 00:36:51,044 I don't have a speech. Uh... 545 00:36:53,255 --> 00:36:57,259 Well, it feels pretty strange to be standing here actually, 546 00:36:57,342 --> 00:36:59,386 because I know you hated me. 547 00:37:00,012 --> 00:37:05,142 If I got royalties off being hated... ...I'd be as rich as sin. 548 00:37:05,225 --> 00:37:06,935 But I didn't make money. 549 00:37:07,019 --> 00:37:08,729 No. News media did. 550 00:37:09,813 --> 00:37:11,732 Lawyers did. 551 00:37:12,816 --> 00:37:14,818 - Let's get one... - And for what? 552 00:37:14,902 --> 00:37:20,073 For saying I killed my wife and my unborn baby? 553 00:37:21,909 --> 00:37:23,410 But you know, that's not the worst part. 554 00:37:23,493 --> 00:37:24,995 The worst part... 555 00:37:25,662 --> 00:37:28,624 Worst part is they got me to say I killed them. 556 00:37:31,251 --> 00:37:33,212 Because they wanted to kill me. 557 00:37:33,962 --> 00:37:34,963 And... 558 00:37:38,133 --> 00:37:39,885 they did fucking kill me for sure. 559 00:37:39,968 --> 00:37:41,261 Um... 560 00:37:42,971 --> 00:37:48,977 6,222 times I died. 561 00:37:49,061 --> 00:37:51,855 That's how many days I served, right? 562 00:37:52,940 --> 00:37:58,070 And, uh, I was supposed to get 20 years. 563 00:37:58,153 --> 00:37:59,196 That was the deal. 564 00:38:00,697 --> 00:38:05,577 But Judge Jackson gave me life. 565 00:38:05,661 --> 00:38:07,037 Life. Oh, God. 566 00:38:07,120 --> 00:38:09,289 Life. 567 00:38:09,373 --> 00:38:14,211 Life sentence is just death by a thousand cuts. 568 00:38:14,294 --> 00:38:16,171 You know death by a thousand cuts? 569 00:38:18,966 --> 00:38:22,469 They cut off a finger one day, then a toe. 570 00:38:23,637 --> 00:38:24,972 On and on. 571 00:38:25,055 --> 00:38:27,933 Fingers and toes, fingers and toes. 572 00:38:28,642 --> 00:38:30,394 Till all that you have is gone. 573 00:38:33,772 --> 00:38:35,274 But I'm not a victim. 574 00:38:35,899 --> 00:38:37,359 I'm good. I don't blame anyone. 575 00:38:37,442 --> 00:38:39,319 I don't blame the judge. I don't blame... 576 00:38:40,320 --> 00:38:42,197 I don't blame the prosecutor. 577 00:38:43,490 --> 00:38:48,203 Mr. Bowden was just doing his job, very well, I must say. 578 00:38:49,371 --> 00:38:53,542 Or I don't blame my lawyer for advising me to plead guilty 579 00:38:53,625 --> 00:38:58,547 because she was trying to save my life, right? 580 00:38:59,715 --> 00:39:05,804 I was a little surprised when you married each other. 581 00:39:06,722 --> 00:39:07,723 I admit. 582 00:39:07,806 --> 00:39:12,644 But, hey, love is in the air. 583 00:39:13,854 --> 00:39:16,899 So, I don't blame anyone and I'm gonna tell you why. 584 00:39:16,982 --> 00:39:21,069 Because we all are stuck 585 00:39:21,153 --> 00:39:27,492 in this meat grinder I call the criminal injustice system, you know? 586 00:39:27,993 --> 00:39:29,870 So, we all have to fix it together. 587 00:39:30,746 --> 00:39:31,872 So please, take out your wallets 588 00:39:31,955 --> 00:39:35,334 and-and-and donate to this great organization, 589 00:39:35,417 --> 00:39:36,752 because they're doing good. 590 00:39:36,835 --> 00:39:40,088 They're doing good for a lot of people that are still in there. 591 00:39:40,797 --> 00:39:41,840 Yes, yes. 592 00:39:41,924 --> 00:39:44,218 Let me see your wallets or whatever it is today, 593 00:39:44,301 --> 00:39:45,844 those phone things. 594 00:39:46,345 --> 00:39:47,513 Yeah. You know what? 595 00:39:47,596 --> 00:39:50,098 Give yourselves a big round of applause. 596 00:39:50,182 --> 00:39:52,059 You-You deserve it. You deserve it. 597 00:39:53,310 --> 00:39:54,394 Here. 598 00:40:10,494 --> 00:40:12,204 Zack's still not responding. 599 00:40:12,287 --> 00:40:13,455 His phone's off. 600 00:40:13,956 --> 00:40:16,124 Okay. Get your things together. We should go. 601 00:40:16,625 --> 00:40:18,001 Anna. 602 00:40:23,841 --> 00:40:25,384 Be right back. 603 00:40:31,348 --> 00:40:32,516 Can we get a picture? 604 00:40:32,599 --> 00:40:34,268 - You and Max. - Yes. 605 00:40:34,351 --> 00:40:35,394 Yes. 606 00:40:36,270 --> 00:40:37,729 - Sure. - Sure. Okay? 607 00:40:38,313 --> 00:40:39,648 - Hmm. - Okay. 608 00:40:46,864 --> 00:40:48,115 Are you all right? Shit! 609 00:40:50,659 --> 00:40:51,910 Y-You're bleeding. 610 00:40:53,495 --> 00:40:55,998 - I need a hand, Mrs. Deveraux. - Okay. 611 00:40:56,081 --> 00:40:57,165 I need a hand. 612 00:41:01,920 --> 00:41:03,839 Let's give Mr. Cady a minute. 613 00:41:04,923 --> 00:41:07,092 I'll tell you about what's coming up this year. 614 00:41:12,764 --> 00:41:15,017 You really should go to an urgent care. 615 00:41:15,767 --> 00:41:16,768 For this? 616 00:41:16,852 --> 00:41:18,395 - Yeah. - It's a cat scratch. 617 00:41:19,813 --> 00:41:21,356 Mr. Prosecutor. 618 00:41:21,857 --> 00:41:23,192 Hello again. 619 00:41:24,443 --> 00:41:26,278 You wanna see a real injury? 620 00:41:26,361 --> 00:41:27,404 Look at this. 621 00:41:29,239 --> 00:41:30,532 You see this? 622 00:41:31,325 --> 00:41:35,329 A souvenir from my fellow prisoners. 623 00:41:36,246 --> 00:41:39,583 And I lost a lot of sight on my left side. 624 00:41:39,666 --> 00:41:41,752 And a lot of hearing as well. 625 00:41:41,835 --> 00:41:42,836 - Mmm. - Yeah. 626 00:41:42,920 --> 00:41:46,465 Because I got this metal plate. Uh. 627 00:41:46,548 --> 00:41:49,343 - But it's not from Tiffany's. - Mmm. 628 00:41:49,426 --> 00:41:53,222 Probably part of a prison toilet or something. 629 00:41:54,139 --> 00:41:56,767 That's why my brain glitches. 630 00:41:57,643 --> 00:41:58,936 Why are you here? 631 00:42:01,563 --> 00:42:02,564 What? 632 00:42:04,107 --> 00:42:06,568 What... What's funny? I'm... 633 00:42:09,738 --> 00:42:11,240 - What? - No. I'm sorry. 634 00:42:11,323 --> 00:42:15,077 It's just that I asked the same question every day for 17 years. 635 00:42:15,160 --> 00:42:16,203 "Why am I here?" 636 00:42:16,286 --> 00:42:19,581 - Yeah. Why are you here tonight? - Because I wanted to see you both. 637 00:42:19,665 --> 00:42:21,458 I wanted to see you. 638 00:42:22,918 --> 00:42:25,879 And you. Because I read about you, your good works. 639 00:42:25,963 --> 00:42:26,964 And you. 640 00:42:27,047 --> 00:42:29,466 I mean, you're a professional success. 641 00:42:34,847 --> 00:42:35,889 Wow. 642 00:42:38,851 --> 00:42:39,852 Yeah. 643 00:42:39,935 --> 00:42:41,186 We should get going. 644 00:42:41,979 --> 00:42:43,230 Yeah. 645 00:42:44,606 --> 00:42:47,484 Hold on, one second... 646 00:42:49,611 --> 00:42:50,863 Oh, yeah. It's okay. 647 00:42:57,202 --> 00:42:59,496 Fuck. 648 00:42:59,997 --> 00:43:04,376 You know that I... ...really did die in there? 649 00:43:08,714 --> 00:43:11,508 Six weeks in a coma and, uh, 650 00:43:13,010 --> 00:43:17,306 you know what I saw in the darkness? 651 00:43:18,390 --> 00:43:20,976 I saw my wife and my son. 652 00:43:22,978 --> 00:43:25,814 They were there, and my wife was the same age. 653 00:43:28,567 --> 00:43:30,068 But my son, 654 00:43:30,736 --> 00:43:37,659 he was the age that he could be today if he'd been born. 655 00:43:39,119 --> 00:43:40,120 And... 656 00:43:41,371 --> 00:43:43,665 Well, you-you have a son, right? 657 00:43:48,962 --> 00:43:50,422 So you know what I mean. 658 00:43:52,508 --> 00:43:55,511 Whatever. I was not a good man. 659 00:43:56,386 --> 00:43:57,387 I know. But... 660 00:43:59,014 --> 00:44:00,140 I had a good heart, 661 00:44:01,600 --> 00:44:03,602 and I was ready to be a good father. 662 00:44:11,235 --> 00:44:12,486 He can see me now. 663 00:44:14,863 --> 00:44:16,865 But that's not the best part. 664 00:44:16,949 --> 00:44:19,535 Best part is I can see them too. 665 00:44:23,872 --> 00:44:27,626 They are here with us in this room, now. 666 00:44:32,506 --> 00:44:34,550 And I can't... I can't let them down. 667 00:44:37,302 --> 00:44:39,513 I need my life to be worth something. 668 00:44:40,430 --> 00:44:45,644 Your partner said that I could be of help to your organization? 669 00:44:45,727 --> 00:44:47,271 Noa said that? 670 00:44:47,354 --> 00:44:52,734 Yes. And it was very touching to hear that because... 671 00:44:52,818 --> 00:44:56,989 I mean, I'm here to help you. 672 00:44:59,700 --> 00:45:00,701 Okay. 673 00:45:02,786 --> 00:45:04,162 Great. 674 00:45:22,639 --> 00:45:25,517 Fuck you, fuck off, you fucking parasite! 675 00:45:25,601 --> 00:45:26,727 You're a piece of shit. 676 00:45:26,810 --> 00:45:28,645 - Fuck! - Anything from Zack? 677 00:45:29,646 --> 00:45:30,647 No. 678 00:45:42,117 --> 00:45:43,410 He had to plead. 679 00:45:44,536 --> 00:45:45,537 Right? 680 00:45:47,664 --> 00:45:49,458 It's not your fault. 681 00:45:50,918 --> 00:45:52,794 Sometimes things don't work out. 682 00:45:56,965 --> 00:46:00,552 What came out of that trial was the most important thing in my life. 683 00:46:03,263 --> 00:46:06,600 When I started representing Max Cady, I had just gotten pregnant with you, 684 00:46:06,683 --> 00:46:08,310 but I didn't even know it yet. 685 00:46:09,603 --> 00:46:11,647 My engagement to Paul was falling apart 686 00:46:11,730 --> 00:46:15,234 and the prosecutor was 687 00:46:15,317 --> 00:46:19,821 a former law school classmate of mine, Tom Bowden. 688 00:46:20,989 --> 00:46:24,117 Top of his class, dipped in handsome. 689 00:46:25,118 --> 00:46:30,666 And the trial just dragged on for so long that on the day of Max's sentencing, 690 00:46:30,749 --> 00:46:32,960 I went into labor right there in the court. 691 00:46:33,961 --> 00:46:39,633 And Tom, my opposing counsel, he ran across the courtroom to help me. 692 00:46:41,844 --> 00:46:43,846 And came with me to the hospital. 693 00:46:45,305 --> 00:46:47,558 Which is when I fell in love with him. 694 00:46:48,892 --> 00:46:50,561 Then I got sober, 695 00:46:50,644 --> 00:46:53,605 and now I have a family, which is what matters most. 696 00:46:56,400 --> 00:46:59,653 So yeah. Things did work out. 697 00:47:13,542 --> 00:47:15,878 Armed. Stay. 698 00:47:15,961 --> 00:47:17,546 Zack's going to voicemail. 699 00:47:20,799 --> 00:47:23,385 Zack, comma, time to come home. Period. If we don't hear from you 700 00:47:23,468 --> 00:47:26,597 in the next 10 minutes, I'm calling the police. Period. 701 00:47:26,680 --> 00:47:30,017 He's just trying to get you guys... 702 00:47:30,100 --> 00:47:32,311 - Front door. - Goddamn it. 703 00:47:32,394 --> 00:47:33,437 Front door. 704 00:47:33,520 --> 00:47:35,647 - Sit down. Don't worry, I got it. - Front door. 705 00:47:35,731 --> 00:47:38,233 - Why does this keep happening? - Look, I don't know. 706 00:47:38,317 --> 00:47:40,319 Disarmed. 707 00:47:40,402 --> 00:47:42,362 Backyard motion sensor. 708 00:47:43,197 --> 00:47:44,823 What the fuck is happening? 709 00:48:11,934 --> 00:48:13,101 Must've been a skunk. 710 00:48:45,676 --> 00:48:48,554 Holy shit. 711 00:48:48,637 --> 00:48:52,099 He's probably been here before. You just didn't see him. 712 00:48:52,182 --> 00:48:54,184 What the fuck are you doing here? 713 00:48:55,143 --> 00:48:56,270 I'm sorry. 714 00:48:56,353 --> 00:48:57,855 You left this. 715 00:48:57,938 --> 00:48:59,565 Your address is in here. 716 00:48:59,648 --> 00:49:02,943 I was going to leave it out front, but I heard voices. 717 00:49:05,112 --> 00:49:06,238 You want it? 718 00:49:15,205 --> 00:49:16,290 Hello. 719 00:49:23,922 --> 00:49:25,507 Sorry to startle you. 720 00:49:26,091 --> 00:49:27,217 Good night. 721 00:49:28,927 --> 00:49:29,928 Max. 722 00:49:31,680 --> 00:49:32,681 Yeah? 723 00:49:34,099 --> 00:49:35,934 I am sorry for what you've been through. 724 00:49:36,643 --> 00:49:38,145 Oh, thank you. 725 00:49:39,271 --> 00:49:41,565 That means a lot. I appreciate that. 726 00:49:47,613 --> 00:49:48,989 Is your son okay? 727 00:49:50,240 --> 00:49:51,700 How do you know about our son? 728 00:49:52,367 --> 00:49:56,455 I just saw him out front and I assumed that was your son. 729 00:49:57,122 --> 00:49:58,207 What? 730 00:49:59,124 --> 00:50:00,250 Zack? 731 00:50:00,334 --> 00:50:01,919 Hey, where have you been? 732 00:50:06,131 --> 00:50:07,299 You okay? 733 00:50:07,925 --> 00:50:09,218 I am talking to you. 734 00:50:09,718 --> 00:50:10,719 Bud? 735 00:50:10,802 --> 00:50:11,803 Zack? 736 00:50:13,055 --> 00:50:14,056 Zack, are you okay? 737 00:50:18,560 --> 00:50:19,561 Zack? 738 00:50:20,479 --> 00:50:22,022 It's okay. It's okay. 739 00:50:22,648 --> 00:50:23,815 - Just... - Yeah. 740 00:50:23,899 --> 00:50:25,943 - You okay? - It's okay. 741 00:50:26,026 --> 00:50:27,027 Go on. 742 00:50:27,110 --> 00:50:28,612 Talk about having it all. 743 00:50:31,532 --> 00:50:32,533 Ooh. 744 00:50:32,616 --> 00:50:35,369 You two are having it all over the place. 745 00:50:36,203 --> 00:50:37,788 You deserve a good life. 746 00:50:39,373 --> 00:50:40,666 I had a good life. 747 00:50:43,585 --> 00:50:46,922 So my son was what? Just out front? You just ran into him? 748 00:50:47,005 --> 00:50:50,676 None of my business, but I think he might be on something. 749 00:50:50,759 --> 00:50:51,760 You know? 750 00:50:51,844 --> 00:50:52,845 Who were you with? 751 00:50:52,928 --> 00:50:54,847 Where'd you... Where-Where-Where'd you go? 752 00:50:54,930 --> 00:50:57,850 Easy, easy. Come on, man. Come on. 753 00:50:58,517 --> 00:51:00,227 Zack, what did you take? 754 00:51:00,853 --> 00:51:01,854 Zack, you got to talk to me. 755 00:51:01,937 --> 00:51:04,147 What'd you take? I know you took something. 756 00:51:06,567 --> 00:51:08,193 Zack, where did you go? What did you do? 757 00:51:08,277 --> 00:51:10,821 - You gotta tell me something, man. - We'll handle it. 758 00:51:11,321 --> 00:51:12,614 Hey. 759 00:51:14,950 --> 00:51:16,243 Are you afraid of me? 760 00:51:16,326 --> 00:51:19,746 Why would I be afraid of you? 761 00:51:19,830 --> 00:51:21,331 I don't know. 762 00:51:21,415 --> 00:51:23,083 Earlier tonight you seemed on edge. 763 00:51:23,166 --> 00:51:28,338 And I must be imagining stupid things because 764 00:51:29,840 --> 00:51:33,010 if there's anyone who would feel 765 00:51:33,969 --> 00:51:39,808 sympathy for a man who's been wrongly accused it's you. 766 00:51:41,518 --> 00:51:43,020 - Right? - Yes. 767 00:51:47,608 --> 00:51:48,650 Yes. 768 00:51:52,029 --> 00:51:53,989 One other thing. Hmm... 769 00:51:59,077 --> 00:52:02,497 I never said a word about what happened. 770 00:52:05,000 --> 00:52:06,460 Why would I start now? 771 00:52:25,938 --> 00:52:28,023 Mom? Mom! 772 00:52:28,106 --> 00:52:29,107 Go inside. 773 00:52:29,733 --> 00:52:31,360 Fuck. Fuck. 774 00:52:32,444 --> 00:52:33,737 What? Did he take something? 775 00:52:37,157 --> 00:52:38,825 Zack. 776 00:52:38,909 --> 00:52:39,993 Look at me. 777 00:52:41,411 --> 00:52:42,454 Zack. 778 00:52:42,538 --> 00:52:45,165 Something's really wrong with him. Like really wrong. 779 00:52:47,125 --> 00:52:48,210 Is that blood? 780 00:52:48,293 --> 00:52:49,795 Where did this come from? 781 00:52:50,963 --> 00:52:53,549 Zack? Zack? 782 00:52:53,632 --> 00:52:55,843 Zack? What did he do to you? 783 00:52:55,926 --> 00:52:58,095 - Oh, shit. Zack? - Zack? 784 00:52:58,178 --> 00:53:00,389 - You're gonna be fine. - Oh, Jesus. 785 00:53:00,472 --> 00:53:02,891 - Zack? What is it? - Zack. 786 00:53:03,725 --> 00:53:05,227 - Oh, no. Zack. - Oh, my God. 787 00:53:05,310 --> 00:53:07,229 Oh, my God. 788 00:53:07,312 --> 00:53:09,523 Zack? You're okay. 789 00:53:10,858 --> 00:53:11,859 Zack, you're okay. 790 00:53:17,030 --> 00:53:18,323 Where's your toe? 791 00:53:18,866 --> 00:53:20,909 Call 911. 792 00:53:21,493 --> 00:53:23,078 Fingers and toes. 793 00:53:23,745 --> 00:53:26,540 Until all that you have is gone. 794 00:53:29,168 --> 00:53:30,752 Call 911. Now. 795 00:53:30,836 --> 00:53:32,754 Oh, my gosh. 796 00:53:35,632 --> 00:53:37,050 We need an ambulance. 55938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.